Dhoom 2

tr
00:00:05 Çeviri: Artemes
00:07:00 " D:2 MACERA GERİ DÖNDÜ "
00:10:32 Evet patron. Orada herşey yolunda mı?
00:11:22 - Ali?
00:11:26 - Personel nerede?
00:11:30 Polisle birlikte çalıştığını duydum...
00:11:32 Ali ve polisler birlikte olamaz.
00:11:38 Orijinal! - Orijinal.
00:11:44 Tamam kardeşim. Ben şimdi gidiyorum.
00:11:52 AIi! Birşey düşürdün
00:12:04 Bu benim değil. Arkadaşımın, Polisle birlikte
00:12:09 Bu toz sahte.
00:12:10 Sen toz dedin dostum.
00:12:15 Verici de var...
00:12:17 Bu da benim değil. Görüşürüz arkadaşlar.
00:12:21 Üzgünüm... Gerçekten üzgünüm...
00:12:24 Ben de tıpkı sizim gibiyim...bir satıcı.
00:12:26 Jai Dixit tarafından tuzağa düşürüldüm...
00:12:29 ..beni buraya bir polis olarak
00:12:32 O'na, size kazık atmak istemediğimi
00:12:34 ..hey biz tıpkı kardeş gibiyiz...
00:12:39 Bugünden itibaren size katılıyorum
00:12:42 ...ve birlikte milletin kıçını
00:12:45 Bedenimin her parçası yasadışıdır..
00:12:48 Beni kelepçeleme.
00:12:58 Bak kardeş...
00:13:02 ..beni öldürdükten sonra, lanet olası..
00:13:04 Jai Dixit'i kafasından vuracağına söz ver...
00:13:06 Lanet olası yüzünü gördüğüm günden
00:13:12 Bir dakika. Kendi ölümümü seyredemem.
00:13:17 Gidiyorum ben. Hoşçakalın millet. Anne.
00:14:36 Şimdi diyeceksin ki...Seni kurtardım..
00:14:41 Seni ne zaman bırakmak zorunda kalsam
00:14:47 Hey...hey rahatla...
00:14:51 Afedersin, sadece şaka yapıyordum
00:15:06 - Sweety!
00:15:08 Sweety işteyim...
00:15:10 Sonra mı? Daha sonra anca benim cesedimi
00:15:15 Unutma Jai...
00:15:19 ..hepsi senin yüzünden.
00:15:21 Sen neden bahsediyorsun,
00:15:25 Sweety, eğer seninle bu şekilde
00:15:31 ... bir yerden al...
00:15:32 Ben bişi bilmiyorum.
00:15:46 Bayan AIka Mathur, Standard Bankasından...
00:15:49 Bize kredi kartı vermek istiyor...
00:15:53 Bu akşam ne yapıyorsun?
00:15:55 Neden buluşmuyoruz.
00:16:27 Wow...ne güzel bir jet ski...
00:16:32 Hayır, olmaz!
00:16:33 O zaman nasıl gidicem?
00:16:51 Yemek yapmak için bu kadar çok
00:16:53 Çocuk bezlerini değiştmenin ne kadar
00:16:55 Sweety, Bu şekilde konuşma!
00:16:58 Bu şekilde konuşursam ne yapacaksın?
00:17:01 İlişki! Ben öyle demem..
00:17:07 ..eşleri hamileyken ilişkiye girerler.
00:17:16 Şimdi söyle Jai, senin bir ilişkin var mı?
00:17:18 Bunu yapabileceğimi mi düşünyorsun?
00:17:20 Seninle ilişki yaşaması için
00:17:24 - Zavallı Sweety, sana saplanıp kalmış..
00:17:28 Yani, seninle bir kızın ilişkiye
00:17:33 O haklı Jai. Senin için sadece ben varım!
00:17:38 Hiç bir kız seninle çıkmak istemez ...
00:17:42 Bay suratsız...
00:17:49 Genellikle şairleri tercih ederler, benim gibi.
00:17:52 Şair mi... Sen mi?
00:17:54 Evet, ben bir şairim!
00:18:02 15, 16, 17, 18 dir.
00:18:04 Zorlamayın çocuklar.
00:18:10 ..ama isteseydim devam edebilirdim, tamam mı?
00:18:12 Pekala... Devam et, ilişkiye gir..
00:18:15 Ama..
00:18:16 O kızı nerden bulacaksın?
00:19:12 ACP ShonaIi Bose bildiriyor,
00:19:16 Burda bekle, Bu davadan sorumlu
00:19:21 - En iyi adamımızdır.
00:20:05 -Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum.
00:20:10 Biraz stil, ha....
00:20:12 Elleri kelepçeli olan sensin
00:20:17 Şimdi bana neyin peşinde olduğunu söyle?
00:20:21 Boşver. Ben serinkanlı biriyim,
00:20:26 Ama benimle iş birliği yaparsan,
00:20:29 Polisler ve suçlular çiftler gibi olmalı..
00:20:34 ..bilirsin, karı-koca gibi.
00:20:36 Bu olduğunda daha iyi bir yer olacak ve..
00:20:38 bütün suçlar yok olacak... tıpkı böyle!
00:20:40 Kapa çeneni! Ben bir suçlu değilim..
00:20:43 Bak, konuşsan iyi edersin canım,
00:20:49 Sorguya çektiğinde
00:20:51 Evet, işte o kelime.
00:20:54 ..en sert suçlular bile herşeyi itiraf derler..
00:21:01 Sen polis misin?
00:21:03 Biliyorum.. Aktöre benziyorum..
00:21:08 ..ama aslında polisim...
00:21:11 Kelepçelerimi çöz. Hatayla oldu.
00:21:14 Beni aptal yerine koymaya çalışma canım..
00:21:17 ..kelepçeler hata sonucu..
00:21:21 ..takılan şeyler değilerdir..
00:21:24 Senin yüzünden. Elimdeydiler.
00:21:26 Sen kapıyı birden açana kadar
00:21:28 Öyle olmaz canım.
00:21:34 Oh.. Ben sadece 'sorkuya çekiyordum'.
00:21:38 O bir suç işledi,
00:21:39 Burda vaaka geçmişi var..
00:21:43 Jai Dixit? İnanmıyorum buna!
00:21:45 -ShonaIi Bose. Numara 23
00:21:50 Uzun bacakları yüzünden asla yüzme..
00:21:52 ..havuzuna girmeye cesaret edemeyen çocuk...
00:21:53 Seninle rekabete girmek istemedim...
00:21:56 ..çünkü herkes seni görmeye geliyordu.
00:21:58 ve kızlar yurdu? Pooja Mehta'nın odası...
00:22:01 ..içeri gizlice girerken
00:22:02 Evet tabi...Hatırlıyorum..
00:22:19 - Seni görmek güzel.
00:22:22 Vay! Günü gününe biliyorsun?
00:22:24 Evet biliyorum...bir kız seninle
00:22:26 ..seni asla unutumaz...
00:22:28 Jai ve dans! Olamaz
00:22:34 Herneyse.. Burada ne yapıyorsun?
00:22:39 ''A''! Dünyanın en zeki ve en
00:22:43 ..zeki çünkü imkansıza teşebbüs ediyor ve..
00:22:49 ..soğukkanlı çünkü arkasında sembolünden
00:22:55 Elimizden bundan başka hiç birşey yok.
00:22:59 Tasfir yok mu? Robot resmi?
00:23:02 Rio De Janeiro'dan Jaipur'a,
00:23:04 ..kılık değiştirdi..
00:23:07 ..kraliçenin kılığına girerek
00:23:10 Tam bir kılık değiştirme ustası.
00:23:13 Ve trende nasıl ortadan kaybolduğunu
00:23:15 Affedin, AIi'nin diyeceği..
00:23:18 ..dava Bombay poIisinden ziyade
00:23:20 Son 2 senedir Bay "A"nın vakalarını
00:23:24 Her zaman nadir şeyleri çalıyor,
00:23:28 Londra'dan bir elmas,
00:23:31 ...İstanbul prensinin tacından gerdanlık.
00:23:33 Fakat tüm bu paha biçilemez şeyleri
00:23:35 Maalesef çalınan şeylerle ilgili
00:23:40 Her yıl 3-4 ay çalışıyor,
00:23:45 başka bir şey var mı,
00:23:48 Önemli olan hırsızlık yapma şekli...
00:23:51 ..ve soygunları gelişigüzel yapıyor...
00:23:54 ..bir şablon bulmak imkansız.
00:23:58 Bir şablon var ShonaIi
00:24:02 İlginç olan imzası...
00:24:07 Şuç mahallinde ardında bıraktığı şey...
00:24:10 Ama asıl peşinde olduğu, işaretini
00:24:22 ve hepsi bu değil.
00:24:27 14 temmuz 2006 -sonraki soygunun tarihi-...
00:24:34 Bunu nerden biliyorsun?
00:24:40 Ayrıca antika Bay A, rakamlar tarafından da
00:24:45 SeuI - 5/4/2004
00:24:50 5+4+2+4=15, sonraki soygunun tarihini
00:24:58 toplam 28 oluyor ve sonraki..
00:25:01 ..soygun 28/9/2005 de Marrakesh'de.
00:25:07 Toplam 30'u geçtiğinde
00:25:15 8. The next robbery 8/1/2006...tarih..
00:25:21 ..her soygunun tarihi bir önceki soygunun
00:25:30 Ama siz buldunuz.. Mükemmel.
00:25:34 Ve tren hırsızlığı
00:25:37 1/5/2006 tarihinde oldu, Toplam = 14
00:25:41 Sonraki soygun 14 temmuzda olacak...
00:25:47 Bombay2da mı.. Bu nasıl olacak?
00:25:51 Çünkü 'A' sembolünü dünya haritası
00:25:54 'A' işaretini tamalmaka için...
00:25:59 O buraya varmadan önce,
00:26:03 Eğer yanılmıyorsam..
00:26:16 Ve tahminlerim doğruysa....
00:26:33 Bay. A her zaman kılık değiştirerek
00:26:36 ..ve henüz tüm dünyanın onun kim
00:26:40 ..imza herşeyi anlatıyor...
00:26:51 kendini bir sanatçı olarak görüyor,
00:26:58 Ne sanatçı, hepsinin arasında,
00:27:20 onu arayamazsın...
00:27:28 ..ama çok zor olacak...
00:27:41 Mükemmel!
00:27:43 En mükemmel hırsız!
00:28:08 Seninle tanışmak harika olacak Bay. A
00:28:13 Sanırım eğlenceli olacak.
00:28:19 Kolejdeyken senin gibi bir kızın
00:28:23 Biberlerin.
00:28:25 Neden böyle hissettin?
00:28:30 Hayır, hayor. Sen çok Ia-dee-dah'DIN.
00:28:36 ..kimseyle konuşmazdın, takılmazdın.
00:28:39 Seninle konuşurdum...
00:28:44 bu yüzden..
00:28:49 Sana hala aşığım...
00:28:58 Ne yaparsan yap, boşanmayı düşünme....
00:29:02 Boşanma aile hayatı için kötüdür...
00:29:07 Boşanma değil... Cinayet düşünüyorum
00:29:10 Sakıncası yoksa.
00:29:13 Balığın.
00:29:15 Sweety, kocan çok seksi..
00:29:17 ve çok iyi bir aşçı.
00:29:18 O'nu tuzağa düşürmei nasıl başardın...söyle bana?
00:29:22 Bunu görmen lazım..
00:29:27 Kolejde çirkin ördek yavrusu gibiydin....
00:29:30 Ne saçma! Kolejdeki en ateşli kız bendim,
00:29:34 Beni rahat bırak! Kendini gördün mü?
00:29:38 Bak, bu kim?
00:29:42 Bu etekli elbise içinde herkes aptal görünür
00:29:45 Sen etekli elbise mi giydin?
00:29:46 Bahis falan olmalı.. Değil mi?
00:29:47 Bingo! 10 papellik bahis
00:29:48 Kimin elbisesiydi bu?
00:29:50 o'nun... Doğal olarak!
00:29:53 Bunu unutma.. papağan yeşil elbisesi.
00:29:58 Bunu hala saklıyor musun?
00:30:00 Yarın kolejin toplanma partisi var...
00:30:03 ve yarın herkes kolejde..
00:30:04 ..giydiğini giyecek.
00:30:06 Toplanma!
00:30:08 Evet.. Ve sen de şehirdesin.
00:30:11 Ama giyecek birşeyim yok.
00:30:13 Neden Sweety'nin elbiselerinden birini
00:30:15 Sorun değil, gel sana göstereyim.. gel.
00:30:25 1 yerine 2 cinayet,
00:30:31 Hayır Sweety, anneme kadınlardan ve beladan..
00:30:36 ..uzak duracağıma yemin ettim...
00:30:38 ..ama senin ve ailen için...
00:30:43 Sen neden bahsediyorsun AIi?
00:30:44 Bir planım var...O'nu kendime
00:30:49 ..ve sonra Jai'yi unutacak...
00:30:51 ve ailen iyi olacak
00:30:52 Ama bunu nasıl yapacaksın?
00:30:54 Böyle...
00:31:11 ********** ARTEMES ************
00:31:50 ''Gözlerindeki Ateş...
00:31:55 ''Bu yüzden bana öyle bakma.
00:32:00 ''Gözlerindeki ateş.,
00:32:04 ''Bu yüzden bana öyle bakma.
00:32:09 ''Eğer kalbim kontrolünü kaybederse.''
00:32:14 ''rock n roIIun bir sonu olmayacak.''
00:32:18 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:32:23 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:32:28 ''Bana o kadar yakın durma.
00:32:32 ''söylediğin her kelimede.
00:32:37 ''Bana o kadar yakın durma.
00:32:41 ''söylediğin her kelimede.
00:32:46 ''Eğer kalbim kontrolünü kaybederse.''
00:32:51 ''rock n roIIun bir sonu olmayacak.''
00:32:55 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:33:00 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:33:32 ''içinde boğuluyorum.
00:33:37 ''Önceki bütün yeminlerim
00:33:46 ''Kıvrılan bedenlerimizin arasında
00:33:51 ''Benim bu çılgın kalbim
00:33:53 ''Eğer kalbim kontrolünü kaybederse.''
00:33:56 ''rock n roIIun bir sonu olmayacak.''
00:34:05 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:34:44 ''İkimizde cüret ettiğimiz
00:34:48 ''Havadaki aşkın birazını yakalayalım.''
00:34:57 ''Kalbimin derinliklerinde
00:35:02 ''Aşka hayır diyemiyor
00:35:07 ''Eğer kalbim kontrolünü kaybederse.''
00:35:12 ''rock n roIIun bir sonu olmayacak.''
00:35:16 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:35:25 ''Gözlerindeki ateş,
00:35:30 ''Bu yüzden bana öyle bakma.
00:35:34 ''Bana o kadar yakın durma.
00:35:39 ''söylediğin her kelimede.
00:35:44 ''Eğer kalbim kontrolünü kaybederse.''
00:35:49 ''rock n roIIun bir sonu olmayacak.''
00:35:53 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:36:00 ''Dokun bana. dokunma bana, aşkım.''
00:37:30 - Tüm kameralar çalışıyor mu, Samar?
00:37:45 İki keskin nişancı çatıda.
00:37:52 Ya ortaya çıkmazsa?
00:37:55 Jai, dedin ki Bombay'da harekete geçebileceği
00:37:58 ..iki yer var ve iki yeri de kuşattık
00:38:05 Kızarmış Bombay ördeği mi yoksa
00:38:09 Taj mahaI HoteI'de çayını içmiş olmalısın..
00:38:10 ..kızarmış Bombay ördeğini..
00:38:11 ..Basheer's Restaurantda denememişsindir?
00:38:15 Öğle yemeğinden sonra, biraz tatlı yiyeceğiz...
00:38:17 ..istersen dondurma alabilirsin.
00:38:19 Basheer arkadaşımdır, bu yüzden
00:38:22 ..ama bir şeyi unutma Sho...
00:38:25 lütfen bay suratsızın planımızı öğrenmesine
00:38:31 Çabuk ggel,
00:38:35 Tekmelenmen gerekiyor, değil mi?
00:38:40 Hey anne...
00:38:43 Görevdesin,
00:38:46 Hırsız sana sormayacaktır.
00:38:49 ''AIi kardeş, öğle yemeğini bitirdin mi?
00:38:51 Eminim ki hırsız öyle yemeği sırasında
00:38:53 ..ve soygun burada olmayacak..
00:38:55 ..yoksa beni buraya göndermezdin...
00:38:57 Beni çok fazla düşünmediğini biliyorum
00:38:59 Kapa çeneni ve tetikte kal, tamam mı?
00:39:02 Şu köşeden biraz yiyecek alabilir miyim?
00:39:04 Çabuk ol
00:39:10 Sorun nedir Jai ?
00:39:14 Bilmiyorum Sho, ama ters giden birşey var.
00:39:19 Hissedebiliyorum!
00:39:23 Nerdesin?
00:42:08 - Güzel, değil mi?
00:42:15 Ama sahibinin çok daha güzel
00:42:18 Ve sinirli olduğunu da...
00:42:19 Derler ki bir gün Şah Jahan'a çok öfkelenmiş.
00:42:23 ..ve fırlatıp atmış onu.
00:42:27 .. ve o kadar sert atmış ki,
00:42:46 Sho buraya gelmeyecek....
00:42:48 O mükemmel durumdaji şeyleri çalıyor,
00:42:51 - Gelmeyecek, gidelim!
00:42:54 Ya yanılıyorsan, O'nu karşılamak için
00:43:08 AIi, soygun müzede olacak, oraya git..
00:43:10 Aman tanrım.. Yoldayım..
00:43:20 AIi, neredesin?
00:43:21 Kapıyı kapat..
00:43:25 Bütün çıkışları emniyet altına al..
00:43:36 Üzgünüm amca
00:43:36 Kime üzgünüm diyorsun?
00:43:37 Yaşlı bir adama çarptım,
00:43:43 Ne?
00:43:45 Ama o sadece bir temizlikçi.
00:43:46 Temizlik işini iptal ettirdim ben.
00:43:54 Dur!.. Polis...
00:43:56 Vur onu, dizinden!
00:44:05 Durdu.- Kimliğini kontrol et
00:44:11 Seni vurabilirdim...
00:44:15 Ne?
00:44:16 Bir kulaklık tak,
00:44:20 Evet. Biraz duyma problemim var evlat
00:44:26 Bir polis sana dur dediğinde durmalısın.
00:44:28 Burda ne yapıyorsun?
00:44:34 Bu yaşta,
00:44:39 ..çalışma saatlerini hatırlamamı
00:44:41 bana kimliğini göster..
00:44:44 Ne?
00:44:44 Ne? Kimlik, kimlik.
00:45:03 Adın ne?
00:45:06 Arka tarafta yazıyor.
00:45:18 Aman tanrım.. Bizi kandırdı..
00:45:26 Yüzmeyi biliyor musun?
00:45:35 kapıyı aç!
00:48:39 AIi, nerdesin?
00:49:28 Şehirden ayrılıyorum. İstifa ediyorum.
00:49:34 Harika! Hirsız ve sen,
00:49:37 ikiniz çok benziyorsunuz. İlginç.
00:49:41 Jai, senin yerine ben ordaydım,
00:49:45 Eğer?
00:49:47 Mavzer .9mm... mermi hızı
00:49:50 ..kimse bundan kaçamaz
00:49:55 ShonaIi, benim işim hırsızları yakalamak,
00:50:01 ölü bir hırsız, bir hırsız az demektir.
00:50:05 Power Iies here, not in there
00:50:11 Burada dikilip konuşarak
00:50:13 ..Bay. A şehri terkediyor olmalı
00:50:21 Afedersiniz bayan.
00:50:24 Üzgünüm ama uçak dolu.
00:50:25 Bayan, yarın teniz maçım var..
00:50:27 - Dinle, bugün gitmem gerek .
00:50:32 Eğer iptal olursa,
00:50:34 Şimdi lütfen, oraya gidip oturun.
00:50:39 Boşa zaman kaybediyorsunuz peder.
00:50:42 Eğer tanrı varolsaydı, bu uçağa
00:50:45 Son 3 yıldır,
00:50:48 Tanrı bunu biliyor.
00:50:53 '3 milyonluk nadir bir elması
00:50:56 'Hırsız bir sonrası için ne planlıyor?'
00:50:58 'O söylemeyebilir, ama biz size söylüyoruz.'
00:51:05 TV!
00:51:05 Bir kaç dakika önce Bay A haber masamızı
00:51:10 ...ve gelecek soygunu Junagarh Sarayında
00:51:12 600 yıllık antika kılıcı 24 saat içinde
00:51:16 İzi bulunamadan telefonu kapattı..
00:51:21 İtiraf etmeliyim,
00:51:23 O'nunla anlaşmayı ve sorunu çözmeyi
00:51:25 ..çünkü O'nu kesinlikle yakalayamayacağız.
00:51:32 Sadece bir şampiyon olur, unutma.
00:51:35 Kimse Onun yerini alamaz.
00:51:42 Tanrı bile!
00:52:35 Bazan kendi kendine patlar, bilirsin
00:52:40 Yani beni öldürecek misin?
00:52:45 Gerçekten uyumak istiyorsan...
00:52:49 şaka!
00:52:51 Hırsız hakkında hiç bişi yapamıyorsun...
00:52:55 ..Eğer gündüz vakti elimizden
00:52:58 ..gece imkansızdır...
00:53:03 Burada ortaya çıkıp çıkmama konusunda kuşkum var...
00:53:05 ..şimdi kesinlikle başka bir yeri soyuyordur
00:53:10 Buraya gelirse,
00:53:15 Eğer O bay. A ise,
00:53:19 ...ama nasıl?
00:54:15 Biri orijinal, diğer değil...
00:54:20 ama bunu ayırmak güç, değil mi?
00:54:35 Buraya girmek zordu...
00:54:38 ..ama burada daha da zorlaşıyor.
00:54:44 aklından bile geçirme!
00:55:03 Evet, kızıl ötesi ışınlar.
00:55:08 Herhangi birşey ışınları geçerse...
00:55:10 ..alarm çalışır ve güvenlik 30 saniye
00:55:17 Kolonları görüyor musun?
00:55:23 Oldukça ölümcüldür...
00:55:26 ...kılıcı yerinden kaldır kaldırmaz...
00:55:30 ..2000 voIt çarpar...
00:55:34 ..ya hastaneye ya da hapisaneye
00:55:41 acaba..?
00:55:48 Kafan mı karıştı?
00:55:54 nasıl çalınır?
00:55:58 Söyliyeyim mi?
00:56:06 Sahtesi senin için..
00:56:12 .. bu da benin için
00:56:36 Dediğim zaman kılıcı al.
00:56:52 Bunu yapmaman gerekirdi...
00:56:58 Şimdi peşinden gelmek zorunda kalıcam
00:57:30 Jai. O'nu yakaladım.
00:58:11 Ne oldu anne...
00:58:13 ..ve sen başka birini daha gönderdin...
00:58:54 Yanıyorum! Sıcaklığı hissetmiyor musun?
00:59:23 Acaba sen.. beni mi gözetliyorsun?
00:59:28 Maskenin ardında.. umarım değildir.
00:59:32 Çünkü deniyorsan, bıkacaksın
00:59:36 ve çok pişman olacaksın...
00:59:42 ..yürüyemeyeceksin..
00:59:44 ve senin işin etrafta koşuşturmayı
00:59:46 Soygun için benim adımı kullanmanın
00:59:50 Sen! Sen en iyisisin!
00:59:54 Yani, benim yanımda bunu başka kimse
00:59:56 ..ama Sunehri. Hayır, önemli değil.
00:59:58 Sunehri hayranlarınızdan biri.
01:00:01 Sonra kimin en iyi olduğunu biliyor musun?
01:00:05 Ok, Su - neh ri.
01:00:10 ..ama Amsterdam-AvustraIya-Amerika'yı
01:00:15 Sunehri'nin ne düşündüğünü duyalım mı?
01:00:19 Kriket oynar mısın? Yani..
01:00:21 Dünyanın en iyi açılış vurucuları
01:00:23 Saeed Anwar değil, Aamir SoheI,
01:00:26 TenduIkar - Sehwag.
01:00:30 Sadece elmaslar değil..
01:00:37 benim bir düsturum vardır; Az çene, çok iş.
01:00:45 Başlamak mı? -Sen ve ben,
01:00:49 Birlikte iyi bir takım olabiliriz.
01:00:54 Teşekkür ederim. Ama yalnız başıma daha iyiyim.
01:00:59 bu dünyada herkesin bir ortağa
01:01:03 Bir gün senin bile olacak...
01:01:09 ..altın...SUNEHRİ altın demek mi?
01:01:19 Çalışmalarımı gördün.
01:01:25 Ben değerli birşeyim, güven bana.
01:01:36 Ben kimseye güvenmem.
01:01:43 Prensip meselesi... İsmimi kullanarak soygun yaptın.
01:01:57 Kılıç sende kalabilir...
01:02:03 Ama düşün..
01:02:05 Bugün bir kılıç,
01:02:12 Son şans.
01:02:14 Maskeni çıkar, ortak olalım..
01:02:25 yaptığın işte iyisin,
01:02:31 ..hırsızların ortakları olmaz...
01:02:38 ..çünkü yalnız olursan, ihanete
01:02:44 Hoşçakal..
01:02:55 ******* ARTEMES ********
01:03:21 ''Yavaş yavaş kalbimi çaldın.''
01:03:32 ''Aşkının sihrini etrafıma ördün.''
01:03:38 ''Gün boyunca seni hayal ediyorum,
01:03:43 ''Senin hatıraların.''
01:03:44 ''Senin düşüncelerin..''
01:03:46 ''..kalbimi deli gibi çarptırıyor.''
01:03:49 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:03:51 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:04:33 ''O bunu bilmiyor.''
01:04:35 ''Göstermesine izin vermiyorum.''
01:04:38 ''O'na aşık oldum.''
01:04:41 ''O bunu bilmiyor.''
01:04:46 ''Göstermesine izin vermiyorum.''
01:04:49 ''O'na aşık oldum.''
01:04:51 ''Biri lütfen O'na söylesin.''
01:04:55 ''Ben bu aşka razıyım.''
01:04:58 ''Beklemek sana olan aşkımdan.''
01:05:00 ''önce geliyor.''
01:05:03 ''Kalbim deli gibi atıyor.''
01:05:06 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:05:08 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:06:00 ''Buralardan gittim.''
01:06:03 ''Diğer yerlere.''
01:06:05 ''Seni aklımdan çıkaramıyorum.''
01:06:11 ''Buralardan gittim.''
01:06:13 ''Diğer yerlere.''
01:06:16 ''Seni aklımdan çıkaramıyorum.''
01:06:18 ''Burada, orada, heryerde.''
01:06:22 ''günbatımı yada gün doğumu olsun.''
01:06:25 ''Seni düşünmek beni heyecanlandırıyor.''
01:06:28 ''Yaptığın herşey.''
01:06:30 ''Kalbim deli gibi atıyor.''
01:06:33 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:06:36 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:06:49 ''Yavaş yavaş kalbimi çaldın''
01:06:54 ''Yavaş yavaş kalbimi çaldın''
01:07:00 ''Aşkının sihrini etrafıma ördün.''
01:07:05 ''Gün boyunca seni hayal ediyorum,
01:07:11 ''Senin hatıraların.''
01:07:12 ''Senin düşüncelerin..''
01:07:13 ''..kalbimi deli gibi çarptırıyor.''
01:07:16 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:07:19 ''Beni çılgına çeviriyorsun.''
01:08:39 Hey! beni mi..
01:08:56 Duyduğum şey,
01:09:03 Bu kez seni geri getiren ne?
01:09:07 beni basketbolda da taklit edip
01:09:23 Az çene, çok iş.
01:09:40 Fena değil.. bir kız için.
01:09:46 Sunehri senin hakkında yanıldı..
01:09:51 ..diğerleri gibi olmadığını düşündü.
01:09:53 Ama.. bütün erkekler aynıdır.
01:09:59 erkekler hakkında çok şey mi biliyorsun?
01:10:03 evet. biliyorum ki..
01:10:09 bir şey söyleyecektin ama unuttun.
01:10:13 senin hatan değil,
01:10:22 sanırım birşeyi unutuyorsun...
01:10:25 - Neyi?
01:10:59 - Bu kadar yeter mi?
01:11:54 komik adam.. kötü bir oyuncu değilsin
01:12:00 ..uzun bir yol katetmek istiyorsan
01:12:25 bu uluslararası bir oyun Sunehri...
01:12:28 ..bunu aklınla oynaman lazım
01:12:34 bu şekilde devam edersen
01:12:38 Amsterdamda değil.. AvustraIyada değil..
01:12:42 Ve kesinlikle Amerikada değil!
01:12:44 Sunehri, senin gibi bir öğretmenle
01:12:52 Tekrar düşün...
01:12:57 ..benim gölgem olmak zorund kalacaksın...
01:13:07 Ne oldu? NSöyleyecek birşey yok mu?
01:13:12 Gölgeler konuşmaz...
01:13:24 Sessiz mi? Sen mi?
00:00:05 Hey! Seni nasıl çağırayım?
00:00:24 Jai yapmak zorunda değil..
00:00:26 Sürpriz...benim, AIi,
00:00:32 Bu bir sorun..
00:00:35 San birşey söylieyim Sho...
00:00:38 Jai'nin başı büyük dertte...
00:00:41 ..thepsi yanlıştı
00:00:46 Onaların iki kişi olduklarını
00:00:48 Bheem ve Nadeem de bunlar gibi hırsızlar vardı..
00:00:49 ..biri arka cepten çalardı,
00:00:53 - Maksat ne?
00:00:55 şimdi iki hırsızımız var
00:01:01 Sen ve ben.
00:01:04 Ya Jai?
00:01:05 Jai'nin geleceği çok iyi görünmüyor.
00:01:10 ..hırsız başka ne ile kaçtı?
00:01:13 - Jai nerde?
00:01:16 Bir bebeği olacak.
00:01:38 Her zmaan gecikiyorsun...
00:01:42 Sen neden... her zaman erkencisin?
00:01:44 Bunun bir soygun mu yoksa film mi
00:01:50 Daha başka bilgi?
00:01:53 Neden kendin sormuyorsun...
00:01:56 O'nunla tatlı bir dille konuşursan
00:01:59 6 ay önce bir kız tutuklanmak üzereydi...
00:02:03 ..ama vazgeçildi çünkü...
00:02:06 ...affedilmek için anlaştı...
00:02:08 'efendim, lütfen,polise yardım etmek
00:02:13 ...hapse girmek istemiyorum.
00:02:15 Üzerinde çalışıyorum... başka ne yapmamı
00:02:22 Beni ortağı olarak aldı.
00:02:28 Seni ortağı olarak aldığı için mi?
00:02:32 Zekanı kullanmaya çalışma,
00:02:35 Unutma, O'nu sadece soyguna..
00:02:38 ..teşebbüs ettiği zaman tutuklayabiliriz.
00:02:45 Ya Sunehri'nin senin için çalıştığını
00:02:57 Bir polisle ir hırsız arasında
00:03:06 tamam... Takıldığım yer burası...
00:03:23 Film nasıl Sehwag?
00:03:29 Görünüşünü yine değiştirdin...
00:03:32 Sunehri seni asla tanıyamaz...
00:03:36 İşim icabıyla tanınıyorum...
00:03:41 ..ve tatildeyim, endişelenme.
00:03:57 Aradan sonra havaalanına gideceksin
00:04:01 Cebinde bilet ve pasaport var
00:04:05 Pasaport mu?
00:04:08 Sana söyledim...bu uluslararası bir oyun..
00:05:35 Yerin burası olduğundan emin misin?
00:05:40 AIi, bana aynı soruyu 10 kez de sorsan..
00:05:43 ..cevap değişmeyecek...
00:05:46 Sho, Copacabana'nın adresini verdi bana.
00:05:50 İyi yapmış.
00:05:55 Geldi zamandan beridir,
00:06:00 ..ve şimdi O'nun kızkardeşi
00:06:05 Yani, O'nun yanıdan kalıcam
00:06:09 Ateşli piliçler tarafından çevrelendik..
00:06:13 Cocabanana, işte geliyorum.
00:06:20 Sho dedi ki birini sorabilirsin..
00:06:23 herkes tanıyor..
00:06:24 herkes iyi...
00:06:32 Topu bana verebilir misin lütfen?
00:06:34 Aman Tanrım! Buna izin var mı?
00:06:37 Topu bana verebilir misin lütfen?
00:06:39 Sarılı olana soralım mı..
00:06:41 Mayosunun rengi benim motorumun
00:06:43 .. Ona soracağım. Merhaba!
00:07:10 ShonaIi'nin kızkardeşi
00:07:20 - Tanıyor muydun?
00:08:28 Selam ev, naber, herşey yolunda mı?
00:08:34 Hindistan'da,aynı şeyi ben de yaparım.
00:08:39 ..merhaba diyorum
00:08:45 Ama beni evinle tanıştırmadın...
00:08:48 ..beni nasıl tanıyacak?
00:08:57 Jai, merhaba de.. Merhaba ev de.
00:09:13 Biliyorum...Hintçe konuşmasını biliyorsun..
00:09:27 İstendiğimi biliyorum.. Uluslararası olarak..
00:09:32 Bir uçağı bile tamir edebilirim..
00:09:34 ..geldiğimiz uçakta problem vardı.
00:09:54 Aklından bile geçirme.
00:09:58 ..ve Tanır senin İngilizcene yardım etsin..
00:10:01 ..başlamak için 20 sene gerekecek.
00:10:05 İngilizcem zayıfsa ne olmuş...
00:10:10 AIi, buraya polis olarak geldin,
00:10:20 Odalar nerde?
00:10:24 AIi valizleri al..
00:10:31 O bir deli..
00:10:36 O bir deli. Delinin ne olduğunu
00:11:12 Ne duygusal bir kız.
00:11:16 Bana Monali'yi gönderdiğin için
00:11:21 O'nun da adının içinde Ali var.
00:12:29 Yemek harika! .. Gerçekten güzel.
00:12:36 Kendini zorlama.
00:12:42 Normal yiyeceğin var mı...
00:12:47 ..tamamen sağlıksız olanlardan.
00:13:05 Bir aşçıya benzemiyorsun...
00:13:07 Sen de bir hırsıza benzemiyorsun...
00:13:11 Herneyse,bu benim gerçek yüzüm değil.
00:13:32 Sunehri...Sana birşey sorabilir miyim?
00:13:42 Bilinmeyen bir yerde,
00:13:46 bilinmeyen bir adamla...
00:13:55 Sunehri seni bilmiyebilir...
00:13:59 ..ama kesinlikle seni tanıyor.
00:14:03 Yzünü değiştirebilirsin
00:14:06 Ben bir hırsızım... Kendimi değiştirebilirim.
00:14:11 Ben de bir hırsızım...
00:14:15 İlk kez karşılaştığımızda
00:14:18 ...şimdi bile onları tanıyabilirim
00:14:23 Bir hırsız olabilirsin...
00:14:35 bana senin hakkında söylediği birşey var,
00:14:43 Bana asla zarar vermeyeceksin.
00:14:46 Sunehri sana güveniyor...
00:14:58 Şimdi ben sana birşey sorabilir miyim?
00:15:06 Bana güveniyor musun?
00:15:15 Bir gece için bu kadar sohbet yeter.
00:15:20 Eğitim yarın sabah 6'da
00:15:24 Evet.. sabah tam 6'da. !
00:15:59 Keisnlikle Hintliye benziyor dostum.
00:16:01 Seninle tanıştığım için annem çok
00:16:13 benimki de...
00:16:16 Biraz zehire ne dersin?
00:16:20 Hiç zehirin var mı?
00:16:27 Jai... yiyecekleri sever...
00:16:29 ..sadece bu kadar seyehat etmeye
00:16:32 ..midesi iyi değil
00:16:40 Eğer bu yemeği yemek zorundaysak..
00:16:43 ..ben kesinlikle otele, sen de
00:16:47 Bunu O'na söyle...
00:16:52 Acı çekiyor.
00:17:06 Çok mu akıllısın?
00:17:21 Aşık mısın?
00:17:25 hayır... bu sabah kendisi oldu...
00:17:28 ..Jai, itiraf etmeliyim.. Bu benim son davam..
00:17:36 Bundan sonra... İşi bırakacağım.
00:17:41 MonaIi Hindistana adapte olmanın zor olduğunu
00:17:43 ..burada küçük bir ev almayı planlıyoruz..
00:17:48 ..ve çocuklarımızla sonsuza dek mutlu yaşamayı...
00:17:50 Mutlu Aile.. İthal aile!
00:17:58 Monali'ye iyi haberi verdin mi?
00:18:02 Hayır.... şimdi değil... Yarın...
00:18:05 ..annem her zaman derdi ki..
00:18:07 ..birine aşkını her zaman sabah söylemelisin.
00:18:35 Çoğu hırsız geceleri çalışır.
00:19:17 Bugünden itibaran, senden hiçbirşey
00:19:22 ..ne yüzüm, ne de adım.
00:19:30 Aryan!
00:19:37 Bugüne kadar kimse bu yüzü görmedi..
00:19:40 Hiçkimseye bu kadar da güvenmemiştim
00:19:48 ..şu andan itibaren,birbirimiz için
00:19:57 Sunehri, benim sadece gölgem olmamalısın..
00:20:01 ..aynu zamanda yansımam olmalısın...
00:20:05 şu andan itibaren,gördüğün herşeyi
00:20:18 Sana güveniyorum, bana güveniyor musun?
00:20:27 O halde atla! Atla!
00:21:07 Komik adam!
00:21:33 ''Afedersin.''
00:21:42 ''Adım AIi.''
00:21:44 ''Lütfen beni dinle.''
00:21:46 ''Kalbimi çalıp benden uzaklaşma.''
00:21:49 ''Afedersin.''
00:21:54 ''Artık uyuyamıyorum.''
00:21:57 ''Nefes alamayacağımdan korkuyorum''
00:22:01 ''Kalbimde bir korku yarattın.''
00:22:05 ''Afedersin.''
00:22:09 ''Afedersin.''
00:22:59 ''-Bir erkek.
00:23:03 ''- Basit bir erkek.
00:23:06 ''Bana neler olduğunu bilmiyorum tatlım.''
00:23:14 ''Sihrin kendi bölümünü oynuor.''
00:23:18 ''Başından beri beni çılgına çevirdi.''
00:23:22 ''kalibmde ihtiraz alevleri yanıyor.''
00:23:25 ''Afedersin.''
00:24:24 ''Sen..
00:24:27 ''Benim son arzum.
00:24:31 ''Tamamen kayboldum.''
00:24:35 ''Aşkının derinliklerinde.''
00:24:39 ''Kalbim ritmini şaşırıyor.''
00:24:43 ''Şimdi geri çekilemez.''
00:24:47 ''Geceleri hayatta kalmak bir başarıdır.''
00:24:50 ''Afedersin.''
00:25:10 ''Adım AIi.''
00:25:12 ''Lütfen dinle beni.''
00:25:14 ''Kalbimi çalıp benden uzaklaşma.''
00:25:17 ''Afedersin.''
00:25:21 ''Artık uyuyamıyorum.''
00:25:25 ''Artık nefes alamamaktan korkuyorum''
00:25:29 ''Kalbimde bir korku yarattın.''
00:25:33 ''Afedersin.''
00:26:13 Afedersiniz, buraya oturabilir miyim?
00:26:23 Rahatsız ettiysem üzgünüm.
00:26:27 Hintli. Benzemiyorsun.
00:26:34 Vijay
00:26:36 Amit
00:26:49 Normal kahve ve mükemmel kahve
00:26:54 Kahve uzmanı gibi görünüyorsun?
00:26:56 Bu da senin işin mi?
00:26:58 Aslında bozuk paralar.
00:27:07 Para peşindesin.
00:27:10 Sanırım böyle diyebilirsin!
00:27:14 Tuhaf..
00:27:17 Büyükbabamı hatırlattı..
00:27:18 Her pazar bana bozuk para verirdi
00:27:24 O para buna oldukça çok benziyor.
00:27:27 Hmm.. Onlardan artık yapmıyorlar..
00:27:33 Bu nadir bulunan bir büyükbaba!
00:27:41 - Bu senin için...
00:27:46 Senin takıntın nedir?
00:27:50 Hikayeler. Ben bir yazarım.
00:27:54 Ne tür hikayeler?
00:27:55 Her tür.
00:28:00 İki Hintli, evden onbin mil uzakta.
00:28:03 ..kahve ve sohbet.
00:28:05 Hoşuma gitti.. Ama popüler bir hikaye
00:28:11 Bir tane var, ama nerede olduğunu ve
00:28:15 Hiç bir fikrim yok.
00:28:18 Afedersin.. Evet.
00:28:21 Gecikeceğim, belki iki saat kadar.
00:28:26 doğrudan villaya mı geleyim?
00:28:28 Elbette.. Orada görüşürüz.
00:28:30 Pekala!
00:28:32 Kızlar!
00:28:36 Hikayeler neden kadınlar olmadan
00:28:40 Kadınsız hayat hayat değildir.
00:28:43 Herkesin birine ihtiyacı vardır.
00:28:48 Önceleri farklı düşünürdüm,
00:28:55 Afedersin.
00:29:00 İki saatim var. Seninle şimdi buluşabilirim.
00:29:03 Süper.. Aynı yer! Bir saat!
00:29:08 Kızlar!
00:29:11 Para için teşekkürler!
00:29:17 Gelecek sefer buluştuğumuzda,
00:29:21 Eğer buluşursak, kesinlikle.
00:29:24 Öyle umarım.
00:29:25 Şerefe!
00:29:26 Görüşürüz..
00:29:41 O'nu şimdi tanıyabilirim.
00:29:50 Bir hırsızı tanımak için, bir başka
00:29:53 Aryan sadece bir hırsız değil
00:29:59 ya O'nun işareti?
00:30:07 Şunu iyi anla.
00:30:10 Ve O'nu ele geçirmek için bana
00:30:15 Elbette. Sunehri sadece..
00:30:21 ..herneyse, banden O'nu iyi tanımamı
00:30:23 O'nu tanımanı! O'nunla yaşamanı değil.
00:30:28 Aryan'ın neyinpeşinde olduğunu bana
00:30:34 Çok yakında yine saldıracak.
00:30:38 O'nu yakaladıktan sonra,
00:30:44 Bunu daha sonra düşüneceğim.
00:30:48 Bir hırsız olmasına rağmen,O'na güvenebilirim
00:30:59 Şeçmek zorundasın. Güvenebileceğin bir hırsız
00:31:09 şimdi gidiyorum. Unutma, bu davada
00:31:15 ..ve benim en büyük gücüm.
00:31:27 ''Arkadaşım beni yarı yolda bıraktı.
00:31:48 AIi.
00:31:49 AIi öldü. Bir kalp krizi daha
00:31:55 Sen benim kardeşim gibisin,
00:32:01 ..senin için hayatımı feda edebilirim,
00:32:06 Eğer sana saygı göstermediysem,
00:32:08 Eğlence için, ben bir soytarıyım, değil mi?
00:32:11 ..eğlencelidir diye düşündün.
00:32:13 Ve o kadrın, Sunehri,
00:32:16 sana neler yapacağını bekle ve gör.
00:32:28 Bunu duydun mu?
00:32:29 ..beni ve seni umursuyor,
00:32:34 AIi, sana söylemek züereydim.
00:32:36 Ne zaman? O'nu tutukladıktan sonra mı?
00:32:37 ya da kız hırsızı yakaladığı için
00:32:39 AIi..
00:32:42 - Benim de bir rüyam vardı
00:32:46 ..ama maalesef senin yüzünü gördü.
00:32:49 ..ve merkez bunu bilseydi..
00:32:51 ..buraya gelmene izin vermezlerdi.
00:32:54 ..Sunehr'ni işe dahil etmek ve
00:33:01 Hırsızı sen tutuklayacaksın
00:33:06 ..evleneceksin,
00:33:08 Bütün Dünya seni tanıyacak.
00:33:10 Ama sanırım hayallerim gerçekleşmeyecek.
00:33:14 hayaller sadece hayaldir.
00:33:18 Yeter. Benim için kurduğun
00:33:27 Evet. Ayrıca, bana hayal kurmasını
00:33:32 Jai kardeşim..
00:33:36 ''Arkadaşlığımız sonsuza kadar.''
00:33:41 ''Ölene dek arkadaş kalacağız.''
00:34:00 Güzel yer! Harika.. Ama niye burdayız?
00:34:08 Soymak için.
00:34:11 Ama burada ne soyacağız ki?
00:34:19 Soymak için bu adam çok küçük değil mi?
00:34:33 Bu mu?
00:34:36 neden?
00:34:39 Paranın tarihçesindeki ilk bölüm..
00:34:43 İnsanlık tarihinde yapılan ilk para.
00:34:53 İlk!
00:34:57 Ve paha biçilemez!
00:35:01 Bahse girerim çok bişi tutmuyordur.
00:35:06 Sana bu paralardan Bombay'ın
00:35:08 Bunun için Breziya'ya kadar
00:35:09 Başlangıç teklifi 1.500.000.000!
00:35:16 Nerede biteceğini hayal edebilirsin...
00:35:27 Neye karar verdin?
00:35:32 Ne zaman?
00:35:37 Yarın.
00:36:13 Evet. Bu çabuk oldu!
00:36:17 O çok hızlıdır.
00:36:26 Gelecek soygunda O'nunla birlikte olacaksın..
00:36:29 ..Başlar başlamaz bana sinyal ver..
00:36:34 Nasıl?
00:36:41 Sadece buna basman gerekiyor,
00:37:23 Ne yapıyorsun?
00:37:26 Kahve yapıyordum.
00:37:29 Kahve.. İzin ver.
00:37:37 Ölseydim ne hissederdin?
00:37:42 Üzgünüm.. Aptalca bir soru.
00:37:51 Ya yarın ölürsem?
00:38:01 Bunu neden söylüyorsun?
00:38:14 Ama, Sunehri, gerçek şu ki..
00:38:17 ..bugün hayatımda ilk kez...
00:38:24 herhangi bir şey olabilir...
00:38:28 ..yarın en olacağını düşünüyorsun?
00:38:33 Yarın mı?
00:38:39 Bliyorsun..
00:38:43 Kahve
00:38:45 Senden çok şey öğrendim...
00:38:49 ..ve, bana bak.
00:38:50 Sanırım çok fazla ve
00:38:53 Düşün.. düşün...düşün..
00:38:56 Olması gereken bu!
00:39:02 O halde... daha fazla sıkıcı şey yok,
00:39:05 Sağlıklı yiyecek.
00:39:09 Hadi şimdi hayatı dolu dolu yaşayalım!
00:39:21 Parti yapalım!
00:39:27 Parti yapalım!
00:40:50 Jai Dixit! ACP, Bombay poIisi.
00:40:54 Gerçek isim, gerçek iş.
00:40:59 Aryan, gerçek adım.
00:41:06 Seni uzun zamandır takip ediyordum...
00:41:12 Tahip eden sensen, biri koşmak zorunda...
00:41:16 Ve.. Takip edilmeyi severim.
00:41:27 Merak ediyordum da..
00:41:29 ..soygun fikrinden vazgeçer misin?
00:41:32 Kötü fikir! Bütün hırsızlar soygunda vazgeçerse,
00:41:39 herkesin yaşamak için bir işe ihtiyacı var, değil mi?
00:41:43 Ya iş seni öldürürse?
00:41:47 Yani, seni öldürmek zorunda kalırsam
00:41:52 Doğru,
00:41:53 ..ama öldürülmezsem..
00:42:10 Sanırım sen kendi işini yapmalısın
00:42:14 Komik olan..
00:42:16 Bir erkeğin işi kaderi olur.
00:42:20 ..çok iyi görünmüyor arkadaşım.
00:42:25 Bundan o kadar emin olma.
00:42:27 Kendine güvenini sevdim.
00:42:29 Ben de seni sevdim.
00:42:32 En iyi olan kazansın!
00:42:39 Buna nasıl karar vereceğiz?
00:42:42 Babamın her zaman söylediği şeyi
00:42:55 Senin paran, ama zafer benim olacak...
00:43:29 ''Asla aşık olma,
00:43:38 ''Yüreğini bir kalp kırana vermek .
00:43:43 ''Asla aşık olma,
00:43:57 ''Kimse inanmaz, kimse bilmez.''
00:44:02 ''Ama biliyorum ki,
00:44:46 ''Aşk bir hediyedir.
00:44:51 ''herbirimiz bir kez de olsa
00:44:55 ''Aşk bir tutkudur.
00:44:58 ''Aşk yatıştırıcıdır. Aşk neşedir.''
00:45:00 ''Sana bunu öğreteceğim.''
00:45:05 ''Bu aşk sonsuza kadar.
00:45:10 ''Tüm aşkım senin, sevgilim.
00:45:14 ''Kimse inanmaz, kimse bilmez.''
00:45:19 ''Ama biliyorum ki,
00:46:13 ''Bu anın bir daha geleceğini
00:46:18 ''Tam burada, şimdi.
00:46:22 ''Bu aşk seni yükseklere uçuracak.
00:46:27 ''Bu aşk bir ateştir.
00:46:32 ''Aşk bir yangın başlatır
00:46:34 ''Aşk sadakattir, sonra bir şüphe.
00:46:42 ''Kimse inanmaz, kimse bilmez.''
00:46:46 ''Ama biliyorum ki,
00:47:12 ''Yüreğini bir kalp kırana vermek .
00:47:17 ''Asla aşık olma,
00:47:22 ''Kimse inanmaz, kimse bilmez.''
00:47:26 ''Ama biliyorum ki,
00:48:17 Ne güzel bir gün, Sunehri!
00:48:27 Mükemmel bir gün.
00:48:39 Sadece mükemmel.
00:48:43 Bunları neden söylüyorsun?
00:48:52 Konuşmak için Jai Dixit'den izin
00:48:59 Anlamaya çalış..
00:49:02 ..olan şey bu değil.
00:49:13 O halde, neden bana açıklamıyorsun..
00:49:18 ..buraya Jai tarafından gönderildin.
00:49:26 tuzak kurdun..!
00:49:31 Evet.
00:49:32 ve senin yardımınla Jai beni
00:49:41 Eğer benim yerimdeki sen olsaydın,
00:49:48 Hayır.
00:49:53 Bir mermi ve bir silah ortak gibidirler..
00:49:59 ..ama mermi asla silaha ihanet etmez.
00:50:03 Ve her nereyi vurursa,
00:50:17 Benim canımı almaya sadece senin
00:50:24 ...Jai'nin değil.
00:50:28 O halde lütfen..
00:50:33 ..gerekeni yap.
00:50:41 Yapamam! Sen yapmak zorunda kalacaksın.
00:50:47 Bu güven ve ihanet oyununda,
00:50:50 ..her ihanetten sonra biri ölmek
00:50:54 O halde neden olmasın Sunehri?
00:51:00 Haklısın.
00:51:17 Ateş et!
00:51:22 Hadi Sunehri,
00:51:26 Silahı al, Sunehri.
00:51:32 Ateş et dedim, lanet olsun!
00:51:43 Ölüm de bana ihanet etti
00:52:10 Bunu neden yapıyorsun?
00:52:14 Herşeyin bir sonu vardır..
00:52:23 ..yaptığın şeyin sonucu da bu.
00:52:33 Bana bunu yaptırma.
00:52:37 Bundan kaçamazsın.
00:52:38 Lütfen..
00:52:53 İlk kez, ölümden korkmuyorum.
00:52:58 Ölüm burada, senin yüzünü giymiş...
00:53:03 ..o halde Sunehri sonsuza dek
00:53:18 Son mermi..
00:53:27 Ben bir hırsızım Sunehri...
00:53:30 Bu dünyayı kandırmak için defalarca
00:53:36 ..ama benim bütün hayatımı değiştirdin...
00:53:40 Eğer senin önünde ölürsem, bu doğru olacaktır...
00:53:48 ..lütfen, beni bu safhada bırakma.
00:53:53 Sunehri ölmeyi tercih eder.
00:54:02 Seni seviyorum..
00:54:15 Hayatını alamazsın,
00:54:23 Senden nefret ediyorum!
00:54:34 Biliyorum!
00:54:46 Benimle ne kadar ileri giderdin?
00:54:53 Ben senin gölgenim..
00:54:56 ..ve gölgeler sessizce takip ederler.
00:55:06 Sessiz ve sen?
00:55:17 This one I have got to see.
00:55:51 Tüm güvenlik ayarlamaları diğer
00:55:54 ..turistler durdurulmamalı...
00:55:56 sıradışı hiç bir şey olmamalı..
00:55:58 Anlaşıldı. Anlaşıldı. Evet Jai,
00:55:59 tıpkı soda gibi!
00:56:05 Hadi Sunehri..
00:56:26 Evet Jai, anlaşıldı..
00:56:28 Ve hiç bir şekilde silahlar görülmeyecek..
00:56:31 Tüm silahlar gizlenecek.
00:57:44 AIi! kilitle orayı!
00:57:47 Tamam Jai
00:57:50 Çocukları bırakın gitsin,
00:58:13 Herkes arandı, hiç bir şey yok
00:58:14 Bu nasıl olabilir...
00:58:16 Evet Jai. Çouklar hariç,
00:58:19 AIi sana söyledim..
00:58:25 Pamuk Prenses'in 7 cücesi yok muydu!
00:58:38 Ben oraya bakacağım...
00:58:47 Bütün bina boş.
00:59:00 Merhaba.
00:59:01 'Benden bir kez polis ya da hırsız
00:59:08 ..Sunehri kararını verdi'
00:59:14 Kendine saklanacak bir yer bul..
00:59:17 ..çünkü seninle işim bittiğinde,
00:59:27 Now, both have had it!
01:07:23 Artık bitti Aryan, gidelim.
01:07:30 Birini gerçekten hiç sevdin mi?
01:07:35 Ellerini kaldır ve yürümeye başla.
01:07:39 Hayatını almak için birini yeterince
01:07:43 Umurumda değil, Aryan.
01:07:54 Yaşamlarını alabilecek kadar birini sevebilir misin ?
01:09:30 kaybol, Sunehri. Yalnız, kimseye ihanet etmeyeceksin..
01:10:11 Hey Nick, işte kolan ve turşulu hamburgerin.
01:10:17 tam sevdiğin gibi.
01:10:18 İnanılmazsın, Sunehri.
01:10:28 Tavuk ve sebzeler geliyor.
01:10:33 Ne.. komik adam!
01:10:39 Üzügün bayan, ama aşçı grevde.
01:10:47 Kontratım, her yarım saatte bir bir öpücük
01:10:50 Şimdiden bir saat geçti.
01:10:57 Gerçekten mi! Ben o tür kızlardan değilim.
01:11:08 Bunu anlamanın bir yolu var.
01:11:12 Neymiş bu!
01:11:15 Biraz bundan..
01:11:41 Biraya ne dersin?
01:11:51 Hayatını alabilecek kadar birini
01:11:57 Çünkü aşık olduğun zaman,
01:12:09 ...ve o gün Sunehri hayatını kurtardı...
01:12:17 Masterstroke!
01:12:21 O uçurumdan düştüğünde, kendimi
01:12:26 ..ve kendime dedim ki..
01:12:33 Sonra süşündüm ki.. ne saçmalık!
01:12:39 Bu hikaye bu şekilde bitemez.
01:12:46 Ve bu yüzden Sunehri'ni özgür bıraktın,
01:12:57 Teşekkür ederim..
01:13:02 ..6 ay bu kasabada bekledim..
01:13:09 ..'A' işaretinin yeniden belirmesini bekledim.
01:13:15 Bu yüzden kişisel olarak ziyaret etmeyi..
01:13:18 ..ve imzanı değiştirip değiştirmediğini
01:13:21 Kendimi değiştirdim
01:13:25 Ama ben değil.
01:13:29 Birgün... bizi aramaya geleceğini biliyordum.
01:13:39 Soygunlarımla ilgili bütün bilgiler..
01:13:41 ..kasalar, kilitli dolap numaraları..
01:13:45 ..tüm veriler bu saatin içinde..
01:14:14 Havaalanına nasıl gideceğiz?
01:14:19 Afedersiniz.. burası açık mı?
01:14:22 Elbette!
01:14:27 Burası her zaman açıktır.
01:14:31 Sana bir şey söylileyim,
01:14:39 Ve ölü hırsızları hapse atmanın..
01:14:40 ...hiç de harika bir tarafı yok.
01:14:46 Gitmenize izin vereceğim,
01:14:51 ..ama unutmayın, gözüm üzerinizde olacak.
01:14:57 ve sizi öldürmeden önce, iki kez
01:15:22 Bira alabilir miyim lütfen?
01:15:27 Biraları aç, hala grevdeyim.
01:15:34 komik adam!
01:15:38 Merhaba.
01:15:40 Ne?
01:15:42 6 aydır kimse beni lanetlemedi.
01:15:44 Lütfen beni Hint usulü lanetleyin,
01:15:49 Kapa çeneni AIi.. Eşyalarını topla
01:15:52 ..Yeni bir davamız var!
01:15:54 Çeviri: Artemes