Diamant 13 Diamond 13

br
00:00:39 SUBORNO
00:00:44 FRAUDE
00:00:48 DROGAS
00:00:54 30% DE COMISSÃO
00:01:58 "DIAMANTE 13"
00:02:09 QG para Léon.
00:02:12 Estou ouvindo.
00:02:14 Acidente com vítimas...
00:02:16 na estrada A6.
00:02:18 Estamos indo.
00:02:40 Toda a diversão do parque.
00:02:42 Vamos lá, Léon.
00:02:57 Vocês têm os melhores empregos.
00:02:59 Três vítimas.
00:03:00 Dois babacas tirando racha.
00:03:06 Ninguém sabe quem começou.
00:03:10 Léon detesta cadáveres.
00:03:13 Todos detestam.
00:03:17 O terceiro passageiro
00:03:20 O motorista e duas garotas...
00:03:24 todos chapados.
00:03:26 Esta é a mais jovem.
00:03:30 Foi ejetada em direção á barreira.
00:03:34 Encontramos a cabeça
00:03:42 Não tire a roupa deles aqui.
00:03:44 Faremos isso no necrotério.
00:03:48 Para você...
00:03:50 inspetor.
00:03:53 "Inspetor"...
00:04:08 "Fangio" cheirou isto.
00:04:10 Não, agora não.
00:04:12 - O que tem aí dentro?
00:04:29 Quais as novidades?
00:04:30 Um velho que esticou
00:04:33 uma briga de amor entre duas bichas
00:04:37 Emocionante.
00:04:39 E você?
00:04:48 Um cara ligou te procurando.
00:04:51 O que ele disse?
00:04:53 Algo como "Diamante 13".
00:04:55 Só queria falar com você,
00:05:00 Ótimo.
00:05:04 NÃO EXCEDA A DOSE PRESCRITA
00:05:13 - Mat...
00:05:15 A mãe da garota.
00:05:19 - Você. E os outros?
00:05:22 Não identificaram a outra garota,
00:05:26 Deixei uma convocação.
00:05:28 - Tudo bem?
00:05:31 Venha comigo.
00:05:43 13º distrito.
00:05:46 Diamante 13.
00:05:49 Que os vigaristas triunfem.
00:05:54 Lembro.
00:05:56 Daqui a meia hora no Marinha, Mat.
00:06:05 Meia hora.
00:06:28 O baterista é "Ali Babá" Mike...
00:06:30 grande baterista de jazz,
00:06:42 Quanto tempo o médico te deu?
00:06:45 De 6 meses a 2 anos.
00:06:47 Muda alguma coisa?
00:07:05 É muito dinheiro.
00:07:08 Já pensei.
00:07:13 Sua vida é tão boa assim?
00:07:18 Chama isso de vida?
00:07:25 Só uma viagem.
00:07:26 Eu te mostro, aí você decide.
00:07:57 Placas diplomáticas legítimas.
00:07:59 Ele está com o Conselho Europeu,
00:08:05 O esquadrão antidrogas sabe?
00:08:07 Eu sou o esquadrão antidrogas, cara.
00:08:09 A droga está numa caixa
00:08:12 "Ali Babá" Mike faz a troca
00:08:16 Por que agora?
00:08:18 Meu tempo está se esgotando.
00:08:20 Quero acabar com esses desgraçados.
00:08:25 Dê um flagrante.
00:08:27 Não adianta, e você sabe disso.
00:08:29 "Ali Babá" não vai falar e
00:08:34 Esses caras têm uns aos outros
00:08:37 Vou derrubá-los com o efeito dominó.
00:08:40 Empurre um, e os outros caem.
00:08:44 Mereço uma pequena compensação.
00:08:47 Quanto?
00:08:49 Um milhão de euros.
00:08:51 Sem notas marcadas.
00:08:54 Ninguém para ir chorar
00:08:56 Um caso limpo.
00:08:58 Nós dividimos.
00:09:13 - Abram a caixa registradora!
00:09:16 A grana!
00:09:26 Cala a boca!
00:09:38 O local do encontro.
00:09:41 O show começa aqui.
00:09:43 Por que eu?
00:09:45 Para você me proteger.
00:09:57 Vi Calhoune.
00:10:00 Não espere por ela.
00:10:04 Não estou esperando ninguém.
00:10:06 Nem me lembro o que é esperar.
00:10:11 Sabe onde ela está agora?
00:10:14 - Chefe do escritório. Promoção rápida.
00:10:17 Ainda nem fez 30 e já foi indicada
00:10:22 mal saiu da escola.
00:10:25 Ela tem um carro "da empresa"
00:10:29 Ou dirige uma BMW e
00:10:31 O que acha?
00:10:33 Acho que...
00:10:36 é o melhor que poderia
00:10:44 Alô?
00:10:49 Estarei aí em 10 minutos.
00:10:54 - Problemas?
00:11:07 É amanhã.
00:11:08 Eu não vi nem ouvi nada.
00:11:41 Ele está com uma refém no telhado.
00:11:49 Por que não esperamos
00:11:53 Cai fora, Olhos Dourados!
00:12:04 Por aqui, Mat.
00:12:10 - Por aqui?
00:12:45 Você disse que não ia
00:12:48 Parado!
00:12:50 Você não vai me enrolar!
00:12:51 Não vou me ferrar!
00:12:55 Você está cercado.
00:12:58 As ruas estão cheias
00:13:01 Ninguém liga.
00:13:02 Ninguém sentirá falta de alguém
00:13:06 Se ela morrer, você também morre.
00:13:08 Você não vai atirar, desgraçado.
00:13:16 Ela está mijando em você.
00:13:28 Acabou, senhora.
00:13:30 Acabou.
00:13:56 Um: Ninguém vai chorar
00:13:59 Se o juiz não tivesse sido tão
00:14:04 Dois:
00:14:05 Você não tinha escolha
00:14:08 Três: Você não escapará
00:14:13 Anda bebendo?
00:14:31 Me agradeça outro dia.
00:14:34 Agora suma e tente se arrumar.
00:14:37 Será chamado ás 14 h.
00:14:39 Meu marido é membro do parlamento!
00:14:42 Que diabo é isso?
00:14:44 Quero que ele seja suspenso
00:14:48 - Isso não vai ajudar.
00:14:50 - Quem é você?
00:14:53 chefe deste distrito.
00:14:54 Por favor, acalme-se e explique...
00:14:56 Eu me recuso a ficar calma!
00:15:01 Quero dar queixa agora mesmo!
00:15:04 E nem você vai me impedir!
00:15:07 E por que eu a impediria?
00:15:10 assistente do promotor público.
00:15:15 Dane-se esse Moser...
00:15:17 e a sua gangue de degenerados.
00:15:20 Quero ligar para o meu advogado!
00:15:22 Agora!
00:15:23 - Venha, Moser.
00:15:36 Alguns dos seus amigos estão
00:15:40 Dê nome aos bois, Sr. Secretário.
00:15:44 Todos eles estão se borrando.
00:15:46 Estão preocupados com a sua saúde.
00:15:57 Eles temem que aconteça algo...
00:16:01 Seus amigos não deveriam
00:16:04 mesmo usando uma colher comprida.
00:17:15 Para começar o dia ou
00:17:22 Quase coloquei você em apuros.
00:17:29 Que otário colocaria isso
00:17:32 Hoje em dia,
00:17:39 O que é tudo isso?
00:17:41 Um presente.
00:17:46 Por que você está atrás de mim?
00:17:50 Talvez você seja o único
00:17:58 Talvez eu goste de você.
00:18:06 O Príncipe Encantado não
00:18:13 Você merece coisa melhor,
00:18:26 Obrigado pelas fotos.
00:20:04 Calma. Unidade de Investigação da
00:20:10 Lamento, comandante.
00:20:15 Isso é grave.
00:20:16 Ofender a mulher de um
00:20:21 Você escolheu a mulher errada.
00:20:24 De acordo com a declaração
00:20:27 o advogado dela, Sr. Baumann,
00:20:30 São novos.
00:20:32 O quê?
00:20:34 Seus óculos.
00:20:36 Ficam bem em você.
00:20:39 Faz 5 anos que nos separamos.
00:20:49 Já faz 5 anos.
00:20:54 A informação já chegou ao chefe.
00:21:01 É o fim da linha, Mat.
00:21:03 Você será suspenso.
00:21:07 Qual é o acordo?
00:21:14 Veja.
00:21:19 Lembra-se de Maretti,
00:21:24 Nossa equipe...
00:21:26 estava vigiando o restaurante...
00:21:28 onde esse merda costumava comer.
00:21:32 E então,
00:21:36 como em um filme policial.
00:22:04 O que você me diz?
00:22:08 Uma lembrança boa?
00:22:13 O que você quer exatamente?
00:22:16 Estávamos vigiando Franck
00:22:20 Seu modo "pessoal" de
00:22:24 Meu antecessor me
00:22:27 Pare, Calhoune.
00:22:31 Para Maretti também?
00:22:35 O juiz concluiu que
00:22:39 A justiça não era o único
00:22:42 Os colegas dele também eram.
00:22:45 Ele estava jurado de morte.
00:22:50 Mas ele nunca imaginou...
00:22:52 que seria executado por um tira.
00:22:57 Você o conhece?
00:23:02 Qual é a sua visão
00:23:06 entre um policial do
00:23:08 e um grande traficante?
00:23:13 Quer a resposta?
00:23:15 Seu amigo Franck trafica há anos...
00:23:18 com esse canalha do Ladje...
00:23:20 o rei da cocaína.
00:23:23 Maretti queria cair fora...
00:23:25 Franck pediu, e você o apagou.
00:23:28 E não me diga que não sabia
00:23:33 Você não tem nenhuma prova.
00:23:35 Tenho convicções.
00:23:39 Qual é o acordo?
00:23:43 Vigie Franck.
00:23:46 Quero saber o que
00:23:57 Estou sendo detido?
00:24:06 Tudo bem.
00:24:19 Eles me interrogaram antes de você.
00:24:21 Lamento não ter podido avisar.
00:24:25 Eu não abri a boca.
00:24:27 Tudo bem. Não preciso da ajuda
00:24:31 É Calhoune quem está
00:24:35 Ela também mencionou Maretti?
00:24:38 Nós todos espalhamos merda por aí.
00:24:44 Má conduta profissional é fogo.
00:24:48 A comissão disciplinar
00:24:51 Está tudo acertado.
00:24:55 Estarei na sala de descanso. Atenda
00:25:42 Estamos indo.
00:25:49 Plantão noturno.
00:25:51 Oi, princesa.
00:25:56 Ele está descansando.
00:25:59 Diga que começou.
00:26:02 Quero ver você agora.
00:26:04 É impossível.
00:26:06 Por quê?
00:26:10 Não seria bom para você.
00:26:18 Preciso desligar.
00:26:42 Isso.
00:26:45 Não se preocupe.
00:26:47 Já disse que está tudo bem.
00:26:55 Merda!
00:26:57 - Precisa mijar?
00:26:59 Vá assim mesmo.
00:27:00 Ande!
00:27:05 Isso é demais,
00:27:08 Quem falou em tiras?
00:27:09 Não seja idiota.
00:27:12 Estou ferrado, então não me irrite.
00:27:15 - Abre!
00:27:20 Franck...
00:27:21 Cale-se!
00:27:23 Vamos conversar.
00:27:25 Tira a roupa, desgraçado!
00:27:30 Rápido!
00:27:34 Agora a calça!
00:28:09 O que está fazendo aqui?
00:28:13 Eu dormi muito?
00:28:15 Quase uma hora.
00:28:17 O que houve?
00:28:19 Uma garota em cima de
00:28:22 Os tiras estão lá.
00:28:25 Só isso?
00:28:27 Só isso.
00:28:35 A estação...
00:28:38 uma torre...
00:28:41 Tudo bem.
00:29:06 Vamos.
00:29:10 Liberado.
00:29:23 Você não tem chance.
00:29:28 Depende da saída.
00:29:55 Apague os faróis e vire á direita.
00:30:06 Pare o carro.
00:30:14 E agora?
00:30:16 Feche o carro.
00:30:20 Imaginou que eu poderia
00:30:25 Nem por um segundo.
00:31:01 O que foi?
00:31:03 As chaves.
00:31:24 QG, estamos no local.
00:31:28 O quê?
00:31:29 Ele está lá em cima.
00:31:31 Acha que fui eu quem disse a ele
00:31:34 Então vá atrás dele.
00:31:37 Eu ligo depois.
00:31:39 Que pé no saco!
00:31:51 Se vai pular, pule agora.
00:31:54 Quanto mais esperar,
00:31:56 Além disso, está muito frio.
00:31:58 Quem se importa?
00:32:08 Você tem nome?
00:32:09 Claro.
00:32:12 Qual é o seu nome?
00:32:14 Como é o seu nome?
00:32:18 Farida.
00:32:19 Eu sou Mat. Mathieu.
00:32:22 Que se dane!
00:32:26 O que fez você subir aqui?
00:32:28 Aqueles tiras queriam me ferrar.
00:32:33 Vamos conversar lá embaixo.
00:32:38 Venha.
00:32:42 Eu não quero!
00:32:44 Como quiser.
00:32:46 Veja.
00:32:47 É assim que você vai ficar...
00:32:51 se resolver pular.
00:32:53 E então?
00:33:58 O que está fazendo aqui?
00:34:09 Sente-se.
00:34:10 Vamos.
00:34:15 Sentença suspensa?
00:34:18 18 meses.
00:34:22 Desacato e violência
00:34:27 Por que foi presa da última vez?
00:34:31 Drogas.
00:34:36 Quanto acha que vou pegar?
00:34:38 Para uso e tráfico de drogas,
00:34:44 Eu deveria ter pulado.
00:34:47 Não diga bobagens.
00:34:50 Por aqui.
00:35:26 Está perdendo seu tempo!
00:35:42 Chega!
00:36:09 Pode me matar.
00:36:21 Tudo bem, Nono?
00:36:25 - Pare com isso.
00:36:29 Deixe a garrafa!
00:36:32 - Cai fora.
00:36:35 - Por que eu saberia?
00:36:38 Não sou casado com ela.
00:36:41 Me dê isso!
00:36:42 Pare de sair armado.
00:36:47 Me dê isso e corta o papo!
00:36:49 Você me irrita.
00:36:55 Alô?
00:37:33 Franck...
00:37:44 Um louco.
00:37:45 Isso é para o Depto. Disciplinar.
00:38:07 Nada de útil.
00:38:12 Parece que havia uma escuta.
00:38:49 Não vou deixar barato!
00:39:05 Deixou escapar uma beldade.
00:39:09 Muito obrigada, senhor.
00:39:18 Ouviu o boato?
00:39:21 Ela tem todos os chefes na mão.
00:39:31 Ela deve ter um motivo
00:39:36 Não tente me esconder nada.
00:39:40 Você foi suspenso?
00:39:42 Ainda não, oficialmente.
00:39:45 Quer acrescentar algo?
00:39:49 - Me deixe ver a autópsia.
00:39:52 Se tem algo para vender,
00:40:16 Venha.
00:40:19 Você pode ir.
00:40:21 Assine isto.
00:40:23 Custódia encerrada.
00:40:26 e dê o fora.
00:40:31 Qual é o lance?
00:40:32 Nenhum.
00:40:35 Por quê?
00:40:36 Demoraria muito para explicar.
00:40:48 Obrigada.
00:40:59 Coisa de bicha.
00:41:01 Estrangulado,
00:41:04 com a calça arriada, chapado...
00:41:06 Nem se lavou.
00:41:08 Rápido!
00:41:10 Duas balas de calibre baixo...
00:41:13 causaram hemorragia interna.
00:41:15 Antes de morrer,
00:41:19 que causou fratura não letal.
00:41:21 Então, estouraram os miolos dele.
00:41:25 Pelo dano, calibre alto.
00:41:28 Vou poupá-lo do jargão médico...
00:41:29 mas ele já estava nas últimas.
00:41:32 Só Deus sabe como
00:41:37 Não podia ter nos poupado disso?
00:41:40 Ninguém a obrigou a vir.
00:41:44 Isto também.
00:41:45 Eu assino depois.
00:41:48 O que vai fazer agora
00:41:53 Lavar roupa.
00:42:28 Eu podia ter roubado o resto.
00:42:34 Só queria o seu endereço.
00:42:40 Encontrei a sua casa.
00:42:42 A porta estava aberta.
00:42:46 Achei que você não estaria longe.
00:43:03 Nunca imaginei que um dia
00:43:08 Nós não fizemos amor.
00:43:11 Tudo bem.
00:43:13 Foi bom assim mesmo.
00:43:18 Você dormiu.
00:43:22 Parecia uma criança.
00:43:24 Todos os tiras têm pesadelos.
00:43:28 Não precisa continuar sendo tira.
00:43:34 Nada me diz que eu preciso mudar.
00:43:37 É a sua mulher?
00:43:40 Era.
00:43:44 Como ela era?
00:43:46 Cara.
00:43:49 E o que acha de mim?
00:43:54 Você é bonita.
00:43:56 Bonita?
00:43:58 Só isso?
00:43:59 Isso não é ruim.
00:45:22 Merda!
00:46:03 É você?
00:46:04 Quem mais, cretino?
00:46:08 Maluco desgraçado!
00:46:10 Quem é o seu chefe?
00:46:12 O comissário serve?
00:46:15 Eu fico com isso.
00:46:22 Alô?
00:46:23 Do que se trata?
00:46:25 De um tira suspenso com um amigo...
00:46:26 morto em circunstâncias
00:46:30 Um amigo com ótima memória.
00:46:35 Isso chegou como
00:46:40 Dê uma olhada.
00:46:47 Você apagou Maretti para impedi-lo
00:46:52 e seus negócios.
00:46:55 Mas seu amigo não era tão esperto
00:47:00 Podem reabrir o caso com isso.
00:47:06 Merda!
00:47:08 Por que eu?
00:47:11 Por que não vai você?
00:47:14 Pode ficar com isso.
00:47:17 Sabe que os documentos não
00:48:35 O que está fazendo aqui?
00:48:36 Este camarim é particular.
00:48:40 "Ali Babá" Mike morreu.
00:48:43 Não!
00:48:48 O que você sabe?
00:48:52 Estou ouvindo.
00:48:57 "Ali" era meu namorado.
00:49:03 Ele teve um encontro ontem á noite.
00:49:05 Não voltou para casa.
00:49:08 Hoje de manhã, apareceram 3 caras.
00:49:11 Eram animais.
00:49:14 Um deles enfiou a arma
00:49:17 Eles me algemaram e reviraram tudo.
00:49:22 Procuravam Ali.
00:49:26 Antes de irem embora,
00:49:30 Não foi com força, mas machucou.
00:49:33 Fiquei apavorado por causa
00:49:38 Cantar é tudo o que eu sei fazer.
00:49:40 Eram tiras?
00:49:42 Não sei.
00:49:56 ENTRADA DOS ARTISTAS
00:50:19 O que foi agora?
00:50:27 Vamos brincar de que, cara?
00:50:29 De fazer perguntas, cara.
00:51:13 É aniversário da minha filha.
00:51:16 Ela faz 18 anos.
00:51:20 Tem filhos, Mat?
00:51:23 Nunca encontrei com quem tê-los.
00:51:28 Franck...
00:51:31 Quando ele se ligou aos figurões?
00:51:33 No dia em que nos ajudou
00:51:37 Maretti estava virando um problemão.
00:51:44 O que você perdeu ontem?
00:51:47 Um canal seguro e um
00:51:52 Eu perdi Franck.
00:51:59 Não se esqueça da matéria-prima
00:52:02 Você conhece o provérbio:
00:52:04 "Dinheiro não mata".
00:52:07 Mas pode deixar você
00:52:11 Lei e ordem, Sr. Policial.
00:52:19 O que você quer?
00:52:21 Não quero prejudicar você.
00:52:24 Não faz sentido homens como
00:52:29 Guarde esse número para
00:52:33 - O que quer de mim?
00:52:37 Devolva tudo, e ficamos quites.
00:52:40 Pode ficar com sua parte, claro.
00:52:46 O que te faz pensar que eu sei?
00:52:49 Que você sabe?
00:52:52 Tudo, irmão.
00:52:54 Tudo.
00:52:56 Você e Franck foram vistos
00:53:00 no dia anterior.
00:53:05 Mesmo se eu soubesse...
00:53:08 por que eu estaria disposto
00:53:13 Devido ao medo natural que todos
00:53:17 ou, ao menos, de sentir dor.
00:53:20 O medo de sofrer, Mat...
00:53:22 muito...
00:53:24 por muito tempo...
00:53:25 direta ou indiretamente.
00:53:28 Você conhece mulheres muito bonitas.
00:53:37 Você tem 48 h.
00:53:42 À minha filha!
00:53:58 Eu não sabia que alguém
00:54:07 Fui encarregada do caso Novak.
00:54:10 A morte do Franck é
00:54:13 Parece que Franck...
00:54:15 tinha documentos comprometedores...
00:54:17 sobre gente importante da cidade.
00:54:20 Você sabia?
00:54:23 O que posso dizer?
00:54:27 Você é a responsável.
00:54:35 Um tira pode comprar
00:54:41 Você parece estar com medo.
00:54:46 Estou com medo.
00:54:49 Estou.
00:56:13 Quem sabia que Franck
00:56:15 Sem dúvida, ele não sabia.
00:56:17 Todos os figurões.
00:56:19 Até o safado do Tarroux veio.
00:56:22 Seu senador.
00:56:24 - Não é meu.
00:56:29 Quando você pega um táxi,
00:56:32 ou compra uma alface,
00:56:35 Dos restos das casas,
00:56:39 de cada saco de cimento...
00:56:41 O modelo das virtudes republicanas.
00:56:45 Tarroux...
00:56:47 Alguma ligação com Franck?
00:56:51 Nenhuma, talvez.
00:56:56 Franck passou os últimos
00:57:00 A casa de campo do pai dele.
00:57:06 Estava tendo um caso.
00:57:31 Com licença, só uma informação:
00:57:33 Talvez você não saiba
00:57:37 Tenho certeza de que podemos
00:57:40 O que um homem fez,
00:57:44 Eu me lembro quando os tiras eram
00:57:47 Os tempos mudaram, Sr. Supertira.
00:57:51 Você não é nada.
00:57:53 Apenas um homem vulnerável.
00:57:55 Seu capanga perdeu os documentos.
00:57:59 Pode devolver para ele?
00:58:01 Vocês, que ficam no banco,
00:58:05 Mas nós vemos o jogo.
01:02:27 Estou com o presente
01:02:32 Que bom que se lembrou.
01:02:34 Gostei.
01:02:36 E você?
01:02:37 Tem alguma coisa para mim?
01:02:40 Talvez.
01:02:41 Quero saber quem matou Franck.
01:02:43 Acho que precisamos nos encontrar.
01:02:48 Você sabe onde.
01:02:51 Eu estarei lá.
01:02:53 Até mais.
01:03:26 Trouxe meus presentes?
01:03:29 Os nomes?
01:03:37 Canalha!
01:04:25 Encontrou seu amigo?
01:04:29 Franck está morto, Jango.
01:04:31 Livre-se disso.
01:04:34 - Acidente de trabalho?
01:04:37 Coloque placas falsas genuínas.
01:04:42 Tem algum carro para mim agora?
01:04:44 Tenho aquele.
01:04:46 Serve.
01:04:47 Estão dentro dele.
01:04:50 Até amanhã.
01:04:56 É o Dr. Wagner. Liguei sobre um carro
01:05:01 Recebi um chamado de emergência.
01:05:04 Estão a caminho? Acabam de chegar.
01:05:29 O que está fazendo aqui?
01:05:37 Por que você não entrou?
01:05:39 Fiquei com medo de
01:05:44 Entre.
01:05:51 Quer que eu vá embora?
01:05:56 Faça o que quiser.
01:06:04 Esquece.
01:06:13 Escolha o seu destino.
01:06:16 Vamos sair de férias?
01:06:20 Eu teria ido embora,
01:06:22 Não quero que se machuque.
01:06:26 Se perguntarem,
01:06:29 Pegue isto.
01:06:32 O que é isso?
01:06:33 É de um amigo.
01:06:43 Tome cuidado.
01:07:17 Não sabia quem chamar.
01:07:19 Você fez bem.
01:07:24 O que eles procuravam?
01:07:26 Não sei...
01:07:28 mas sei o que acharam.
01:07:31 - Você não a colocou no cofre?
01:07:34 Achei que você podia precisar dela.
01:07:38 - Merda!
01:07:40 Que resto?
01:07:42 Tome.
01:07:49 Franck teria feito o mesmo.
01:07:52 Ele não teria deixado você
01:07:56 ou ser pressionado assim
01:08:01 Vocês ficaram juntos muito tempo?
01:08:04 Não sei.
01:08:14 Dependia dele.
01:08:15 Ele tinha uma chave.
01:08:21 Nunca ficava muito tempo,
01:08:25 - Por que não me disse nada?
01:08:35 - Nada de movimentos bruscos, amigo.
01:08:39 Nenhum recado.
01:08:40 Meu chefe parece muito apegado
01:08:47 Ligue para ele.
01:09:11 BANCO DE DADOS DE REGISTROS
01:09:28 Você não está na prateleira?
01:09:31 Nada de armas no escritório!
01:09:35 E carregada ainda por cima.
01:09:38 Dê o fora!
01:09:50 Espero que você tenha
01:09:53 Abra.
01:10:08 Finalmente tem um par.
01:10:10 Estou velho demais para brincar
01:10:14 Onde ela está?
01:11:22 Z2 chamando Z 1.
01:11:25 Mat, é Léon.
01:11:27 Devolva o carro...
01:11:28 e a arma do Spoke também.
01:11:30 Mat, pare de fazer besteira,
01:12:12 Totalmente drogada.
01:12:14 Um hábito dela?
01:12:18 Não mais que perder um dedo.
01:12:21 Quem é ela?
01:12:24 Alguém que nunca deveria
01:12:32 Não deixe ninguém entrar, Jango.
01:12:35 Exceto Léon e eu.
01:12:38 Minha parceira do 13º.
01:12:40 Lembro-me do traseiro dela!
01:13:34 Maldito Franck!
01:13:40 É aqui.
01:13:42 Vim por causa disto.
01:13:47 POLÍCIA
01:13:51 - Aqui está.
01:13:53 Tenha um bom dia.
01:14:57 É você, inspetor.
01:15:00 Não sou mais inspetor.
01:15:07 Não sei o que são
01:15:09 mas tenho uma vaga idéia.
01:15:13 Ouvi a confissão do Franck...
01:15:15 alguns dias antes de ele morrer.
01:15:17 Acredite,
01:15:20 apenas alguém cansado da corrupção.
01:15:24 Um homem honesto, desencaminhado
01:15:28 Quanto aos métodos dele, quem,
01:15:40 Vou te pedir um último favor,
01:15:56 Entregue isto a este nome,
01:15:59 Não antes de amanhã á noite.
01:16:01 Obrigado, padre.
01:16:24 Seu amigo Jango.
01:16:27 Ele conhecia o assassino.
01:16:30 Estava armado...
01:16:32 e não era do tipo de levar
01:16:38 Quem é a moça?
01:16:45 Você a conhecia.
01:16:47 Tenho o relatório da polícia.
01:16:49 Eles a trouxeram para você ontem.
01:16:53 Parece que você a liberou...
01:16:55 sem cumprir os procedimentos.
01:16:57 Faça o seu trabalho,
01:17:04 Uma bala de calibre alto.
01:17:08 Como todos aqueles que falam demais.
01:17:12 O assassino estava com pressa.
01:17:16 Calibre 11.43.
01:17:21 Eu sou a responsável aqui.
01:17:25 Preciso disso.
01:17:35 Obrigada.
01:17:40 Vai nos deixar trabalhar agora?
01:17:43 Está dirigindo o carro errado,
01:17:58 Preciso tirar a roupa dela.
01:18:02 Você devia ir embora.
01:18:31 Desgraçado!
01:18:34 Seu merda!
01:18:36 É guerra, irmão.
01:18:39 Não queria que fosse assim.
01:18:42 Você tem merda nas veias.
01:18:44 - Merda!
01:18:48 Devolva.
01:18:49 Vai receber de volta, não se
01:18:53 Vire-se.
01:18:56 - Agora não. Desça.
01:18:58 Quer ver o baile dos desgraçados?
01:19:02 Vamos sair daqui.
01:19:15 Não significa que devemos
01:19:19 Sabíamos que um banco não nos daria
01:19:23 É fácil se proteger...
01:19:25 atrás da imunidade parlamentar...
01:19:28 mas todos os nossos nomes
01:19:32 Ninguém viu essa
01:19:35 E se alguém tivesse visto...
01:19:37 acha que o babaca ainda
01:19:40 Pare de falar como um gângster,
01:19:43 Perdi 10 vezes mais que você,
01:19:47 Não há nenhuma lista
01:19:50 Queria ser tão otimista, senador.
01:19:53 - O tira é um problema.
01:19:56 Eu avisei.
01:19:58 Ele não vai colaborar.
01:20:07 Acho que você a conhece bem.
01:20:13 Pode-se dizer que sim.
01:20:25 Sinto muito.
01:20:34 Como você descobriu?
01:20:40 Uma transa útil.
01:20:49 Preciso ir.
01:21:16 Você é procurado
01:21:19 "Indivíduo armado, com tendência
01:21:22 Usar todas as precauções necessárias."
01:21:28 A Balística analisou a bala...
01:21:30 da moça que foi morta
01:21:33 Eles a compararam com a bala...
01:21:35 que o esquadrão anticrime recuperou
01:21:39 Bem onde sua amiga Calhoune
01:21:45 As balas eram idênticas.
01:21:47 Sua arma em ambos os casos.
01:21:55 Vou contar sobre a invasão á minha
01:21:59 Só vai criar controvérsia.
01:22:01 Você está muito longe
01:22:03 para deixar esses desgraçados
01:22:08 O que você vai fazer então?
01:22:13 Ache os originais,
01:22:17 Vou indicar um juiz para o caso.
01:22:20 Se conseguir o que eu quero...
01:22:22 ele fará um ótimo trabalho.
01:22:26 No melhor dos casos,
01:22:29 No pior,
01:22:33 Obrigado.
01:22:36 Anastasia, venha.
01:22:39 O que quer dizer exatamente?
01:22:41 Que posso abrir o caso,
01:22:46 A natureza abomina o vazio.
01:22:49 Essa informação permitirá
01:22:53 Há uma posição livre.
01:22:55 Não faço acordo com vigaristas.
01:22:59 Pense bem, inspetor.
01:23:01 Pense bem.
01:23:55 Não me deram escolha.
01:23:59 Você também não me deu escolha.
01:24:04 Vamos, você é esperado no showroom.
01:24:07 Tente não irritá-los.
01:24:20 13º distrito.
01:24:22 Diamante 13.
01:24:25 Lembra de mim?
01:24:26 Lembro.
01:24:28 Daqui a meia hora no Marinha, Mat.
01:24:30 Precisamos conversar.
01:24:35 Meia hora.
01:24:44 O que tem a dizer, canalha?
01:24:51 Eu aceito.
01:24:54 Vai aceitar?
01:24:57 É fácil dizer.
01:24:58 Não devemos discutir o preço?
01:25:02 O preço não muda nada.
01:25:07 A única condição é que eu saia
01:25:21 Combinado.
01:25:23 Bem-vindo ao clube, canalha.
01:25:26 Mas não se esqueça de
01:25:30 Não está convencido?
01:25:33 Um acordo é melhor que um conflito.
01:25:37 Na primeira cagada, ele morre.
01:26:12 Vai voltar?
01:26:19 O que você vendeu?
01:26:20 Não vendi nada.
01:26:22 Sou eu.
01:26:24 Estou pronto para a entrega.
01:26:33 O carro que estava em frente
01:26:39 O primeiro.
01:28:02 Chegou cedo.
01:28:04 Cheguei.
01:28:08 Para você.
01:28:13 Com isso, você pega 20 anos.
01:28:16 Sem isso, você vem comigo.
01:28:25 Por quê?
01:28:31 Você matou Franck.
01:28:33 Matou Jango.
01:28:37 E a moça.
01:28:39 Jango foi legítima defesa.
01:28:43 E a moça, foi crime passional.
01:28:49 Para aquele babaca do Ladje...
01:28:54 para aqueles políticos corruptos.
01:28:59 Para aqueles desgraçados do QG?
01:29:01 Eu trabalho por mim mesma, Mat.
01:29:04 E por nós, se você quiser.
01:29:08 Nunca dará certo.
01:29:16 Fique com a grana.
01:29:19 E com todas as lembranças ruins.
01:30:54 Bom dia.
01:30:56 Obrigada.
01:30:58 Assine, por favor.
01:31:00 Até logo.
01:31:42 Até logo, Léon.
01:31:47 Vai para onde?
01:31:53 Bem longe daqui.
01:32:06 Mat, sua mala!
01:32:12 Isso é do Franck.
01:32:16 Até logo.