A Fei Zheng Chuan Days Of Being Wild

tr
00:00:38 Ne kadar?
00:00:40 20 Frank, 5 Frank da şişeler için.
00:00:48 Adın ne?
00:00:59 Niye söyleyeyim?
00:01:13 Zaten ismini biliyorum
00:01:18 İsmin...
00:01:21 Lai-chun!
00:01:25 Bunu sana kim söyledi?
00:01:39 Bu gece rüyanda beni göreceksin.
00:03:19 Geçen gece seni rüyamda görmedim...
00:03:25 Hiç uyuyamadığın içindir…
00:03:30 Boş iş, kesinlikle beni göreceksin.
00:04:12 Bugün özel bir şey baktın.
00:04:14 Ne? Hiç özel değil.
00:04:16 Hiç mi?
00:04:18 Niye kulakların kırmızı?
00:04:23 Ne istiyorsun?
00:04:25 Sadece seninle arkadaş olmak
00:04:27 Niye yapmalıyım?
00:04:36 Saatime bak!
00:04:37 Niye bakayım?
00:04:40 Bir dakika, tamam mı?
00:04:59 Süre doldu, konuş şimdi...
00:05:02 Bugün...
00:05:07 16... 16 Nisan
00:05:12 Nisan 16, 1960
00:05:14 Ve saat 14.59.
00:05:15 Sen benimlesin.
00:05:18 Şu bir dakikayı senden dolayı hatırlayacağım.
00:05:21 Bu andan itibaren bir dakikalık arkadaşız.
00:05:26 Bu gerçek, inkâr edemezsin.
00:05:29 Çünkü o geçmiş.
00:05:35 Yarın geleceğim.
00:05:45 Benim için bu dakikayı hatırlamaz mı?
00:05:47 Bilemiyorum.
00:05:50 Ama ben o çocuğu hatırladım.
00:05:53 Daha sonra o her gün geldi.
00:05:56 O dakikadan itibaren arkadaş olduk.
00:05:58 2 dakikaya...
00:06:01 Sonra en azından bir saat bir gün buluştuk.
00:06:23 Ne zamandır birbirimizi tanıyoruz?
00:06:26 Çok uzun... Unuttum.
00:06:39 Kuzenim yakında evlenecek.
00:06:40 Gerçekten mi? Ona tebriklerimi ilet.
00:06:47 O dedi ki:
00:06:49 Eşinin ailesi ile yaşayacakmış.
00:06:52 Ne demek oluyor bu?
00:06:56 Yaşayacak başka bir yer bulmak
00:07:13 Seninle yaşamak hoşuma gider.
00:07:32 Öyleyse, bunu babama nasıl söylemeliyim?
00:07:35 Ne söylemesi?
00:07:37 Bizim olayı!
00:07:38 Ne olayı?
00:08:17 Benimle evlenir misin?
00:08:31 Hayır!
00:09:02 Asla geri gelmeyeceğim.
00:09:45 Didi, acele et, buraya gel,
00:09:46 Annen sarhoş, Çok fazla içmiş.
00:09:49 Acelem var.
00:10:16 Bir fincan çay ver ona.
00:11:10 Aç mısın? Bir şey yemek ister misin?
00:11:15 Kim bu çocuk?
00:11:18 Sadece bir çift küpe.
00:11:19 İstersen geri al onları.
00:11:30 Hepsini çaldığını düşünmüyorum.
00:11:32 Sana defalarca söyledim asla bir şey çalmadım.
00:11:33 O bana isteyerek verdi.
00:11:39 Onun seni geçindirmek istediğini mi kastediyorsun?
00:11:45 Bunu yapmanın kolay olduğunu mu
00:11:46 Vurma bana.
00:11:52 Sonra?
00:11:53 Vurmayı kes.
00:11:54 Ne?
00:11:55 Ne? Bağır.
00:11:58 Yüksek sesle!
00:11:59 Çaldım onu.
00:12:00 Yüksek…
00:12:01 Ben, çaldım onu.
00:12:04 Bir daha seni annem olarak görmek istemiyorum.
00:12:24 Şimdi değişebilirsin.
00:13:07 Herhangi bir küpe gördün mü?
00:13:10 Hayır, ama senin için bakabilirim.
00:13:17 Hey! Burada ne yapıyorsun?
00:13:34 Bu küpeleri beğendin mi?
00:13:36 Senin için
00:13:48 Hey!
00:13:52 Niye sadece bir tane
00:13:55 Seni aşağıda bekleyeceğim.
00:14:07 Kimin yeri orası?
00:14:09 Benim evim.
00:14:11 Asla seninle eve gideceğime söz vermedim.
00:14:14 Ama asla da reddetmedin.
00:14:32 Yalnız mı yasıyorsun?
00:14:38 Kira yüksek mi?
00:14:40 $40,
00:14:41 Vay benim ailem bir odada yaşıyor.
00:14:44 Sadece 28 Dolar.
00:14:51 Kızları sıklıkla evine getirir misin?
00:14:57 Bazen.
00:15:04 Bir anlaşma yapalım, sadece bir süreliğine kalacağım.
00:15:14 Havasız...
00:15:19 Burada çok aile yaşar mı?
00:15:29 Niye boş?
00:15:33 Çok meraklısın, değil mi?
00:15:38 Tuvalet nerede?
00:15:48 Hadi gidip bir şeyler yiyelim.
00:15:51 Niye daha erken söylemedin?
00:15:58 Sağanak yağmur yağıyor.
00:15:59 Gitsem iyi olacak, beni eve götür
00:16:09 O zaman benimle niye geldin?
00:16:10 Sadece bir süreliğine kalacağıma söz
00:16:12 Kim olduğumu sanıyorsun?
00:16:15 Sakın erkeklerle kolaylıkla yatağa
00:16:17 Adi bir çift küpe göndererek bir şeyler
00:16:19 Fakir bir kızın kulaklarına bir çift küpe.
00:16:21 Ben o uçuk kaçık kızlardan farklıyım.
00:16:24 Gelme üzerime.
00:16:59 Tahmin et ne kadar nefesini tutabilirsin?
00:17:39 Hırsız! Bu da kim?
00:17:40 Benim!
00:17:41 Arkadaşım.
00:17:47 Sana birçok kez tırmanamayacağını söyledim.
00:17:52 Canımı sıkan şu Hintli korumaları istemiyorum.
00:18:00 Arkadaşınızın burada olduğunu bilmiyordum,
00:18:04 Bir sandalye çek.
00:18:07 Nereden gelirsem oradan giderim.
00:18:09 Arkadaşınız garip, kim o?
00:18:13 Merak etme!
00:18:27 Bir hırsız mı?
00:18:44 Saat kaç?
00:18:56 Şimdi eve gitmek zorundayım.
00:19:21 Yarın buluşacak mıyız?
00:19:23 Belki
00:19:27 Peki, beni ara
00:19:31 Telefon numaram var mı sende?
00:19:38 Yazacağım.
00:19:54 11.00’den sonra beni ara.
00:19:56 Yoksa orada olmayacağım.
00:20:04 Leung Fung-ying?
00:20:08 Meslektaşlarım Hıristiyan ismimi bilmezler
00:20:13 Aramak için verdiğin sözü tut, tamam mı?
00:20:15 Tamam.
00:20:31 Beni aramayacağını biliyorum.
00:20:33 Arayacağım.
00:20:38 Hatta numaramı bile hatırlamıyorsundur!
00:20:42 Yazdım numaranı, O zaman niye aklımda tutmalıyım ki?
00:20:43 Kaybedersen nasıl olacak?
00:20:48 Kaybolursa…
00:20:49 Belki ben de kaybolurum,
00:20:51 Git ve kaybet, cesaretin varsa!
00:20:53 Eğer kaybedersen…
00:20:54 O yüzünü keseceğim.
00:20:59 Kes sunu söylemeyi bana!
00:21:21 Harikasın!
00:21:23 Nerede bir hastalık varsa çaresi de vardır.
00:21:28 Eve mi gidiyordun?
00:21:30 Sana bir araba çağıracağım.
00:21:43 Şimdi eve gitmek istemiyorum.
00:21:52 Peki, burada kal o zaman.
00:21:57 Cehenneme git.
00:22:31 Günaydın.
00:22:32 Niye hala burada oturuyorsun?
00:22:37 Sen de eve gitmedin.
00:22:41 Seninle konuşmayacağım artık!
00:22:43 Hey!
00:22:45 Daha önce tanışmış mıydık?
00:22:48 Zannetmiyorum.
00:22:50 Ama hiç beni fark etmedin mi?
00:22:53 Çok iyi biliyorsun.
00:22:56 İşin ne?
00:22:58 Benim isim?
00:23:01 Lütfen radyonun sesini acar mısın?
00:23:24 Hiç mi fikrin yok?
00:23:27 Henüz değil
00:23:29 Bir kez daha benim için dans et, tamam mı?
00:23:31 Benden faydalanmak ister misin?
00:23:34 Hey... Adın ne?
00:23:37 Bana Mimi de
00:24:11 Ayaksız bir tur kuş…
00:24:12 Olduğunu duydum.
00:24:15 Uçabilir ve sadece uçabilir...
00:24:17 Yorulduğu zaman kanatlarında uyur.
00:24:22 Bu türdeki kuş sadece bir kez yere iner.
00:24:25 O da öldüğü zaman.
00:25:10 Teyze.
00:25:12 Buraya gel, seninle konuşmak istiyorum.
00:25:23 Affedersiniz?
00:25:27 Hey, kim o?
00:25:30 Ne demek istiyorsun?
00:25:32 Ne?
00:25:34 Niye vurdun ona?
00:25:38 Senin paranı çalmaya uğraştı!
00:25:40 Kim söyledi ki?
00:25:43 Kimse…
00:25:45 Öyle değilse niye o senle olmalı ki?
00:25:47 O kaç yaşında ve sen kaç yaşındasın?
00:25:51 Sen gene değilsin!
00:25:54 Doğru, para için yapıyor.
00:25:57 Ama beni mutlu edebilir
00:25:58 Onca yıldan sonra beni hiç mutlu ettin mi?
00:26:01 Ettin mi?
00:26:03 Doğru, daha önce seni hiç mutlu etmedim
00:26:04 O zaman birlikte mutsuz olalım.
00:26:07 Ne istiyorsun?
00:26:08 Çok iyi biliyorsun ne istediğimi
00:26:13 Birçok kez sana söyledim.
00:26:16 Artık söylemeyeceğim.
00:26:19 Kendi anneni bulmak istiyorsun, doğru mu?
00:26:21 Kendin git ve bul onu eğer yapabilirsen
00:26:23 Senelerdir sana bakıyorum.
00:26:25 Söylemek istediğim herhangi bir şeyi,
00:26:30 Daha önce onu söylemedim
00:26:33 Ve hala onu söylemeyeceğim.
00:26:35 Çünkü sana onu söylemenin önemi olduğunu…
00:26:37 Düşünmüyorum…
00:26:38 ...onu bulmaya gideceksen, ben ne alabilirim?
00:26:41 Hiçbir şey!
00:26:44 Ve aynı zamanda beni de unutacaksın.
00:26:48 Niye bana öyle bakıyorsun?
00:26:53 Tamam, benden nefret etmeni istiyorum.
00:26:56 En azından beni unutmayacaksın.
00:27:05 Hadi... Bana iyi davran.
00:27:07 Belki, bazı zamanlar sana söyleyeceğim.
00:27:12 Eğer söylemezsem, asla rüya olmayacak.
00:27:15 Pekâlâ, bu an için bekleyeceğim.
00:27:23 Onun annesi zengin mi?
00:27:27 Öyle düşünüyorum, önceden fahişe idi.
00:27:32 York'u uzun zamandır tanıyor musun?
00:27:39 Bizim garajın üzerindeki dairede yaşadı.
00:27:46 Biliyor musun?
00:27:47 Onun aklında ne var?
00:27:50 Bilmiyorum.
00:27:53 Ama aklımda ne olduğunu biliyorum.
00:27:57 Ne?
00:28:01 Bana âşık olma.
00:28:19 Çok geç, ne yapıyorsun burada?
00:28:22 Arkadaşımı bekliyorum.
00:28:30 Sorun ne?
00:28:31 Aşağı kattaki kız senin arkadaşın olduğunu söyledi.
00:28:34 Gidip bir baksan iyi olur.
00:28:38 Affedersiniz!
00:28:53 Beni niye arıyorsunuz?
00:29:01 Eşyalarımı almak istedim.
00:29:04 Yukarı gelin o zaman
00:29:37 Seninle olmak hoşuma gidiyor.
00:29:38 Ne için.
00:29:41 Senin için uygun değilim.
00:29:47 Diğerlerinin yaptığı gibi bir
00:30:10 Umurumda değil.
00:30:13 Sadece seninle kalmak istiyorum
00:30:25 Niye bana bu kadar naziksiniz?
00:30:28 Tüm hayatım için beni memnun edemezsin.
00:30:37 Benimle kalırsan mutlu olamayacaksın.
00:30:49 Hiç beni sevdin mi?
00:30:57 Hayatımda ne kadar farklı kadına
00:31:01 Hayatımın sonuna kadar kimi
00:31:17 Burada bekle!
00:31:19 Senin için bir şeyler topladım.
00:31:23 Başkasının evi mi?
00:32:09 Dışarıdaki kim?
00:32:10 Meraklanma.
00:32:41 Terliklerini çıkart.
00:32:43 Niye?
00:32:45 Onlar başkasına ait.
00:32:48 Onun mu? Kim söyledi bunu?
00:32:52 Çıkaracak mısın onları?
00:32:54 Hayır!
00:32:55 Bir kadın aniden gelir.
00:32:57 ... Ve bunun ve sunun onun olduğunu iddia eder,
00:32:58 Daha sonra kaç tane kadının geleceğini nasıl bilebilirim?
00:33:01 Eğer biri gelir ve senin onun olduğunu söylerse
00:33:03 Bırakmalı mıyım?
00:33:04 Hiç bir şey vermedim.
00:33:06 Bir kez buraya adim attım ve her şey benim.
00:33:17 Niye geldin? Sana aşağıda beklemeni söylemiştim.
00:33:22 Ben gidiyorum.
00:33:35 Peki, bu gece terliklerinle uyu.
00:33:38 Terlikler için mi kaygılanıyorsun
00:33:45 Tatmin oldun mu?
00:33:47 Bir şekilde, bu evdeki hiç bir şey bana ait değil.
00:33:49 Neyim ben? Terk etsem daha iyi olur.
00:34:07 Bir kez adımını dışarı attığında geri gelme.
00:34:22 Bütün kadınlara böyle mi davranırsın?
00:34:48 Onun kadar aptal olamayacağım.
00:35:09 Ne yapıyorsun?
00:35:11 Niye bana böyle davranıyorsun?
00:35:14 Kes şunu... Canim acıyor...
00:35:46 Niçin yine sen? Niye eve gitmiyorsun?
00:35:54 Çoğu sorun iyi bir uykudan sonra çözülecek
00:36:36 Araba tutmam için bir kaç dolar ödünç verebilir misin?
00:36:59 Sadece 5 Dolar var, yeter mi?
00:37:03 Sana geri nasıl ödeyebilirim?
00:37:06 Unut gitsin.
00:37:09 Her zaman buralarda vazife başındayım.
00:37:11 Belki bir şans yakalarsın.
00:37:49 Bu sensin.
00:37:51 Parayı sana geri getireceğim.
00:37:55 Acele etme, fark etmez.
00:37:58 Bunun için üzgünüm.
00:38:01 Teşekkürler, iyi misin?
00:38:07 Çıkıyorum, ise gitmek zorundayım.
00:38:09 Gece bu saatte? Ne tur bir is bu?
00:38:13 SCAA da çalışıyorum
00:38:15 Bu gece oyunlar olacak...
00:38:21 O zaman futbol maçı için bedava bilet alabilirim.
00:38:25 Önceleri futbol maçlarını severdim,
00:38:27 Ama şimdi, yoğunum.
00:38:32 Gelecek herhangi bir oyunu izlemek istiyorsan,
00:38:35 Sadece bana gel.
00:38:38 Çok teşekkürler.
00:38:39 Hoşça kal.
00:39:34 Sohbet edebilir miyiz?
00:39:38 Erkek arkadasın hakkında sana yardım edemem.
00:39:42 Sadece sohbet etmek istiyorum.
00:39:44 Arkadaşların yok mu?
00:39:47 Diğerlerinin bilmesini istemiyorum.
00:39:48 O zaman benimle ne alakası var?
00:39:53 Eğer sen...
00:40:01 Eğer biriyle konuşamazsam korkarım delireceğim.
00:40:10 Düşündüm de iyi olurum.
00:40:17 Her zaman kendime söylerim:
00:40:20 Mutsuz olduğunu başkasına söyleme.
00:40:24 Sıkı çalış.
00:40:26 Eve git ve erken uyu.
00:40:36 Eve gitmek istiyorum!
00:40:39 Ama evim Macao’da
00:40:46 Bu geceleri nasıl geçireceğim bilemiyorum.
00:40:51 Uyuyamam.
00:41:01 Geri dönmeyi kast etmiyorum.
00:41:06 Kendime söz verdim;
00:41:06 Artık geri dönemem
00:41:11 Eğer geri dönersem kendimden nefret edeceğim.
00:41:15 Kendimden nefret etmek istemiyorum.
00:41:20 Lütfen bana yardım et!
00:42:12 Hala böyle olamazsın.
00:42:15 Bu geceyi atlatırsam iyi olacağım.
00:42:28 Sadece bunu söyleyerek kendinle sohbet ediyorsun.
00:42:31 Gecen akşamı nasıl geçirdin?
00:42:34 Eğer gecen akşamı geçirmiş olduysan,
00:42:35 Burada olmamalıydın.
00:42:41 Aklını toplamalısın.
00:42:45 Eğer gerçekten onsuz yasayamayacaksan,
00:42:48 ...niye ona söylemiyorsun?
00:42:53 Eğer öyle değilse bu çocuğu tanımıyormuş gibi davran.
00:42:56 Şu dakikadan itibaren…
00:42:56 Bahsetme ''şu dakikadan''
00:43:08 Her zaman bir dakikanın çok hızlı geçebildiğini düşünürüm.
00:43:12 Ama bazen çok uzun sürer.
00:43:22 Bir gün, biri saatini gösterdi ve bana dedi ki;
00:43:26 ...tam şimdi su dakika için beni sonsuza dek hatırlayacağını söyledi
00:43:32 Beni çok memnun etmişti.
00:43:47 Ama şimdi saatime baktığım zaman.
00:43:50 ...kendime diyeceğim ki,
00:43:53 ...bu çocuğu unutmak zorundayım.
00:43:55 Tam bu dakikadan itibaren
00:44:10 Macao da, çocukken
00:44:18 Ne zaman kuzenim Hong Kong'dan dönse.
00:44:20 Beni ne zaman Hong Kong'a götüreceğini sorardım.
00:44:26 Kuzenin Hong Kong’dan mı?
00:44:28 Hayır, ama gençken Hong Kong’da okudu.
00:44:34 O harikadır,
00:44:37 Mezun olduktan sonra bir ofiste iş buldu.
00:44:42 Aynı zamanda erkek arkadaşı da zeki biri.
00:44:46 Yakında evlenecek.
00:44:52 Herkesin şansı olmayabilir.
00:44:56 Diğerleriyle kıyaslama yapma.
00:45:03 Önceleri fakir olduğumu düşünmüyordum.
00:45:07 Her yıl yeni üniformamın.
00:45:10 Olmadığını fark edene dek.
00:45:15 Ama tüm sınıf arkadaşlarımın yenileri vardı.
00:45:20 Tam bu anda,
00:45:23 Fakir olduğumu anladım.
00:45:32 O zaman seni polis yapan ne oldu?
00:45:40 Denizci olmak istiyordum.
00:45:44 Ama annemin sağlığı çok iyi değildi.
00:45:46 Ve evde de başka kimse yoktu.
00:45:49 Bu nedenle ona bakmak için evde kalmak zorundaydım.
00:45:59 Tüm gece çevrede yürümenin sıkıcı olduğunu düşünme?
00:46:07 Öyle düşünmüyorum.
00:46:29 Yoruldum, eve gitmek istiyorum.
00:46:34 Eğer konuşacak biri varsa,
00:46:36 ...bana gel.
00:46:39 Ama seni rahatsız etmek istemem.
00:46:40 İş saatlerinde.
00:46:45 O zaman beni ararsın.
00:46:48 Şu zamanda her gün buralardayım.
00:46:54 Hey, yanında yol paran var mı?
00:46:58 Evet, hoşça kal!
00:47:12 Asla hayal etmedim onun beni arayacağını.
00:47:17 Ama her zaman,
00:47:20 Telefon kulübesinin önünde dururdum.
00:47:23 O belki Macao ya geri dönmüştür diye.
00:47:29 Veya belki de akşamı onunla geçirecek birini ister diye.
00:47:35 Annem vefat edeli uzun zaman oldu.
00:47:40 Sonra denizci oldum.
00:00:03 Hazır şimdi.
00:00:04 Ranjet, gel ve ye.
00:00:08 Sana vurmamı istemezsin değil mi?
00:00:14 ''kalbim kırık...''
00:00:30 Katı temizledin mi?
00:00:30 Tabiî ki, ama biraz sonra kurur.
00:00:34 İnanmıyorsan yemin edebilirim.
00:00:36 Yemin et eğer istersen lanet.
00:00:39 Niye? Sonra ya temizlemediysem ne olur?
00:00:41 Niye kendimi lanetlemeliyim ki?
00:00:44 Geri döndüğüm zaman temizleyeceğim, tamam mı?
00:00:53 Tamam, gitmeden önce temizlerim.
00:01:00 Biraz neşelenemez misin?
00:01:14 Çok üzgün görünüyorsun.
00:01:19 Seni sinemaya götüreceğim, tamam mı?
00:01:29 Hala kendimle ilgili noksanlarım var.
00:01:36 Çok mu fakirsin?
00:01:40 Belki sana destek çıkabilirim.
00:01:43 Kız kardeşim oryantal gece kulübünde çalışmak için transfer edildi.
00:01:47 Kulüp kızı olarak hayatini kazanmanın kolay olduğunu söyledi.
00:01:50 Ama beni alman gerekecek.
00:01:52 Her gece isten sonra.
00:01:54 Sonra ben senin ''Çocuğun'' olacağım.
00:01:55 Mutlu olmak en önemli şeydir.
00:01:59 Diğerlerine söylemeyeceğim.
00:02:08 Hala filme gitmek istiyor musun?
00:02:11 Gidelim o zaman.
00:02:12 Ama önce saclarımı yapmam gerekecek.
00:02:18 Değişmek zorunda değilsin?
00:02:21 Hey, hala ayakkabılarını değiştirmemişsin
00:02:26 Bu sabah yaşlı bir adamla kahvaltı yaptım
00:02:28 Kötü durumda olduğumu fark etti.
00:02:30 Benden onunla Amerika’ya gitmemi istedi.
00:02:35 Biliyorum, bayağı iyi bir şey,
00:02:38 ...benim yaşımda…
00:02:42 Birini bulmak zordur
00:02:44 Gerçekten benden hoşlanan…
00:02:47 Bana çok iyi davrandı.
00:02:50 Hepsi bu!
00:02:54 Her ne kadar oldukça yaslı olsa da, kibar biri.
00:02:58 Ne düşünüyorsun?
00:03:04 Artik geri gelmeyeceğim.
00:03:07 İstersen benimle gelebilirsin.
00:03:11 İstemezsen seni zorlamayacağım.
00:03:13 Şüphesiz beni zorlayamazsın.
00:03:17 Kendin ayrılmak istiyorsun?
00:03:20 Hayal bile etme!
00:03:24 Beni uzun zamandır seninle olmaya zorladın.
00:03:25 Ve şimdi gidebilirsin diyorsun.
00:03:28 Gitmene izin vermeyeceğim.
00:03:31 Uzun zamandır sana bakıyorum.
00:03:34 Seni terk etmeyeceğim.
00:03:37 Her şeyi senin için ayarladım.
00:03:39 Evi sana bırakacağım.
00:03:42 Her ay sana para göndereceğim.
00:03:49 Hiçbir şey istemiyorum.
00:03:51 Sadece kalmanı istiyorum.
00:03:55 Her zaman beni tutmak istedin.
00:03:59 Şimdi de ben gitmene izin vermeyeceğim.
00:04:04 Eğer terk etmeye cesaret edersen…
00:04:05 Beni korkutmak mı istiyorsun?
00:04:07 Pekâlâ, ayrılmayı kast etmedim.
00:04:11 Birkaç yıl sonra yaşlı olacağım.
00:04:14 Bana bakabileceğini mi kast ediyorsun?
00:04:17 Ne için bana bakabilirsin?
00:04:18 Umurumda değil.
00:04:20 Değilse, o zaman birlikte öleceğiz.
00:04:25 Bu senin rüyan.
00:04:27 Oldukça iyi bir is çıkardın!
00:04:31 Yıllardır bana düşmandın.
00:04:35 Bana karşı biraz daha iyi olamaz mısın?
00:04:37 Bilmeme izin vermemelisin.
00:04:39 Beni benimsediğini.
00:04:44 O zaman her şey mükemmel olacak.
00:04:48 Biraz söylersin, biraz saklarsın.
00:04:54 ...bilmek istediğim tek şey ailemin kim olduğu.
00:04:57 Niye söylemiyorsun bana?
00:05:02 Bana senden nefret edecek bir
00:05:04 Git ve kendin bul.
00:05:06 Filipinler çok büyük olmamalı.
00:05:08 Git ve araştır o zaman!
00:05:09 Gitmeye cesaret edemiyorsun!
00:05:10 Bulmaktan korkuyorsun.
00:05:12 Annen zengin değil…
00:05:13 Ve ünlü bir aileden de değil belki benden daha kötü.
00:05:21 Bu seni ilgilendirmez.
00:05:23 Bana söylemezsen pes etmeyeceğim.
00:05:27 Bu oyunu daha sonra oynarız.
00:05:31 Gerçeği söylemek zorunda kalacaksın.
00:05:33 Bazı güzel günler…
00:05:35 Diğerlerini duymaktan mutlu olmayacağım.
00:05:38 Bana senin anlatmanı istiyorum.
00:05:41 Sen ölmedikçe…
00:05:43 Biz mutlu olacağız!
00:06:00 Daha önce sana söylemeliydim.
00:06:05 Şimdi söylüyorum:
00:06:08 ...benim kanımdan değilsin.
00:06:10 Beni terk edeceğini biliyorum.
00:06:15 Her zaman iyi olacağımı düşünürdüm.
00:06:21 Senin gitmeni istemeyeceğimi tahmin bile edemezdim.
00:06:33 Söylemeye devam edemeyeceğim,
00:06:38 ...biraz bencilim.
00:06:43 Gerçekten, çünkü seni korumak istiyorum.
00:06:48 Onlar seni yüzüstü bıraktılar.
00:06:52 Gerçekten seni isteselerdi,
00:06:54 Çok uzun zaman önce gelip seni bulacaklardı.
00:06:57 Anlamayacaksın.
00:07:03 Dinlemeyeceğini de biliyorum.
00:07:04 Her ne söylersem
00:07:10 Yıllardır kendini mahvettin.
00:07:17 Ve tüm sorumluluğu benim üstüme yükledin, öç almak istiyorsun?
00:07:21 Pekâlâ!
00:07:23 ...Şimdi annenin kim olduğunu sana söyleyeceğim.
00:07:26 Artik daha fazla dayanamam.
00:07:33 Önceden de hep böyle bahaneler kullandın.
00:07:41 Artik kullanamazsın.
00:07:44 Gitmek istiyorsun, doğru mu?
00:07:46 Tamam, git şimdi
00:07:48 Git gidebildiğin kadar uzağa…
00:07:51 Bana da bildirme.
00:07:53 Kendini aldatıyorsun.
00:09:36 Aklini topladın mı?
00:09:41 Defalarca söyledim.
00:09:44 Gitme zamanı, sadece bir kereliğine.
00:09:49 Bu iyi.
00:09:53 Ne kadar kalacağını planladın mı?
00:09:58 Orada neler olur bilemem.
00:10:02 Ve ne zaman döneceğimi de bilemem.
00:10:09 Kendine dikkat et.
00:10:18 O ayrıldığını bilmiyor mu?
00:10:21 Bilse de bilmese de gitmek zorundayım.
00:10:25 Canini sıkmaya gelirse ona ayrıldığımı söylersin.
00:10:34 Al bunu!
00:10:45 Uzun zamandır sevdiğini biliyorum.
00:10:50 İyi bak ona!
00:11:15 O hiç buraya geldi mi?
00:11:25 Beni dinledin mi?
00:11:29 Sakın beni umursamayacağını düşünme?
00:11:32 İkinizin sıklıkla görüştüğünüzü biliyorum.
00:11:35 Niye bu kadar ucuz olmak zorundasın?
00:11:37 Şimdiden seni sevmediğini söyledi.
00:11:39 Niye onu terk edemedin?
00:11:40 Bitirdin mi?
00:11:41 Şimdi o seni terk etti ve sen eve
00:11:44 Niye bana bunu soyluyorsun?
00:11:48 Bana çok kotu davranmadığını bilmek istemiyorum,
00:11:50 ...ve ayni zamanda Çok iyi davranmadığını da
00:11:51 Dokunma bana!
00:11:53 Bütün kadınlara ayni şekilde davranır.
00:12:07 Hemen hemen kapatmak üzereyiz,
00:12:42 Aslında burada olmamalıyım.
00:12:44 Sana kendini neşeli hissetmeni
00:12:49 Ama onun benden hoşlandığını hissediyorum.
00:12:52 Nasıl olursa olsun, benim yüzümden seni terk etti.
00:13:00 Bunu önceden bilmen senin için daha iyi.
00:13:03 Şimdi tek ağlayan sensin.
00:13:05 Uzun zaman önce toparlandım.
00:13:26 Sorun ne?
00:13:30 oğlun hiç geri dönmedi mi?
00:13:33 Hayır.
00:13:34 Öyleyse
00:13:36 Onu nerede bulacağımı biliyor musun?
00:13:38 Hayır, onun hakkında bana asla bir şey söylemez.
00:13:45 Eğer onu görürsen
00:13:50 Mimi’nin onu aradığını söylersin.
00:13:53 Telefon numaramı aldı.
00:13:59 Acaba onu görür müyüm göremez
00:14:01 Yarın ayrılıyorum.
00:14:04 O da seninle mi gelecek?
00:14:16 Evine bakabilir miyim?
00:14:37 Her zaman bana
00:14:39 önce aşağıda beklememi söylerdi.
00:14:42 gerçekten bilmek istiyorum;
00:14:45 ...bu ev neye benziyor?
00:14:51 Hep aynı
00:14:59 Ben aptal mıyım?
00:15:01 Hayır, gençliğimden beri aynıyım.
00:15:06 Senin için araba çağırmamı ister misin?
00:15:08 Hayır teşekkürler.
00:16:06 Bu sensin, bence bu York!
00:16:20 Filipinlere gitmek için ayrıldı.
00:17:09 Niye beni takip etmek zorundasın?
00:17:19 Uzaklaş!
00:17:21 Artık seni görmek istemiyorum!
00:17:24 Niye gitmemi söylüyorsun?
00:17:26 Niye sadece seni takip etmeme izin vermiyorsun?
00:17:27 Sana bir şey olsun istemiyorum.
00:17:28 Bana çok iyi olmanı istemiyorum!
00:17:30 Beni sevmemeni sana önceden de söylemiştim.
00:17:32 Ne demek istiyorsun?
00:17:33 Başladın mı yapmaya?
00:17:35 Onun arabası şimdi senin beni de mi istiyorsun?
00:17:38 Bu o kenardayken seni sevmek
00:17:40 Senden hoşlanmıyorum.
00:17:43 Ne yapıyorsun?
00:17:44 Yolumda durma!
00:17:48 Ne istiyorsun?
00:18:22 Filipinlere gerçekten gitmek istiyorum.
00:18:25 Gerçekten gitmek istiyorum!
00:19:05 Paranı koru!
00:19:16 Niye bu kadar çok para?
00:19:26 Aynen dediğin gibi, o karşılaştırılmak zorunda.
00:19:34 O bu arabada zeki görünüyor.
00:19:39 Acaba bu arabada nasıl görüneceğim?
00:19:45 Onu satmak benim için daha iyi olur
00:20:03 Filipinlere git eğer gerçekten istiyorsan.
00:20:12 York'a üzgün olduğumu söylersin eğer onu görürsen.
00:20:15 Ona arabasını sattığımı söylersin.
00:20:35 Eğer gerçekten York’u bulamazsan,
00:20:52 ...o zaman bana geri dönersin.
00:21:50 12 Nisan, 1961’de
00:21:51 En sonunda, annemin evine döndüm.
00:21:55 Ama o beni görmek istemedi.
00:21:58 Hizmetçi bana onun orada olmadığını söyledi.
00:22:05 Bu evi terk ettiğim zaman,
00:22:07 ...arkamdan bakan birinin olduğunu biliyordum.
00:22:11 Her ne kadar artık geri dönmesem de
00:22:17 sadece bir sefer daha onu görmek istedim;
00:22:19 Onun yüzüne bakmak.
00:22:22 Çünkü bana bir şans bile vermedi,
00:22:26 Ona böyle bir şans vermeyeceğim.
00:23:24 Boş oda?
00:23:25 Evet, 30 Dolar,
00:23:27 30 Dolar da yatak için.
00:23:29 Kaç gün kalmak istiyorsunuz?
00:23:30 2 gün, gemiyi beklemek zorundayım.
00:23:38 Teşekkürler!
00:24:08 Kim o?
00:24:12 Efendim, yalnız mısınız?
00:24:18 Ne?
00:24:27 Henüz değil.
00:24:42 Ne istiyorsunuz?
00:24:51 Niye? Benden hoşlanmadın mı?
00:24:59 Bana yardım edeceğini söyleme.
00:25:02 Uyan, burada uyuyacağını sanma?
00:25:06 Hey! Sen ciddi misin?
00:25:17 Buradan birçok kötü çocuk yürüyerek geçti.
00:25:21 Hey, uyan!
00:25:59 Çıkmadın mı?
00:26:01 Yeni geldim.
00:26:09 Burada arkadaşın var mı?
00:26:12 O sadece arkadaşım
00:26:25 Canını mı sıkıyorum?
00:26:28 Hayır.
00:26:37 O oldukça iyi.
00:26:47 Daha önce burada bulundun mu hiç?
00:26:50 Çin Mahallesi oldukça küçük bir yerdir.
00:26:53 Çoğu insan bu otelde kalır.
00:26:56 Hemen hemen herkes burada kalır.
00:27:00 Hong Kong’dan mı geliyorsun?
00:27:02 Evet!
00:27:05 Mesleğin ne?
00:27:07 Denizci.
00:27:11 Ne zamandır?
00:27:15 Daha yeni sayılırım.
00:27:17 Önceden polistim.
00:27:20 Fena değildi.
00:27:23 O zaman niye denizci oldun?
00:27:29 Sadece gezmek dolaşmak için.
00:27:33 Ne zamandan beri Filipinlerdesin?
00:27:38 Birkaç aydır.
00:27:44 Ne için? İş?
00:27:47 Çalışmayı sevmem.
00:27:53 Burada ailemi arıyorum.
00:27:57 Peki, buldun mu?
00:28:00 Bu evet anlamına geliyor herhalde.
00:28:05 Saat kaç? Saatim yok.
00:28:14 Üç bucuk.
00:28:19 Niye gidip bir şeyler içmiyoruz?
00:28:21 Çok geç oldu.
00:28:27 Eğer senin için çok geçse,
00:28:29 niye burada kalmıyorsun?
00:28:31 şarabım var, alabilirsin.
00:28:37 Ben evsizim.
00:28:40 Güneş doğunca istasyona gitmek zorundayım.
00:28:43 Ve sadece birkaç saat var.
00:28:46 Şu birkaç saat uyumak için içmek en iyisi.
00:28:52 Başka bir yeri mi terk ettin?
00:28:56 Bir yerde uzun zaman kalmak çok sıkıcı.
00:28:58 Dediğin gibi, gezip dolaşmak
00:29:03 Hey, biraz ister misin?
00:29:08 Teşekkürler.
00:29:11 Peki, ne zaman döneceksin?
00:29:15 Bütün malları boşaltana kadar…
00:29:17 Tahminim belki
00:29:18 2 gün alır.
00:29:21 Senden ne haber? Geri dönecek misin?
00:29:24 Belki, her ne kadar...
00:29:28 Bence uzun zaman alacak
00:29:33 Belki Hong Kong sokaklarında karşılaşırız.
00:29:37 O zaman birbirimizi tanımayacağız.
00:29:41 Umarım öyle olmaz.
00:29:54 Daha önce tanışmış mıydık?
00:30:00 Hafızam iyi değildir.
00:30:12 Benim de.
00:30:16 Çık buradan! Git!
00:30:21 Git!
00:30:22 Kaybol hadi!
00:31:15 Hey! Hangi trene bineceksin?
00:31:20 Trene bineceğim demedim.
00:31:26 O zaman…
00:31:31 Buraya ne için geldin?
00:31:34 Birini burada beklemek için.
00:31:42 Bazı muameleler için içeri girmek zorundayım.
00:31:46 Yemek için sağ ol, bir dahaki sefere banker olacağım.
00:32:18 Bu çok güzel bir pasaport.
00:32:23 Bu benim işim, hoşuna gitti mi?
00:32:29 Şimdi, param nerede?
00:32:32 Paran?
00:32:36 Hiç param yok!
00:32:52 Ne hızlı bir anlaşma!
00:32:56 Durdur onu!
00:32:57 Git!
00:33:33 Amerika’da hiç bulundun mu?
00:33:39 Niye konuşmuyorsun?
00:33:45 Kimse senin gibi olamaz!
00:33:47 Hayati takmaya gerek duyma!
00:33:49 Bilmiyor musun çalışmak zorundayım,
00:33:55 Bir pasaport istiyorsan, parayla al!
00:33:58 Büyük belalara hiç girmemelisin!
00:34:01 Bilmiyor musun neredeyse öldük!
00:34:03 Öldürüleceğini düşünmüyor musun?
00:34:05 Adamlar kolaylıkla öldürülebilir,
00:34:07 Belki tren kazası!
00:34:09 Nasıl tahmin edebilirsin?
00:34:12 Ne düşündüğün umurumda değil,
00:34:15 ama beni arkadan vurma!
00:34:17 İlk ayrılmanı söylemiştim,
00:34:19 şimdi sen bana söylüyorsun!
00:34:23 Keşke ölmüş olsaydın!
00:34:28 Hiç şu kuşu duydun mu?
00:34:30 Evet!
00:34:31 bacakları olmayan kuşu!
00:34:34 Sadece su masum kızları aldatabilirsin.
00:34:37 Bir kuş gibi misin?
00:34:43 Sarhoş, ayyaş gibisin
00:34:45 Çin Mahallesi’nin çöplüğünden toplanmış bir ayyaş!
00:34:47 Bir kuş gibi olduğunu mu düşünmüyorsun?
00:34:50 Eğer uçabilsen, burada olmazdın.
00:34:57 Git ve uç eğer böyle bir kabiliyetin varsa!
00:35:03 Bir şans var!
00:35:06 Eğer o gün gelirse kendinden aşağı bakma.
00:35:18 Söyle bana:
00:35:20 Bir sonraki durağa ne zaman varacağız?
00:35:23 Ne dediğini anlamıyorum!
00:35:27 Ne kadar? Bir sonraki durak ne kadarlık mesafede?
00:35:29 Söyle bana!
00:35:30 12 saat
00:35:33 12 saat mi?
00:35:45 Teşekkürler.
00:35:56 Hastaneden çıktığım o gün,
00:35:59 çok özgür hissettim.
00:36:04 Hayatım hakkında endişelenmeme gerek yoktu.
00:36:08 Aylık 50 Dolar alacaktım.
00:36:12 Çocuk 18 yaşına gelene dek.
00:36:21 Gerçekten bilmek istiyorum.
00:36:22 Hayatimin son atışı mı bu?
00:36:27 öyleyse, öldüğüm zaman gözlerimi kapamamam gerek.
00:36:35 Sen ne dersin?
00:36:39 Hayatın sona ererken en çok neyi görmek istersin?
00:36:46 Hayat çok uzun, çoğu şeyi hunuz göremedin bile.
00:36:53 Bilemiyorum…
00:36:55 Neyi en çok görmek isterim bilemiyorum.
00:36:59 Bittiğini düşün.
00:37:04 Çünkü işin çok sıkıcı!
00:37:09 Aslında hayat uzun değil.
00:37:13 Bittiğini düşünme zamanı.
00:37:32 Bir kuş vardı...
00:37:35 Ölene kadar uzandı ve uçtu…
00:37:39 Asla hiçbir yere gitmedi.
00:37:42 Çünkü o başlangıçta ölmüştü.
00:37:47 Dedim ki…
00:37:48 Hangi kadının benim gerçek aşkım
00:37:54 Acaba o ne yapıyor şimdi?
00:38:00 Gün ağarıyor.
00:38:03 Bugün güzel olacak gibi.
00:38:06 Gün batımına ne dersin?
00:38:12 en son gördüğümde,
00:38:15 ona bir soru sordum:
00:38:23 Gecen sene 16 Nisan saat 3.00 'ü
00:38:25 hatırladın mı?
00:38:28 Tam o gün ne yapıyordun hatırladın mı?
00:38:31 Niye bu şekilde soruyorsun?
00:38:33 Bir şey yok.
00:38:35 Canım arkadaşım her zaman
00:38:39 Bana o gün ne yaptığımı sordu.
00:38:45 Ben unuttum, ya sen?
00:38:50 O sana söyledi mi?
00:38:56 Bence sen çoktan unutmuşsun bile!
00:39:00 Hatırlanması gerekenleri hatırlayabilirim.
00:39:05 Siz ikiniz sıklıkla çıkar mısınız?
00:39:10 Belirli aralıklarla…
00:39:13 Yeni işimden sonra çok nadir buluşurduk.
00:39:22 Ya sen?
00:39:24 Ben mi?
00:39:27 Hayır.
00:39:30 Sana başka ne söyledi?
00:39:36 Hepsi bu kadardı.
00:39:39 Aslında, birbirimizi çok kısa bir süredir tanıyoruz.
00:39:44 Ondan hoşlanır mısın?
00:39:51 Bu farklı biz sadece arkadaşız.
00:39:57 Onu tekrar gördüğünde, ona söyle...
00:39:59 ...her şeyi unuttum.
00:40:03 Bu her ikimiz içinde daha iyi.
00:40:09 Belki bir daha onunla hiç karşılaşamayacağım.
00:40:15 Onu görebilsem bile,
00:40:21 Belki beni tanıyamaz.
00:40:56 Buraya yalnız geldin, korkmuyor musun?
00:41:02 Hong Kong'dan insanların burada yaşadığını duydum.
00:41:04 Öyleyse, seninle konuşmak isterim.