Diarios de motocicleta The Motorcycle Diaries

fr
00:00:13 CECI N'EST PAS LE RÉCIT
00:00:16 MAIS UN MORCEAU DE DEUX VIES, RACONTÉES
00:00:20 SUR UNE PARTIE DÉTERMINÉE.
00:00:22 AVEC LA MÊME IDENTITÉ
00:00:25 Ernesto Guevara de la Serna, 1952
00:00:56 Le Plan : Parcourir 800 km en 4 mois.
00:01:01 La méthode : l'improvisation.
00:01:10 Objectif : Explorer le continent
00:01:13 que l'on ne connait
00:01:15 carnets de voyage
00:01:20 Bonsoir, Granado.
00:01:22 L'équipement : "La Poderosa"
00:01:26 Une Norton 500 de 1939, cabossée
00:01:37 Le Pilote : Alberto Granado.
00:01:39 Un ami rondouillard,
00:01:41 et auto-proclamé scientifique itinérant.
00:01:45 Son rêve : arriver à destination
00:01:50 Le co-pilote : ça sera moi,
00:01:52 Ernesto Guevara de la Serna.
00:01:54 "El Fuser", 23 ans.
00:01:56 - Ernesto part en voyage ?
00:01:59 Ernesto, on peut venir avec toi ?
00:02:02 Désolé papa, peu importe
00:02:04 Ernesto, il ne te manque que 3 matières
00:02:07 Et ça peut attendre.
00:02:11 Étudiant en médecine.
00:02:13 Spécialisé en léprologie.
00:02:17 Joueur de rugby amateur.
00:02:20 ... Bien joué !
00:02:22 Et parfois, asthmatique.
00:02:36 Date de départ... 4 Janvier.
00:02:37 Le trajet : de Buenos Aires
00:02:42 Puis direction le nord à travers
00:02:47 De là, à la léproserie de San Pablo
00:02:53 Destination finale : la péninsule
00:02:55 à la pointe nord du continent.
00:02:57 On s'installera à Guajira,
00:03:03 Du vin plein la bouche,
00:03:06 Elle est bonne la bière, hein ?
00:03:08 Tu auras fini tes exams
00:03:11 Oui.
00:03:12 Si tu veux, je peux faire un détour
00:03:17 Petite amie.
00:03:19 Un jour ou deux.
00:03:23 - Fuser, regarde ce gars, là-bas.
00:03:27 Tu veux finir ta vie comme ça ?
00:03:30 Tu veux pas une vie comme ça, Fuser.
00:03:33 Toi, tu veux baiser dans chaque pays
00:03:36 Dans chaque ville, si on a de la chance.
00:03:41 Ce qu'on avait en commun :
00:03:47 et un infatigable amour de la route.
00:03:49 BUENOS AIRES, ARGENTINE
00:03:52 Allez Ernestito,
00:03:55 Ça fait pas trop, Granado ?
00:03:56 Pas assez chef.
00:04:00 Votre fils est entre de bonnes mains,
00:04:08 Tu vas vivre
00:04:11 Moi aussi, j'ai toujours rêvé de faire
00:04:14 Et je t'avouerai que
00:04:17 je monterais avec toi sur cette moto.
00:04:19 Dis-toi que je le fais pour nous deux.
00:04:21 - 10 ans que je prépare ce voyage.
00:04:26 Je te confie ça.
00:04:30 Pour quand la révolution,
00:04:32 Ici ? Dans 100 ans.
00:04:37 - Tu pars déjà ?
00:04:42 Occupe-toi juste de prendre
00:04:48 Et écris-moi...
00:04:49 Les plus belles lettres
00:04:52 - Au revoir, mon amour.
00:04:58 Au revoir.
00:05:01 Au revoir, petite sœur,
00:05:04 Ciao, mec.
00:05:15 Envoie-moi des cartes postales.
00:05:16 Arrêtez ou je vais
00:05:19 Prenez soin de vous.
00:05:21 Don Quichotte avait Rossinante
00:05:25 Nous, on a "La Poderosa".
00:05:27 Oui, qui pisse de l'huile.
00:05:28 Oui, mais ce que j'essaie de dire,
00:05:32 le jeune Fuser et moi-même,
00:05:33 embarquons dans un voyage
00:05:37 où nous trouverons de nouvelles terres,
00:05:40 mangerons de nouveaux fruits...
00:05:41 Granado, tu es responsable.
00:05:44 je te retrouverai.
00:05:47 Ne vous inquiétez pas, madame,
00:05:49 il reviendra pour être
00:05:50 Il vaudrait mieux.
00:05:52 C'est l'heure de partir !
00:06:14 Animal !
00:06:20 Attention avec cette moto !
00:06:36 Chère maman,
00:06:40 Ainsi que notre misérable vie,
00:06:42 la fac, les examens
00:06:46 Devant nous,
00:06:50 Dorénavant,
00:07:14 Si tu nous voyais...
00:07:19 On est admirés
00:07:32 Allez Mial. En position aérodynamique.
00:07:37 Allez ma belle, ne me lâche pas.
00:07:41 Qu'est-ce qui se passe, Mial ?
00:07:43 Putain de merde.
00:07:51 Je suis content d'avoir laissé
00:07:54 et d'être un peu plus proche
00:07:58 Attends, quelque chose se détache...
00:08:07 Fuser, ça va ?
00:08:12 Ça va, petit chiot ?
00:08:19 Tu vas bien ?
00:08:22 - C'est quoi ce bordel ?
00:08:25 - Un chien de merde !
00:08:28 Putain de merde,
00:08:31 C'est pour Chichina,
00:08:36 Relève la moto.
00:08:49 Miramar, Argentine
00:08:57 Putain, on est où, là ? En Suisse ?
00:09:04 - Bonjour !
00:09:07 - Chichina ?
00:09:10 Elle va mal cette moto, hein ?
00:09:16 Esteban, parle-nous
00:09:18 C'était fantastique, Don Horacio,
00:09:20 j'ai eu l'occasion d'assister
00:09:24 et de passer quelques semaines
00:09:27 - Quel privilège !
00:09:30 Esteban passe bientôt
00:09:32 Oui.
00:09:34 - En médecine ?
00:09:38 Ah, en droit...
00:10:16 Pardon.
00:10:37 1, 2, 3, 4
00:10:40 C'est ton tour, viens.
00:10:42 J'ai jamais vu de cochon
00:10:46 Allez !
00:10:48 Arrête tes conneries !
00:10:51 Avec cette main...derrière...
00:10:54 - Pourquoi tu ris ?
00:11:05 Ce soir ?
00:11:07 Papa a demandé à Tante Rosanna
00:11:11 Maman a promis à la Vierge de la Vallée
00:11:14 si on se séparait.
00:11:17 Et tes parents ne se rendent pas compte
00:11:20 plus le pirate est décidé à les voler ?
00:11:24 Crois-moi, ce diamant
00:11:30 Qu'est-ce qu'il y a ? Danse !
00:11:40 Regarde-les.
00:11:52 Fais voir ta salle de bains.
00:11:59 - Bonne nuit.
00:12:09 Tante Rosanna, où est ma chambre ?
00:12:24 Kambak, dehors !
00:13:10 On avait dit qu'on restait
00:13:13 - Je te l'ai déja dit.
00:13:15 Et ça fait combien de temps
00:13:17 Si tu deviens docteur,
00:13:19 Six jours, Fuser.
00:13:25 Ils vont nous tuer.
00:13:45 Si tu restais, on pourrait faire
00:13:47 mais il faudrait que tu restes.
00:13:52 T'es dure avec moi.
00:13:54 Qu'est-ce que tu voulais je te dise ?
00:13:58 Je t'ai dit que je reviendrai.
00:14:02 - Oui, j'ai le chien comme preuve.
00:14:07 Que veux-tu, Ernesto ?
00:14:11 Que je t'attendrai pendant des mois
00:14:20 Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:14:21 Qu'est-ce que tu veux ?
00:14:28 Je voudrais que tu restes
00:14:35 Je veux te regarder car
00:14:46 Je t'attendrai, mais ne me fais pas
00:14:55 - Et combien dure une éternité ?
00:15:06 Je ne vais pas te toucher.
00:15:13 Je t'ai pas raté. Je t'ai fait mal ?
00:15:19 C'était une blague,
00:15:23 Bon, les tourtereaux...
00:15:30 Mlle Ferreira...
00:15:54 J'entendais dans le bateau
00:15:57 Et je pressentais
00:16:00 Mon coeur fut un pendule
00:16:04 Je ne sais avec quelle force
00:16:07 m'arracha de ses bras
00:16:09 Elle resta, noyant de larmes
00:16:11 derrière la pluie et la vitre
00:16:13 - Lorca ?
00:16:15 - Neruda ?
00:16:18 - C'est de qui ?
00:16:53 J'ai le nez qui arrête pas de couler.
00:16:58 Alors... avec Chichina, rien ?
00:17:04 Même après lui avoir donné
00:17:09 Tu as au moins vu un nichon... Un !
00:17:15 Tu as vu ses nichons, Ernesto.
00:17:19 Scalpel, scalpel.
00:17:24 Des dollars américains ?
00:17:27 - Quinze.
00:17:30 C'est une fille comme ça qu'il te faut,
00:17:33 On mangera mieux maintenant.
00:17:35 - Non...
00:17:36 Elle m'a donné cet argent
00:17:40 Elle m'a demandé
00:17:43 Je lui ai dit oui.
00:17:45 Quoi ?
00:17:46 Oublie cet argent.
00:17:50 - Putain de crétin, il me teste...
00:17:54 Écoute-moi, mec, qu'est-ce que t'as
00:17:57 Cette fille te tient par les couilles.
00:18:00 Ne t'excite pas.
00:18:03 - Bonsoir.
00:18:15 Piedra de Águila, Argentine
00:18:22 Comment tu la sens, la moto ?
00:18:24 Le fil de fer fait des merveilles.
00:18:34 Putain de merde... fait chier.
00:18:38 Ça va, Fuser ?
00:18:41 Saloperie de virage.
00:18:45 Fils de...
00:18:49 Regarde le pot d'échappement...
00:18:53 Passe les piquets !
00:18:56 Attends, joue pas au con avec moi !
00:18:58 - Fallait que tu choissises cette place.
00:19:01 Tiens la toile !
00:19:04 Tiens-la ! Dépêche-toi !
00:19:05 Je fais ce que je peux !
00:19:11 - Non... putain de merde.
00:19:15 - La rivière l'emporte !
00:19:20 Elle se barre.
00:19:22 Allez, vas-y ! Emporte-la si tu veux !
00:19:32 Et si on allait là-bas ?
00:19:35 Chez des gens de la haute ?
00:19:37 Demandons plutôt de l'aide
00:19:44 Quel coup on fait ? Le phare cassé ?
00:19:45 Non, Octobre Rouge.
00:19:53 Bonsoir.
00:19:56 Qu'est-ce que vous voulez ?
00:19:58 Malgré les apparences, nous sommes
00:20:05 Nous voyageons à travers tout le pays,
00:20:09 on voyage dans tout le pays
00:20:13 de guérir certaines
00:20:17 Des fléaux qui nous anéantissent,
00:20:20 mais qui maintiennent aussi l'Argentine
00:20:23 Si vous lisiez la littérature médicale,
00:20:27 Mais qu'est-ce que voulez,
00:20:33 Notre tente s'est envolée,
00:20:36 et on ne sait pas où dormir.
00:20:39 Bon, il y a un hangar dehors,
00:20:43 Vous pourrez dormir avec les ouvriers.
00:20:46 Mais, nous sommes médecins...
00:20:50 Ta tête me plait bien,
00:20:57 - Alors, c'est bon ?
00:20:59 Merci.
00:21:13 Chère maman... nous poursuivons
00:21:17 mais pour être franc, la moto
00:21:27 San Martín de los Andes, Argentine
00:21:32 On manque d'argent et de nourriture,
00:21:34 mais chaque fois que l'on peut,
00:21:41 Grâce à notre arme secrète :
00:21:45 ...des pires fléaux du 20e siècle
00:21:47 et compromettent
00:21:49 Donc vous êtes médecins.
00:21:51 Non, Alberto est biochimiste
00:21:55 Il est pratiquement diplômé.
00:21:58 J'aimerais que vous regardiez
00:22:03 Volontiers... Monsieur... ?
00:22:04 Von Puttkamer.
00:22:11 Ça fait mal ?
00:22:16 - C'est une tumeur.
00:22:18 Oui.
00:22:21 - Tu penses ?
00:22:23 Vous permettez ?
00:22:26 Je sais pas Fuser, c'est peut-être
00:22:31 Non. C'est une tumeur
00:22:35 d'origine hydatique.
00:22:37 Schatzie, ces messieurs disent
00:22:40 Une tumeur ?
00:22:42 Bonjour madame, je ne pense pas
00:22:45 mais plutôt un kyste sébacé.
00:22:47 Si vous connaissiez un endroit
00:22:49 on pourrait vous soigner.
00:22:50 Non, on ne peut pas.
00:22:54 où je peux vous recommander
00:22:56 On pourrait essayer de le soigner, non ?
00:22:59 Avec quoi ? Avec cette herbe,
00:23:02 J'ai compris,
00:23:05 Si, on peut, si on a un endroit
00:23:08 Pas loin, il y a un lac
00:23:10 Monsieur, le diagnostic est très...
00:23:12 Nous n'avons plus rien à nous dire.
00:23:22 La prochaine fois, tu pourrais essayer
00:23:25 Bien sûr que je peux t'aider, mais pas
00:23:29 Admettons que le vieux
00:23:31 Pourquoi, bordel,
00:23:34 C'est la vérité, s'il la soigne pas
00:23:37 Tu peux pas traiter
00:23:40 Le type a un sérieux problème,
00:23:43 C'est le traitement approprié,
00:23:49 Ne me parle pas de médecine appropriée.
00:23:52 Hé, infirmier ! Quand tu seras diplômé,
00:23:55 Tu crois tout savoir, crétin ?
00:23:57 Faut chercher à manger.
00:24:00 Un canard ! Un canard !
00:24:04 Fils de pute...
00:24:10 Génial, Mial...
00:24:12 Je l'ai eu, mec.
00:24:14 - Comment t'as fait ça ?
00:24:17 Il reste plus qu'à se mettre
00:24:21 Fuser, va chercher la bouffe !
00:24:24 T'es fou de croire que je vais faire ça.
00:24:27 Je sais que t'es allergique au froid,
00:24:31 Mais comme je suis plus vieux
00:24:34 tu dois y aller.
00:24:35 C'est un coup de bol, ce tir.
00:24:38 T'as raison. Si tu peux pas,
00:24:41 - J'ai pas dit que je pouvais pas.
00:24:43 J'ai pas dit que je pouvais pas.
00:24:45 Ou que tu ne voulais pas, c'est pareil.
00:24:50 et on mangera
00:24:52 Si je repêche ce putain de canard,
00:24:54 À l'eau ! À l'eau ! Caneton !
00:24:58 - Je me gèle les couilles !
00:25:06 Bien, Fuser... bien.
00:25:10 C'est froid, Fuser ? Froid ?
00:25:17 Du canard.
00:25:22 - Tu te sens pas bien ?
00:25:29 Gare de Bariloche, Argentine
00:25:34 Bois.
00:25:40 Du calme.
00:25:43 Fuser...
00:26:04 Fuser, écoute-moi.
00:26:07 Donne-moi les 15$ de Chichina et allons
00:26:12 Répète-moi ça et je te vomis dessus.
00:26:59 Chère maman, qui sait ce que l'on perd
00:27:03 Chaque instant semble divisé en deux.
00:27:06 Mélancolie pour
00:27:09 Et d'un autre côté, tout l'enthousiasme
00:27:14 Lac Frias, Argentine
00:27:17 - Regarde Mial, le Chili !
00:27:25 C'est la 1ère fois
00:27:28 Bien sûr.
00:27:29 Tu es un homme, maintenant, Che.
00:27:33 Quand on sera vieux
00:27:36 on devrait revenir
00:27:42 Ça serait pas mal.
00:27:44 On soignerait tout le monde.
00:27:48 Compte sur moi, mon pote.
00:27:50 - Les choses s'améliorent, hein ?
00:27:55 - Il commence à neiger.
00:28:20 - Aide-moi.
00:28:25 Ça y est.
00:28:28 Si la neige gèle, on est foutus.
00:28:36 Allez, allez !
00:28:43 - Putain, quel froid !
00:29:05 Tu voulais entrer au Chili, conquérant.
00:29:09 Si ça te plait pas,
00:29:11 TEMUCO, CHILI
00:29:12 Et si on larguait cette merde
00:29:15 Et on traverse
00:29:17 Oui, on verrait plus de choses
00:29:21 Et tu perdrais du poids.
00:29:23 Allez, mon pédé ! Avec l'argent
00:29:27 Toujours la même chanson.
00:29:31 Si ça te met en colère,
00:29:33 et laisse-moi ici,
00:29:36 Je mettrai deux fois moins de temps.
00:29:40 Enfoiré de ta mère !
00:29:45 "Ernestito, rapporte-moi
00:29:49 De toute façon, tu la verras
00:29:52 Et tu pourras jamais lui
00:29:57 Fuser...
00:30:02 Tu sais quel est ton problème ?
00:30:04 Ta putain d'honnêteté.
00:30:07 Si seulement tu pouvais mentir,
00:30:14 Attends-moi une seconde.
00:30:18 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:30:31 Merci.
00:30:34 - Quoi ? Vous avez du "mate" ? Merci.
00:30:37 - Pardon, comment vous vous appelez ?
00:30:38 - Teresa, Ernesto.
00:30:44 - Ça ferait un bon souvenir, hein ?
00:30:48 - Vous voyagez ?
00:30:52 Ah, la grosse, là-bas.
00:30:54 - C'est quoi ça ?
00:30:57 - Et ça ?
00:31:03 Peut-être la prochaine fois, OK ?
00:31:09 "L'Austral" pour 3 pesos,
00:31:15 Des nouvelles du Chili et du monde,
00:31:23 Hier après-midi, Temuco eut l'honneur
00:31:26 spécialistes de la lèpre
00:31:29 - Le Dr Alberto Granados de Córdoba.
00:31:33 Oui, avec un "S".
00:31:35 Le Dr Alberto Granados de Córdoba
00:31:37 et le Dr Ernesto Guevara de la Serna
00:31:39 Ils se sont lancés dans un voyage épique
00:31:42 jusqu'à la pointe nord du Vénézuéla.
00:31:44 Les charismatiques aventuriers,
00:31:47 ont traité 3 000 malades
00:31:53 Ils espèrent accomplir leur périple
00:31:56 juste à temps pour fêter le 30ème
00:32:01 - Ils disent "jeune" ?
00:32:05 Tu crois que ça va marcher ?
00:32:18 Salut ! Bonjour !
00:32:23 Mon ami et moi avons des problèmes
00:32:25 La direction est cassée,
00:32:28 tout comme la boite de vitesses.
00:32:30 Et je vous raconte pas
00:32:32 Je peux m'occuper de la direction,
00:32:36 Mais je peux rien faire
00:32:41 Mais on n'a pas d'argent.
00:32:44 Comment ? Vous n'avez pas d'argent ?
00:32:48 Quand on sera à Valparaiso,
00:32:50 quand on l'aura, on vous l'enverra...
00:32:52 Je ne voudrais pas vous vexer,
00:32:54 vous n'avez rien à faire ici...
00:32:56 Pardon de vous interrompre,
00:33:00 vous contribueriez aux relations
00:33:04 Si je comprends bien,
00:33:06 Je crois que
00:33:08 En plus, tout le monde
00:33:10 le gratin de la médecine
00:33:12 - Docteur, SVP, venez.
00:33:16 est sorti aujourd'hui dans le journal.
00:33:19 Dans "l'Austral" de Temuco.
00:33:28 - Faites voir... vous permettez ?
00:33:35 Regarde Piedad, Tulio regarde...
00:33:41 - La photo est pas très bonne.
00:33:44 Regarde, c'est eux...
00:33:49 Mes amis, ça sera un grand honneur
00:33:52 dès que j'aurai fini
00:33:55 Bien sûr, pas de problème.
00:33:57 C'est ma priorité n° 1.
00:33:59 Vous savez que ce soir,
00:34:01 et il y aura toutes les filles
00:34:05 Oh, ça s'annonce plutôt bien !
00:34:06 - Vous pouvez me laisser le journal ?
00:34:08 - Je rentre la moto ?
00:34:26 Vous permettez ?
00:34:36 Santé !
00:35:22 Je pensais justement à vous.
00:35:27 Et pourquoi ?
00:35:30 Vous m'avez fait forte impression,
00:35:36 Merci.
00:35:43 - Vous voulez danser ?
00:35:47 Je ne danse pas.
00:35:50 Mon mari s'est endormi, il est soûl.
00:35:57 Si vous m'appreniez, OK ?
00:36:18 Tu te souviens enfin que t'es un homme ?
00:36:22 Vous l'aviez oublié ?
00:36:24 Ça faisait un bail que
00:36:41 Je peux plus danser ici.
00:36:48 Vous voulez continuer à danser ?
00:36:51 Ça vous dirait pas de sortir ?
00:36:55 J'aimerais bien, oui.
00:36:59 Allons-y !
00:37:04 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:09 Lâchez-moi !
00:37:11 L'Argentin s'en va avec ta femme.
00:37:14 Lâchez-moi !
00:37:15 Excusez-moi... je suis désolé.
00:37:17 Putain de sa mère d'Argentin !
00:38:08 T'es pas fatigué ?
00:38:09 Non.
00:38:11 - Tu veux pas que je te remplace ?
00:38:13 T'es sûr ?
00:38:31 Des vaches ! Des vaches !
00:38:35 Je peux pas m'arrêter !
00:38:37 Les freins marchent pas !
00:38:39 Enculé de mécano !
00:38:55 Ça va ?
00:38:56 Impeccable, qu'est-ce que tu veux
00:39:05 Mécano de merde.
00:39:38 C'est ton père ?
00:39:41 Oui.
00:39:49 Cette vache devient aveugle.
00:39:54 Pour la merde qu'elle va voir...
00:40:09 Los Angeles, Chili
00:40:16 On a 25 jours de retard.
00:40:23 Attends, attends, attends....
00:40:28 Bonjour.
00:40:30 Il parait que les Chiliennes
00:40:34 Les rumeurs n'ont aucune
00:40:37 Il faut tester sur le terrain.
00:40:40 Ils te plaisent pas, c'est vrai ?
00:40:44 Ils arrivent.
00:40:49 Bonjour les filles.
00:40:51 Excusez-nous,
00:40:53 - On peut s'asseoir avec vous ?
00:40:56 Merci.
00:40:59 - Comment allez-vous ? ...Ernesto.
00:41:03 - Mademoiselle ?
00:41:04 Daniela.
00:41:06 - Enchanté.
00:41:08 - Vous êtes Argentins ?
00:41:12 Je sais pas... l'accent...
00:41:16 - T'avais remarqué ça, Che ? Moi non.
00:41:21 - Vous savez quel jour on est ?
00:41:25 Le 26 février... on va passer
00:41:29 mais ça fait pile un an aujourd'hui...
00:41:31 Un an ? Un an depuis quoi ?
00:41:34 - Depuis le début de notre voyage.
00:41:37 Un an, et on n'a pas un centime
00:41:40 Ça vous dit qu'on vous invite
00:41:44 - Du vin ?
00:41:47 Apporte une bouteille de vin
00:41:53 Mesdemoiselles, ne le prenez pas mal,
00:41:58 Mais pourquoi
00:42:01 - Il y a une tradition en Argentine...
00:42:05 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:07 - Elles méritent une explication, non ?
00:42:11 Merci Lucho... En Argentine,
00:42:15 qui nous empêche de boire du vin,
00:42:20 Et comme là, on n'a pas d'argent,
00:42:24 on ne peut pas acheter à manger
00:42:29 Ne vous inquiétez pas....
00:42:35 Lucho, tu peux nous apporter
00:42:37 - Vous aimez les empanadas chiliennes ?
00:42:40 - Quatre, huit ?
00:42:45 J'ai toujours aimé ce nombre.
00:42:47 - J'aurais bien aimé rester ici.
00:42:50 mais on peut dormir sur la place,
00:42:53 Mon père aime bien les Argentins.
00:42:58 Je crois qu'il peut vous aider.
00:43:01 C'est le chef des pompiers,
00:43:03 Donc vous êtes sœurs ?
00:43:06 Bien sûr, vous l'aviez pas remarqué ?
00:43:10 Vous l'aviez pas remarqué !
00:43:12 Le mécano ne revient pas avant demain,
00:43:15 Merci beaucoup.
00:43:17 Je vous présente
00:43:21 qui vont rester ici avec nous.
00:43:23 Laissez-moi vous présenter
00:43:28 Enchanté.
00:43:30 - Vous voulez visiter un peu la ville ?
00:43:34 - Mais...
00:43:36 - Excusez-moi...
00:43:42 Je ne voudrais pas vous déranger,
00:43:47 Je suis biochimiste.
00:43:48 Pourriez-vous rendre visite
00:43:50 Oui, quand vous me direz...
00:43:53 Si vous pouviez y aller maintenant,
00:43:55 Ça fait longtemps
00:43:57 OK, je prends mes affaires et on y va.
00:44:00 C'est bien d'être fidèle
00:44:10 Vous permettez ?
00:44:17 Regardez-moi dans les yeux.
00:44:26 Je vais vous toucher
00:44:36 Elle a mangé ?
00:44:40 Je sais pas.
00:45:09 Regarde, Doña Rosa,
00:45:13 Une à chaque repas.
00:45:16 Et une avant de dormir.
00:45:19 Ça vous aidera à vous sentir mieux.
00:45:29 Chère maman, je savais que je ne
00:45:35 Que jusqu'il y a un mois, elle faisait
00:45:39 En essayant de vivre dignement.
00:45:43 Dans ses yeux moribonds,
00:45:47 Et une supplique désespérante
00:45:53 Comme se perdra bientôt son corps
00:45:56 dans l'immensité
00:46:06 Tu m'as toujours pas dit comment
00:46:09 avec les sœurs Chiliennes.
00:46:11 J'ai vraiment peur que tu deviennes
00:46:13 le nouvel ambassadeur
00:46:16 C'est vous, les deux tarés
00:46:20 Elle s'appelle "La Poderosa".
00:46:23 Elle s'appelait. Maintenant,
00:46:26 la "Trépassée" ou la "Paraplégique".
00:46:27 Ah oui, pourquoi ?
00:46:29 Comment ça, pourquoi ?
00:46:32 Si vous la vendiez au poids,
00:46:35 mais cette épave est foutue, OK ?
00:46:53 Tu vas me manquer, Negra.
00:47:03 Aujourd'hui je les prends, allons-y !
00:47:12 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:47:15 Oui, on continue. On a 30 ans
00:47:26 T'es vraiment quelqu'un,
00:47:30 - Et si on changeait les dollars...
00:48:14 On arrive à Valparaiso.
00:48:16 J'aime Valparaiso.
00:48:20 et que tu irradies, fiancée de l'océan.
00:48:23 Bien au-delà de ton halo sourd...
00:48:25 - Federico García Lorca.
00:48:27 C'est Neruda.
00:48:31 Valparaíso, Chili
00:48:48 Merci.
00:48:50 - Ça vient de Chichina !
00:48:54 - Je dois l'ouvrir ?
00:48:57 Je te laisse seul, tourtereau.
00:49:09 Oh, comme je t'aime,
00:49:18 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:49:24 Fuser.
00:50:19 - Che, t'es prêt ?
00:50:21 Oui, toi.
00:50:22 - Bien sûr.
00:50:24 Tout de suite.
00:50:55 Désert de l'Atacama, Chili
00:51:05 Tu sais quoi ?
00:51:12 Putain ! Arrête de faire ton arrogant !
00:51:17 Tu veux faire demi-tour ?
00:51:19 Vas-y ! Je vais à la mine,
00:51:24 Tu veux dire que je suis incapable
00:51:27 Si tu y arrives, Docteur "Asthme",
00:51:30 Tais-toi et marche.
00:51:32 Petit con.
00:51:33 Ah, tu veux gagner ?
00:51:41 Arrêtez-vous ! Putain !
00:51:53 - Bonsoir, comment allez-vous ?
00:51:56 - Ernesto.
00:52:09 Oui, voilà... Nous sommes de là.
00:52:17 On n'avait pas grand-chose, à part
00:52:21 Il l'a eue de son grand-père.
00:52:23 C'était la nôtre,
00:52:25 jusqu'à ce qu'un propriétaire terrien
00:52:28 Et on appelle ça "progrès"...
00:52:30 On a dû confier notre fils à la famille,
00:52:36 Et essayer d'échapper à la police
00:52:38 pour nous jeter en prison.
00:52:40 Pourquoi ?
00:52:42 Parce qu'on est communistes.
00:52:45 Là, on va à la mine. Si on est chanceux,
00:52:50 Il parait qu'elles sont si dangereuses
00:52:56 Vous cherchez du travail ?
00:52:59 Non, on n'en cherche pas.
00:53:03 Non ? Alors pourquoi vous voyagez ?
00:53:11 On voyage pour voyager.
00:53:19 Que Dieu vous bénisse.
00:53:23 Que Dieu bénisse vos voyages.
00:53:31 Prenez-la.
00:53:33 - Merci.
00:53:36 - Du "mate" ?
00:53:40 Ses yeux avaient une expression
00:53:45 Ils nous ont parlé
00:53:47 qui ont disparu
00:53:50 Et qu'ils avaient certainement
00:53:57 Ce fut l'une des nuits
00:54:01 Mais grâce à eux je me suis senti
00:54:04 C'était étrange. Étrange pour moi.
00:54:18 Toi... toi aussi.
00:54:31 Pas toi ! Celui à côté.
00:54:34 Dépêchons ! Plus vite, les gars !
00:54:38 Mine de Chuquicamata, Chili
00:55:02 Dépêchez-vous ! Dépêchez-vous !
00:55:05 Montez dans le camion.
00:55:32 Vous deux, là,
00:55:35 Rien, on regarde.
00:55:36 Vous regardez quoi ? C'est pas
00:55:40 Vous voyez pas que ces gens
00:55:42 Pourquoi vous ne leur donnez pas
00:55:46 Je vais appeller la sécurité
00:55:47 Et pourquoi ?
00:55:49 Violation de propriété privée.
00:55:54 On y va !
00:56:00 Fils de pute !
00:00:25 Ou c'était nous.
00:00:29 À mesure que nous avancions,
00:00:35 Qui n'avaient même pas un toit
00:00:44 Finalement,
00:00:46 Grâce à un camionneur
00:00:51 J'allais oublier...
00:00:54 mais pas au Vénézuéla,
00:00:58 On était tellement fatigués, maman,
00:01:11 C'est humainement
00:01:39 Finalement, nous arrivons au cœur
00:01:41 Cuzco.
00:01:44 Cuzco, Pérou
00:01:47 Après être entrés en ville,
00:01:51 Un homme d'une grande sagesse
00:01:55 Je me demande,
00:01:58 Celui-là est le mur inca,
00:02:01 Pour plaisanter,
00:02:04 et l'autre, le mur des incapables,
00:02:08 Cuzco était la capitale des Incas, mais
00:02:10 et appelèrent Lima la nouvelle capitale
00:02:12 mais quand les Espagnols sont venus,
00:02:16 et ont fait de Lima
00:02:19 - Lima ?
00:02:25 - C'est la grand-place ?
00:02:39 Elle dit
00:02:42 parce qu'elle était toujours
00:02:47 C'est pour cela qu'elle ne parle pas
00:02:51 Je pense qu'avant,
00:02:57 mais maintenant
00:03:05 Cela se dégrade de plus en plus.
00:03:07 Depuis que je suis petite,
00:03:11 C'est pour cela que
00:03:58 Avec les deux mains.
00:04:02 Avec les deux mains, Nestor.
00:04:07 Merci.
00:04:17 Bonjour.
00:04:23 Bonjour.
00:04:28 Quand je travaillais,
00:04:30 et il m'a chassé du terrain.
00:04:36 Alors que je produisais un peu de tout,
00:04:39 Il vous a chassé ? Comment ?
00:04:42 Oui, il a fait venir la police.
00:04:43 C'est un homme influent,
00:04:46 - Il voulait me voir quitter le terrain.
00:04:51 Je produisais blé, maïs,
00:04:56 Il en a gardé une partie.
00:04:59 Mais je ne suis pas resté en arrière,
00:05:02 Travailler, trouver de l'argent
00:05:08 - Combien d'enfants avez-vous ?
00:05:11 Vous vous êtes organisés
00:05:14 Oui, on s'est organisés, on s'entraide.
00:05:21 On s'épaule, on travaille ensemble.
00:06:03 Machu Picchu, Pérou
00:06:29 Montre-moi comment tu te tiens, Fuser.
00:06:35 Pour la postérité.
00:06:41 Les Incas avaient
00:06:43 médecine, mathématiques,
00:06:47 Mais les envahisseurs espagnols
00:06:51 Comment serait l'Amérique aujourd'hui
00:06:55 Fuser, écoute, j'ai une idée.
00:06:58 J'épouse une descendante Inca
00:07:01 qui défend leurs intêrets.
00:07:04 On encourage la population à voter.
00:07:06 On relance la révolution de Tupac Amaru,
00:07:09 Fuser, qu'en penses-tu ?
00:07:13 Une révolution sans coups de feu ?
00:07:32 Comment peut-on ressentir
00:07:33 pour une civilisation
00:07:37 Comment expliquer qu'une civilisation
00:07:42 ait été anéantie pour construire...
00:07:45 ça ?
00:07:47 Lima, Pérou
00:08:06 - Tu penses que c'est celle-là ?
00:08:15 Rue Mercaderes, le 52, demandons.
00:08:19 La rue Mercaderes ?
00:08:20 Mercaderes ? 2 rues plus loin,
00:08:26 - Ça doit être la rue Mercaderes.
00:08:30 - C'est bien la rue Mercaderes ?
00:08:31 - Et celle-là aussi ?
00:08:35 En comptant à partir d'ici...
00:08:41 Regarde.
00:08:46 Je peux vous aider ?
00:08:51 Ça, c'est de Mariategui... et
00:08:55 La meilleure chose de Lima,
00:08:57 Le directeur du programme
00:09:00 Alberto l'avait contacté avant de
00:09:03 Il nous a nourri, donné des habits,
00:09:10 Mariategui parle du potentiel
00:09:14 et des paysans d'Amérique latine.
00:09:17 Il dit que le principal problème
00:09:20 et que la révolution
00:09:23 mais une création héroïque
00:09:33 "7 essais sur l'interprétation
00:09:50 Il dit: "nous sommes trop peu
00:09:54 tout nous unit...
00:09:57 rien ne nous sépare...
00:09:58 Voici le principal groupe de patients.
00:10:02 Pesce nous a hébergés à l'hôpital,
00:10:04 où ils traitent les patients
00:10:08 Les cas les plus graves sont envoyés
00:10:13 - Zoraida, voici Alberto, Ernesto.
00:10:16 Enchanté.
00:10:17 Je pense que
00:10:19 je vais donc me permettre
00:10:21 Je lis dans vos yeux
00:10:24 et je vois un grand idéalisme,
00:10:30 Je me réjouis
00:10:32 Je pense que vous découvrirez
00:10:35 Important pour vous.
00:10:38 Merci beaucoup.
00:10:40 Excusez-moi, je voudrais vous montrer
00:10:42 Une autre surprise ?
00:10:46 - Que va-t-il ramener, petit ?
00:10:49 - Un livre ?
00:10:52 C'est le grand amour de ma vie...
00:10:55 après elle, bien sûr.
00:10:58 C'est mon roman.
00:11:01 "L'attitude de silence"
00:11:03 J'espère que vous me ferez
00:11:06 - Bien sûr, bien sûr.
00:11:09 Vous me direz ce que vous en
00:11:11 - Oui, bien sûr. Je peux l'ouvrir ?
00:11:14 Qui va oser le lire en premier ?
00:11:16 Les deux.
00:11:17 Même s'il lit plus rapidement
00:11:22 Très bien, les jeunes...
00:11:24 C'est le bateau, "La Cenepa".
00:11:27 Dans cinq jours,
00:11:32 Professeur...
00:11:34 Merci pour tout,
00:11:36 pour les tickets, les habits,
00:11:41 De rien, c'est normal.
00:11:43 Merci docteur, merci beaucoup.
00:11:47 Vous n'oubliez pas quelque chose ?
00:11:50 Vous ne m'avez rien dit
00:11:53 - Le roman, Fuser...
00:11:56 - Bien sûr.
00:11:58 Ce que je peux en dire ?
00:12:00 Je peux dire, sans exagérer,
00:12:03 ne peut raconter
00:12:06 Je me suis donné
00:12:08 - Et toi, qu'en penses-tu Ernesto ?
00:12:11 S'il a été fasciné,
00:12:16 Et bien docteur, je pense
00:12:21 Je trouve qu'il y a un peu trop
00:12:26 - Bien, mais ce n'est pas mauvais, non ?
00:12:30 Il est essentiellement mal écrit
00:12:36 C'est un bon essai docteur,
00:12:39 vous fixer sur ce que
00:12:43 Je suis désolé, Professeur.
00:12:50 Eh bien, fiston ! Personne n'avait été
00:12:54 Tu as été le seul.
00:12:57 Le seul.
00:13:00 - Je ne vous retarde pas plus...
00:13:04 Au revoir et je vous serai
00:13:07 Prenez soin de vous !
00:15:00 - Avez-vous vu un sac, par ici ?
00:15:04 - Marron et petit.
00:15:20 Qu'est-ce qui ne va pas avec lui ?
00:15:22 Demande de l'aide, demande de l'aide !
00:15:34 Donnez-moi l'oreiller.
00:15:42 Calme-toi, Fuser.
00:15:50 Calme-toi,
00:16:08 Fuser... du calme... ça y est...
00:16:21 Fuser... calme-toi.
00:16:40 Mademoiselle...
00:16:43 Je tenais à vous remercier
00:16:44 d'avoir aidé mon ami et moi-même.
00:16:46 Y a pas de quoi,
00:16:48 - Oui, il était très mal.
00:16:51 Et moi donc. Merci beaucoup,
00:16:55 Il y a à peine une minute,
00:16:57 Un "bufeo" ?
00:16:58 Un dauphin de Rivière,
00:17:02 Vous en avez déja vu ?
00:17:03 Non, jamais. J'en ai entendu parler,
00:17:07 - Je vais vous dire un secret.
00:17:11 Le sexe du "Bufeo" ressemble
00:17:15 Et les Indiens
00:17:19 Mais il y a un problème :
00:17:24 parce qu'elle se contracte,
00:17:33 Mademoiselle, sans vous offenser,
00:17:35 Oui.
00:17:36 Qu'est-ce qui vous amène
00:17:39 Je travaille sur le bateau, je fais
00:17:42 Je suis de Pucallpa.
00:17:44 - Pucallpeniane ?
00:17:46 Vous connaissez ?
00:17:47 C'est plein de jolies filles,
00:17:50 - Merci.
00:17:52 Et comment vous payez votre ticket ?
00:17:54 Je donne au capitaine une partie
00:17:57 Mais... en clair, comment gagnez-vous
00:18:04 Disons que, si tu m'amènes
00:18:09 Je m'appelle Luz, au cas où tu voudrais
00:18:15 Ma petite Luz, pour une nuit avec toi,
00:18:17 je donnerais un tas d'or
00:18:20 Mais, je n'ai pas un rond.
00:18:23 Eh bien alors, mon ami,
00:18:26 - Il faut que j'aille gagner ma vie.
00:18:41 J'ai besoin des 15 dollars, Fuser.
00:18:43 Elle s'appelle Luz.
00:18:44 Elle m'a raconté une histoire de poisson
00:18:46 Elle m'a même embrassé.
00:18:50 Je les ai dépensés.
00:18:52 Allez Fuser, me casse pas les couilles.
00:18:55 On a traversé le désert ensemble,
00:18:58 Cet accident de moto...
00:19:00 Mes envies comptent plus
00:19:02 Je ne les ai plus.
00:19:05 Je les ai donnés au couple de mineurs.
00:19:15 Charme-la.
00:19:19 Va te faire foutre, Fuser.
00:19:26 La banque gagne, messieurs.
00:19:29 M. Lloyd se retire.
00:19:30 - Bonsoir.
00:19:33 Misez, messieurs.
00:19:34 - 8 sols.
00:19:36 - 1 sol.
00:19:40 C'est un jeu d'homme,
00:19:42 Je ne savais pas qu'au Pérou,
00:19:43 on mesurait les couilles d'un homme
00:19:47 Très bien, très bien, Jouons.
00:19:52 - Carte ?
00:19:54 - Monsieur ?
00:19:55 - Jeune homme ?
00:19:59 Je reste.
00:20:01 - Carte.
00:20:06 Messieurs, la banque paye à 21.
00:20:10 Monsieur ? 17. Désolé.
00:20:13 Et vous, jeune homme ?
00:20:15 Payez ! 21 !
00:20:19 - Combien aviez-vous misé ?
00:20:22 Le premier.
00:20:26 - Très bien, messieurs, faites vos jeux.
00:20:47 - Faites vos jeux. Monsieur ?
00:20:55 Messieurs, encore une fois, Blackjack !
00:21:00 - Combien je vous dois ?
00:21:01 - 30 payés.
00:21:05 On sait qui a des couilles ici.
00:21:11 Fils de pute.
00:21:13 Maintenant qu'on est millionnaires
00:21:15 Exactement, regarde le beau morceau
00:21:17 Quelle nuit, vous êtes très chanceux.
00:21:19 - Comment ça va ? Ernesto... Luz.
00:21:22 À votre service.
00:21:23 Lueur ardente qui illumine mes rêves.
00:21:27 - Ah, Neruda ?
00:22:19 San Pablo, Pérou
00:22:25 Vous êtes Bresciani ?
00:22:27 Comment ça va, jeunes gens ?
00:22:28 - Long, mais bon.
00:22:32 C'est l'inverse.
00:22:34 - Enchanté. Bresciani.
00:22:39 Dr Pesce m'a parlé de vous avec
00:22:41 À propos, j'ai une lettre de sa part,
00:22:45 Non, non, nous avons le temps pour ça.
00:22:48 Tant que nous sommes ici, j'en profite
00:22:52 L'Amazone divise la colonie en deux.
00:22:55 Au sud les patients. Ici au nord,
00:23:01 et quelques religieuses
00:23:05 Voici votre chambre.
00:23:10 Les lits sont un peu durs,
00:23:18 D'ici, on voit l'hôpital.
00:23:20 Le voilà, et là, c'est le laboratoire.
00:23:24 Docteur, j'aimerais vous présenter
00:23:31 J'ai cru comprendre que vous avez
00:23:33 - Exactement.
00:23:38 Venez, je vais vous montrer.
00:23:39 Ernesto, toi tu vas m'aider à l'hôpital
00:23:44 C'est ici qu'on a les pires cas,
00:23:49 - Georgina.
00:23:52 Les opérations ont lieu de ce côté ?
00:23:54 Oui, nous avons une salle d'opération
00:23:59 C'est Silvia, fille d'un de nos
00:24:07 - Comment va-t-il ?
00:24:11 - Alors continuez le même traitement.
00:24:17 - Combien de patients dans la zone sud ?
00:24:21 - Tous Péruviens ?
00:24:24 Vénézuéliens et d'autres pays
00:24:33 Je vous suggère de mettre ces gants.
00:24:36 Même si la lèpre sous traitement
00:24:39 Mais les religieuses
00:24:45 Si ce n'est pas contagieux,
00:24:48 Mais je vous le dis pour ne pas vous
00:24:51 Docteur, ne vous vexez pas, mais nous
00:24:55 Oui, merci docteur.
00:24:57 Vous pourrez pas dire
00:25:06 Déchargez les caisses.
00:25:15 - Bonjour.
00:25:18 - Bonjour. Bienvenue à San Pablo.
00:25:22 - Papa Carlito, à votre service.
00:25:26 - Ernesto Guevara.
00:25:33 Docteur, vous ne leur avez pas
00:25:41 Enchanté.
00:25:43 Don Nemesio, bonjour.
00:25:48 Papa Carlito est chef de la communauté.
00:25:51 Enchanté de vous connaitre.
00:25:55 Ce sont de bons gars.
00:25:57 Dr Bresciani, ces messieurs arrivent et
00:26:01 Mère San Alberto, ces messieurs
00:26:04 à Cordoba et Buenos Aires.
00:26:06 Mais cela ne leur donne pas le droit
00:26:09 On pourrait reprendre
00:26:12 Merci pour votre compréhension, ma mère.
00:26:15 C'est la mère supérieure.
00:26:17 - J'ai un ticket avec elle.
00:26:28 Voici le réfectoire.
00:26:30 Les religieuses y font à manger
00:26:32 mais seulement pour ceux
00:26:37 Le plus triste c'est que la plupart
00:26:40 ont été rejetés par leur famille
00:26:43 Et pour s'adapter à leur nouvelle vie,
00:26:46 travaillent la terre
00:26:49 - Docteur, bonjour.
00:26:52 - Elle ne veut pas être opérée.
00:26:57 Silvia est une patiente un peu rebelle,
00:27:01 elle risque de perdre son bras.
00:27:05 Bonjour, Silvia.
00:27:10 Elle est très jeune.
00:27:15 Je peux rentrer parler avec elle ?
00:27:17 Oui.
00:27:37 Je peux m'asseoir ?
00:27:46 Ton bras te fait mal ?
00:27:59 Qu est-ce que t'as ?
00:28:02 Je suis né avec de mauvais poumons.
00:28:07 C'est triste.
00:28:09 Non, ce n'est pas si grave. Grâce à ça,
00:28:16 J'ai pas eu à cirer les bottes
00:28:20 C'est pour ça que t'es devenu médecin ?
00:28:26 C'est possible. Le premier mot
00:28:35 J'aimerais être utile,
00:28:41 - Tu perds ton temps.
00:28:49 Cette vie est un calvaire.
00:28:52 Oui, c'est vraiment la merde,
00:28:56 il faut lutter
00:28:59 Et envoyer la mort au diable.
00:29:48 Bresciani va me recommander
00:29:50 pour un internat à l'hôpital
00:29:54 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:29:57 C'est bien, non ?
00:30:00 Bien ?
00:30:08 - T'as vu le fleuve ?
00:30:14 Il sépare les malades des bien-portants.
00:30:20 Oui.
00:30:53 Voilà...
00:31:17 Ça va ?
00:31:21 Scalpel.
00:31:23 Ça va aller. Regardez-moi
00:31:29 Voila. Le nerf est sorti.
00:31:35 Il est épais.
00:31:40 J'ai quatre frères et sœurs : Celia,
00:31:48 Ce sont ceux qui me manquent le plus.
00:32:06 Prévenez-nous plus tôt,
00:32:14 - Vous avez joué au football récemment ?
00:32:18 La prochaine fois, avec des chaussures,
00:32:24 Avec plaisir.
00:33:36 Allez, allez !
00:33:51 L'équipe du Nord !
00:34:03 Sors de là !
00:34:09 Marque-le, celui-là !
00:34:13 BUT ! BUT !
00:34:21 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:34:26 Casse-toi !
00:34:35 Excusez-moi.
00:34:38 Ma sœur, pourquoi vous ne nous
00:34:41 Les règles de mère San Alberto
00:34:43 nous ne servons que ceux
00:34:46 - Que se passe-t-il ?
00:34:49 - Qui a dit ça ?
00:34:53 - Ma mère ?
00:34:55 - Nous voulons manger.
00:34:59 - Mais vous n'êtes pas allés à la messe.
00:35:01 Comment voulez-vous nourrir le corps,
00:35:06 C'est pas très Chrétien,
00:35:08 Oui, Jésus n'aurait pas agi ainsi.
00:35:10 Dans cette maison, nous avons
00:35:14 Je n'ai lu aucun règlement.
00:35:15 Moi non plus, et je crois que
00:35:25 Ton déjeuner.
00:35:28 Tu l'as volé ?
00:35:31 - Oui.
00:35:38 - Vous l'avez volé à San Alberto ?
00:35:40 Merci.
00:35:57 - C'est profond ?
00:36:12 - Tu veux un peu de "mate"?
00:36:29 C'est quoi ?
00:36:33 De Caracas ?
00:36:44 C'est super !
00:36:49 - Je dois accepter ?
00:36:58 Il est peut-être temps
00:37:01 Trouver un travail stable,
00:37:05 Prendre du bide.
00:37:09 Et toi ? Tu vas rentrer finir
00:37:13 Je ne sais pas. Si je trouve un moyen
00:37:18 Tu vas avoir 24 ans
00:37:23 Faudrait que je pense
00:37:32 San Pablo, Pérou
00:37:48 Regarde la mère. Elle danse bien, non ?
00:38:12 Non, je ne danse pas.
00:38:25 Merci.
00:38:33 - C'est bien, non ?
00:38:36 Ecoute, c'est le tango joué par l'oncle
00:38:39 Ah oui, j'aime bien.
00:38:41 - Tu sais comment le danser ?
00:38:43 Mais tu sais très bien le danser.
00:38:45 Et je pense qu'il y a une jeune fille
00:38:49 Je lui demande ?
00:38:51 L'oiseau de la jeunesse s'envole
00:38:52 Vole, vole !
00:38:54 Vous voulez danser ?
00:38:56 - Vous savez danser ?
00:39:03 Cette version
00:39:15 Danse, Ernesto !
00:39:17 Vous pensiez que c'était un tango ?
00:39:20 Mambo, mambo, mambo.
00:39:24 Joyeux anniversaire !
00:39:30 Joyeux anniversaire, Ernesto !
00:39:37 Fais trois vœux !
00:39:48 Mes amis, un instant s'il vous plait...
00:39:51 Je pense que c'est un bon moment pour
00:39:58 Pas seulement pour être venus ici,
00:40:00 mais aussi, surtout, pour l'engagement
00:40:03 envers les patients de San Pablo pendant
00:40:09 Pour cette raison, nous avons
00:40:13 Demain, vous recevrez un radeau
00:40:17 Et le petit faux-pas
00:40:19 nous a donné l'idée
00:40:28 Merci beaucoup.
00:40:31 Un discours ! Un discours !
00:40:40 J'aimerais vous remercier
00:40:43 avec autre chose
00:40:46 Mais vu les conditions précaires
00:40:49 la seule ressource affective
00:40:52 Je prends donc la parole,
00:40:56 À vous tous. Tout le personnel
00:40:58 Merci.
00:40:59 Vous nous avez montré
00:41:03 en fêtant mon anniversaire comme
00:41:08 Et comme demain, nous quittons le Pérou,
00:41:13 ces mots prennent une résonance
00:41:17 Et je remercie de tout mon cœur
00:41:25 Qui nous accueillis à bras ouverts
00:41:27 depuis notre arrivée.
00:41:30 Il y encore une chose dont j'aimerais
00:41:34 Mais ne vous inquiétez pas,
00:41:42 Notre modestie nous empêche
00:41:45 nous empêche de défendre
00:41:50 Nous croyons,
00:41:56 que la division de l'Amérique
00:41:59 est complètement fictive.
00:42:03 Nous formons une seule race métisse,
00:42:06 du Mexique
00:42:10 Alors, en essayant de me libérer
00:42:15 Je porte un toast au Pérou
00:42:27 Santé !
00:43:26 Qu'est ce que t'as ?
00:43:29 Tu sais où est le radeau ?
00:43:33 Non, je le vois pas.
00:43:39 Je vais fêter mon anniversaire
00:43:43 Oui, demain, quand on aura trouvé
00:43:45 on ira le fêter de l'autre côté.
00:43:46 - Non, maintenant.
00:43:48 - Mon anniversaire, c'est aujourd'hui.
00:43:51 Tu peux pas traverser
00:43:52 avec tous les animaux
00:43:53 Combien de fois durant notre voyage
00:43:55 Et regarde où on est...
00:43:57 - Cette fois, c'est différent.
00:43:59 Je serai pas à côté pour t'aider.
00:44:02 Tu seras toujours avec moi. Viens.
00:44:04 Reste ici, enfoiré, reste ici !
00:44:05 Pense un peu à moi, ta mère va me tuer !
00:44:08 Fuser, reviens ici.
00:44:11 Fils de pute !
00:44:14 Ernesto, reviens !
00:44:18 Reviens !
00:44:25 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:44:26 Ce taré veut traverser
00:44:28 Quoi ?
00:44:29 Dites-moi que quelqu'un
00:44:31 Non, personne depuis que je suis ici.
00:44:32 Ernesto, reviens, connard !
00:44:34 - Petit, écoute ton ami !
00:44:38 - Gamin, reviens !
00:45:06 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:45:16 Le courant devient plus fort, là.
00:45:18 - Qu'est-ce qu'il fait ?
00:45:32 - C'est Ernesto ?
00:45:36 Le voilà !
00:45:44 - Il est fatigué.
00:45:53 Le voilà !
00:46:02 Allez ! Allez !
00:46:54 Il l'a fait ?
00:46:58 Il l'a fait ! Il l'a fait !
00:47:19 J'ai toujours su qu'il y arriverait.
00:47:25 Quel fils de pute.
00:47:58 Tu vas me manquer.
00:48:06 - Papa Carlito est très triste.
00:48:12 - Bonne chance.
00:48:16 Merci pour tout.
00:48:20 - Prends soin de toi, OK ?
00:48:42 Prenez soin de vous, les jeunes.
00:48:48 - À bientôt, Mauro.
00:50:25 Près de Léticia, Colombie
00:50:53 Caracas, Vénézuéla
00:51:00 J'avais appris un discours
00:51:03 et je suis incapable de me souvenir
00:51:05 Ça arrive.
00:51:12 Tu peux toujours venir travailler
00:51:16 Passe ton diplôme, je t'attendrai.
00:51:19 Je sais pas.
00:51:23 J'en sais rien.
00:51:26 Tout ce temps passé sur la route...
00:51:32 Il s'est passé quelque chose.
00:51:36 Quelque chose qui demande
00:51:49 Y a beaucoup d'injustices, non ?
00:51:56 Allez, l'avion va décoller !
00:51:59 Attends. Ça pourra t'être utile.
00:52:04 Tu l'avais gardée.
00:52:06 Elle est à toi.
00:52:08 J'y vais.
00:52:20 Je t'écris, OK ?
00:52:31 Fuser...
00:52:39 Je dois te dire un truc important.
00:52:42 Mon anniversaire n'est pas le 2 avril,
00:52:45 J'ai dit ça pour te motiver.
00:52:46 - Je savais.
00:53:03 À bientôt !
00:53:05 Au revoir, mon ami !
00:53:39 Ceci n'est pas le récit
00:53:43 C'est un fragment de vie de deux êtres
00:53:45 qui ont parcouru
00:53:48 En partageant les mêmes
00:53:53 Notre vision fut-elle trop étroite,
00:53:58 Nos conclusions furent-elles
00:54:02 Peut-être...
00:54:05 mais cette errance sans but
00:54:08 m'a changé plus que je ne le pensais.
00:54:11 Moi...
00:54:13 je ne suis plus moi.
00:54:14 Du moins, je ne suis plus
00:55:51 Il fallut attendre huit ans
00:55:56 En 1960, Granado accepta une offre
00:55:59 L'invitation provenait
00:56:01 que l'on appelait à cette époque
00:56:03 un des leaders les plus influents et
00:56:09 Ernesto Che Guevara lutta pour
00:56:11 où il fut capturé par l'armée régulière,
00:56:13 et avec l'accord de la CIA,
00:56:18 Alberto Granado, toujours fidèle
00:56:20 où il fonda "l'École
00:56:22 Aujourd'hui, il vit toujours à la Havane
00:56:24 avec sa femme Délia,
00:56:55 Sous-titres de la French TeAm
00:57:00 Traducteurs et relecteurs :