Did You Hear About The Morgans
|
00:00:47 |
Tradução: |
00:00:51 |
Oi, você ligou para Meryl Morgan. |
00:00:54 |
então, deixe um recado |
00:00:59 |
Olá, sou eu. |
00:01:03 |
Ao menos legalmente |
00:01:05 |
reconhecido pelo |
00:01:09 |
E enfim, quem somos nós para |
00:01:13 |
CADÊ OS MORGANS |
00:01:15 |
pois, se aproxima o aniversário |
00:01:18 |
Acho que, talvez seja legal |
00:01:21 |
ocasiões como essa só |
00:01:24 |
E, sim, eu vi a capa da NY Magazine |
00:01:30 |
Eis você lá. |
00:01:34 |
Você está em todas as bancas, |
00:01:39 |
E, isso é... |
00:01:41 |
Isso é incrível mesmo, |
00:01:44 |
"Na principal firma |
00:01:46 |
Estou aqui citando o artigo. |
00:01:49 |
Assim, se um dia voltarmos e tiver |
00:01:56 |
Oi, você ligou para Meryl Morgan. |
00:01:59 |
então, deixe um recado |
00:02:03 |
Enfim, a questão é... |
00:02:08 |
E sinto a sua falta. |
00:02:10 |
E me arrependo |
00:02:15 |
E seria muito legal, se ligasse, |
00:02:22 |
Espero que receba os presentes. |
00:02:26 |
A escultura de gelo, |
00:02:29 |
Especifiquei que não deveriam |
00:02:32 |
Irei processá-los. |
00:02:34 |
Falando nisso, |
00:02:36 |
Na verdade estou na corte. |
00:02:44 |
Não é linda a vista daqui? |
00:02:47 |
só cobrando das pessoas |
00:02:49 |
E, se gostou disso, |
00:02:53 |
O que chamo, de salão de bailes, |
00:02:59 |
É a combinação perfeita |
00:03:02 |
e elegância moderada. |
00:03:16 |
Você está grávida? |
00:03:18 |
Digo, se está planejando ter um |
00:03:24 |
Quantos filhos você tem? |
00:03:27 |
Quantos? Deixe-me ver... |
00:03:33 |
Meu marido e eu |
00:03:36 |
Sei o que estão pensando. |
00:03:38 |
"L'horloge tic-tac, oui!" |
00:03:40 |
Mas estou pensando |
00:03:46 |
Tenho que ser otimista, |
00:03:49 |
Não me abater. |
00:03:52 |
Sr. Morgan, tenho os depósitos |
00:03:56 |
Excelente. Ouvi dizer |
00:03:58 |
Agora, como estamos |
00:04:00 |
Bem, você pode comprar |
00:04:03 |
São $75 dólares e ganha |
00:04:07 |
Estava mesmo era atrás |
00:04:10 |
Posso comprar |
00:04:12 |
Não sei. |
00:04:16 |
Não estou certo se um buraco negro |
00:04:18 |
nesse ponto |
00:04:20 |
Um tanto, redundante. |
00:04:24 |
Obrigada, |
00:04:25 |
e obrigada à todos da Fundação |
00:04:29 |
Estou muito honrada de estar aqui |
00:04:34 |
Obrigado ao Jimmy, meu garçom, |
00:04:39 |
Não terminei |
00:04:42 |
Esta doença |
00:04:47 |
Temos que usar |
00:04:50 |
mais fortes, melhores |
00:04:57 |
Podem apostar que sim! |
00:05:02 |
Mas... |
00:05:05 |
Isso significa... |
00:05:14 |
Desculpe. |
00:05:19 |
Bem... |
00:05:21 |
Basicamente, |
00:05:25 |
Queremos o seu dinheiro! |
00:05:29 |
Então... |
00:05:36 |
- Ótimo discurso! |
00:05:38 |
- E está linda, por falar nisso. |
00:05:41 |
Continuo sem entender |
00:05:44 |
Câncer de mama. |
00:05:48 |
Olhe, só quero conversar. |
00:05:51 |
depois do almoço, na janta, |
00:05:54 |
Certo, eu entendi. |
00:05:56 |
Você está disponível |
00:05:58 |
Sim. |
00:06:03 |
Jackie. |
00:06:06 |
Jackie, que bom, |
00:06:09 |
Senhor Morgan. |
00:06:12 |
O que tenho para amanhã? |
00:06:14 |
Aquele almoço do PETA. |
00:06:16 |
Churrasco, posso imaginar. |
00:06:19 |
Que tal depois do almoço? |
00:06:20 |
Com licença. |
00:06:22 |
Oi, Adam. |
00:06:24 |
Depois do almoço, temos |
00:06:26 |
Devo me atrever |
00:06:27 |
Meryl fará uma apresentação |
00:06:29 |
Marcou com o sr. Thompson |
00:06:32 |
Quer saber? |
00:06:34 |
se Jackie e Adam |
00:06:37 |
- Excelente ideia. |
00:06:41 |
O que o Paul tem |
00:06:43 |
- Bem.. |
00:06:46 |
- Como está o apartamento? |
00:06:49 |
Muito mais espaço |
00:06:52 |
- Como está o hotel? |
00:06:54 |
Não tem ninguém para ajustar |
00:06:56 |
antes da hora que deveria |
00:06:58 |
Estou gostando de não ter |
00:07:01 |
com os sapatos cheios de sujeira |
00:07:03 |
- Isso deve ser muito bom. |
00:07:05 |
Não ter que pisar numa |
00:07:10 |
Na qual começo |
00:07:12 |
Trocarei o sr. Rabelais |
00:07:14 |
e o Adam remarcará |
00:07:16 |
- Acho que consigo se... |
00:07:18 |
Excelente, então... |
00:07:24 |
Certo. |
00:07:26 |
- Ótimo. Excelente. |
00:07:29 |
Boa noite. |
00:07:43 |
Então... |
00:07:46 |
Pegou a iúca? |
00:07:49 |
E agora bem, bem longe existe |
00:07:56 |
Tem que parar de me mandar coisas. |
00:08:00 |
Entendo. Vou parar. |
00:08:02 |
Só tenho mais |
00:08:15 |
Certo, olhe, sei que queria |
00:08:17 |
mas pensei que isso |
00:08:19 |
Dra. Tobin ao que parece é a melhor |
00:08:22 |
Não, eu sei quem ela é. Eu que |
00:08:26 |
Certo. E os Lerners |
00:08:29 |
- O Eric e a Fiona? |
00:08:32 |
- Eles estão divorciados há um ano. |
00:08:35 |
Mas a única coisa que concordam |
00:08:38 |
Parece que ela |
00:08:39 |
Sim. |
00:08:42 |
Viu? Você é tão informada. |
00:08:45 |
Trata-se sobre |
00:08:47 |
que acham que o cônjuge |
00:08:48 |
para todos os problemas, quando |
00:08:52 |
e não pedirem para os seus |
00:08:56 |
Brilhante. |
00:08:58 |
Eu não sei. Achei a teoria dela |
00:09:05 |
Sim, se você acha. |
00:09:09 |
Poderia, por favor, |
00:09:14 |
Seja o que disser. |
00:09:36 |
- Então... |
00:09:39 |
Como sabe, tenho que fazer |
00:09:42 |
e tenho que buscar |
00:09:45 |
Sim. |
00:09:46 |
Quer me acompanhar |
00:09:49 |
- Com certeza. Sim. |
00:09:51 |
Adam, vamos andando. |
00:09:53 |
- Você vai andar? |
00:09:55 |
Está tudo bem? |
00:09:57 |
Não. |
00:10:03 |
Você fez algo errado. |
00:10:12 |
Lá vem a chuva. |
00:10:13 |
Você dormiu com outra pessoa, |
00:10:16 |
Você não é boa |
00:10:20 |
Tudo bem, está... |
00:10:22 |
Está nublado com 100% |
00:10:27 |
- Dormiu com outra. |
00:10:30 |
Eu estava confuso. |
00:10:33 |
Cometi um erro terrível. |
00:10:39 |
Você continua me amando? |
00:10:45 |
Não sei se posso classificar |
00:10:51 |
Estou bem com isso. |
00:10:52 |
Honestamente, posso conviver |
00:10:55 |
Talvez por anos. |
00:10:59 |
Essa não sou eu. |
00:11:05 |
Preciso ir, |
00:11:10 |
Olhe, só acho que deveríamos |
00:11:15 |
- Sabe... |
00:11:19 |
O que ele está fazendo na chuva |
00:11:22 |
O que nós estamos fazendo |
00:11:25 |
Sr. Rabelais? |
00:11:28 |
Senhor... |
00:11:31 |
Deus! |
00:11:51 |
- Corre! |
00:11:54 |
- Entre! |
00:11:56 |
- Eu quase te atropelei! |
00:12:02 |
O homem que foi assassinado |
00:12:05 |
era um traficante |
00:12:06 |
O FBI estava mudando-o |
00:12:09 |
então Rabelais estava trabalhando |
00:12:13 |
Anton Forenski. |
00:12:15 |
E achamos que é por isso |
00:12:18 |
Encontrando o assassino, |
00:12:21 |
E vocês serão |
00:12:24 |
Mas agora, só quero |
00:12:29 |
O que quer dizer? |
00:12:32 |
- Esse pessoal continua aí fora. |
00:12:35 |
Darei proteção de 24 horas |
00:12:38 |
Bem, não vivemos juntos. |
00:12:41 |
Ele está num hotel |
00:12:44 |
Minha esposa e eu |
00:12:46 |
É, por acaso, |
00:12:51 |
Sei que tem sido uma noite difícil, |
00:12:54 |
e falarei com |
00:12:55 |
- Certo. |
00:12:56 |
- Sra. Morgan. |
00:12:58 |
Este é Oficial Henderson. |
00:13:00 |
- Olá. |
00:13:02 |
Quer que eu te acompanhe |
00:13:06 |
Não. Acho que ficarei bem |
00:13:10 |
Se acha que ele pode cuidá-la. |
00:13:13 |
Sra. Morgan, |
00:13:17 |
- Bem, boa noite. |
00:13:20 |
Sr. Morgan, |
00:13:22 |
- Boa noite, sr. |
00:13:27 |
Está em boas mãos. |
00:13:28 |
Sim, tenho certeza. |
00:13:31 |
Sim está feito. |
00:13:33 |
Isso é uma boa notícia, Vincent. |
00:13:39 |
Sem problema. |
00:13:43 |
NOVA IORQUE |
00:13:50 |
Alô? |
00:13:55 |
Vai mandar alguém para render |
00:13:57 |
Isso é bom, porque, você sabe, |
00:13:59 |
Ele deve estar... |
00:14:00 |
Pode esperar um momento? |
00:14:04 |
Certo, só vou colocá-lo |
00:14:08 |
Estou indo. |
00:14:10 |
Oi, Mike. |
00:14:14 |
Sim, certo. |
00:14:16 |
Obrigado. |
00:14:19 |
Oi. Então, eu acho que |
00:14:22 |
porque o porteiro disse |
00:14:30 |
O quê? |
00:14:35 |
Como vai? |
00:14:36 |
Certo. |
00:14:40 |
- Volte pra dentro! |
00:14:45 |
Meu Deus. |
00:14:52 |
Socorro! |
00:15:06 |
Pare de apertar os botões. |
00:15:28 |
Temos uma emergência. |
00:15:31 |
Bem, certamente |
00:15:35 |
Obrigado. |
00:15:37 |
Nem um pouco. |
00:15:41 |
Verificamos as câmeras |
00:15:43 |
mas ele foi muito cuidadoso |
00:15:46 |
Então o Oficial Henderson |
00:15:49 |
Ele estava usando o colete. |
00:15:52 |
Mas esse cara |
00:15:53 |
Recomendo que |
00:15:55 |
Programa de Transferência |
00:15:57 |
O quê? |
00:15:59 |
- Segura aí. |
00:16:01 |
Quer dizer pra onde te mandam |
00:16:06 |
- Sim? Não. |
00:16:08 |
- Não. |
00:16:10 |
porque tenho certeza |
00:16:12 |
E onde? |
00:16:14 |
Não posso revelar |
00:16:16 |
Tem um jato? |
00:16:18 |
- Então é fora da cidade? |
00:16:22 |
continuarmos lógicos, |
00:16:23 |
e examinarmos todos |
00:16:25 |
Não posso ir. |
00:16:27 |
Nós dois temos empresas |
00:16:28 |
- isso é importante, mas acho... |
00:16:30 |
E quem vai gerenciar |
00:16:31 |
Só estou dizendo, que tem |
00:16:33 |
- E como fica... |
00:16:35 |
todos os nossos amigos |
00:16:36 |
Como é? |
00:16:40 |
Digo, temos de ir? Que loucura. |
00:16:44 |
Bem, não sabemos |
00:16:45 |
porque, na verdade você |
00:16:47 |
- Bem... |
00:16:49 |
Essa não é a primeira vez |
00:16:51 |
Pegaremos uma lista |
00:16:53 |
Mas primeiro, temos que |
00:16:56 |
E o que acontece se nunca |
00:16:58 |
Vamos encontrá-lo. |
00:16:59 |
Mas por enquanto, colocaremos |
00:17:02 |
até que achemos |
00:17:04 |
O que quer dizer |
00:17:06 |
Não disse permanente. |
00:17:09 |
Sim, mas você disse |
00:17:10 |
Enfim, |
00:17:13 |
então o lugar oficial |
00:17:16 |
Certo, por que não deixamos |
00:17:17 |
Não, desculpe. |
00:17:22 |
Sério, não posso. |
00:17:25 |
Uma nova iorquina. Sabe, |
00:17:30 |
Eu já tive biscoitos |
00:17:32 |
Eu nem gosto de Connecticut. |
00:17:34 |
Este homem é |
00:17:37 |
Ele achou-a em uma noite, |
00:17:40 |
Não prefere viver em outro lugar |
00:17:46 |
Meryl? |
00:17:51 |
Estou pensando. |
00:17:52 |
Não há nada para pensar. |
00:17:58 |
Desculpe, não quero trazer |
00:18:03 |
mas nesse exato momento, |
00:18:06 |
não me comprometer a passar o resto |
00:18:09 |
Sei exatamente |
00:18:13 |
Isto é apenas um local temporário. |
00:18:17 |
Tentaremos arranjar |
00:18:19 |
mas primeiro, temos |
00:18:30 |
Você... |
00:18:32 |
Não disseram pra onde vamos, |
00:18:40 |
Este, porque é bonito? |
00:18:58 |
Agora que estamos no jato, |
00:19:02 |
Ray, Wyoming. |
00:19:07 |
É perto do Phil, Wyoming? |
00:19:14 |
Aqui estão suas |
00:19:18 |
Ficarão em isolamento, |
00:19:19 |
mas, no caso de virem alguém, |
00:19:20 |
não queremos que usem |
00:19:23 |
Meryl Foster? |
00:19:24 |
Ficaram sob os cuidados |
00:19:26 |
Ele também é |
00:19:28 |
Meryl, você é a prima |
00:19:31 |
Não se veem há cinco anos, desde |
00:19:35 |
- Alguma pergunta? |
00:20:02 |
Chegamos. |
00:20:11 |
O Oficial Wheeler |
00:20:14 |
Você não vem? |
00:20:16 |
Vou voltar para achar esse cara. |
00:20:21 |
- Tchau. |
00:20:25 |
Obrigada. |
00:20:27 |
Obrigado, Oficial. |
00:21:08 |
É ele? |
00:21:13 |
Se for, já sinto-me seguro. |
00:21:27 |
Meu Deus. |
00:21:28 |
O quê? |
00:21:33 |
Você vai adorar isso. |
00:21:41 |
Bem, |
00:21:43 |
Não se preocupe, |
00:21:46 |
Os cartazes, não os ursos. |
00:21:49 |
Oi, você é... |
00:21:51 |
Contente em vê-la? |
00:21:55 |
- Pego sua mala? |
00:21:57 |
- Obrigado. |
00:22:00 |
Tente ficar acordado aqui, |
00:22:03 |
Bem-vindos ao Wyoming. |
00:22:08 |
Obrigado, olá. |
00:22:10 |
Olá. |
00:22:13 |
Não, acho que não, |
00:22:16 |
Quer dizer que estou errada |
00:22:19 |
Você é Meryl Foster. |
00:22:22 |
Sou seu primo. |
00:22:26 |
Com frio? |
00:22:28 |
Nos permitiram trazer |
00:22:30 |
então, trouxe um monte de roupas |
00:22:34 |
Mesma coisa. |
00:22:38 |
A temperatura realmente cai |
00:22:41 |
Vamos tratar de arrumar |
00:22:44 |
Obrigada. Digo, se tiver |
00:22:47 |
Claro, tem um Celeiro da Pechincha. |
00:22:50 |
Temos que passar por lá |
00:22:53 |
Nunca estive |
00:22:56 |
Está me enrolando? |
00:22:58 |
Não temos isso |
00:22:59 |
O que isso tem |
00:23:01 |
Bem, é por isso |
00:23:05 |
Continuo sem acompanhá-la. |
00:23:13 |
Não temos Celeiros da Pechincha |
00:23:17 |
então, é por isso |
00:23:22 |
Também nunca tivemos um em Chicago, |
00:23:26 |
- Entendo. |
00:23:33 |
É enorme. |
00:23:35 |
- Não fazia ideia. |
00:23:41 |
Trata-se de volume. |
00:23:44 |
Isso não pode estar certo. |
00:23:46 |
Um suéter por |
00:23:49 |
Não está certo. |
00:23:52 |
Qual é? |
00:23:54 |
Onde ficam |
00:23:56 |
Espere um pouco. |
00:24:19 |
Certo, olhe, |
00:24:21 |
Vê aquela mulher? |
00:24:24 |
- Pão francês? |
00:24:28 |
- Senhor, ela está vindo. |
00:24:31 |
Na verdade, |
00:24:35 |
mas pode me chamar |
00:24:38 |
- Então, são casados. |
00:24:42 |
Era o que precisava, amor. |
00:24:45 |
Eu as adorei. |
00:24:48 |
Apenas pechinchas. |
00:24:55 |
"Pessoas pelo Tratamento |
00:24:58 |
Eu também. |
00:24:59 |
"Pessoas pela Refeição |
00:25:04 |
Tem que conhecer a Emma |
00:25:08 |
Às vezes isso nem ajuda. |
00:25:11 |
Só queria dizer que acho que |
00:25:16 |
e será uma honra protegê-los. |
00:25:19 |
Espero que fiquem muito |
00:25:22 |
Obrigado. |
00:25:23 |
Preciso dizer que imaginei |
00:25:26 |
Mas esse Celeiro da Pechincha |
00:25:29 |
e vi um cinema |
00:25:32 |
Bem, aqui é Cody. Ray é uns |
00:25:36 |
e lá não tem |
00:26:02 |
Aqui é Ray. |
00:26:11 |
Já foi. |
00:26:13 |
Poderíamos fazer de novo? |
00:26:17 |
Bem se aqui é Ray, |
00:26:21 |
Uns quilômetros afastados |
00:26:23 |
Gostamos de fugir |
00:26:32 |
Vão entrando. |
00:26:40 |
Sim. |
00:26:42 |
É isso aí, |
00:26:45 |
Bem, é agradável. |
00:26:49 |
Sim, adorei |
00:26:52 |
as cabeças. |
00:26:54 |
Obrigada. Sim, matamos |
00:26:59 |
Isso é ótimo. Odeio quando |
00:27:02 |
Bem, tenho um irmão em Cheyenne |
00:27:06 |
Isso é útil. |
00:27:07 |
Alguma notícia de Nova Iorque? |
00:27:09 |
Não, senhora. |
00:27:10 |
Então pessoal, estão com fome? |
00:27:14 |
Não, eu não. Comi muito |
00:27:17 |
- Chicago. |
00:27:19 |
Bem, vocês provavelmente vão tirar |
00:27:23 |
- Certo. |
00:27:26 |
Arrumamos o quarto de hóspedes. |
00:27:30 |
Costumamos ter apenas |
00:27:33 |
O último foi |
00:27:36 |
Matou cinco pessoas antes |
00:27:39 |
Então, na verdade |
00:27:41 |
Sim. |
00:27:43 |
Cerca de dez anos atrás, |
00:27:44 |
o governo pediu para escondermos |
00:27:47 |
Desde então, algumas vezes |
00:27:52 |
Tem sido interessante, |
00:27:55 |
Agora eles querem |
00:27:57 |
Então, vocês dois |
00:28:03 |
Bem, é uma honra, e é um |
00:28:07 |
mas o sr. Morgan... |
00:28:13 |
Estamos pensando |
00:28:19 |
Então como querem lidar |
00:28:23 |
- Bem, posso dormir no sofá. |
00:28:26 |
Não, porque sou |
00:28:28 |
Ficarei bem no sofá. |
00:28:32 |
Temos uma antena. |
00:28:36 |
John Wayne e |
00:28:39 |
Isso é ótimo. |
00:28:43 |
Mas, vejo que tem |
00:28:46 |
Isso significa que tem internet? |
00:28:50 |
Temos, mas você vai |
00:28:53 |
O qual você não vai me dar. |
00:28:54 |
Não. Tentar contatar alguém de casa |
00:28:59 |
E acho que o mesmo |
00:29:01 |
Porque eu tenho umas coisas |
00:29:04 |
Sim, se eu pudesse |
00:29:06 |
Sim, e vocês poderiam |
00:29:12 |
Não tem sinal. |
00:29:14 |
Tem um código. |
00:29:18 |
Então, acho que era isso. |
00:29:20 |
Tem toalhas |
00:29:22 |
Ótimo. Excelente. |
00:29:29 |
Desculpe. Bobagem. |
00:29:41 |
Tem certeza que ficará |
00:29:42 |
Sim, estou bem. |
00:29:47 |
Tudo bem. |
00:29:50 |
Boa noite. |
00:29:51 |
Boa noite, para todos. |
00:29:56 |
Olhe, Paul, sei o quanto |
00:29:58 |
Sério, sei mesmo. |
00:30:03 |
E acredite em mim, |
00:30:05 |
Seria muito mais fácil |
00:30:11 |
Mas... |
00:30:14 |
Quando te olho, |
00:30:18 |
e tristeza |
00:30:20 |
e um desejo profundo |
00:30:25 |
Ouça, |
00:30:27 |
Estou mais que disposto a |
00:30:31 |
Tanto faz. |
00:30:32 |
Olhe, me diga o que fazer. |
00:30:37 |
Eu não sei. |
00:30:39 |
Não sei. |
00:30:41 |
Sim, olhe, a ideia é, Meryl, |
00:30:45 |
Sabe, sou humano, cometi um erro. |
00:30:48 |
Não, sei que não é. |
00:30:51 |
Mas eu era tão |
00:30:57 |
e agora estou... |
00:31:03 |
Estou... |
00:31:07 |
Estou tão desapontada, |
00:31:13 |
e não confio mais em você. |
00:31:22 |
Certo. |
00:31:27 |
Boa noite! |
00:31:31 |
Boa noite. |
00:33:10 |
Jackie, |
00:33:16 |
Claro que ouvi. |
00:33:18 |
- Estão em prisão preventiva. |
00:33:20 |
- O que vamos fazer? |
00:33:24 |
- Sim? |
00:33:28 |
Claro, mande-o entrar. |
00:33:31 |
Posso ajudá-lo? |
00:33:33 |
Se estiver ocupada, |
00:33:35 |
Nem um pouco. |
00:33:40 |
Sim, estou procurando |
00:33:43 |
Um amigo me indicou |
00:33:45 |
- Quer sentar-se? |
00:33:51 |
Com licença. |
00:33:55 |
Me liga. |
00:33:59 |
Sou a Jackie, assistente |
00:34:03 |
Posso chamar um dos outros agentes |
00:34:07 |
Sabe, se ela é tão boa |
00:34:09 |
então tenho certeza que |
00:34:11 |
Ela é. |
00:34:13 |
Tudo bem. Sinto muito por |
00:34:15 |
Nem um pouco. |
00:34:19 |
É um bolinho |
00:34:25 |
Aproveite o seu |
00:34:38 |
Olá! |
00:34:41 |
Não. Não cheguei mesmo a dormir. |
00:34:45 |
Está com fome? |
00:34:49 |
O cheiro é bom. |
00:34:53 |
Agora, isso é impressionante. |
00:34:57 |
Olha isso, |
00:34:59 |
Quer linguiça, bacon ou |
00:35:03 |
Não, obrigada. |
00:35:07 |
Bom dia. |
00:35:08 |
Tenho novidades para você, Xerife. |
00:35:15 |
Você nunca acha que isso |
00:35:19 |
- Olá. |
00:35:20 |
Bom dia. |
00:35:22 |
- Bom dia. |
00:35:24 |
Como dormiu? |
00:35:26 |
Não maravilhosamente. |
00:35:30 |
Pensei que podia, na verdade, |
00:35:32 |
Sim, eu sei. |
00:35:35 |
Sim, por um metrô barulhento |
00:35:38 |
Falando de Nova Iorque, |
00:35:42 |
Não, senhora. E pode perguntar |
00:35:46 |
Quando eles me falarem, |
00:35:49 |
Vi a foto de um jovem. |
00:35:53 |
É o nosso garoto, |
00:35:57 |
Ele mora em Ray, também? |
00:35:58 |
Não, ele se casou |
00:36:00 |
e mudou-se para |
00:36:03 |
- A cidade grande? |
00:36:06 |
Vamos nessa. Ovos fritos, |
00:36:09 |
batatas fritas, biscoitos feitos |
00:36:12 |
- Quer mais alguma coisa? |
00:36:20 |
Vamos fazer as nossas rondas. É |
00:36:25 |
Quanto menos gente os virem, |
00:36:28 |
O que é uma vergonha, porque Ray |
00:36:31 |
Sirvam-se de qualquer coisa |
00:36:34 |
Voltaremos em algumas horas. |
00:36:36 |
- Obrigado. |
00:36:43 |
Não acredito que isso |
00:36:47 |
Bem, pelo menos não teve |
00:36:49 |
Sinto meus órgãos |
00:36:54 |
Achei que a Disneylândia |
00:36:57 |
Não. A Disneylândia |
00:37:00 |
Ray é o lugar |
00:37:01 |
As pessoas devem confundir |
00:37:09 |
E se nunca sairmos daqui? |
00:37:12 |
E se nunca mais pudermos ir |
00:37:15 |
ver nossos amigos, sentar |
00:37:19 |
assistir Shakespeare no parque, ir |
00:37:23 |
Deus. Você sabe quanto tempo |
00:37:26 |
Levaria semanas |
00:37:28 |
Certo, pare. |
00:37:31 |
Estamos aqui, |
00:37:33 |
Não temos chamadas |
00:37:35 |
conexões para trabalhar, |
00:37:38 |
Acho que deveria |
00:37:40 |
uma pausa bem-vinda |
00:37:44 |
- Certo. |
00:37:46 |
Certo, você está certo. |
00:37:50 |
Agradável. |
00:37:53 |
Deus, vou enlouquecer! |
00:37:55 |
Bem, ao menos você deu o máximo. |
00:38:01 |
- Eles disseram para não sairmos. |
00:38:06 |
Talvez, eu deveria ir com você, |
00:38:09 |
E eu preferia |
00:38:33 |
Deus, não consigo respirar. |
00:38:43 |
- Tudo bem, vou tomar um banho. |
00:38:55 |
Paul? |
00:38:58 |
- Paul, não se mexa. |
00:39:01 |
Tem um urso atrás de você. |
00:39:04 |
Sim, tem. |
00:39:07 |
Merda. |
00:39:10 |
Espere! Não! Não corre! |
00:39:15 |
Espere, segura aí. |
00:39:18 |
Quê? Volte. Meryl! |
00:39:23 |
Meryl. |
00:39:25 |
Certo. Deus. Certo. |
00:39:31 |
Certo. "Evite o contato visual, |
00:39:39 |
Prazer em conhecê-lo. |
00:39:41 |
A minha esposa é membro do PETA. |
00:39:45 |
- "Não atire no urso..." |
00:39:47 |
"...porque o urso quase sempre |
00:39:50 |
para bater |
00:39:52 |
Não tenho uma arma! |
00:39:54 |
Suavemente. |
00:39:57 |
Sinto muito. Desculpe. |
00:40:01 |
- Espere. Tem uma última coisa. |
00:40:05 |
Quer saber, |
00:40:07 |
- O que é? |
00:40:09 |
"Como último recurso, |
00:40:13 |
cobrindo seu pescoço e sua cabeça |
00:40:17 |
Não queria ouvir isso. |
00:40:18 |
Bem, eu sabia disso! Te disse! |
00:40:21 |
- Isso é exatamente o que... |
00:40:23 |
- ... faz todas as vezes. |
00:40:25 |
- Meu Deus, Paul! Ele vem vindo! |
00:40:27 |
- Corre! |
00:40:29 |
Corre! |
00:40:36 |
- Meu Deus. Os meus olhos! |
00:40:39 |
Sim, ele está indo. |
00:40:41 |
- Estou cego! Não consigo ver! |
00:40:44 |
- Essa foi quase. |
00:40:46 |
Meu Deus. |
00:41:00 |
Senhor. |
00:41:07 |
Aqui está. |
00:41:09 |
Certo. |
00:41:13 |
- Você é de Chicago, sra. Foster? |
00:41:17 |
Sempre sonhei com Chicago. |
00:41:20 |
Bem, tenho certeza |
00:41:23 |
Não, eu não quero ir lá. |
00:41:30 |
Vai demorar muito? Porque o |
00:41:33 |
- Senhor do céu. |
00:41:37 |
Olhe pra ele. Ele está bagunçado. |
00:41:47 |
Rir é mesmo |
00:41:53 |
Então, você jogou spray de urso |
00:41:56 |
Não. Na verdade, eu joguei nele. |
00:42:00 |
Bem, não acha que ele precisa |
00:42:04 |
Sou o único médico na cidade, então |
00:42:09 |
Faço tudo, |
00:42:11 |
Bem, não queremos |
00:42:14 |
Não. |
00:42:16 |
Isso é a grande coisa de ser médico |
00:42:20 |
Enfim, fisiologicamente é a |
00:42:25 |
Vejamos se conseguimos cuidar |
00:42:29 |
Veja isso, só de chamar |
00:42:33 |
Vamos para |
00:42:35 |
Diga, gostaria de vir junto, |
00:42:37 |
Não, estou bem. |
00:42:39 |
Deixe-me ajudá-lo, sr. Foster. |
00:42:44 |
Aqui, vamos fazer |
00:43:29 |
Você ligou para Trish Pinger |
00:43:32 |
Por favor, |
00:43:36 |
Oi, Trish. É a Meryl Foster... |
00:43:41 |
Só estava ligando para agradecê-la |
00:43:46 |
mas agora estou |
00:43:49 |
posso ser transferida, |
00:43:53 |
só Deus sabe onde. |
00:43:56 |
Aposto que pareço |
00:43:59 |
Provavelmente não acredite |
00:44:16 |
Muito tiroteio antes de dormir. |
00:44:21 |
- Certo. Boa noite. |
00:44:32 |
Paul? |
00:44:35 |
Liguei para |
00:44:41 |
Inscrevi-me para adoção |
00:44:47 |
Se inscreveu? |
00:44:49 |
Então, quis te contar sobre isso, |
00:45:00 |
Dois meses atrás? |
00:45:03 |
Deve ter sido |
00:45:05 |
Bem, pensei muito sobre te contar, |
00:45:11 |
E para ser honesta, |
00:45:13 |
do tempo que começamos |
00:45:16 |
você não foi |
00:45:17 |
Sempre acho que é quase impossível |
00:45:20 |
porque entre os médicos |
00:45:23 |
e a mulher que cantava |
00:45:25 |
Cara, qual é? Já me desculpei |
00:45:28 |
... que eu era muito apoiador. |
00:45:29 |
Estava gostando de transar na hora |
00:45:33 |
Talvez não tanto quanto deveria, |
00:45:35 |
Ou falar sobre reprodução |
00:45:38 |
Não era à cada segundo de todos |
00:45:42 |
Sim, e eu queria ser pai. |
00:45:44 |
Fui eu quem sugeriu |
00:45:46 |
Então por que nunca nos encontramos |
00:45:48 |
Porque, nessa época, |
00:45:53 |
que não nos deixariam ter um peixe, |
00:45:55 |
Sabe que estava ligada por causa |
00:45:57 |
e normalmente |
00:46:00 |
E ao invés de ficar |
00:46:04 |
você voou para LA numa reunião |
00:46:08 |
- Certo. |
00:46:10 |
Dormi com outra pessoa, |
00:46:12 |
Desculpe. |
00:46:15 |
Não sei quantas vezes |
00:46:17 |
Acho que está sendo |
00:46:19 |
Esses dois são piores |
00:46:22 |
Eu realmente prefiro |
00:46:24 |
- É muito chato. |
00:46:26 |
- Não advogue. |
00:46:27 |
Gostaria que houvesse uma forma |
00:46:30 |
Sim. |
00:46:32 |
- Acho que está sendo irracional. |
00:46:35 |
Isso é útil? Construtivo? |
00:46:39 |
É maduro. |
00:46:42 |
Isso é maduro, sim. |
00:46:45 |
Temos que tirá-los de casa. |
00:46:51 |
Não sei o que fazer. Tem essas |
00:46:54 |
- todos esses clientes. |
00:46:55 |
Ela é a dona da empresa. |
00:46:58 |
e todos olham para mim, como |
00:47:01 |
Vou perder o meu emprego. |
00:47:04 |
Bem, tenho uma notícia pra você. |
00:47:08 |
Escritório de Meryl Morgan. |
00:47:12 |
Olá, srta. Pinger. |
00:47:15 |
O quê? Te ligou? |
00:47:19 |
Por acaso você |
00:47:23 |
Sim, se pudesse |
00:47:27 |
Espere, apenas um momento. |
00:47:33 |
Muito obrigada, srta. Pinger. |
00:47:43 |
Estes são Mike, Clarence, |
00:47:46 |
Esta é a que vamos |
00:47:48 |
Não, desculpe. Sem ofensas, |
00:47:52 |
E eu tive, uma vez, uma experiência |
00:47:58 |
Foi no carrossel do Central Park, |
00:48:01 |
Você monta, Paul? |
00:48:03 |
Bem, monto um pouco, sim. |
00:48:07 |
Você teve aulas |
00:48:10 |
Bem, nunca soube disso. |
00:48:12 |
Sim, bem, |
00:48:15 |
Sim. |
00:48:23 |
Vá buscá-la. |
00:48:37 |
Não estou |
00:48:43 |
Volte, pois temos que |
00:49:03 |
- Annie Oakley. |
00:49:04 |
Tudo bem. |
00:49:08 |
Tudo bem, |
00:49:10 |
Tudo bem. |
00:49:12 |
então não aponte para outra pessoa |
00:49:14 |
- Certo? |
00:49:15 |
E você é canhota |
00:49:19 |
Bem, sabe, eu escrevo |
00:49:21 |
mas jogo tênis e badminton |
00:49:24 |
Uso celular com a direita. |
00:49:26 |
Certo, faremos assim. |
00:49:31 |
Agora, quando a arma disparar, |
00:49:34 |
- no seu ombro, certo? |
00:49:36 |
Não ponha o dedo no gatilho |
00:49:39 |
Tudo bem. |
00:49:53 |
Isso não é nada. Precisa ver quanto |
00:50:11 |
Aí está. |
00:50:13 |
- Jogou a sua cabeça pra trás. |
00:50:15 |
- Nossa, é muito alto. |
00:50:20 |
Não. Porque, |
00:50:21 |
Só vou carregar |
00:50:24 |
Fascinante. Uma semana atrás, |
00:50:28 |
- Está carregado e pronta. |
00:50:31 |
Mantenha o dedo fora do gatilho |
00:50:40 |
Errei. |
00:50:42 |
- Acho que agora é a minha vez. |
00:50:44 |
Acho que vai descobrir |
00:50:46 |
Não acabei. |
00:50:47 |
Você tinha duas balas. |
00:50:49 |
Essa coisa está carregada. |
00:50:51 |
Vou ter que te dar |
00:50:55 |
- É a vez do Paul. |
00:50:58 |
Você é rude. |
00:51:00 |
- Apenas faça igual a sua esposa. |
00:51:04 |
Sinta-se seguro, |
00:51:10 |
Só relaxe. Encontre o seu alvo. |
00:51:16 |
Bobagem. Deus do céu, |
00:51:20 |
- Errou. |
00:51:22 |
Poderia segurar um momento? |
00:51:25 |
- Meryl, acho que tenho uma marca. |
00:51:27 |
Uma marca muito grande. |
00:51:29 |
Olha isso. |
00:51:31 |
Sim, é bem grande. |
00:51:32 |
Roxo. Feio. Como um |
00:51:35 |
Sim, é muito fácil machucar |
00:51:38 |
Eu não me feri. |
00:51:40 |
Você poderia esperar lá fora? |
00:51:46 |
Já havia atirado antes, |
00:51:47 |
Não. Nunca havia pegado |
00:51:50 |
Embora, poderia ter usado uma, |
00:51:53 |
no trabalho. |
00:51:54 |
- Está brincando? |
00:51:57 |
Minha mãe está por aqui |
00:52:02 |
Não recebi nenhuma oferta |
00:52:08 |
Bem, é adorável. |
00:52:10 |
Mas, sabe, |
00:52:11 |
você precisa mesmo é |
00:52:14 |
Digo, apenas, sabe, |
00:52:17 |
acho que talvez a poltrona |
00:52:21 |
parece muito, |
00:52:23 |
mas já considerou |
00:52:26 |
Não. |
00:52:28 |
Bem, só pense nisso. |
00:52:31 |
- Eu vou. |
00:52:32 |
Você se importaria de vir |
00:52:34 |
Nem um pouco. |
00:52:37 |
Pode emprestá-la, Paul? |
00:52:39 |
Sim, com certeza. |
00:52:42 |
O ombro, quero dizer. |
00:52:45 |
Isso não é separado. |
00:52:47 |
É uma contusão minúscula. |
00:52:53 |
- Olá. |
00:52:56 |
Como está o seu braço? |
00:52:57 |
Não é nada. Só fui no médico porque |
00:53:01 |
Posso dar uma mão, |
00:53:05 |
- Se você puder. |
00:53:14 |
Então, só queria |
00:53:19 |
por qualquer problema que possa |
00:53:22 |
um tanto de gritos |
00:53:26 |
Tudo bem. Sei como é. |
00:53:31 |
Sério? |
00:53:33 |
Veja só, isso é muito bom de ouvir, |
00:53:37 |
Somos, mas isso não significa |
00:53:42 |
Sério? |
00:53:44 |
Como vocês consertaram as coisas, |
00:53:48 |
Bem, |
00:53:52 |
ele me deu uma Remington 270 com |
00:53:58 |
E ele me deu umas vacas. |
00:54:02 |
Brilhante. |
00:54:04 |
Queria ter pensado nessa das vacas. |
00:54:06 |
Sim, teve essa única vez, |
00:54:11 |
Algo sobre o irmão dele. |
00:54:14 |
Não é importante. |
00:54:16 |
Mas, enfim, chegamos ao ponto |
00:54:20 |
e ele me pediu para |
00:54:27 |
Um encontro? |
00:54:28 |
Sim. |
00:54:32 |
Convidou-me para um encontro, |
00:54:36 |
conversamos |
00:54:40 |
Muito interessante. |
00:54:42 |
Bem, |
00:54:43 |
acho que provavelmente |
00:54:49 |
então, nos falamos |
00:54:53 |
Obrigado por terem vindo. |
00:54:55 |
gostaria de dizer |
00:54:57 |
Essa grade toda é nova, na verdade, |
00:55:01 |
Camada de tinta fresca. |
00:55:02 |
Então, não sei se querem entrar, |
00:55:06 |
- Vou ficar com você. |
00:55:10 |
- Vou tirar as botas e escalando. |
00:55:13 |
quer passear e ver |
00:55:15 |
- Sim. |
00:55:17 |
porque vou ter uma conversa |
00:55:19 |
E sabe aquela |
00:55:20 |
Mostre-lhes, não é estrutural, |
00:55:22 |
E pode construir uma linda |
00:55:26 |
Que foi? |
00:55:28 |
Isto pode soar estranho, |
00:55:33 |
mas gostaria |
00:55:35 |
Sabe, isso soa estranho. |
00:55:37 |
Passamos por muita coisa desde |
00:55:40 |
Bem, nós recém jantamos |
00:55:42 |
E achei que íamos bem |
00:55:45 |
- Meryl, você vem? |
00:55:48 |
Digamos sete e meia? |
00:55:51 |
Disseram-me que é o único lugar |
00:55:55 |
E será uma chance |
00:55:57 |
como costumávamos fazer, |
00:56:00 |
Da infidelidade. |
00:56:06 |
E irei pagar. |
00:56:08 |
Bem, digo, |
00:56:22 |
Felizmente, liguei antes e peguei |
00:56:25 |
Você deve conhecer alguém. |
00:56:26 |
Sei que disse que não |
00:56:28 |
mas fui na internet, |
00:56:31 |
e baixei um CD de ruídos de |
00:56:34 |
Buzinas de carros, metrôs, |
00:56:38 |
Acho que você pode, |
00:56:41 |
- Bem, obrigada. |
00:56:43 |
- Duas saladas. |
00:56:45 |
Na verdade, eu tinha pedido |
00:56:49 |
Achei que estava brincando. |
00:56:51 |
Sim, eu sei, |
00:56:54 |
Você é garçonete |
00:56:55 |
Sempre. |
00:56:57 |
Não consigo viver |
00:56:58 |
Não tem doentes |
00:57:00 |
Isso é tão injusto. |
00:57:02 |
Não é tão ruim. |
00:57:03 |
A maioria das pessoas em Ray |
00:57:06 |
Também sou assistente |
00:57:09 |
Poderia perguntar ao senhor aqui |
00:57:14 |
Sim, não posso fazer isso. |
00:57:17 |
- Por que chama-se Annette? |
00:57:21 |
Eles se divorciaram há dez anos |
00:57:28 |
Com licença? |
00:57:31 |
Oi. Estou Meryl Foster. |
00:57:34 |
E este é meu marido, Paul. |
00:57:38 |
Como vão? Sou Earl Granger. |
00:57:43 |
- Olá. |
00:57:44 |
Eu estava pensando, |
00:57:47 |
essa fumaça terrível |
00:57:51 |
Obrigada. |
00:57:54 |
Chicago? |
00:57:56 |
Não sei como fazem as coisas |
00:58:00 |
mas isso é um país americano |
00:58:03 |
Não achamos gentil que forasteiros |
00:58:08 |
As pessoas de Chicago |
00:58:11 |
e tementes a Deus |
00:58:13 |
Digo, eu não em específico. |
00:58:17 |
A próxima coisa que vai dizer |
00:58:20 |
Bem, deve ter uns |
00:58:23 |
Quatorze. |
00:58:27 |
Treze, querida. |
00:58:30 |
Bill Herr morreu |
00:58:32 |
De causas naturais, |
00:58:34 |
Não está ficando esperto comigo, |
00:58:38 |
Sabe o que fiz ao último homem |
00:58:43 |
Roubei seu bolinho. |
00:58:48 |
Doutor. |
00:58:49 |
Olá, Fosters. |
00:58:51 |
Bem. Acabamos de ter |
00:58:55 |
- Deve ser a noite do Earl. |
00:59:02 |
Estão bem? |
00:59:05 |
Só precisamos ligar pro Clay |
00:59:09 |
Estão jogando pôquer |
00:59:13 |
Aqui, levem o meu carro. |
00:59:17 |
Nós não poderíamos. |
00:59:21 |
Não precisarei até amanhã. A porta |
00:59:25 |
Sério? |
00:59:27 |
Sim, por aqui, |
00:59:29 |
no caso de alguém |
00:59:31 |
Não fazem isso na cidade? |
00:59:34 |
Bem, as pessoas pegam |
00:59:37 |
Sim, mas a política de retorno |
00:59:41 |
Bem, não esqueçam |
00:59:44 |
Certo, obrigado doutor. |
00:59:45 |
- Obrigada. |
00:59:47 |
- Sim. |
00:59:49 |
- Qual é o dele? |
00:59:58 |
Estamos perdidos? |
00:59:59 |
Claro que não. |
01:00:02 |
E à esquerda |
01:00:06 |
Segunda pedra grande? |
01:00:08 |
Não, então estamos perdidos. |
01:00:13 |
Não, não vou. |
01:00:22 |
- Posso te perguntar uma coisa? |
01:00:25 |
Por que ela? |
01:00:30 |
Quer discutir isso agora? |
01:00:34 |
Sim, sei que provavelmente |
01:00:36 |
Mas, por que ela? |
01:00:39 |
Digo, você conhece muitas mulheres. |
01:00:44 |
por que ela? |
01:00:49 |
Quem disse que ela era bonita? |
01:00:52 |
Uma leprosa, sério. Se o homem |
01:00:55 |
Eu pesquisei ela. |
01:00:58 |
Sim, eu só olhei sob |
01:01:03 |
Ela é bonita. |
01:01:09 |
Então, como ela é? |
01:01:17 |
Ela é reservada. |
01:01:22 |
Sim, não, posso ver isso. |
01:01:26 |
Provavelmente foi assim, |
01:01:30 |
ir num spa, |
01:01:35 |
legal e despreocupado, |
01:01:38 |
e ninguém te chatear |
01:01:42 |
como um pica-pau |
01:01:46 |
que não deixará de ser uma questão |
01:01:48 |
Não foi nada. |
01:01:54 |
Sabe, fui estúpido. |
01:01:57 |
Estava chateado conosco. |
01:01:59 |
E isso aconteceu, |
01:02:03 |
Estava me sentindo |
01:02:06 |
e o perfume dela |
01:02:12 |
E vocês é, |
01:02:16 |
a mulher mais sexy, |
01:02:19 |
que já estive |
01:02:34 |
Eu mais ou menos |
01:02:41 |
Bom. |
01:02:44 |
Progresso. |
01:02:49 |
Talvez não fosse o perfume, e sim, |
01:02:54 |
Bem possível. |
01:03:21 |
- Oi, Kelly. |
01:03:23 |
Oi. |
01:03:35 |
- Oi. |
01:03:37 |
Lucy. |
01:03:44 |
- Doc. |
01:03:46 |
Olá, Fosters. |
01:03:50 |
É uma loja, de verdade. |
01:03:56 |
Claro que eles |
01:03:58 |
E quando dizem que não têm, |
01:04:00 |
Desculpe. Nunca se sabe. |
01:04:03 |
Então, você é um advogado. |
01:04:08 |
Mais ou menos. |
01:04:10 |
Bem, trata-se |
01:04:13 |
Ela será a próxima |
01:04:17 |
Ela vai? Bem, isso é ótimo. |
01:04:21 |
Veja, o pai dela está doente, |
01:04:26 |
Então deixaram com |
01:04:31 |
A verdade é, |
01:04:36 |
Certo, bem, o problema é, |
01:04:41 |
- No que você trabalha? |
01:04:45 |
Ouça, eu tenho que ir. |
01:04:46 |
Eu disse para o doutor que |
01:04:48 |
Então, eu vou indo tomar banho, |
01:04:54 |
Tenho a minha contabilidade |
01:04:58 |
Bom, ótimo. |
01:05:01 |
Certo. Bem, |
01:05:04 |
Apesar das diferenças culturais, |
01:05:10 |
Ou não. |
01:05:23 |
I - dezoito. |
01:05:25 |
- Temos esse? |
01:05:27 |
- Buraco fechado. |
01:05:32 |
Temos N - três - dois. |
01:05:35 |
N. |
01:05:39 |
- N - trinta e dois. |
01:05:43 |
Muito bem. Sim. Fiz-lhe um belo |
01:05:46 |
Bem, olhe para você, |
01:05:48 |
Bem, olhe para você. |
01:05:50 |
Dizem que o Doc recebeu |
01:05:52 |
Sim. Ela é incrível, |
01:05:54 |
Bem, foi só passar a segunda |
01:05:56 |
localização. |
01:05:58 |
A próxima é B - quatro. |
01:06:05 |
Isso é tão engraçado. |
01:06:12 |
Como "antes e depois." |
01:06:17 |
Nunca tem um incêndio |
01:06:19 |
G - quarenta e seis. |
01:06:23 |
Meu Deus. |
01:06:24 |
- Bingo! |
01:06:28 |
Sim! |
01:06:33 |
Vem cá. |
01:06:35 |
Por que estamos tão felizes? |
01:06:36 |
Ganhamos quinze dólares! |
01:06:39 |
Sim! |
01:06:41 |
Por favor, me ouça. |
01:06:44 |
Estamos envolvidos nisso, Jackie. |
01:06:47 |
Podemos colocá-los em perigo. |
01:06:50 |
Meu Deus, |
01:06:52 |
Nunca fez nada |
01:06:57 |
307-179-9048. |
01:07:06 |
Alô. É a Jackie Drake, |
01:07:09 |
Adam! |
01:07:14 |
Meu Deus, sinto muito. |
01:07:18 |
Fiz aulas de defesa pessoal. |
01:07:22 |
Gostaria de ir |
01:07:36 |
- Não sei... |
01:07:38 |
- Um jogo excitante. |
01:07:40 |
- Parabéns. |
01:07:42 |
Até amanhã. |
01:07:45 |
- Boa noite. |
01:07:47 |
Boa noite. |
01:07:59 |
- Certo. Eu, boa noite. |
01:08:29 |
Entre. |
01:08:35 |
Olá. |
01:08:37 |
Oi. |
01:08:40 |
Estou com muito, sim. |
01:08:42 |
Odeio interromper, |
01:08:48 |
Meu Deus! |
01:08:51 |
Isso está certo? |
01:08:55 |
Não sei. |
01:08:58 |
Nunca vi nada assim em Nova Iorque |
01:09:06 |
"O casamento de almas gêmeas |
01:09:12 |
O amor não é amor quando muda |
01:09:16 |
Ou desiste com |
01:09:20 |
Não! É uma marca |
01:09:25 |
Que parece tormenta |
01:09:33 |
É Shakespeare, |
01:09:36 |
Ele estava lá? |
01:09:41 |
- Foi o meu juramento para você. |
01:09:45 |
Embora, na época, |
01:09:47 |
Fiquei decepcionado |
01:09:50 |
Lembra-se do seu juramento? |
01:09:55 |
"Houve uma vez |
01:09:58 |
- Não, não é isso. |
01:10:02 |
Meu Deus, |
01:10:05 |
Prometo nunca |
01:10:10 |
Ou dizer uma palavra rude |
01:10:13 |
Nunca permitir que |
01:10:16 |
Ou pare de admirá-la menos |
01:10:20 |
De adorar seu entusiasmo, |
01:10:24 |
Sua recusa de perdoar |
01:10:28 |
Sua inteligência, |
01:10:31 |
Sua incapacidade |
01:10:35 |
De ser seu melhor amigo |
01:10:38 |
E de agradecer à Deus |
01:10:40 |
O quão tola é por |
01:10:54 |
E a próxima coisa |
01:10:57 |
Você, Meryl Judith Becker, aceita |
01:11:00 |
E eu disse, |
01:11:02 |
Você disse, |
01:11:04 |
"Você, Paul Michael Morgan, aceita |
01:11:08 |
E a sua mãe disse: |
01:11:10 |
Mas, eu ignorei-a, e então ouvi: |
01:11:13 |
E então eu não lembro mais. |
01:11:19 |
- "Pode beijar a noiva". |
01:11:26 |
- Pode beijar a noiva. |
01:11:28 |
Então tivemos o bufê, |
01:11:35 |
Pode beijar a noiva. |
01:11:41 |
Posso? |
01:11:48 |
Tem certeza? |
01:11:49 |
Estou tremendo, |
01:12:20 |
- Desculpe. |
01:12:23 |
Desculpe, |
01:12:29 |
Como assim? |
01:12:37 |
Alô, Oficial Lasky. |
01:12:40 |
Sim, senhor. |
01:12:42 |
Certo. Tudo bem. |
01:12:45 |
Cuide-se. |
01:12:47 |
Eles estão com os seus |
01:12:49 |
e querem levá-los |
01:12:51 |
- Amanhã? |
01:12:54 |
Que rápido, não? |
01:12:55 |
Bem, as boas notícias |
01:12:59 |
E ao baile do rodeio. |
01:13:02 |
Sim. |
01:13:09 |
Consultório do Dr. Simmons. |
01:13:10 |
Sim, é o Dr. Simmons |
01:13:13 |
Não, é o Dr. Simmons |
01:13:16 |
Desculpe, me enganei. |
01:13:22 |
Tem alguém usando |
01:13:41 |
Quer saber? |
01:13:44 |
Acho que é |
01:13:46 |
- Sério? |
01:13:47 |
Bem, com certeza lhe cansei |
01:13:50 |
Deus, foi incrível. |
01:13:52 |
Sim, estou muito feliz |
01:13:55 |
Sim. |
01:13:58 |
- Tudo bem. |
01:14:01 |
A respeito dessa coisa |
01:14:05 |
é possível que |
01:14:08 |
Você seria |
01:14:10 |
cuidadosa, incentivadora |
01:14:13 |
Eu sei! |
01:14:15 |
Mas não tenho certeza |
01:14:19 |
Sério? |
01:14:21 |
Um pouco, sim. |
01:14:25 |
O que te faz pensar |
01:14:27 |
Bem, se tivesse |
01:14:33 |
diria que era o rato. |
01:14:36 |
Do que está falando? |
01:14:37 |
Não lembra? Sabe, tínhamos |
01:14:40 |
e após aquele repentino |
01:14:42 |
- Sim. A granola que tremia. Sim. |
01:14:47 |
e, sabe, você poderia simplesmente |
01:14:49 |
mas ao contrário, |
01:14:52 |
aquela criaturinha |
01:14:55 |
usando aquele queijo do Zabar. |
01:14:57 |
Um terrível desperdício do queijo, |
01:15:02 |
E quando vi isso, |
01:15:07 |
Sabia que seria um ótimo pai. |
01:15:11 |
Especialmente |
01:15:13 |
Obrigado por ser honesto. |
01:15:16 |
Ouça, enquanto |
01:15:20 |
fico pensando se poderíamos também |
01:15:23 |
- Não quero te pressionar... |
01:15:24 |
Na verdade, não, |
01:15:29 |
Quer saber, por que |
01:15:30 |
e falamos a respeito |
01:15:34 |
Certo. |
01:15:36 |
- Pegue o spray de urso. |
01:15:40 |
- E a orientação sobre os ursos. |
01:15:55 |
Clay? |
01:15:57 |
Entre. |
01:16:04 |
- Olá, Clay? |
01:16:06 |
Estava procurando |
01:16:08 |
Ela está por aqui? |
01:16:10 |
Ela foi em Cody fazer compras. |
01:16:16 |
É que... |
01:16:17 |
Como pode ver, as coisas vão |
01:16:21 |
mas, |
01:16:23 |
precisam ser tomadas |
01:16:26 |
e a possibilidade de |
01:16:30 |
e o fato é que, |
01:16:31 |
dormi com outra pessoa |
01:16:36 |
A Emma vai voltar |
01:16:41 |
Bem, eu meio que |
01:16:46 |
Pegue um balde. |
01:16:50 |
Certo. |
01:16:59 |
Então, |
01:17:05 |
Coloque o balde debaixo dela. |
01:17:09 |
Agarre a teta. |
01:17:12 |
Boa sorte. |
01:17:17 |
Bem, tem uma escola |
01:17:19 |
se o Paul não sabe |
01:17:21 |
e de alguma forma, eu acho que é |
01:17:24 |
Como posso esperar que ele seja |
01:17:29 |
Digo, isso não é |
01:17:32 |
Pode ser. |
01:17:36 |
Não ouço muita ajuda vindo daí. |
01:17:39 |
Desculpe. |
01:17:43 |
Deus! |
01:17:47 |
- Isso a machuca? |
01:17:55 |
Entendi. |
01:17:58 |
Sim, entendi. |
01:18:00 |
Está me dizendo |
01:18:03 |
mas para ser carinhosa. |
01:18:05 |
Estava dizendo para |
01:18:08 |
Mas acho que serve |
01:18:11 |
- Isso é muito sábio. |
01:18:17 |
Essa coisa que está falando |
01:18:20 |
É como aquele livro, Homens são |
01:18:23 |
Você leu esse livro? |
01:18:25 |
Li a capa. |
01:18:39 |
Na mosca! |
01:18:41 |
Eu desisto, Clay. |
01:19:00 |
Bem, olá vocês. |
01:19:16 |
Obrigada, Ray! |
01:19:18 |
Fiquem de sapatos de dança |
01:19:23 |
- Vamos, você está dançando. |
01:19:44 |
- Quero te contar uma coisa. |
01:19:45 |
- Sou leve em meus passos. |
01:19:49 |
Mas é outra coisa. |
01:19:53 |
Acho que devemos ir juntos |
01:19:59 |
Você acha? |
01:20:02 |
Sim. |
01:20:05 |
- Bem, isso é demais. |
01:20:08 |
- Isso é demais! |
01:20:26 |
E uma outra coisa. |
01:20:28 |
Sim? |
01:20:30 |
Enquanto |
01:20:32 |
eu dormi |
01:20:36 |
Trocando os parceiros! |
01:20:59 |
Só aconteceu uma vez. |
01:21:01 |
Uma vez. |
01:21:03 |
Sério, |
01:21:06 |
Estava me sentindo, sabe, |
01:21:13 |
- Você está chateado. |
01:21:15 |
Eu estou, o que eu estou? |
01:21:18 |
Se vai ficar brabo, |
01:21:20 |
mas por favor, |
01:21:24 |
Grite, berre, não ligo. |
01:21:28 |
Não tem nada |
01:21:30 |
Estávamos separados, você é adulta. |
01:21:36 |
- Oi, Paul. |
01:21:46 |
- Quer me perguntar alguma coisa? |
01:22:02 |
- Se importa? |
01:22:17 |
Quer conversar? |
01:22:19 |
Não. |
01:22:22 |
Eu sempre quero conversar. |
01:22:25 |
Vá em frente. |
01:22:31 |
Tudo bem. |
01:22:59 |
Olá pessoal, |
01:23:01 |
Laço de bezerro, |
01:23:03 |
concurso de comer torta, |
01:23:21 |
Com licença. |
01:23:23 |
- Como vai? |
01:23:26 |
Estou procurando dois amigos meus, |
01:23:29 |
Os Fosters. |
01:23:32 |
Estão provavelmente indo ao rodeio, |
01:23:35 |
Wheelers. |
01:23:38 |
Certo, vá pela estrada, quando ver |
01:23:41 |
E então, quando passar |
01:23:56 |
Bom dia. |
01:23:58 |
Melhor correr |
01:24:02 |
Sabem onde o Paul está? |
01:24:06 |
Obrigada. |
01:24:18 |
Posso te fazer uma pergunta? |
01:24:22 |
Quem acha que |
01:24:25 |
Não é que... |
01:24:27 |
Digo, não foi isso que ferrou |
01:24:31 |
Foi isso? É sério? |
01:24:33 |
Achei que era por dormir com outra |
01:24:36 |
Tudo bem, quer saber? |
01:24:38 |
Tudo bem. |
01:24:39 |
Queria que eu implorasse |
01:24:41 |
- Qual era o nome dele? |
01:24:44 |
Larry? |
01:24:46 |
Larry. |
01:24:48 |
Ele recém havia se divorciado. |
01:24:50 |
Está bem, |
01:24:51 |
E depois provavelmente |
01:24:53 |
você lamentou sobre |
01:24:54 |
e depois foram para |
01:24:56 |
Bem, não. |
01:24:59 |
Fomos para |
01:25:01 |
Certo, venderemos o lugar. |
01:25:03 |
- Provavelmente... |
01:25:05 |
Olhe, nós dois |
01:25:08 |
Eu cometi um erro, |
01:25:12 |
Está falando sério? |
01:25:15 |
Revanche... |
01:25:18 |
Acha que eu dormiria |
01:25:21 |
Que eu dormiria |
01:25:23 |
Bem, nesse momento, |
01:25:25 |
- Meu Deus. Vá se ferrar. |
01:25:27 |
- Meryl. Posso, posso falar? |
01:25:29 |
- Não. Não comigo. |
01:25:32 |
Prontos para irem? |
01:25:33 |
Acho que não vamos no rodeio. |
01:25:35 |
Sim. |
01:25:38 |
Tenho muito que arrumar. |
01:25:40 |
Desculpe. |
01:25:43 |
Certo, então. |
01:25:47 |
Espere. |
01:25:52 |
Sei que não é |
01:25:55 |
mas observei vocês dois |
01:25:58 |
rindo juntos das |
01:26:03 |
Não acho engraçadas, |
01:26:06 |
mas acho que sempre podemos |
01:26:11 |
pelo fato |
01:26:17 |
Obrigada, |
01:26:21 |
E, eu acho... |
01:26:25 |
Ele me faz rir. |
01:26:28 |
Mas se vamos ficar juntos, |
01:26:33 |
sabem, acho que temos que |
01:26:37 |
e não quero esperar |
01:26:40 |
e não quero que ele |
01:26:42 |
Vocês devem esperar |
01:26:46 |
Casamento não faz |
01:26:49 |
Vocês precisam parar |
01:26:50 |
e jogar fora toda essa besteira |
01:26:58 |
Olhe, entendi que ela disse algo, |
01:27:01 |
Deus. Vamos, querida, |
01:27:07 |
Vamos pegá-los |
01:27:11 |
Eu declaro. |
01:27:13 |
Não te ouço falar |
01:27:15 |
Bem, tinha que oferecer |
01:27:59 |
Merda! |
01:28:10 |
- O que foi isso? |
01:28:11 |
- Meu Deus, é ele! |
01:28:14 |
- Não. O telefone tem código. |
01:28:27 |
Com licença. |
01:28:28 |
Está brincando? |
01:28:42 |
Meu Deus. |
01:28:44 |
Algo que nunca esperei |
01:28:48 |
Sairemos pelos fundos. |
01:28:56 |
Vamos. Suba. |
01:28:59 |
- Vamos. |
01:29:03 |
Certo, Windy, vai. |
01:29:05 |
Meu Deus. |
01:29:25 |
Certo, |
01:29:27 |
Deve ser fácil. Ele está usando |
01:29:38 |
Boa tentativa, caubói. |
01:29:40 |
Faz tempo, desde que alguém montou |
01:29:44 |
Parece que o velho Buster |
01:29:48 |
Derrubou ele |
01:29:53 |
Doc Simmons e os rapazes |
01:29:55 |
protegendo esses caubóis |
01:29:59 |
Que grande touro, |
01:30:01 |
e que não é um touro. |
01:30:03 |
Esse é o Clay. |
01:30:05 |
Está no camarote. |
01:30:07 |
Pessoal, vamos aplaudir |
01:30:18 |
Pessoal, temos um pequeno desafio |
01:30:21 |
Eis nossa conterrânea |
01:30:36 |
Meu Deus. |
01:30:39 |
Sente. |
01:30:52 |
Corre. |
01:31:14 |
Boa montaria, Carly. |
01:31:18 |
Pessoal, vamos aplaudi-la. |
01:31:22 |
O próximo é Tom Willet. |
01:31:24 |
O Tom montará |
01:31:29 |
Os três últimos caubóis foram |
01:31:33 |
Vejamos se o Tom |
01:31:44 |
Lá vai ele. |
01:31:51 |
Vão pegá-lo rapazes. |
01:31:53 |
Vamos lá! |
01:31:57 |
O velho Killer |
01:32:00 |
O que está acontecendo? |
01:32:08 |
Meu Deus. |
01:32:12 |
- Que barulho é esse? |
01:32:16 |
- Apenas corra! |
01:32:23 |
- Meryl, você está bem? |
01:32:26 |
- Acho que machuquei a minha perna. |
01:32:29 |
Não acho que consigo caminhar. |
01:32:32 |
Meu Deus. |
01:32:34 |
O quê? |
01:32:38 |
Deus. |
01:32:39 |
Tudo bem. Espere aqui. |
01:32:42 |
Espere, o quê? Espere, |
01:32:46 |
- Por favor, não me deixe. Paul! |
01:32:59 |
Bobagem! |
01:33:01 |
Tenho espaço na minha parede |
01:33:05 |
Solte, filho. |
01:33:08 |
Só queria lembrá-lo |
01:33:10 |
agora você tem mais duas pessoas |
01:33:13 |
- Três. |
01:33:15 |
- Cinco. |
01:33:17 |
- Você é a sexta, Kell. |
01:33:34 |
Meu Deus. |
01:33:43 |
Você está bem? |
01:33:45 |
Está louco? |
01:33:48 |
Só estava perturbado |
01:33:51 |
Bem, |
01:33:53 |
Deus, tive esse... |
01:33:56 |
Esse horrível momento onde pensei |
01:34:01 |
Foi exatamente |
01:34:02 |
Quando estava aqui deitada, |
01:34:05 |
tudo o que queria |
01:34:07 |
Perdi todos |
01:34:09 |
Está voltando agora. |
01:34:12 |
Sei exatamente |
01:34:14 |
Estava pensando no que |
01:34:17 |
porque olhe o que fez. |
01:34:20 |
Arriscou a sua vida por mim. |
01:34:22 |
Isso é tão legal. |
01:34:24 |
- Não. |
01:34:26 |
Não. |
01:34:29 |
Sinto muito por quase curar |
01:34:34 |
Quero que espere |
01:34:37 |
Não conseguirá tudo |
01:34:41 |
Eu te amo, Meryl. |
01:34:43 |
Se você for mesmo a Meryl. |
01:34:46 |
Sou a Meryl, |
01:34:50 |
Porque confio plenamente |
01:35:12 |
Cuidado a cabeça, |
01:35:14 |
Adeus, Lucy. |
01:35:18 |
- Obrigada. |
01:35:20 |
- Earl. |
01:35:22 |
- Coma carne. |
01:35:25 |
- Certo, bom. |
01:35:27 |
Earl, acho que |
01:35:29 |
- Pense o que quiser. |
01:35:32 |
- Então... |
01:35:37 |
nós realmente, |
01:35:42 |
- Sobre tudo. |
01:35:44 |
Não sinta. |
01:35:45 |
Os Federais estão tão felizes |
01:35:48 |
É mesmo? |
01:35:50 |
- Parabéns. |
01:35:53 |
Sr. e sra. Morgan, |
01:35:55 |
Certo. Bem, |
01:35:59 |
Se formos atacados |
01:36:00 |
seremos os únicos |
01:36:02 |
Só cuide bem |
01:36:06 |
- Emma. |
01:36:09 |
Sério, obrigado por tudo, e lembre |
01:36:12 |
- Nunca esquecerei das dicas. |
01:36:16 |
Clay, quero abraçá-lo. |
01:36:21 |
Obrigado. E ouça, |
01:36:23 |
Alguma coisa está |
01:36:28 |
Certo. |
01:36:31 |
- Tudo bem. |
01:36:35 |
Como está o seu pé? |
01:36:37 |
Xerife, a sua vida acabou |
01:36:40 |
A sua também, querida. |
01:36:58 |
SEIS MESES DEPOIS |
01:37:16 |
Não é incrível que ela |
01:37:19 |
Não é incrível? |
01:37:20 |
- Eles não fazem isso? |
01:37:21 |
- Ela é defeituosa? |
01:37:25 |
Não, ela é perfeita. |
01:37:27 |
Perfeita, mas sem nome. |
01:37:29 |
Bem, talvez possamos achar |
01:37:32 |
Ela poderia chamar-se |
01:37:35 |
59ª Rua Bridge Morgan. |
01:37:36 |
Lá estão o Adam e a Jackie. |
01:37:38 |
Pegue as malas deles. |
01:37:40 |
- Devo pegar um carrinho? |
01:37:45 |
- Obrigado, querido. |
01:37:48 |
Vai. |
01:37:55 |
Rápido, atende. |
01:37:56 |
Sim. |
01:38:01 |
Alô? |
01:38:02 |
Olá, Adam, |
01:38:05 |
Não, amanhã tirarei o dia de folga, |
01:38:09 |
Sim, tenho certeza. |
01:38:12 |
Bem, nesse caso, divirta-se |
01:38:15 |
Vejo muitos anos felizes |
01:38:19 |
Certo, tchau. |
01:38:22 |
Sabe o que eu queria? |
01:38:23 |
Queria que, como um casal |
01:38:27 |
pudéssemos dar-lhes um conselho |
01:38:30 |
Ou pudéssemos mandá-los |
01:38:33 |
Rae. |
01:38:37 |
Podemos chamá-la de Rae. |
01:38:42 |
Gosto muito disso. |
01:38:47 |
- Gostou disso? |
01:38:49 |
Não você. Você. |
01:38:51 |
- Rae? |
01:38:55 |
Este é o seu novo apartamento, |
01:38:59 |
Este é o que tivemos |
01:39:00 |
porque não queria |
01:39:01 |
depois que a mamãe |
01:39:04 |
Ela não precisa ouvir isso. |
01:39:06 |
Agora, ouça. |
01:39:08 |
Vem cá, garotinha. |
01:39:10 |
Vamos. |
01:39:12 |
900 metros quadrados. |
01:39:16 |
E um muito espaçoso |
01:39:20 |
E venha ver esta vista. |
01:39:26 |
Bem aqui, |
01:39:29 |
Pode acreditar? |
01:39:31 |
Isso foi algo? |
01:39:33 |
É sim. |
01:39:38 |
Essa é uma linda vista |
01:39:43 |
O quê? |
01:39:47 |
- Como sente-se, a propósito? |
01:39:50 |
- Está tudo certo? |
01:39:53 |
Será engraçado |
01:39:55 |
Tradução: |
01:43:08 |
Oi, você ligou para Meryl Morgan. |
01:43:11 |
então, deixe um recado |
01:43:20 |
Meryl? Meryl? Meryl? |
01:43:23 |
Meryl? Meryl? |