A Few Good Men
|
00:00:58 |
Base Naval de Estados Unidos, |
00:02:48 |
CUESTIÓN DE HONOR |
00:04:33 |
Quisiera solicitar |
00:04:37 |
Que se me asignara a mí... |
00:04:40 |
Quisiera solicitar |
00:04:44 |
¿...que fuera la asignada yo? |
00:04:46 |
Perfecto. Como para inspirar confianza. |
00:04:52 |
Capitán, quisiera solicitar... |
00:04:54 |
Cuerpo del Auditor General |
00:05:00 |
Soy la Capitana |
00:05:02 |
Pase, Capitana. |
00:05:09 |
Pasa, Jo. |
00:05:12 |
Capitán West, |
00:05:15 |
Y el Capitán Lawrence. |
00:05:17 |
Gracias por recibirme. |
00:05:20 |
- ¿Se quiere sentar? |
00:05:22 |
Tome asiento. |
00:05:25 |
¿Conque tenemos problemas |
00:05:27 |
Sí, señor. |
00:05:30 |
...2 infantes de marina, el Cabo |
00:05:34 |
...atacaron |
00:05:39 |
Santiago murió en el hospital |
00:05:43 |
El agente investigador del SI N |
00:05:46 |
...querían impedir que Santiago |
00:05:51 |
Hay una audiencia programada |
00:05:55 |
¿Cuál es el problema? |
00:05:57 |
Dawson y Downey son soldados ejemplares. |
00:06:02 |
Parece un Código Rojo. |
00:06:05 |
Carajo. |
00:06:07 |
Me gustaría pasarlos a Washington |
00:06:11 |
Alguien que pueda investigar esto, |
00:06:15 |
...y familiaridad |
00:06:18 |
En pocas palabras, |
00:06:24 |
...que sea yo quien sea asignada |
00:06:30 |
¿Por qué no va |
00:06:33 |
No, gracias, señor. |
00:06:35 |
Salga. Queremos hablar de Ud. |
00:06:39 |
Seguro, señor. |
00:06:47 |
Yo creía que ya |
00:06:50 |
¿Quién diablos sabe |
00:06:53 |
Tenemos que averiguarlo |
00:06:57 |
¿Qué cuentan |
00:07:00 |
Lleva más de un año trabajando |
00:07:05 |
¿Y antes? |
00:07:06 |
Despachó 3 casos en 2 años. |
00:07:08 |
¿Dos años? |
00:07:11 |
- No sabe litigar. |
00:07:14 |
En Asuntos Internos es fantástica. |
00:07:19 |
Ya lo sé, mucha pasión, |
00:07:34 |
Los acusados serán trasladados |
00:07:37 |
Y les asignaremos un abogado. |
00:07:41 |
Pero...no me los darán a mí. |
00:07:43 |
Ud. es demasiado valiosa... |
00:07:45 |
...para que pierda su tiempo |
00:07:50 |
...y una semana de papeleo. |
00:07:52 |
Me parece |
00:07:54 |
Descuide. La División asignará |
00:07:59 |
Bueno, a darle. |
00:08:02 |
Lo siento. |
00:08:03 |
No lo sientas. |
00:08:10 |
Lo siento. |
00:08:11 |
Si no cierras los ojos... |
00:08:13 |
...tienes 10 veces más posibilidades |
00:08:16 |
¡Kaffee! |
00:08:19 |
Te ves alterado. |
00:08:21 |
¡Teníamos una junta |
00:08:24 |
Quieres ganar tiempo en el caso |
00:08:28 |
...o lo cuelgo de un mástil! |
00:08:30 |
¿Mástil? |
00:08:32 |
¿Todavía colgamos gente |
00:08:34 |
Me parece que no. |
00:08:36 |
Ya no colgamos gente de mástiles. |
00:08:39 |
Lo voy a acusar de poseer marihuana |
00:08:43 |
Si se declara culpable, |
00:08:47 |
Era orégano. |
00:08:50 |
El creía que era marihuana. |
00:08:52 |
Mi cliente es un imbécil, |
00:08:55 |
Tengo presión de mis superiores. |
00:08:58 |
¿De poseer un condimento? |
00:09:02 |
Si pides cárcel, solicitaré que |
00:09:06 |
- ¡No te harán caso! |
00:09:08 |
Y si me dicen que no, |
00:09:10 |
...un fallo sobre la evidencia, |
00:09:13 |
...solicitaré libertad previa |
00:09:16 |
Te voy a tener 3 meses con papeleo |
00:09:25 |
Delito menor "B", |
00:09:28 |
"B" no, "C", |
00:09:32 |
No sé por qué estoy aceptando. |
00:09:34 |
Eres muy sabio para tu edad. |
00:09:43 |
¿Cómo está la bebé, Sam? |
00:09:45 |
Cualquier día dice |
00:09:48 |
¿Cómo lo sabes? |
00:09:50 |
Porque tiene cara |
00:09:54 |
Disculpe la llegada tarde. |
00:09:57 |
Como no has de tener una buena excusa, |
00:10:02 |
El primero es para ti. |
00:10:05 |
Tu estrella va en ascenso. |
00:10:10 |
¿Para hacer qué? |
00:10:12 |
Bahía de Guantánamo, Cuba. |
00:10:16 |
...dispara su arma al otro lado |
00:10:21 |
¿Cerca divisoria? |
00:10:24 |
Es una pared enorme que separa |
00:10:27 |
Lame botas. |
00:10:29 |
EL Soldado William Santiago... |
00:10:31 |
...amenaza con acusar |
00:10:34 |
Dawson y otro miembro de su escuadrón, |
00:10:38 |
...van al cuarto de Santiago, |
00:10:44 |
Una hora después, |
00:10:46 |
El trapo estaba tratado |
00:10:50 |
- ¿Envenenaron el trapo? |
00:10:53 |
- ¿Qué dicen ellos? |
00:10:55 |
Van a venir a Washington. |
00:10:59 |
...a Cuba a averiguar |
00:11:02 |
Mientras, ve a ver a la Capitana |
00:11:07 |
...de Asuntos Internos. |
00:11:09 |
¿Alguna pregunta? |
00:11:11 |
¿El vuelo a Cuba era |
00:11:16 |
La División quiere un trabajo impecable. |
00:11:21 |
¿Voluntarios? |
00:11:24 |
No. Yo tengo una pila de papeles |
00:11:27 |
Trabaja con Kaffee. |
00:11:29 |
Kaffee va a tener |
00:11:31 |
Puedes hacer varias cosas... |
00:11:35 |
Ayudarle, yo qué sé. |
00:11:37 |
En otras palabras, |
00:11:41 |
Así me gustan los casos. |
00:11:46 |
Bueno, pero necesito |
00:11:58 |
Soy Daniel Kaffee. |
00:12:08 |
...a la Capitana de Corbeta Galloway. |
00:12:13 |
Me va a dar instrucciones. |
00:12:15 |
Luego te llamo. |
00:12:19 |
¿Ud. es el abogado? |
00:12:22 |
Sí. El es Sam Weinberg. |
00:12:24 |
No tengo responsabilidades. |
00:12:27 |
Pasen. Siéntense. |
00:12:39 |
¿Cuánto tiempo lleva en la Marina? |
00:12:43 |
Casi nueve meses. |
00:12:45 |
¿Cuándo se graduó? |
00:12:48 |
Hace un año. |
00:12:50 |
Ya veo. |
00:12:52 |
¿Hice algo mal? |
00:12:54 |
Cuando solicité que |
00:12:57 |
...que se me tomara en serio. |
00:13:00 |
No me ofendí. |
00:13:02 |
El Teniente Kaffee es |
00:13:06 |
Ha arreglado exitosamente, |
00:13:10 |
Uno más |
00:13:12 |
¿Ha estado en un tribunal? |
00:13:13 |
Una vez, |
00:13:16 |
Si esto va ajuicio, necesitarán |
00:13:21 |
No, necesitarán un abogado. |
00:13:24 |
La familia de Dawson ya sabe. |
00:13:27 |
...de Downey es Ginny Miller, |
00:13:30 |
Nadie le ha avisado. |
00:13:33 |
Si tiene ganas. |
00:13:36 |
Aquí verán las barracas del |
00:13:40 |
Supongo que han oído de él. |
00:13:42 |
¿Quién no? |
00:13:45 |
Según los diarios... |
00:13:47 |
...va a ser ascendido |
00:13:51 |
Santiago escribió |
00:13:55 |
- O sea, la Bahía de Guantánamo. |
00:13:57 |
Le escribió al jefe de la flota, |
00:14:02 |
Quería que lo sacaran de la base. |
00:14:05 |
Sí. |
00:14:08 |
Ofrecía información acerca de... |
00:14:12 |
...los tiros de Dawson hacia Cuba |
00:14:17 |
Bien. ¿Eso es todo? |
00:14:19 |
Esta carta le da a su cliente |
00:14:23 |
Ya entendí. |
00:14:27 |
La víctima. |
00:14:28 |
Escribe eso. |
00:14:30 |
¿Estas cartas pintan una imagen mala |
00:14:34 |
¿Una investigación larga perjudicaría |
00:14:40 |
- El Coronel Jessep. |
00:14:42 |
¿Cómo dice? |
00:14:44 |
No levantan cargos de conspiración |
00:14:48 |
No ha hablado con nadie |
00:14:52 |
Impresionante, ¿no? |
00:14:54 |
Esto es más profundo. |
00:14:55 |
¿Tiene Ud. jurisdicción aquí? |
00:14:58 |
Mi trabajo es asegurarme |
00:15:01 |
Así que Ud. entra directamente |
00:15:09 |
Lea las cartas. |
00:15:12 |
Seguro. |
00:15:13 |
Se puede retirar. |
00:15:17 |
Siempre se me olvida esa parte. |
00:15:21 |
Está un poco distraído. |
00:15:24 |
El equipo va a jugar |
00:15:27 |
Que no se pase de chistoso. Los soldados |
00:15:32 |
- ¿En qué sentido? |
00:15:35 |
Estimado señor: |
00:15:36 |
Mi nombre es |
00:15:39 |
Soy un infante de marina |
00:15:43 |
...2do. Pelotón Bravo. |
00:15:45 |
Le escribo para informarle |
00:15:51 |
Yo ya me había quedado |
00:15:54 |
...mareos o náuseas. |
00:15:57 |
...me había atrasado |
00:15:59 |
...en una colina rocosa e inestable. |
00:16:04 |
...me empujó colina abajo. |
00:16:05 |
Entonces se me nubló la vista |
00:16:09 |
En el hospital dijeron |
00:16:12 |
Le pido su ayuda. |
00:16:15 |
Necesito queme transfieran |
00:16:18 |
Sinceramente, Soldado William T. |
00:16:23 |
P.D. Le puedo suministrar información |
00:16:27 |
"...la cerca divisoria |
00:16:33 |
¿Quién carajo es |
00:16:37 |
Es un miembro |
00:16:41 |
Aparentemente, no está |
00:16:45 |
Ha escrito cartas a todo el mundo |
00:16:50 |
Ahora está contando chismes |
00:16:54 |
¿Matthew? |
00:16:56 |
Estoy consternado, Sr. |
00:16:59 |
¿Estás consternado? |
00:17:02 |
Rompió la cadena de mando |
00:17:06 |
Sin contar que es un soldado |
00:17:10 |
...de aquí a allá |
00:17:14 |
¿Qué carajo pasa |
00:17:18 |
Sería mejor discutir esto en privado. |
00:17:21 |
No es necesario. |
00:17:25 |
¿Como se ocupó de Curtis Bell? |
00:17:27 |
No me interrumpa. |
00:17:30 |
Y yo soy el tuyo, Matthew. |
00:17:34 |
Quiero saber qué vamos |
00:17:38 |
Santiago debe ser transferido |
00:17:41 |
¿Tan mal soldado es? |
00:17:42 |
Los demás se van a enterar de esa carta. |
00:17:48 |
¿Transferir a Santiago? |
00:17:51 |
Sí. |
00:17:53 |
Estoy seguro que tienes razón. |
00:17:58 |
Espera. |
00:18:03 |
Hay que transferir a todo |
00:18:06 |
Pensándolo bien, |
00:18:09 |
...a toda la División Windward |
00:18:14 |
Ve y trae a todos los chicos |
00:18:21 |
Llama al Presidente y pásamelo. |
00:18:27 |
Un momento, Tom. |
00:18:28 |
No llames al Presidente. |
00:18:34 |
Te puedes ir. |
00:18:38 |
Quizá...y nada más estoy hablando |
00:18:42 |
...quizá tengamos la responsabilidad |
00:18:47 |
Quizá tengamos la responsabilidad, |
00:18:51 |
...de asegurarnos que sus defensores |
00:18:56 |
Estoy seguro de haber leído eso |
00:19:02 |
...Coronel Markinson, |
00:19:05 |
...transferir a Santiago... |
00:19:07 |
...mientras que facilita |
00:19:11 |
...puede no ser una solución |
00:19:16 |
Santiago se queda donde está. |
00:19:21 |
Vamos a entrenar al chico. |
00:19:23 |
Jon, te lo encargo a ti. |
00:19:26 |
Si Santiago no saca 4.6-4.6... |
00:19:29 |
...en su próximo reporte |
00:19:33 |
...te voy a echar la culpa... |
00:19:36 |
...y luego, te voy a matar. |
00:19:39 |
Me parece que es un error. |
00:19:42 |
Ahora sí creo que vamos a hablar |
00:19:47 |
Eso es todo, Jon. Alcánzame |
00:19:51 |
Hablaremos del entrenamiento |
00:19:53 |
Escucharé sus sugerencias |
00:19:56 |
Te puedes retirar. |
00:20:02 |
Siéntate, Matthew, por favor. |
00:20:10 |
¿Qué opinas de Kendrick? |
00:20:13 |
No creo que mi opinión... |
00:20:15 |
A mí, personalmente, |
00:20:18 |
Pero es un buen oficial y... |
00:20:20 |
...a fin de cuentas, estamos de acuerdo |
00:20:25 |
Estamos en el negocio |
00:20:28 |
Tenemos que tomar en serio |
00:20:32 |
Yo pienso que si agarras a un soldado |
00:20:36 |
...y lo envías a otro puesto, |
00:20:41 |
Siéntate, Matthew. |
00:20:53 |
Tú y yo somos amigos desde hace mucho. |
00:20:58 |
Nos nombraron oficiales juntos, |
00:21:02 |
Pero a mí me han ascendido |
00:21:08 |
Si eso te avergüenza |
00:21:12 |
...a mí me importa un carajo. |
00:21:14 |
Estamos en el negocio |
00:21:16 |
...Teniente Coronel Markinson. |
00:21:19 |
Jamás cuestione mis órdenes |
00:21:43 |
Los papeles están en orden. |
00:21:46 |
Pasen para allá. |
00:21:52 |
Hal, ¿esto es Washington, D.C.? |
00:21:55 |
Muévanse. |
00:22:05 |
Le pegué de lleno a ésa. |
00:22:08 |
Quiero hablar con Ud. |
00:22:12 |
- ¿Cómo dice? |
00:22:16 |
¿Debería recordar esos nombres? |
00:22:18 |
Dawson, Downey. |
00:22:21 |
¡La cosa de Cuba! |
00:22:27 |
¿Otra vez hice algo mal? |
00:22:29 |
¿Por qué hay dos hombres en la cárcel |
00:22:36 |
Necesitamos la práctica. |
00:22:38 |
No me hizo gracia. |
00:22:40 |
Sí fue un poco gracioso. |
00:22:42 |
¿Se sentiría insultado si recomendara |
00:22:47 |
¿Por qué? |
00:22:48 |
No está capacitado |
00:22:51 |
Ni siquiera me conoce. |
00:22:53 |
Normalmente se necesitan horas |
00:22:59 |
Por favor, |
00:23:05 |
Se equivoca. |
00:23:07 |
Yo lo conozco. |
00:23:09 |
Daniel Allistair Kaffee. |
00:23:11 |
Nacido el 8 de junio de 1964, |
00:23:15 |
Su padre es Lionel Kaffee... |
00:23:17 |
...ex Auditor de la Marina |
00:23:20 |
Murió en 1985. |
00:23:22 |
Estudió leyes en Harvard y luego |
00:23:28 |
Está pasando el tiempo aquí, |
00:23:32 |
...y consiga un trabajo de verdad. |
00:23:35 |
Si ésa es la situación, perfecto. |
00:23:38 |
Pero si maneja este caso |
00:23:43 |
...con el que maneja todo lo demás, |
00:23:47 |
¡No puedo permitir |
00:23:50 |
...pasen más tiempo del necesario |
00:23:53 |
...porque Ud. decidió |
00:24:01 |
Estoy sexualmente |
00:24:04 |
Yo no creo que hayan asesinado |
00:24:07 |
¿En qué se basa? |
00:24:08 |
No hubo intención. |
00:24:10 |
Santiago murió de asfixia |
00:24:15 |
...de una manera comúnmente |
00:24:19 |
No sé qué signifique eso, |
00:24:22 |
Santiago murió a la 1 A.M. |
00:24:26 |
A las 5, dijo que fue veneno. |
00:24:30 |
Ya veo lo que dice. |
00:24:31 |
Fue el Profesor Plum |
00:24:35 |
Hablaré con su supervisor. |
00:24:37 |
Váyase por la Avda. Pennsylvania, |
00:24:43 |
No tendrá mucha suerte. |
00:24:45 |
La División me asignó. |
00:24:50 |
Le agradezco su interés |
00:24:54 |
...yo me las puedo arreglar solo. |
00:24:56 |
¿Sabe qué es un Código Rojo? |
00:25:02 |
Qué lástima. |
00:25:18 |
¡Oficial presente! |
00:25:20 |
Cabo Harold W. Dawson, señor. |
00:25:25 |
Alguien ha estado jugando sucio |
00:25:27 |
¡Señor, sí, señor! |
00:25:31 |
¡Señor, Soldado Louden Downey, señor! |
00:25:35 |
Yo soy Daniel Kaffee. |
00:25:46 |
¿Esta firma es tuya? |
00:25:48 |
- ¡Sí, señor! |
00:25:50 |
- ¿Es tu firma? |
00:25:53 |
Aunque sea no lo digas dos veces |
00:25:55 |
- ¿Qué es un Código Rojo? |
00:25:59 |
¿Qué significa eso? |
00:26:00 |
Señor, un soldado empieza a aflojar, |
00:26:04 |
Dime un Código Rojo típico. |
00:26:07 |
¿Señor? |
00:26:08 |
Dices "señor" y yo me volteo |
00:26:12 |
Danny, Daniel, Kaffee. |
00:26:14 |
¿Qué es un Código Rojo |
00:26:17 |
Señor, un soldado no se baña, |
00:26:23 |
¿Qué es eso? |
00:26:24 |
Con cepillos de fregar, |
00:26:27 |
Maravilloso. |
00:26:29 |
¿El ataque a Santiago |
00:26:31 |
Sí, señor. |
00:26:39 |
¿El nunca habla? |
00:26:41 |
Señor, contestará cualquier |
00:26:44 |
Fantástico. |
00:26:48 |
¿Había veneno en el trapo que |
00:26:51 |
No, señor. |
00:26:52 |
¿Trementina, anticongelante? |
00:26:55 |
Sólo queríamos rasurarle la cabeza. |
00:26:57 |
Cuando, de repente... |
00:27:01 |
Le empezó a gotear sangre |
00:27:03 |
Le quitamos la cinta |
00:27:07 |
Entonces el Cabo Dawson |
00:27:10 |
¿Alguien te vio llamarla? |
00:27:14 |
No, señor. |
00:27:18 |
¿Estabas presente cuando llegó? |
00:27:20 |
Sí, señor. |
00:27:22 |
¿Disparaste un tiro hacia Cuba |
00:27:29 |
- Sí, señor. |
00:27:30 |
- Mi espejo me agredió. |
00:27:33 |
Cada centinela nuestro tiene |
00:27:37 |
Dice que su espejo |
00:27:40 |
La carta de Santiago dice |
00:27:46 |
El dice que... |
00:27:48 |
...el otro tipo, el "espejo", |
00:27:55 |
Harold... |
00:27:58 |
...¿ves adónde nos lleva esto? |
00:28:01 |
Si él no tenía pruebas, |
00:28:04 |
Rompió la cadena |
00:28:07 |
Se salió de su unidad. |
00:28:09 |
Si tenía un problema, debía haber |
00:28:15 |
¿Tenían la intención |
00:28:17 |
- No, señor. |
00:28:19 |
Entrenarlo, señor. |
00:28:21 |
- ¿Entrenarlo a hacer qué? |
00:28:25 |
A respetar el código. |
00:28:27 |
¿Cuál es el código? |
00:28:29 |
Unidad, Cuerpo, Dios, País. |
00:28:31 |
¿Cómo dice? |
00:28:32 |
Unidad, Cuerpo, |
00:28:53 |
El gobierno de los EE.UU... |
00:28:56 |
...los quiere acusar de asesinato. |
00:28:59 |
¿Quieren que yo trate |
00:29:01 |
...con "Unidad, Cuerpo, Dios, País? |
00:29:05 |
Ese es nuestro código, señor. |
00:29:11 |
Ese es su código. |
00:29:13 |
Ya volveremos. |
00:29:15 |
¿No necesitan nada? ¿Libros, papel, |
00:29:19 |
Señor, no, gracias, señor. |
00:29:22 |
Hay un concepto que quiero |
00:29:27 |
Yo soy el único amigo que tienen. |
00:29:43 |
Dan Kaffee. |
00:29:45 |
El sonriente Jack Ross. |
00:29:46 |
- Bienvenido a las grandes ligas. |
00:29:48 |
Ojalá seas mejor abogado que jugador. |
00:29:52 |
Desafortunadamente, |
00:29:56 |
Me voy. |
00:29:59 |
- Saluda a Castro de mi parte. |
00:30:02 |
Se declaran culpables, no los acuso |
00:30:05 |
- 20 años. |
00:30:08 |
Llamaron a la ambulancia. |
00:30:10 |
No me importa. |
00:30:13 |
Le hicieron pruebas de veneno al trapo. |
00:30:17 |
El Jefe de Medicina Interna |
00:30:22 |
¿Sabes de los Códigos Rojos? |
00:30:28 |
¿Extraoficialmente? |
00:30:30 |
Tú dime. |
00:30:32 |
Te voy a dar los 12 años. |
00:30:37 |
...el comandante del pelotón, |
00:30:40 |
...a sus hombres específicamente |
00:30:47 |
- ¿Vamos a jugar baloncesto mañana? |
00:30:51 |
Te digo cuando regrese. |
00:30:58 |
¿Hizo que me reemplazaran? |
00:30:59 |
¿Hay alguien aquí |
00:31:03 |
Vine a hacer las paces. |
00:31:09 |
Le llevé a Downey |
00:31:12 |
El chico no sabe dónde está |
00:31:16 |
- Capitana. |
00:31:19 |
Ojo. |
00:31:21 |
Si hablas con mi cliente sin mi permiso, |
00:31:25 |
¿Amigos? |
00:31:27 |
- Tenía autorización. |
00:31:30 |
Del pariente más cercano de Downey, |
00:31:35 |
¿Te dio permiso la tía Ginny? |
00:31:38 |
La llamé, como me pediste. Linda mujer. |
00:31:42 |
Te dio autorización |
00:31:45 |
Estuve perfectamente |
00:31:48 |
Hagamos el juicio |
00:31:50 |
Yo coso los disfraces. |
00:31:57 |
Voy a ir a Cuba mañana contigo. |
00:32:01 |
Y los golpes siguen lloviendo. |
00:32:27 |
¿Cómo estás, Luther? |
00:32:29 |
Ganándome el pan de cada día. |
00:32:31 |
Juega bien tus cartas. |
00:32:33 |
- El que siembra vientos... |
00:32:36 |
Al menos tengo mi salud. |
00:32:37 |
Entonces lo tienes todo. |
00:32:40 |
Te veo mañana. |
00:32:41 |
A menos que yo te vea primero. |
00:32:46 |
Eres mi testigo. La nena habló. |
00:32:50 |
Tu hija emitió un sonido. |
00:32:52 |
Fue una palabra, no cabe duda. |
00:32:57 |
Tú la oíste. Estaba aquí sentada, |
00:33:01 |
Dijo "Pa". |
00:33:02 |
Estaba señalando el buzón. |
00:33:05 |
Exacto. Lo señaló como diciendo: |
00:33:16 |
Jack Ross me ofreció 12 años hoy. |
00:33:20 |
- Eso es lo que querías. |
00:33:23 |
Digo, supongo... |
00:33:25 |
Lo voy a aceptar, |
00:33:30 |
Me llevó 45 segundos. |
00:33:34 |
Danny, acepta los 12 años. |
00:33:37 |
¿Les crees a ellos? ¿Crees que deberían |
00:33:42 |
Les creo todo lo que dijeron. |
00:33:44 |
Y creo que deberían pasar |
00:33:52 |
Hasta mañana. |
00:33:54 |
Ponte el uniforme blanco. |
00:33:57 |
No me gusta el blanco. |
00:33:59 |
A nadie le gusta, pero hace calor |
00:34:02 |
¿Es buena para el calor? |
00:34:04 |
No, para que no vomites. |
00:34:08 |
Me mareo porque tengo miedo |
00:34:14 |
Tengo orégano. |
00:34:20 |
Ross me dijo una cosa |
00:34:24 |
Me dijo: "El Teniente... |
00:34:25 |
...Kendrick le dijo a sus hombres |
00:34:30 |
¿Y? |
00:34:33 |
Yo nunca mencioné a Kendrick. |
00:34:39 |
Bueno, qué diablos. |
00:34:41 |
Nos vemos mañana. |
00:35:19 |
Tenientes. Capitana. |
00:35:21 |
Yo soy el Cabo Barnes. |
00:35:26 |
Señores, les sugiero que |
00:35:29 |
¿Chaquetas de camuflaje? |
00:35:32 |
Estamos cerca de la cerca. |
00:35:36 |
...de blanco tal vez |
00:35:41 |
Muy buena sugerencia, Sam. |
00:35:48 |
Tomaremos el transbordador |
00:35:50 |
¿Tenemos que tomar un barco? |
00:35:52 |
Sí, señor, para cruzar la bahía. |
00:35:54 |
Nadie me lo dijo. |
00:35:56 |
¿Hay algún problema? |
00:35:58 |
No, ninguno. |
00:36:02 |
¡Estás en la Marina, |
00:36:06 |
A nadie le cae muy bien. |
00:36:22 |
Nathan Jessep. Pasen. |
00:36:26 |
Daniel Kaffee. |
00:36:29 |
La Capitana de Corbeta |
00:36:33 |
Observando y evaluando, señor. |
00:36:35 |
Teniente Sam Weinberg, |
00:36:38 |
Mi Oficial Ejecutivo, el Coronel |
00:36:42 |
Tomen asiento, por favor. |
00:36:47 |
Conocí a tu padre. Vino a hablar |
00:36:52 |
¿Lionel Kaffee? |
00:36:55 |
¡Mira nada más! |
00:36:57 |
Jon, su papá hizo |
00:37:01 |
"Jefferson vs. Distrito Escolar |
00:37:05 |
La gente no quería que una niña negra |
00:37:09 |
Lionel Kaffee dijo: |
00:37:14 |
¿Cómo demonios está tu padre? |
00:37:16 |
Murió hace 7 años, señor. |
00:37:20 |
Qué reverendo imbécil soy. |
00:37:23 |
No se sienta mal. |
00:37:26 |
¿En qué te podemos servir, Danny? |
00:37:29 |
No necesito mucho, señor. |
00:37:31 |
En realidad, esto es... |
00:37:34 |
...más que nada, |
00:37:36 |
El Auditor insiste |
00:37:39 |
El Auditor puede ser |
00:37:43 |
Jon les enseñará |
00:37:46 |
Después de eso, |
00:37:59 |
¿Habló con sus hombres esa tarde? |
00:38:03 |
¿De qué hablaron? |
00:38:04 |
Les dije que teníamos |
00:38:07 |
...pero que, |
00:38:10 |
...nadie habría |
00:38:13 |
- ¿A qué hora fue esa junta? |
00:38:17 |
O sea, a las 4 de la tarde. |
00:39:11 |
Sam, tenemos que asegurarnos |
00:39:18 |
Tte. Kendrick, |
00:39:21 |
No, no puede. |
00:39:23 |
¿Lo ofendí? |
00:39:25 |
No, los de la Marina |
00:39:27 |
Cuando tenemos que ir a algún lado |
00:39:33 |
Tte. Kendrick, |
00:39:36 |
Creo en Dios y en su hijo, Jesucristo. |
00:39:41 |
El Soldado Santiago está muerto, |
00:39:45 |
Pero está muerto porque no tenía código, |
00:39:50 |
Y Dios estaba mirando. |
00:39:54 |
¿Qué piensas de esa teoría? |
00:39:55 |
Suena bien. |
00:39:58 |
¿Estás haciendo una investigación |
00:40:03 |
Todo a su debido tiempo. |
00:40:07 |
Estuvieron dando vueltas 3 horas, |
00:40:12 |
Esa gente se entregó |
00:40:18 |
"Camina discretamente y lleva |
00:40:23 |
Estuvo delicioso. Gracias. |
00:40:25 |
Un placer para mí, señor. |
00:40:27 |
Coronel, necesito hacerle varias |
00:40:31 |
Dispara. |
00:40:33 |
Esa mañana, un agente del SI N |
00:40:37 |
...había reportado un disparo |
00:40:40 |
Santiago nombraría a la persona |
00:40:47 |
Si le parece... |
00:40:49 |
...que me faltan detalles, |
00:40:56 |
Gracias. |
00:41:01 |
Entonces Ud. llamó |
00:41:04 |
...y al Tte. Kendrick |
00:41:08 |
¿Qué pasó después? |
00:41:10 |
Estuvimos de acuerdo |
00:41:16 |
¿Santiago iba a ser transferido? |
00:41:19 |
Iba a salir en el primer vuelo a EE.UU., |
00:41:25 |
Resultó ser |
00:41:32 |
Eso es todo. |
00:41:35 |
El Cabo los llevará |
00:41:39 |
Yo tengo algunas preguntas. |
00:41:40 |
- No, no tienes. |
00:41:42 |
No, no tienes. |
00:41:44 |
Después de que murió Santiago, |
00:41:49 |
Claro que hablé con él. |
00:41:53 |
¿Ves? El hombre estaba muerto. |
00:41:56 |
Estaba pensando, ¿ha oído Ud. |
00:42:00 |
Lo he oído, sí. |
00:42:02 |
Este febrero Ud. recibió |
00:42:05 |
...del cuartel general, |
00:42:08 |
...que no tolerará acciones |
00:42:13 |
Y yo le digo que la persona |
00:42:16 |
...nunca ha tenido enfrente la boca |
00:42:22 |
Sin embargo, la orden fue |
00:42:26 |
...le presté su debida atención. |
00:42:29 |
A nada, señor. Sus divagaciones |
00:42:34 |
Yo pienso que aquí |
00:42:37 |
¿Sigue habiendo |
00:42:40 |
- No te tiene que contestar. |
00:42:42 |
- No, de veras que no. |
00:42:47 |
¿Coronel? |
00:42:50 |
¿Sabes qué? |
00:42:53 |
Ella es tu superior. |
00:42:57 |
Te voy a decir una cosa, |
00:43:01 |
Eres el hombre |
00:43:04 |
Créeme, no hay cosa más "sexy" |
00:43:08 |
...una mujer a quien tienes |
00:43:12 |
Asciéndanlas a todas, |
00:43:15 |
Si nunca te la ha chupado |
00:43:19 |
...estás dejando que |
00:43:24 |
Los Códigos Rojos siguen siendo |
00:43:28 |
Yo soy coronel, así que seguiré |
00:43:31 |
...hasta que elijan |
00:43:34 |
Necesito que me conteste, Sr. |
00:43:36 |
Cuide el tono |
00:43:40 |
Soy un hombre justo, pero... |
00:43:42 |
...este maldito calor |
00:43:47 |
Oficialmente, me opongo |
00:43:52 |
...mis órdenes. |
00:43:55 |
...yo le digo que es una parte |
00:43:59 |
...y si los soldados los hacen |
00:44:03 |
Yo llevo mi unidad |
00:44:06 |
Me quiere investigar, |
00:44:11 |
Yo desayuno a 300 metros de |
00:44:15 |
Así que no crea que puede venir aquí, |
00:44:21 |
...y ponerme nervioso. |
00:44:27 |
Vámonos. |
00:44:32 |
Necesito una copia de la orden |
00:44:37 |
La orden de transferencia de Santiago, |
00:44:42 |
¿Para el expediente? |
00:44:47 |
Claro que te puedes llevar una copia |
00:44:51 |
Estoy aquí para ayudarles. |
00:44:55 |
¿Crees que estoy aquí |
00:45:00 |
Por supuesto. |
00:45:02 |
El cabo los llevará |
00:45:07 |
Llévate las órdenes |
00:45:12 |
Pero me las tienes que pedir bien. |
00:45:16 |
¿Cómo dice? |
00:45:18 |
Me las tienes que pedir bien. |
00:45:21 |
No me asustan las balas, |
00:45:25 |
Y no quiero dinero y no quiero medallas. |
00:45:29 |
...es que tú, con ese uniforme blanco |
00:45:34 |
...me extiendas |
00:45:40 |
Me lo tienes que pedir bien. |
00:45:46 |
¿Me daría, por favor, una copia |
00:45:51 |
Señor. |
00:45:55 |
No hay problema. |
00:46:40 |
- ¿Quién es? |
00:46:42 |
¡Jo! |
00:46:45 |
No sabes cómo te he extrañado. |
00:46:49 |
Markinson ha desaparecido. |
00:46:52 |
Markinson está A.S.P. |
00:46:54 |
Ya sé lo que es. |
00:46:56 |
Hoy. Después de que nos fuimos. |
00:46:59 |
- Lo buscaré mañana. |
00:47:02 |
¿Lo buscaste? |
00:47:05 |
Estás a un milímetro |
00:47:08 |
...con una investigación |
00:47:11 |
Soy la abogada de Downey. |
00:47:14 |
La tía Ginny dice que le parece |
00:47:17 |
Le sugerí que se sentiría más cómoda |
00:47:22 |
Louden firmó los papeles |
00:47:25 |
Ojalá estuvieras inventando esto |
00:47:30 |
Descuida, tú sigues siendo |
00:47:34 |
Espléndido. |
00:47:35 |
Los dos pensamos que Kendrick ordenó |
00:47:40 |
Vamos. |
00:47:46 |
¡Oficial presente! |
00:47:47 |
¿Kendrick ordenó |
00:47:49 |
No actúes como si te hubiera preguntado |
00:47:53 |
¿Te ordenó Kendrick darle |
00:47:58 |
Sí, señor. |
00:48:01 |
¿Te lo ordenó? |
00:48:02 |
Sí, señor. |
00:48:09 |
¿Por qué nunca habían |
00:48:12 |
Nunca nos preguntó, señor. |
00:48:14 |
No te pongas simpático. A mí me pagan |
00:48:18 |
Sí, ya lo sé, señor. |
00:48:20 |
¡Vete al carajo! |
00:48:23 |
En descanso. |
00:48:26 |
Vamos a aclarar esto. |
00:48:28 |
Hubo una junta de pelotón |
00:48:32 |
Kendrick dice que él ordenó |
00:48:37 |
¿Es cierto eso? |
00:48:40 |
Quiero que hablen con libertad. |
00:48:45 |
Es correcto, señora. Luego todos |
00:48:49 |
¿Qué pasó entonces? |
00:48:51 |
El Tte. Kendrick vino al nuestro. |
00:48:53 |
¿Cuándo? |
00:48:56 |
5 minutos después de que acabó |
00:49:00 |
¿Qué pasó entonces? |
00:49:03 |
El Tte. Kendrick ordenó que |
00:49:12 |
Les dieron una orden. |
00:49:18 |
Enseguida vuelvo. |
00:49:22 |
- ¿Sabía de esa orden? |
00:49:25 |
Jo Galloway, la abogada de Downey. |
00:49:29 |
- ¿De qué me acusa? |
00:49:32 |
No sabía, porque si |
00:49:35 |
...habría violado |
00:49:39 |
¿Qué tal si se declaran inocentes |
00:49:43 |
Kendrick ordenó |
00:49:46 |
Luego le dijo a Dawson y Downey |
00:49:50 |
- ¿Tienes pruebas? |
00:49:52 |
Y yo tengo a 23 soldados y |
00:49:57 |
- ¿Por qué huyó Markinson? |
00:50:00 |
- Lo puedo citar. |
00:50:02 |
Markinson estuvo en Contraespionaje |
00:50:08 |
Markinson se fue. |
00:50:12 |
Escucha, la estrella de Jessep |
00:50:17 |
La División me va a dar mucha libertad |
00:50:24 |
Voy a reducir el cargo |
00:50:27 |
No, nos vamos ajuicio. |
00:50:29 |
- No se van. |
00:50:31 |
Porque perderían |
00:50:34 |
Si nos vamos ajuicio, |
00:50:37 |
Los acusamos de todo. Asesinato, |
00:50:42 |
Danny sabe que aquí, él lleva |
00:50:47 |
Danny no va a dejar |
00:50:49 |
...pasen toda su vida en la cárcel |
00:50:55 |
Esta negociación ha terminado. |
00:50:57 |
Nos vemos |
00:51:04 |
Aquí tienen la situación. |
00:51:06 |
El gobierno está ofreciendo |
00:51:11 |
Estarán en su casa en 6 meses. |
00:51:16 |
"¡Fabuloso! ¡Kaffee!" |
00:51:18 |
"¡Eres un abogado genial! |
00:51:22 |
¿Oyeron lo que acabo de decir? |
00:51:25 |
Se van a ir a su casa |
00:51:28 |
No podemos hacer eso, señor. |
00:51:31 |
¿Hacer qué? |
00:51:32 |
Hacer un trato, señor. |
00:51:34 |
¿Qué quieres decir? |
00:51:36 |
No hicimos nada malo, señor. |
00:51:38 |
Hicimos nuestro trabajo. |
00:51:42 |
Pero no diré que soy culpable. |
00:51:45 |
¿Ella les metió esta idea? |
00:51:49 |
Tenemos un código, señor. |
00:51:53 |
Si se declaran inocentes, pasarán |
00:51:56 |
Si hacen lo que yo les digo, |
00:52:01 |
¡Hazlo, Harold! 6 meses no son nada. |
00:52:08 |
- Permiso para... |
00:52:10 |
¡Dios mío! |
00:52:14 |
- ¿Y luego, qué hacemos, Sr.? |
00:52:17 |
A los 6 meses, nos darán de baja |
00:52:20 |
Probablemente. |
00:52:23 |
Y entonces, |
00:52:28 |
Nos unimos a la infantería de marina |
00:52:32 |
...de acuerdo con un cierto código. |
00:52:33 |
Ahora Ud. quiere que digamos |
00:52:37 |
...que no somos soldados. |
00:52:40 |
Si el tribunal decide que erramos, |
00:52:44 |
Pero yo creo haber hecho |
00:52:47 |
¡No me deshonraré a mí, |
00:52:50 |
...para poder irme |
00:52:55 |
Señor. |
00:53:03 |
Capitán, quisiera hablar un minuto |
00:53:10 |
¡Sargento! |
00:53:14 |
Queremos irnos a otro cuarto. |
00:53:30 |
No te caigo bien, ¿verdad? |
00:53:34 |
Olvídalo. No contestes esa pregunta. |
00:53:46 |
Downey te idolatra. |
00:53:51 |
El va a hacer lo que tú hagas. |
00:53:54 |
¿Vas a dejar que le suceda esto |
00:53:59 |
¿Ud. cree que hicimos bien? |
00:54:00 |
- No importa. |
00:54:04 |
Yo creo que perderían. |
00:54:08 |
Es Ud. un cobarde. No puedo creer |
00:54:15 |
Yo no soy responsable de esto. |
00:54:17 |
Vas a ir a la cárcel por muchos años. |
00:54:24 |
¿Ya no saludas a un oficial |
00:54:39 |
Es increíble. |
00:54:41 |
¡Dawson va a ir a la cárcel |
00:54:43 |
Si quiere matarse, perfecto, |
00:54:48 |
¿Cómo le consigo otro abogado? |
00:54:50 |
Haces una petición |
00:54:53 |
Cuando el juez diga: "¿Cómo |
00:54:59 |
Eso es todo. |
00:55:01 |
Cuando le pidas al juez |
00:55:06 |
¿Qué quieres de mí? |
00:55:08 |
Deja que los juzguen. |
00:55:12 |
¿Como el que no le sirvió a Calle y |
00:55:19 |
¿Cómo puedes comparar eso |
00:55:22 |
...ejecutando una orden de rutina, |
00:55:24 |
¡Estos muchachos no son los nazis! |
00:55:26 |
No te fijes, |
00:55:32 |
Les conseguiré otro abogado. |
00:55:35 |
¿Por qué tienes miedo de ser un abogado? |
00:55:39 |
¡No me vengas con disparates |
00:55:43 |
¡Tendrán su juicio, |
00:55:46 |
Otro abogado no sirve. |
00:55:49 |
Tú sabes ganar. |
00:55:51 |
Si renuncias ahora, |
00:55:55 |
Su suerte quedó sellada |
00:55:59 |
¿Tú crees que pueden ganar? |
00:56:01 |
Tú y Dawson viven |
00:56:04 |
Lo que yo crea no importa, |
00:56:08 |
No me digas lo que sé y lo que no sé. |
00:56:18 |
Tú no sabes nada de leyes. |
00:56:22 |
Eres un leguleyo con rango. |
00:56:25 |
No eres nada. |
00:56:34 |
Así que le dije a Duncan: |
00:56:36 |
"Si vamos ajuicio, presentaré |
00:56:40 |
...y te vas a pasar un año |
00:56:44 |
...porque un viejo leyó mal |
00:56:48 |
Me llama unos instantes después |
00:57:39 |
Todos de pie. |
00:57:47 |
¿Dónde estamos? |
00:57:50 |
Caso número 411275, VR-5. |
00:57:54 |
EE.UU. contra... |
00:57:55 |
...el Cabo Harold Dawson |
00:57:59 |
Los cargos son asesinato, |
00:58:02 |
...y conducta impropia |
00:58:05 |
¿Cómo se declaran los acusados? |
00:58:14 |
Inocentes. |
00:58:19 |
Apunte que se declaran inocentes. |
00:58:22 |
Esta sesión se levanta hasta dentro |
00:58:25 |
...cuando se reanudará. |
00:58:44 |
¿Por qué le dan a un teniente |
00:58:48 |
...de negociar y 9 meses de experiencia |
00:58:54 |
¿Para que el caso |
00:58:59 |
Trabajaremos en mi departamento. |
00:59:01 |
Jo, trae papel, 6 cajas |
00:59:06 |
Sam, trae lámparas |
00:59:10 |
Jo, reportes de destreza |
00:59:14 |
Yo sólo tengo cereal y sodas. |
00:59:27 |
Conque así es |
00:59:40 |
¿Hablaste con tu amigo del SI N? |
00:59:43 |
Sí, dice que si Markinson no quiere |
00:59:49 |
Yo podría ser Markinson |
00:59:53 |
¿Eres Markinson? |
00:59:56 |
No. |
00:59:58 |
Yo no soy Markinson. |
01:00:00 |
Ya son dos menos. |
01:00:05 |
¿Qué? |
01:00:07 |
Ahora que Jo Ann está metida en esto... |
01:00:11 |
...no sé si todavía me necesites. |
01:00:13 |
- Les dieron la orden. |
01:00:16 |
Ellos no sabían que era ilegal. |
01:00:19 |
No importa. |
01:00:21 |
No les permiten cuestionar órdenes. |
01:00:24 |
¿Cuál es el secreto? Yo doy órdenes |
01:00:29 |
Nosotros jugamos béisbol. |
01:00:31 |
¡Donde ellos trabajan |
01:00:43 |
Te necesito. |
01:00:45 |
Eres mejor investigador que yo |
01:00:56 |
Traje reportes médicos |
01:01:06 |
¿Qué pasa? |
01:01:09 |
¿No trajiste pollo |
01:01:15 |
Intención: Nadie puede probar |
01:01:18 |
Código Rojo: |
01:01:21 |
La Orden: A) Kendrick la dio. |
01:01:27 |
- ¿Móvil? |
01:01:30 |
No por tener móvil |
01:01:32 |
Calma. Luego nos encargaremos |
01:01:34 |
Empecemos con intención. |
01:01:36 |
Quiero demostrar que Santiago |
01:01:41 |
Jo, estudia todo |
01:01:45 |
Habla la Capitana Galloway, |
01:01:48 |
Busco al Tte. Coronel |
01:01:51 |
Doctor, ¿encontró alguna señal |
01:01:54 |
¿Ni un raspón, ni una cortada? |
01:01:57 |
¿Moretones? ¿Huesos rotos? |
01:01:59 |
- ¿Había alguna señal de violencia? |
01:02:03 |
¡Carajo! |
01:02:06 |
El ordenó que yo y Dawson |
01:02:11 |
Más rápido. |
01:02:15 |
...pero así parece que |
01:02:18 |
Y llámale "Soldado Santiago", |
01:02:20 |
Le llamas "Willy" y de repente |
01:02:25 |
Ya escogieron el jurado. |
01:02:28 |
Todos oficiales que |
01:02:31 |
Ninguna de las mujeres |
01:02:34 |
Mi papá decía: "Los juicios conjurado |
01:02:38 |
Santiago está muerto. el jurado |
01:02:43 |
Ross culpa a mi gente, |
01:02:46 |
Este caso no será ganado |
01:02:48 |
...sino por los abogados. |
01:02:51 |
No vacilen. |
01:02:53 |
...no agachen la cabeza |
01:02:57 |
Pongan cara de que sabían |
01:03:00 |
Cuando pasen documentos, |
01:03:05 |
No te pongas ese perfume. |
01:03:09 |
¿De veras? |
01:03:10 |
Le estaba hablando a Sam. |
01:03:13 |
¿Qué hora es? |
01:03:15 |
Es hora de irse a dormir. |
01:03:18 |
- ¿Me llevas? |
01:03:24 |
Eres un buen hombre, Charlie Brown. |
01:03:26 |
Nos vemos en la corte, abogado. |
01:03:35 |
Ya sé lo que vas a decir. |
01:03:39 |
Hemos dicho cosas sin pensar. |
01:03:43 |
Y si yo me he ganado tu respeto |
01:03:48 |
...me doy por satisfecho. |
01:03:50 |
Pero no te pongas sentimental. |
01:03:55 |
Sólo te iba a decir que |
01:04:00 |
Está bien, buen consejo. |
01:04:04 |
Estamos listos. |
01:04:06 |
Sin duda alguna. |
01:04:17 |
Nos van a hacer pedazos. |
01:04:51 |
Va a salvar a nuestro hijo, ¿verdad? |
01:04:54 |
Haré todo lo posible. |
01:04:57 |
Danny, te quiero presentar |
01:05:02 |
¿Ud. es la tía Ginny? |
01:05:06 |
Disculpe, esperaba a alguien mayor. |
01:05:10 |
Yo también. |
01:05:16 |
¿Lo echamos a cara o cruz? |
01:05:19 |
Demasiado tarde. |
01:05:28 |
Los que tengan algo que tratar |
01:05:32 |
...pasen al frente |
01:05:34 |
El Coronel Julius Alexander |
01:05:38 |
¿Está preparado el gobierno? |
01:05:45 |
Los hechos son los siguientes: |
01:05:47 |
El 6 de septiembre |
01:05:50 |
...del Soldado William Santiago. |
01:05:53 |
Lo despertaron, lo amarraron |
01:05:59 |
Minutos después, una reacción |
01:06:02 |
...le provocó una hemorragia |
01:06:05 |
Se ahogó en su propia sangre... |
01:06:06 |
...y murió 37 minutos |
01:06:10 |
Estos son los hechos del caso |
01:06:16 |
Así es. |
01:06:18 |
Esta es la misma historia que |
01:06:22 |
La misma que les dirá |
01:06:26 |
También probaremos que los acusados |
01:06:31 |
...y entraron al cuarto teniendo móvil |
01:06:36 |
El Teniente Kaffee... |
01:06:39 |
...tratará de hacer |
01:06:42 |
Tratará de alterar los hechos. |
01:06:45 |
Los asombrará |
01:06:48 |
...y los deslumbrará |
01:06:51 |
...como "Código Rojo". |
01:06:54 |
Quizá ataque las reputaciones |
01:06:58 |
No tendrá ninguna evidencia. |
01:07:00 |
Pero será entretenido. |
01:07:03 |
Y al final, |
01:07:06 |
...podrá cambiar el hecho... |
01:07:09 |
...de que Willie Santiago |
01:07:11 |
...y que Dawson y Downey |
01:07:16 |
Estos son los hechos del caso. |
01:07:21 |
Teniente Kaffee. |
01:07:23 |
No había veneno en el trapo |
01:07:26 |
Simplemente no es verdad. |
01:07:31 |
Dawson y Downey no entraron |
01:07:34 |
...por odio o para vengarse. |
01:07:37 |
Y no estaban buscando |
01:07:40 |
Entraron porque se lo ordenaron. |
01:07:44 |
Se lo voy a repetir. |
01:07:50 |
En el mundo normal, eso no significa |
01:07:54 |
...no significa mucho más. |
01:07:56 |
Pero si uno es un soldado... |
01:07:58 |
...de la Compañía de Fusileros |
01:08:02 |
...uno obedece órdenes |
01:08:06 |
No cabe duda, Dawson y Downey |
01:08:11 |
...porque hicieron su trabajo. |
01:08:18 |
¿Listos para llamar |
01:08:21 |
El gobierno llama |
01:08:29 |
Por favor levante |
01:08:32 |
¿Jura que su testimonio... |
01:08:35 |
...será la verdad |
01:08:38 |
Lo juro. |
01:08:41 |
Por favor diga su nombre completo |
01:08:45 |
Robert C. McGuire, Agente, |
01:08:49 |
¿Su oficina recibió una carta |
01:08:53 |
...el 3 de septiembre? |
01:08:55 |
- Sí. |
01:08:58 |
Que un miembro de su unidad |
01:09:02 |
¿Nombró Santiago a ese soldado? |
01:09:05 |
No. Yo notifiqué al Coronel Jessep |
01:09:11 |
¿Qué descubrió? |
01:09:12 |
En ese turno, sólo un centinela |
01:09:17 |
- ¿Qué centinela? |
01:09:21 |
El testigo es suyo. |
01:09:25 |
¿Interrogó a Dawson |
00:00:02 |
El testigo es suyo. |
00:00:06 |
¿Interrogó a Dawson |
00:00:10 |
Sí. El alega que |
00:00:13 |
¿Pero Ud. no lo cree? |
00:00:15 |
¿Por qué no se acusó a Dawson |
00:00:22 |
Porque no había |
00:00:25 |
Gracias. |
00:00:29 |
¿Por qué no había suficiente evidencia |
00:00:33 |
Ud. tenía la carta de Santiago. |
00:00:37 |
Santiago era el único testigo. |
00:00:40 |
No sé lo que haya visto. |
00:00:42 |
Y ahora ya nunca |
00:00:49 |
- No tengo más preguntas. |
00:00:56 |
Cabo Carl Edward Hammaker... |
00:00:58 |
...Compañía Windward, |
00:01:03 |
¿Estuvo Ud. en la junta |
00:01:06 |
...el 6 de septiembre |
00:01:09 |
Sí, señor. |
00:01:11 |
Díganos qué pasó en esa junta. |
00:01:13 |
El Tte. Kendrick dijo |
00:01:16 |
Que Santiago había roto |
00:01:19 |
...e hizo un reporte al SI N |
00:01:22 |
¿Se enojó usted? |
00:01:25 |
- Diga la verdad. ¿Se enojó Ud.? |
00:01:28 |
¿Qué tanto se enojó? |
00:01:29 |
Santiago traicionó un código |
00:01:33 |
¿Se enojaron otros miembros |
00:01:37 |
Objeción. |
00:01:39 |
...al testigo que testifique |
00:01:44 |
Fundada. |
00:01:47 |
¿Emitió una orden en la junta |
00:01:51 |
- Sí, señor. |
00:01:56 |
No quería que nos encargáramos |
00:01:59 |
¿Cuál fue la orden? |
00:02:03 |
Señor, dijo que nadie habría |
00:02:07 |
El testigo es suyo. |
00:02:10 |
¿Ud. estuvo en el cuarto de Dawson |
00:02:14 |
No, señor. |
00:02:16 |
Gracias. |
00:02:19 |
El testigo se puede ir. |
00:02:24 |
Llamamos al Cabo Raymond Thomas. |
00:02:27 |
Entiendo que el Capitán Ross |
00:02:29 |
...a testificar a todos |
00:02:33 |
Dada la defensa que planea usar |
00:02:35 |
...las instrucciones del líder |
00:02:39 |
Yo concedo que los 22 testigos |
00:02:44 |
...si el Gobierno concede que... |
00:02:46 |
...no estuvieron en el cuarto |
00:02:50 |
Capitán. |
00:02:53 |
El Gobierno está de acuerdo. |
00:02:55 |
Entonces se levanta la sesión. |
00:03:12 |
Repasemos lo del doctor. |
00:03:14 |
- No es el enfoque correcto. |
00:03:18 |
A las 3:00, Stone no sabía la causa |
00:03:22 |
...y a las 5:00 dice que es veneno. |
00:03:27 |
Genial. Usamos la defensa de |
00:03:31 |
No podemos demostrar coacción. |
00:03:46 |
El Soldado Santiago fue admitido |
00:03:49 |
Y fue pronunciado muerto |
00:03:53 |
Dr. Stone, |
00:03:56 |
Si los músculos |
00:03:58 |
...queman azúcar en vez de oxígeno, |
00:04:02 |
Ese ácido causó que los pulmones |
00:04:06 |
¿Cuánto tiempo se necesita... |
00:04:08 |
...para que el cuerpo empiece |
00:04:12 |
De 20 a 30 minutos. |
00:04:14 |
¿Qué aceleró este proceso |
00:04:18 |
Un veneno ingerido. |
00:04:21 |
Objeción. |
00:04:23 |
El Comandante Stone es un experto. |
00:04:28 |
Es un internista, |
00:04:31 |
Los hechos médicos |
00:04:34 |
Lo cual Ud. ilustrará |
00:04:37 |
Así que no se opondrá |
00:04:41 |
Claro que no, señor. |
00:04:45 |
Dr. Stone, ¿Willie Santiago |
00:04:49 |
Con toda certeza. |
00:04:51 |
¿Sabe que ni el laboratorio |
00:04:55 |
Sí. |
00:04:56 |
¿Entonces cómo... |
00:04:58 |
Hay docenas de toxinas |
00:05:01 |
...en el cuerpo humano |
00:05:03 |
La naturaleza de la acidosis |
00:05:08 |
Gracias, señor. |
00:05:12 |
Comandante, ¿sería posible... |
00:05:14 |
...que una persona |
00:05:17 |
...que acelerara la acidosis? |
00:05:22 |
¿Sería posible? |
00:05:25 |
Es posible. |
00:05:26 |
¿Qué enfermedades serían? |
00:05:30 |
Un desorden coronario o cerebral |
00:05:34 |
...fuera más rápido. |
00:05:35 |
Si yo estuviera enfermo y me pusieran |
00:05:41 |
...¿sería posible |
00:05:44 |
...siguieran quemando azúcar |
00:05:47 |
Tendría que tener |
00:05:49 |
¿Una enfermedad coronaria |
00:05:53 |
...que un doctor |
00:05:58 |
Es posible. |
00:06:01 |
¿Qué clase de síntomas? |
00:06:03 |
- Hay cientos. |
00:06:05 |
Sí. |
00:06:06 |
- ¿Quedarse sin aliento? |
00:06:08 |
- ¿Fatiga? |
00:06:16 |
¿Esta firma es suya? |
00:06:19 |
Sí, así es. |
00:06:21 |
Esta es una orden que restringe |
00:06:25 |
Lea sus anotaciones |
00:06:29 |
"Pruebas iniciales negativas. |
00:06:33 |
...fatiga y se queda sin aliento". |
00:06:35 |
"Se le limita a correr distancias |
00:06:42 |
¿No es posible que |
00:06:46 |
...y no un veneno misterioso... |
00:06:48 |
...haya acelerado |
00:06:51 |
No. |
00:06:52 |
¿No es posible? |
00:06:54 |
No. Yo personalmente examino |
00:06:59 |
Yo declaré perfectamente |
00:07:02 |
Por eso tuvo que ser |
00:07:05 |
Porque si Ud. declara a un hombre |
00:07:09 |
...por algún problema del corazón, |
00:07:13 |
- ¡Objeción! Pido que se borre eso. |
00:07:18 |
No tengo más preguntas. |
00:07:22 |
Ud. lleva 17 años |
00:07:25 |
Ud. es el jefe |
00:07:27 |
...de un hospital |
00:07:33 |
Ud., como médico, ¿qué opina? |
00:07:37 |
Nos oponemos al testimonio del |
00:07:42 |
Pedimos que la corte no le dé |
00:07:46 |
Su objeción es rechazada. |
00:07:48 |
La defensa protesta |
00:07:51 |
...y solicita una conferencia |
00:07:54 |
...escuche argumentos |
00:07:56 |
Su objeción ha sido |
00:08:00 |
Pedimos que reconsidere. |
00:08:01 |
¡El testigo es un experto |
00:08:11 |
Dr. Stone, como médico experto que es, |
00:08:16 |
...que Willy Santiago |
00:08:20 |
Sí. |
00:08:21 |
Gracias. |
00:08:23 |
No tengo más preguntas. |
00:08:25 |
Comandante, se puede retirar. |
00:08:31 |
Nos reservamos el derecho de llamar |
00:08:35 |
El Gobierno ha terminado. |
00:08:37 |
Descansaremos hasta |
00:08:41 |
...cuando la defensa llamará |
00:08:55 |
¿Protesto enérgicamente? |
00:08:58 |
¿Así funciona esto? |
00:09:01 |
"Objeción rechazada". |
00:09:05 |
"Bueno, si tan enérgicamente protesta, |
00:09:08 |
Tomaron nota oficialmente. |
00:09:10 |
Ahora creen que |
00:09:12 |
Ya protestamos una vez: |
00:09:15 |
Diste la impresión de que |
00:09:18 |
Una cosa es el papeleo legal |
00:09:22 |
¡El juez declaró |
00:09:24 |
Cometió un error. |
00:09:29 |
Voy a llamar a mi esposa. |
00:09:34 |
¿Por qué los odias tanto? |
00:09:37 |
Le pegaron a un debilucho. |
00:09:39 |
Todo lo demás son |
00:09:42 |
¡Torturaron y atormentaron |
00:09:46 |
¡No les caía bien! |
00:09:48 |
Porque no podía correr rápido. |
00:09:51 |
Bueno, tómense la noche libre. |
00:09:54 |
Lo siento. |
00:09:56 |
Llevamos 3 1/2 semanas trabajando |
00:10:01 |
Ve a ver a tu hija |
00:10:03 |
Jo, ve y haz... |
00:10:06 |
...lo que sea que haces |
00:10:10 |
- ¿Qué día es mañana? |
00:10:12 |
Empezamos a las 10. |
00:10:19 |
¿Por qué los estimas tanto? |
00:10:25 |
Porque se paran en una pared. |
00:10:27 |
Y dicen: "Nada te va a hacer daño |
00:10:36 |
No te preocupes por el doctor. |
00:11:09 |
Disculpa la molestia. |
00:11:12 |
No, no. Estaba viendo |
00:11:31 |
Estaba pensando: |
00:11:34 |
¿Qué te parecería |
00:11:37 |
¿Me estás invitando a salir? |
00:11:39 |
No. |
00:11:40 |
Ya me han invitado a salir, |
00:11:46 |
Conozco un buen lugar |
00:11:57 |
Me tocó un "Borracho y Alteración |
00:12:00 |
Localicé a 31 personas |
00:12:03 |
¿9 semanas? |
00:12:07 |
15 días. |
00:12:11 |
Qué manera de ganarle. |
00:12:13 |
Luego me pasaron |
00:12:16 |
No los puedo culpar. |
00:12:17 |
Donde he ganado 2 medallas por |
00:12:22 |
¿Por qué siempre me das |
00:12:28 |
Quiero que me consideres |
00:12:31 |
Así te considero. |
00:12:33 |
No es cierto. |
00:12:38 |
Tú eres un abogado excepcional. |
00:12:41 |
Los miembros del jurado te hacen caso, |
00:12:46 |
Dawson y Downey van a acabar |
00:12:55 |
Jo, yo creo... |
00:12:59 |
Prepárate para el hecho |
00:13:03 |
La declaración inicial de Ross |
00:13:06 |
Aun si le importara al jurado |
00:13:11 |
...no puedo probar que así fue. |
00:13:14 |
Seguiremos haciendo |
00:13:16 |
...pero sólo tenemos el testimonio |
00:13:22 |
Encontraremos a Markinson. |
00:13:24 |
Jo, vamos a perder... |
00:13:32 |
Cabo Jeffrey Barnes, Cuarteles |
00:13:38 |
Dígame razones por las que |
00:13:42 |
Por llegar tarde |
00:13:46 |
Por tener su cuarto desordenado. |
00:13:50 |
¿Alguna vez le hicieron uno a Ud.? |
00:13:52 |
En unos ejercicios de ataque, |
00:13:56 |
Hacía un calor de 35 grados |
00:14:00 |
Se me olvidó usar la resina, |
00:14:03 |
¿Qué pasó? |
00:14:04 |
Los de mi escuadrón me echaron |
00:14:08 |
...me dieron de golpes 5 minutos. |
00:14:13 |
Y dio resultado. |
00:14:19 |
¿Santiago llegaba tarde |
00:14:21 |
Sí. |
00:14:23 |
- ¿Tenía su cuarto desordenado? |
00:14:25 |
- ¿Se atrasaba cuando corrían? |
00:14:28 |
¿Había él recibido, antes de la noche |
00:14:31 |
...un Código Rojo? |
00:14:33 |
No, señor. |
00:14:35 |
- ¿Nunca? |
00:14:38 |
A Ud. le dieron uno por sudar. |
00:14:41 |
¿Por qué a Santiago, un verdadero |
00:14:46 |
Dawson no lo permitía, señor. |
00:14:49 |
Dawson no lo permitía. |
00:14:51 |
Los muchachos querían |
00:14:54 |
Pero le tenían demasiado miedo |
00:14:57 |
¡Objeción! |
00:15:00 |
Cambio de pregunta. ¿Quería Ud. darle |
00:15:03 |
- Sí, señor. |
00:15:05 |
Porque Dawson |
00:15:08 |
Bien. Ahora el Capitán Ross |
00:15:17 |
Este es el "Boceto para los Nuevos |
00:15:21 |
- ¿Lo ha leído? |
00:15:23 |
Pase al capítulo que habla |
00:15:29 |
Pase a la página que habla |
00:15:36 |
"Código Rojo" es simplemente |
00:15:40 |
Estamos de suerte entonces. |
00:15:46 |
"Procedimientos de Operación - |
00:15:50 |
La definición de Código Rojo |
00:15:54 |
No, señor. |
00:15:56 |
Cabo, yo soy infante de marina. |
00:16:00 |
...serie de órdenes... |
00:16:02 |
...que me diga que uno de mis deberes |
00:16:08 |
No, señor. |
00:16:11 |
No tengo más preguntas. |
00:16:16 |
Por favor pase a la página |
00:16:19 |
Eso no está en el libro, señor. |
00:16:24 |
¿Quiere decir que |
00:16:27 |
No, señor. |
00:16:31 |
¿Cómo supo dónde estaba el comedor |
00:16:39 |
Supongo que seguí a todos |
00:16:42 |
No tengo más preguntas. |
00:16:45 |
Cabo, se puede retirar. |
00:16:54 |
Hoy haremos el repaso final de Kendrick. |
00:17:13 |
Almirante, ¿cómo va |
00:17:15 |
Sudando la gota gorda. |
00:17:17 |
No hay atajo sin trabajo. |
00:17:19 |
Piedra que rueda no cría moho. |
00:17:21 |
El último minuto también |
00:17:23 |
Ni que lo digas. |
00:17:26 |
El último minuto también |
00:17:30 |
Caí en ésa. |
00:17:43 |
¡Ay, carajo! |
00:17:46 |
Dejó la puerta sin seguro. |
00:17:49 |
- Qué susto me dio. |
00:17:52 |
Está Ud. citado. |
00:17:55 |
Y las vidas de dos infantes de marina |
00:17:58 |
Si pudiera cambiar eso, lo haría. |
00:18:03 |
- ¿Qué sabe usted? |
00:18:05 |
- ¿Fue un Código Rojo? |
00:18:07 |
- ¿Kendrick dio la orden? |
00:18:10 |
- ¿Usted lo vio darla? |
00:18:12 |
- ¿Entonces cómo sabe? |
00:18:14 |
- ¡Ud. no sabe un carajo! |
00:18:24 |
Jessep lo iba a mantener |
00:18:27 |
Ud. firmó la orden |
00:18:30 |
La firmé cuando Ud. vinieron, |
00:18:37 |
Le voy a conseguir un trato, inmunidad. |
00:18:42 |
...y dirá justo lo que |
00:18:45 |
Lo voy a alojar en un motel |
00:18:49 |
No quiero un trato |
00:18:53 |
No estoy orgulloso de lo que hice |
00:19:00 |
- ¿Dónde está? |
00:19:02 |
- Ponle guardias. |
00:19:04 |
Mi código de seguridad |
00:19:08 |
Yo no tengo código. |
00:19:11 |
Necesito proteger a un testigo. |
00:19:12 |
Dice que Jessep mintió |
00:19:15 |
Según Jessep, |
00:19:18 |
Markinson dice que había |
00:19:22 |
¿Oíste lo que dije del vuelo? |
00:19:25 |
¿Cuando sale un avión |
00:19:28 |
En la bitácora |
00:19:30 |
¡Consíguela! |
00:19:31 |
- ¡Vamos a ganar! |
00:19:33 |
No hay nada seguro todavía. |
00:19:36 |
Tú concéntrate en Downey. |
00:19:46 |
Buen trabajo, el segundo |
00:19:50 |
Tengo a Markinson. |
00:19:53 |
¿Dónde? |
00:19:54 |
En un motel del Noreste, |
00:19:59 |
La transferencia es falsa. |
00:20:01 |
...mintió acerca del primer vuelo |
00:20:06 |
Mientras tanto, me voy a divertir |
00:20:12 |
Si acusas a Kendrick |
00:20:15 |
...de cualquier crimen |
00:20:17 |
...se te someterá |
00:20:19 |
Y eso aparecerá en todas |
00:20:25 |
Markinson no te va a servir. |
00:20:30 |
No estoy tratando de intimidarte |
00:20:33 |
¡Y yo pienso que todos ustedes |
00:20:37 |
¡Su código de honor |
00:20:39 |
No me clasifiques en el mismo grupo |
00:20:43 |
No creo que tus clientes deban ir |
00:20:48 |
Yo represento a los EE.UU. |
00:20:52 |
...y sin prejuicio. |
00:21:00 |
Por favor ratifica que yo te advertí |
00:21:04 |
...de acusar a un oficial |
00:21:09 |
Ya me lo advertiste. |
00:21:15 |
Te mandaron ajuicio |
00:21:18 |
Todos te intimidaron. |
00:21:22 |
Yo prácticamente te reté. |
00:21:25 |
Te intimidó el recuerdo |
00:21:35 |
¡Eres un mal jugador |
00:21:42 |
Tus chicos van a acabar en la cárcel. |
00:21:51 |
Tte. Kendrick, ¿Santiago era |
00:21:55 |
Yo diría que era del montón. |
00:21:57 |
Ud. firmó 3 reportes |
00:22:00 |
En todos ellos lo clasificó |
00:22:07 |
Sí, el Soldado Santiago estaba |
00:22:11 |
No quería pisotear su tumba. |
00:22:15 |
Pero está bajo juramento... |
00:22:17 |
...y a todos nos gustaría |
00:22:20 |
Sé que estoy bajo juramento. |
00:22:22 |
Estos son los últimos 3 reportes |
00:22:27 |
Dawson tenía dos notas de Excepcional, |
00:22:31 |
...le puso "debajo del promedio". |
00:22:33 |
Me gustaría hablarle |
00:22:36 |
Muy bien. |
00:22:37 |
Dawson sobresalió en la Escuela |
00:22:41 |
...de su clase |
00:22:43 |
...a Cabo completo. |
00:22:46 |
¿Este reporte impidió su ascenso? |
00:22:50 |
Estoy seguro que sí. |
00:22:52 |
¿Por qué le dio a Dawson |
00:22:55 |
No recuerdo. |
00:22:56 |
Tengo a muchos hombres bajo mi mando. |
00:23:00 |
¿Recuerda un incidente |
00:23:03 |
...al Soldado Curtis Bell, |
00:23:06 |
...robando licor |
00:23:09 |
Sí, lo recuerdo. |
00:23:11 |
¿Reportó a Bell |
00:23:15 |
Junto a mi cama tengo "El Código |
00:23:20 |
Las únicas autoridades debidas... |
00:23:22 |
...son mi comandante, |
00:23:27 |
¿Entonces no reconoce... |
00:23:30 |
...la autoridad de este tribunal? |
00:23:32 |
- Objeción. Argumentador. |
00:23:35 |
Tenga cuidado, abogado. |
00:23:38 |
¿Reportó a Bell |
00:23:41 |
Yo tenía en muy alto |
00:23:43 |
No quería manchar su expediente |
00:23:47 |
¿Prefirió manejarlo |
00:23:52 |
Sí, definitivamente. |
00:23:55 |
¿Sabe qué es un Código Rojo? |
00:23:57 |
Sí, lo sé. |
00:23:59 |
¿Ha ordenado Ud. uno? |
00:24:00 |
No, nunca. |
00:24:02 |
¿Ordenó Ud. a Dawson que se asegurara |
00:24:05 |
...ni comida ni bebida, |
00:24:10 |
Está distorsionando la verdad. |
00:24:15 |
Se le daban suplementos vitamínicos. |
00:24:20 |
...peligró su salud. |
00:24:22 |
Seguramente Bell |
00:24:25 |
¿Ud. ordenó la restricción |
00:24:28 |
¿Ud. ordenó la privación de comida? |
00:24:31 |
Sí. |
00:24:32 |
¿Esta disciplina no sería |
00:24:38 |
No. |
00:24:39 |
¿Los otros 478 hombres de la base |
00:24:44 |
El testigo no puede testificar |
00:24:49 |
Protestamos toda esta serie |
00:24:53 |
...un acosamiento irrelevante |
00:24:55 |
La objeción es aceptada, |
00:24:58 |
Le recuerdo que está interrogando |
00:25:01 |
...con un historial |
00:25:06 |
¿Calificó como "debajo del promedio" |
00:25:10 |
...porque le llevó comida |
00:25:13 |
- ¡Objeción! |
00:25:15 |
¿Teniente? |
00:25:18 |
Le di una nota de |
00:25:22 |
...porque cometió un crimen. |
00:25:25 |
¿Crimen? |
00:25:32 |
Dawson le llevó comida |
00:25:36 |
¿Qué crimen cometió? |
00:25:40 |
Desobedeció una orden. |
00:25:42 |
Por ejercitar sus propios valores |
00:25:46 |
...que estaba en conflicto |
00:25:51 |
El Cabo Interino Dawson |
00:25:54 |
Pero no era una orden de verdad, |
00:25:59 |
No se le pidió que tomara |
00:26:03 |
Seguramente se le puede confiar |
00:26:07 |
...de Dawson el decidir cuáles órdenes |
00:26:12 |
...son moralmente cuestionables, ¿no? |
00:26:17 |
¿Puede? |
00:26:20 |
¿Puede Dawson decidir |
00:26:23 |
No, no puede. |
00:26:25 |
¿Aprendió eso |
00:26:28 |
Supongo que sí. |
00:26:29 |
Ud. sabe que sí, ¿no? |
00:26:31 |
- ¡Objeción! |
00:26:35 |
Tte. Kendrick, |
00:26:39 |
Si Ud. hubiera ordenado |
00:26:42 |
¡Les ordené que |
00:26:44 |
...¿volvería Dawson a desobedecer? |
00:26:46 |
¡No conteste! |
00:26:49 |
Ya acabé. |
00:26:52 |
¿Le ordenó Ud. al Cabo Interino Dawson |
00:26:55 |
...que le dieran |
00:27:01 |
No, no se lo ordené. |
00:27:08 |
¿Qué hay de nuevo? |
00:27:11 |
Conseguí la bitácora del Jefe |
00:27:15 |
El primer vuelo fue |
00:27:29 |
¿Trabajando tarde hoy? |
00:27:37 |
No hubo ningún vuelo a las 11:00. |
00:27:40 |
El primer vuelo salió |
00:27:43 |
...y llegó a la Fuerza Aérea Andrews |
00:27:48 |
¿Por qué no está en la bitácora? |
00:27:53 |
Jessep. |
00:27:54 |
¿El alteró la bitácora? |
00:27:59 |
Bueno, puedo demostrar que |
00:28:05 |
No hallarás nada |
00:28:08 |
¿Puede hacer desaparecer un vuelo? |
00:28:11 |
Está a punto de ser nombrado parte |
00:28:15 |
No llegas ahí |
00:28:19 |
No podrá evitarlo a usted. |
00:28:22 |
¿Todavía piensas hacerme testificar? |
00:28:24 |
El jueves, a las 10 A.M. |
00:28:31 |
Debe de haber alguien |
00:28:35 |
Esto no es TWA. No hay un horario |
00:28:39 |
Los aviones van y vienen |
00:28:41 |
Nadie se va a acordar |
00:28:46 |
Olvídense del vuelo. |
00:28:48 |
Markinson testificará que Jessep |
00:28:52 |
Con eso y el testimonio de Downey |
00:29:03 |
¿Por qué fue al cuarto de Santiago |
00:29:07 |
Para darle |
00:29:10 |
¿Por qué le dio un Código Rojo? |
00:29:13 |
El Código Rojo fue una orden |
00:29:18 |
...el Teniente |
00:29:21 |
Lo vas a hacer muy bien. |
00:29:25 |
¿Volveremos pronto |
00:29:29 |
Sin duda alguna. |
00:29:34 |
¿Recuerdas el orden |
00:29:37 |
Usa palabras chicas, |
00:29:40 |
- Ve despacio. |
00:29:43 |
Y bájalo rápido del estrado. |
00:29:46 |
Todo va a salir bien. |
00:29:51 |
Estimados Sr. y Sra. Santiago: |
00:29:54 |
Yo era el Oficial Ejecutivo |
00:29:57 |
Conocía a su hijo vagamente. |
00:30:02 |
El juicio de los hombres acusados |
00:30:05 |
...terminará pronto. |
00:30:07 |
...y dos mujeres |
00:30:10 |
...por qué William está muerto. |
00:30:13 |
Yo he hecho todo lo posible |
00:30:17 |
Y la verdad es... |
00:30:19 |
...que su hijo murió |
00:30:22 |
Yo no tuve las agallas |
00:30:25 |
Sinceramente... |
00:30:27 |
Tte. Coronel Matthew A. Markinson, |
00:30:36 |
Soldado, díganos |
00:30:39 |
¿Por qué entró |
00:30:42 |
...la noche del 6 de septiembre? |
00:30:46 |
Porque mi comandante, el Tte. |
00:30:51 |
Gracias. |
00:30:52 |
El testigo es suyo. |
00:31:00 |
La bitácora dice |
00:31:02 |
...Ud. estuvo en el Puesto 39 |
00:31:06 |
Sí. Llevan bien esa bitácora. |
00:31:09 |
¿Qué tan lejos está el Puesto 39 |
00:31:13 |
Está lejos, señor. |
00:31:16 |
¿Cuánto se tarda en jeep? |
00:31:19 |
"¿Adónde va con esto?" |
00:31:20 |
Como 10 ó 15 minutos. |
00:31:22 |
¿Alguna vez ha ido a pie? |
00:31:24 |
Sí, señor. |
00:31:26 |
El Escolta... |
00:31:28 |
Ese es el apodo del tipo |
00:31:31 |
Y es que también escolta |
00:31:35 |
El Escolta llegó al 39 y se le reventó |
00:31:41 |
Tuvimos que correr |
00:31:43 |
Si son 10 ó 15 minutos en jeep, |
00:31:47 |
...debe de ser |
00:31:50 |
"Escolta" y yo lo hicimos |
00:31:53 |
No está mal. |
00:31:56 |
Ud. dijo que su ataque |
00:31:59 |
...fue el resultado de una orden |
00:32:03 |
...en su cuarto a las 1620. |
00:32:07 |
Sí, señor. |
00:32:09 |
Pero Ud. no regresó a los cuarteles |
00:32:15 |
Si Ud. no regresó a los cuarteles |
00:32:20 |
...¿cómo pudo estar |
00:32:23 |
Bueno, es que se reventó |
00:32:26 |
¿Oyó Ud. en persona que el |
00:32:30 |
Hal dijo que... |
00:32:32 |
¿Oyó Ud. en persona que... |
00:32:34 |
...el Tte. Kendrick ordenara |
00:32:37 |
No, señor. |
00:32:38 |
Solicito un receso |
00:32:43 |
- ¡El testigo tiene derechos! |
00:32:46 |
Repita la pregunta. |
00:32:48 |
¿A qué fue al cuarto de Santiago? |
00:32:50 |
¿Dawson dijo que le diera |
00:32:53 |
¡No lo mire! |
00:32:55 |
¡Soldado, conteste la pregunta! |
00:33:00 |
Recibí una orden del líder |
00:33:03 |
...el Cabo Interino |
00:33:29 |
¿Dónde crees que esté? |
00:33:33 |
Downey siempre pensó |
00:33:36 |
...aunque él no la hubiera oído. |
00:33:45 |
Danny...lo siento. |
00:33:48 |
No te preocupes. |
00:33:50 |
Sam y yo pensamos que debemos |
00:33:53 |
...que hablen de órdenes implícitas. |
00:33:59 |
Quizá podamos hacer que acusen |
00:34:06 |
¿Estás borracho? |
00:34:09 |
Bastante. |
00:34:14 |
Voy a hacer café. |
00:34:18 |
Ella va a hacer café. |
00:34:22 |
Qué amable. |
00:34:28 |
Downey no estaba en su cuarto. |
00:34:31 |
Ni siquiera estuvo ahí. |
00:34:34 |
Ese era un dato importante, ¿no? |
00:34:40 |
Dimos un paso atrás. |
00:34:44 |
Pero lo arreglamos |
00:34:49 |
Markinson está muerto. |
00:34:56 |
De veras que hay que felicitar |
00:35:01 |
No se ahorcó con una agujeta |
00:35:03 |
...ni se abrió las muñecas |
00:35:06 |
Se puso su uniforme de gala... |
00:35:12 |
...sacó una pistola niquelada |
00:35:16 |
...y se disparó |
00:35:22 |
Como ya no tenemos testigos, pensé: |
00:35:27 |
Todavía podemos ganar. |
00:35:31 |
Tú deberías tomarte unas copas. |
00:35:33 |
En la mañana, solicitaremos |
00:35:37 |
¿Para qué? |
00:35:39 |
Para citar a Jessep. |
00:35:42 |
Déjame acabar de hablar. |
00:35:45 |
No, no te voy a dejar. |
00:35:49 |
¡Louden Downey necesitaba |
00:35:55 |
¡Maricón de mierda! |
00:35:57 |
Vas a usar esto |
00:36:01 |
Esto se acabó. |
00:36:03 |
¿Por qué le pediste a Jessep |
00:36:06 |
- ¿Por qué se la pediste a Jessep? |
00:36:10 |
¡Mentira! Igual la hubieras podido |
00:36:14 |
¡Querías ver la reacción de Jessep |
00:36:19 |
Intuiste algo. |
00:36:22 |
¡Llama a Jessep al estrado |
00:36:25 |
¿Qué crees que podamos lograr |
00:36:30 |
El ordenó el Código Rojo. |
00:36:32 |
¿De veras? |
00:36:34 |
¡Fantástico! ¿Por qué no |
00:36:39 |
¡Me olvidé, faltaste cuando enseñaron |
00:36:43 |
Llámalo al estrado y sácaselo. |
00:36:45 |
¡Sí, se lo sacamos! ¡Sí! |
00:36:49 |
Coronel Jessep, ¿no es verdad |
00:36:55 |
¡Lo siento, se acabó su tiempo! |
00:36:58 |
¡Para nuestros acusados, |
00:37:02 |
Y para el abogado defensor Kaffee... |
00:37:05 |
...¡una corte marcial! |
00:37:10 |
...un oficial |
00:37:13 |
...de conspiración y perjurio... |
00:37:14 |
...el Tte. Kaffee tendrá una larga |
00:37:19 |
...mantenimiento de máquinas de escribir |
00:37:23 |
¡Gracias por jugar!... |
00:37:24 |
..."¿Seguiremos el Consejo |
00:37:51 |
Perdóname si por mí perdiste |
00:38:11 |
Deja de limpiar. |
00:38:18 |
Deja de limpiar. |
00:38:29 |
¿Quieres un trago? |
00:38:49 |
¿Eres el orgullo de tu padre? |
00:38:51 |
No hagas esto. |
00:38:53 |
Apuesto a que sí. |
00:38:55 |
Probablemente aburre |
00:38:59 |
"Sam escribe sobre la ley". |
00:39:01 |
"Tiene un caso importante. Está |
00:39:12 |
A mi papá le hubiera gustado ver |
00:39:20 |
Creo que le hubiera gustado mucho. |
00:39:25 |
Escribí un artículo |
00:39:31 |
Un extraordinario abogado litigante. |
00:39:34 |
Sí, lo era. |
00:39:37 |
Si yo fuera Dawson y Downey |
00:39:40 |
...y tu padre, te escogería a ti |
00:39:46 |
Deberías haberte visto, |
00:39:52 |
¿Tú interrogarías a Jessep? |
00:39:55 |
No. |
00:39:57 |
¿Tú crees que mi papá sí? |
00:39:59 |
Con la evidencia que tenemos... |
00:40:02 |
...ni en un millón de años. |
00:40:05 |
Pero no podemos ignorar |
00:40:08 |
...que ni yo ni Lionel Kaffee somos |
00:40:12 |
...en la cuestión de EE.UU. |
00:40:16 |
Así que sólo hay una pregunta. |
00:40:19 |
¿Qué harías tú? |
00:40:32 |
Jo, súbete al auto. |
00:40:41 |
Te pido disculpas. |
00:40:45 |
¡Voy a llamar a Jessep al estrado! |
00:41:08 |
¿Qué sugieres? |
00:41:10 |
- Usar la transferencia falsa. |
00:41:14 |
- Tenemos un testigo. |
00:41:16 |
Lo cual preocuparía |
00:41:19 |
Anoche, estaba nadando |
00:41:21 |
...hoy, salta edificios altos |
00:41:24 |
Recobré el aliento. |
00:41:27 |
Bueno. |
00:41:29 |
Jessep le dijo a Kendrick que ordenara |
00:41:34 |
Para que nosotros ganemos, |
00:41:37 |
...él ordenó el Código Rojo. |
00:41:39 |
¿Crees que puedas hacer |
00:41:42 |
¡El quiere decirlo! |
00:41:45 |
El quiere decir que tomó una decisión |
00:41:49 |
El desayuna a 300 metros |
00:41:54 |
...entrenados para matarlo. |
00:41:57 |
...en uniforme de marica |
00:42:00 |
Necesito ponerlo a la defensiva |
00:42:05 |
¿Ese es el plan? |
00:42:08 |
¿Cómo lo vas a lograr? |
00:42:10 |
No tengo idea. |
00:42:14 |
Pienso mejor con mi bate. |
00:42:16 |
Lo puse en el armario. |
00:42:18 |
- ¿Qué? |
00:42:21 |
Jamás pongas ese bate |
00:42:39 |
Quédense aquí. |
00:42:44 |
Sí piensa mejor con el bate. |
00:42:47 |
"Bahía de Guantánamo, Cuba |
00:43:09 |
Sam, necesito |
00:43:16 |
¿Qué pasó? |
00:43:17 |
Tengo que ir a Andrews. |
00:43:43 |
- ¿Y Sam? |
00:43:45 |
- ¿Consiguió a los tipos? |
00:43:47 |
¿Puedo hablar un segundo contigo? |
00:44:03 |
¿Cómo te sientes? |
00:44:06 |
Creo que Jessep |
00:44:12 |
Mira, Danny... |
00:44:15 |
...cuando estés interrogándolo... |
00:44:18 |
...si sientes que |
00:44:21 |
...si sientes que |
00:44:24 |
...no te tires a matar. |
00:44:27 |
Te puedes meter en problemas. |
00:44:30 |
Yo estoy en Asuntos Internos |
00:44:35 |
Capitana de Corbeta Galloway... |
00:44:37 |
...¿sugiere Ud. que no presione |
00:44:41 |
Si crees que |
00:44:46 |
Todos de pie. |
00:44:53 |
- ¿Dónde está Sam? |
00:45:01 |
Llame a su testigo. |
00:45:03 |
- ¿Dónde está? |
00:45:07 |
Llame a su testigo. |
00:45:15 |
La defensa llama |
00:45:34 |
Coronel Jessep, por favor |
00:45:37 |
¿Jura que el testimonio |
00:45:41 |
...y nada más que la verdad? |
00:45:44 |
Sí, lo juro. |
00:45:46 |
Tome asiento, señor. |
00:45:49 |
Diga su nombre, rango |
00:45:53 |
Coronel Nathan Jessep, |
00:45:56 |
...Guarnición de la Bahía |
00:46:00 |
No ha llegado. |
00:46:07 |
Cuando se enteró de la carta |
00:46:11 |
...Ud. se reunió con sus dos |
00:46:16 |
¿El Comandante de Pelotón, |
00:46:20 |
...y su Oficial Ejecutivo, |
00:46:26 |
Actualmente el Coronel Markinson |
00:46:30 |
Objeción. ¿Exactamente qué está |
00:46:34 |
Estoy insinuando que |
00:46:37 |
El Col. Jessep no necesitaba venir acá |
00:46:41 |
No estaba seguro de que el testigo |
00:46:46 |
El testigo y el tribunal lo saben. |
00:46:52 |
Gracias por sacarlo a colación. |
00:46:54 |
Continúe, Teniente. |
00:46:58 |
En esa junta, Ud. le dio |
00:47:02 |
Le dije que le dijera a sus hombres |
00:47:07 |
¿Y le dio una orden |
00:47:10 |
Le ordené que transfiriera a Santiago |
00:47:15 |
¿Por qué? |
00:47:17 |
Su vida podía correr peligro |
00:47:21 |
¿Un peligro grave? |
00:47:22 |
¿Hay alguna otra clase? |
00:47:28 |
Tenemos la orden de transferencia |
00:47:32 |
...ordenando que Santiago saliera |
00:47:36 |
¿Por qué en ese vuelo? |
00:47:38 |
El vuelo de las 0600 era |
00:47:46 |
Ud. voló a Washington |
00:47:49 |
Noto que lleva puesto |
00:47:52 |
Al igual que Ud. |
00:47:54 |
¿Usó ese uniforme en el avión? |
00:47:56 |
¿Tiene alguna relevancia |
00:47:59 |
No pude tomarle una deposición |
00:48:03 |
Muy poca libertad. |
00:48:08 |
Usé un uniforme de trabajo. |
00:48:09 |
¿Y trajo su uniforme de gala? |
00:48:13 |
¿Cepillo de dientes? |
00:48:16 |
¿Sus calzones son |
00:48:20 |
Llegue rápido adonde va con esto. |
00:48:25 |
Traje una muda de ropa |
00:48:31 |
Después del arresto de Dawson |
00:48:35 |
...se hizo un inventario |
00:48:39 |
4 pares de pantalones de camuflaje, |
00:48:42 |
...3 pares de botas, 4 pares |
00:48:47 |
¿Hay alguna pregunta |
00:48:49 |
Tte. Kaffee, haga su pregunta. |
00:48:53 |
¿Por qué no había empacado Santiago? |
00:48:58 |
Volveremos a eso en un minuto. |
00:49:01 |
Esto es un registro de todas |
00:49:05 |
Después de que lo citamos, |
00:49:09 |
¿Reconoce estos números? |
00:49:11 |
Llamé al Col. Fitzhughes |
00:49:14 |
...para decirle que venía a la ciudad. |
00:49:18 |
...reunirme con el Comité |
00:49:23 |
La tercera fue |
00:49:26 |
¿Para qué la llamó? |
00:49:29 |
Pensé que quizá |
00:49:32 |
Voy a detener esto. |
00:49:33 |
Estas son las llamadas hechas |
00:49:37 |
Y éstas son 14 cartas |
00:49:42 |
...pidiendo, es más, rogando, |
00:49:46 |
Al enterarse de su transferencia, |
00:49:51 |
...¿sabe a cuánta gente llamó? |
00:49:56 |
Ni una llamada a sus padres |
00:49:59 |
...ni a un amigo pidiéndole |
00:50:03 |
Estaba acostado a las 12 |
00:50:07 |
...su avión salía en 6 horas. |
00:50:09 |
Sin embargo, toda su ropa |
00:50:13 |
...y doblada en el baúl |
00:50:16 |
Ud., que iba a irse por un día, |
00:50:19 |
Santiago se iba a ir |
00:50:25 |
Y no había llamado |
00:50:28 |
...y no había hecho |
00:50:34 |
¿Nos puede explicar eso? |
00:50:39 |
No hubo orden de transferencia. |
00:50:44 |
¡Objeción! |
00:50:47 |
...es calumniar |
00:50:50 |
...esperando ganar puntos creando |
00:50:53 |
Recomiendo que se reprenda al |
00:50:58 |
...y el tribunal le pida disculpas. |
00:51:02 |
Denegada. |
00:51:04 |
Hemos anotado su objeción. |
00:51:12 |
¿Esto es gracioso, señor? |
00:51:14 |
No, no lo es. |
00:51:17 |
- ¿Tiene una respuesta? |
00:51:20 |
Mi respuesta es que |
00:51:24 |
Quizá le gustaba levantarse temprano |
00:51:27 |
Quizá no tenía amigos. |
00:51:30 |
Tengo educación, pero no puedo |
00:51:34 |
...sobre los hábitos de viaje |
00:51:38 |
Lo que sí sé es que todo estaba listo |
00:51:45 |
¿Estas son las preguntas |
00:51:49 |
¿Llamadas telefónicas y baúles? |
00:51:51 |
Por favor dígame |
00:51:55 |
La vida de estos dos infantes de marina |
00:51:59 |
Dígame que no puso todas sus esperanzas |
00:52:06 |
¿Me quiere hacer |
00:52:18 |
¿Teniente Kaffee? |
00:52:28 |
Teniente, ¿tiene algo más que |
00:52:39 |
Gracias, Danny, |
00:52:41 |
Disculpe, no le dije |
00:52:45 |
¿Cómo dice? |
00:52:47 |
No he acabado |
00:52:53 |
"Coronel". |
00:52:56 |
El abogado debería tratarme de |
00:53:01 |
La defensa tratará al testigo |
00:53:04 |
¿Qué clase de condenada unidad |
00:53:07 |
Y el testigo tratará al juez |
00:53:11 |
Me lo he ganado. |
00:53:14 |
Tome su asiento...Coronel. |
00:53:21 |
¿Qué quiere discutir ahora? |
00:53:27 |
¿El vuelo de las 6:00 era |
00:53:30 |
¿No había un vuelo anterior |
00:53:35 |
Teniente, ya discutimos esto, ¿no? |
00:53:39 |
Estas son las bitácoras de los jefes |
00:53:45 |
La de GITMO no indica que un vuelo |
00:53:47 |
Y la de Andrews no indica que un vuelo |
00:53:50 |
Quisiera presentarlas como evidencia |
00:53:54 |
¿Está presentando evidencia |
00:53:57 |
Creemos que sí existió. |
00:54:00 |
Llamaremos a los Soldados O'Malley |
00:54:04 |
...en la pista |
00:54:06 |
No están en la lista. |
00:54:08 |
Testigos de refutación |
00:54:11 |
...ofrecido en el interrogatorio. |
00:54:13 |
Permitiré que los llamen. |
00:54:15 |
Esto es ridículo. |
00:54:18 |
¡Revisen las bitácoras |
00:54:22 |
Pasaremos a los soldados |
00:54:25 |
Ud. ordenó al Tte. Kendrick |
00:54:29 |
...que no tocaran a Santiago. |
00:54:31 |
Así es. |
00:54:33 |
¿El Tte. Kendrick tenía claro |
00:54:36 |
Completamente. |
00:54:38 |
¿Es posible que |
00:54:41 |
¿Ignorado la orden? |
00:54:43 |
¿Es posible que |
00:54:46 |
¿Es posible que saliendo de verlo |
00:54:52 |
Cuando Kendrick le dijo |
00:54:54 |
...que no tocaran a Santiago, |
00:54:59 |
¿Alguna vez has servido |
00:55:03 |
¿Alguna vez has servido |
00:55:07 |
¿Has puesto tu vida |
00:55:10 |
¿Le has pedido que ponga |
00:55:14 |
Nosotros obedecemos órdenes, hijo. |
00:55:16 |
Si no obedecemos órdenes, |
00:55:19 |
Es así de simple. |
00:55:22 |
Sí, señor. |
00:55:24 |
¿Te quedó claro? |
00:55:26 |
Completamente. |
00:55:30 |
Una pregunta más antes de llamar |
00:55:36 |
Si Ud. dio una orden de que nadie |
00:55:40 |
...y sus órdenes siempre |
00:55:45 |
...¿entonces por qué habría |
00:55:50 |
¿Por qué habría de ser necesario |
00:55:59 |
Santiago era un infante de marina |
00:56:04 |
Ud. dijo que lo iban a transferir |
00:56:09 |
- Ud. dijo "grave peligro". |
00:56:12 |
El reportero se lo puede leer. |
00:56:14 |
¡Yo sé lo que dije! |
00:56:17 |
¿Por qué las dos órdenes? |
00:56:23 |
A veces un hombre hace cosas |
00:56:25 |
Acaba de decir |
00:56:28 |
Sus hombres obedecen órdenes. |
00:56:33 |
Desgraciado insolente. |
00:56:36 |
Solicito un descanso. |
00:56:37 |
Quisiera una respuesta, Sr. Juez. |
00:56:39 |
Esperaremos la respuesta. |
00:56:42 |
Si el Tte. Kendrick |
00:56:44 |
...de que Santiago |
00:56:47 |
...¿por qué transferirlo? |
00:56:52 |
El Tte. Kendrick ordenó el Código Rojo |
00:56:57 |
¡Como salió mal, |
00:57:00 |
¡Firmó una orden de transferencia falsa |
00:57:03 |
¡Coaccionó al doctor! |
00:57:06 |
¡Coronel Jessep, |
00:57:09 |
No tiene que contestar. |
00:57:10 |
Voy a contestar. |
00:57:14 |
- ¡Me las debe! |
00:57:16 |
¡Quiero la verdad! |
00:57:17 |
¡Tú no puedes con la verdad! |
00:57:20 |
Hijo, vivimos en un mundo de paredes |
00:57:25 |
¿Quién lo va a hacer? ¿Tú? |
00:57:30 |
Tengo una responsabilidad más grande |
00:57:34 |
Tú lloras a Santiago |
00:57:37 |
Tienes el lujo de no saber |
00:57:41 |
La muerte de Santiago, aunque trágica, |
00:57:46 |
...por grotesca e incomprensible |
00:57:51 |
¡En lo profundo, en lugares |
00:57:55 |
...tú quieres tenerme en esa pared! |
00:58:00 |
¡Las palabras como "honor", "código", |
00:58:06 |
...de vidas dedicadas |
00:58:09 |
¡Uds. las usan |
00:58:11 |
Yo no tengo ni el tiempo |
00:58:15 |
...un hombre que duerme bajo la cobija |
00:58:19 |
...y que luego cuestiona |
00:58:22 |
Preferiría que me dieras |
00:58:25 |
A falta de eso, mejor agarra |
00:58:29 |
¡En cualquier caso, me importa poco |
00:58:34 |
¡¿Ordenó el Código Rojo?! |
00:58:38 |
¡Pues claro que lo ordené! |
00:58:52 |
Sugiero que el jurado se retire... |
00:58:54 |
...para que pasemos |
00:58:58 |
El testigo tiene derechos. |
00:59:01 |
¿Capitán Ross? |
00:59:14 |
Los miembros del jurado |
00:59:21 |
¿Qué demonios es esto? |
00:59:23 |
¿Qué pasa aquí? Yo hice mi trabajo |
00:59:26 |
¡Me voy de regreso a mi base! |
00:59:29 |
Ud. no va a ningún lado. |
00:59:31 |
¡Custodien al Coronel! |
00:59:37 |
Capitán Ross. |
00:59:38 |
¿Qué demonios es esto? |
00:59:40 |
Tiene el derecho |
00:59:42 |
¿Se me está acusando |
00:59:45 |
¿Eso es lo que esto es? |
00:59:47 |
¡¿Se me está acusando |
00:59:50 |
Esto es gracioso. |
00:59:54 |
¡Te sacaré los ojos |
00:59:58 |
¡Te metiste con quien menos debías! |
01:00:00 |
Coronel, ¿entiende los derechos |
01:00:10 |
Qué gente tan mierda. |
01:00:13 |
No tienen idea |
01:00:16 |
Lo único que hicieron hoy fue |
01:00:21 |
Pusieron vidas en peligro. |
01:00:24 |
Felices sueños, hijo. |
01:00:26 |
No me diga "hijo". |
01:00:28 |
Soy un abogado y un oficial |
01:00:33 |
¡Y Ud. está arrestado, |
01:00:40 |
El testigo se puede retirar. |
01:01:04 |
¡Todos de pie! |
01:01:16 |
¿Han llegado a un veredicto? |
01:01:18 |
Sí, señor. |
01:01:32 |
Cabo Interino Dawson. |
01:01:34 |
Soldado de Primera Clase Downey. |
01:01:39 |
Del cargo de asesinato, los miembros |
01:01:43 |
...inocentes. |
01:01:46 |
Del cargo de conspiración |
01:01:50 |
...los miembros pronuncian |
01:01:56 |
Del cargo de conducta impropia |
01:02:00 |
...los miembros pronuncian |
01:02:04 |
...culpables del cargo. |
01:02:08 |
Los acusados son sentenciados |
01:02:11 |
...y se les ordena que sean dados |
01:02:18 |
Esta corte marcial ha terminado. |
01:02:37 |
¿Qué significa eso? |
01:02:41 |
¿Hal? |
01:02:44 |
¿Qué significa eso? |
01:02:50 |
No entiendo. |
01:02:52 |
El Coronel Jessep ordenó |
01:02:55 |
El Coronel Jessep lo ordenó. |
01:02:58 |
No es así de sencillo. |
01:02:59 |
¡No hicimos nada malo! |
01:03:02 |
Sí lo hicimos. |
01:03:06 |
Nuestro trabajo era defender a gente |
01:03:11 |
Nuestro trabajo era |
01:03:20 |
Teniente Kaffee. |
01:03:22 |
Necesito a estos hombres |
01:03:35 |
Harold. |
01:03:43 |
No necesitas llevar |
01:03:49 |
¡Atención! |
01:03:52 |
Hay un oficial presente. |
01:04:19 |
¿Qué iban a testificar |
01:04:25 |
Si no me equivoco, |
01:04:27 |
...que no recordaban nada. |
01:04:30 |
- Testigos fuertes. |
01:04:35 |
Adiós. Tengo que ir |
01:04:38 |
Lo saludas de mi parte. |
01:04:40 |
Con todo gusto. |
01:05:03 |
FIN |