Die Another Day
|
00:00:31 |
ΑΚΤΗ PUKCH'ONG, ΒΟΡΙΑ ΚΟΡΕΑ |
00:02:55 |
Τι γίνεται εδώ; |
00:03:41 |
Αρχηγείο Συνταγματάρχη TAN-SUN MOON |
00:03:55 |
’νοιξε το σάκο. |
00:04:01 |
Αυτό θα σου μάθει |
00:04:16 |
Ανοίξτε τις πόρτες. |
00:04:24 |
Φέρτε μου άλλον |
00:04:50 |
Είμαι ο Zao. |
00:04:52 |
Εσύ.. είσαι αργοπορημένος. |
00:04:55 |
Κρ. Van Bierk. |
00:04:57 |
- Ανυπομονούσα γι' αυτή τη συνάντηση. |
00:05:01 |
Οι Αφρικανοί φίλοι σου οφείλουν πολλά, συνταγματάρχη Moon. |
00:05:06 |
Λίγοι έχουν τα κότσια |
00:05:08 |
μετά το εμπάργκο των Ηνωμένων εθνών. |
00:05:10 |
Ξέρω όλα σχετικά με τα Ηνωμένα έθνη. |
00:05:14 |
Ειδικευόμενος στην "δυτική υποκρισία". |
00:05:18 |
Με τη σεμνή μικρή σου συλλογή αυτοκινήτων, |
00:05:25 |
- Δείξε μου τα διαμάντια. |
00:05:32 |
Φέρτε τα όπλα. |
00:05:46 |
Κρύψιμο όπλων σε αποστρατικοποιημένη ζώνη |
00:05:49 |
είναι ένα μικρό ναρκοπέδιο εδώ. |
00:05:51 |
Συνεισφορά της Αμερικανικής κουλτούρας. |
00:05:54 |
Ένα εκατομμύριο νάρκες... |
00:05:56 |
και τα Χοβερκράφτ μου, επιπλέουν πάνω τους. |
00:06:15 |
RPG's, φλογοβόλα, αυτόματα όπλα και |
00:06:21 |
Τα διαμάντια μου. |
00:06:26 |
Έλεγξέ τα γρήγορα. |
00:06:36 |
- Μην τα "ανατινάξεις" όλα με τη μία. |
00:06:57 |
Λέγεται James Bond. |
00:07:10 |
Κρ. Van Bierk, να σου δείξω κάτι. |
00:07:17 |
Το νέο μας θωρακισμένο άρμα. |
00:07:19 |
Εκρηκτικό βλήμα με εξασθενημένο ουράνιο, βεβαίως. |
00:07:22 |
Βεβαίως. |
00:07:37 |
Πως σκοπεύεις να με σκοτώσεις τώρα; |
00:07:40 |
Κρ. Bond. |
00:07:46 |
Είσαι αξιολύπητος. Εσείς οι Βρετανοί ακόμη |
00:07:51 |
Αλλά, δε θα ζεις για να δεις τη μέρα που |
00:07:56 |
Τότε, εσύ κι εγώ έχουμε κάτι κοινό. |
00:08:01 |
Ποιός είναι; |
00:08:02 |
Που είναι ο γιός μου; |
00:08:04 |
Είναι ο Στρατηγός. |
00:08:08 |
Γεια σου... Πατέρα. |
00:08:09 |
Γιατί υπάρχει φωτιά εκεί; |
00:08:10 |
Θα είμαι εκεί σε 5 λεπτά. |
00:08:15 |
Πάρτε τα όπλα από εδώ |
00:12:29 |
Γλιτώνοντας απ' την καμπάνα. |
00:12:53 |
Ο γιός μου είναι νεκρός. |
00:17:09 |
Δεν παραβλέπω τι έκαναν αυτοί εδώ. |
00:17:12 |
Πες το στο θυρωρό. |
00:17:27 |
Ακόμη χωρατεύεις. |
00:17:30 |
Προκλητικός μέχρι το τέλος. |
00:17:33 |
Οι δικοί σου σε εγκατέλειψαν. |
00:17:36 |
Η ύπαρξή σου διαψεύσθηκε. |
00:17:41 |
Γιατί παραμένεις σιωπηλός; |
00:17:47 |
Δεν έχει σημασία. |
00:17:50 |
Δεν είναι στο χέρι μου πλέον. |
00:18:32 |
Φτάνουμε στο τέλος, Κρ. Bond |
00:18:36 |
Φύλαξέ μου τους αστεϊσμούς σου. |
00:18:41 |
Πάνε 50 χρόνια που οι υπερδυνάμεις |
00:18:45 |
και τώρα καταφτάνεις εσύ. |
00:18:48 |
Ένας Βρετανός κατάσκοπος. |
00:18:50 |
Ένας δολοφόνος. |
00:18:53 |
Τώρα οι σκληροπυρηνικοί έχουν τις αποδείξεις τους |
00:19:02 |
Εσύ... |
00:19:05 |
πήρες τον γιό μου. |
00:19:07 |
Το δικό σας απόσπασμα |
00:19:16 |
Ευελπιστούσα ότι... |
00:19:17 |
με δυτική μόρφωση θα γινόταν |
00:19:23 |
Αλλά το μόνο που κατάφερε |
00:19:27 |
Ας το ξεπεράσουμε, έτσι; |
00:19:31 |
Ο γιός μου είχε κάποιο σύμμαχο στη Δύση. |
00:19:36 |
Για τελευταία φορά, ποιός ήταν; |
00:19:39 |
Ποιός τον έκανε να προδόσει |
00:19:43 |
Το ίδιο άτομο που πρόδωσε εμένα. |
00:19:48 |
Γύρνα. |
00:20:00 |
’ρχισε να περπατάς. |
00:20:24 |
Περπάτα. |
00:20:27 |
Προχώρησε! |
00:20:44 |
Zao... |
00:20:46 |
Με ανταλλάσσουν... |
00:20:51 |
για σένα. |
00:20:55 |
- Η ώρα σου φτάνει. |
00:21:03 |
Περπάτησε, παρακαλώ. |
00:21:17 |
Κοίτα τον. |
00:21:20 |
Θα πίστευες πως είναι κάποιος ήρωας. |
00:21:40 |
Πάμε. |
00:21:49 |
Κανένας βιολογικός κοριός. |
00:21:53 |
Παλμοί 72. Πίεση 120/80. |
00:21:57 |
Ενδείξεις νευροτοξίνης, ισταμίνης, |
00:22:02 |
Δηλητήριο σκορπιού. |
00:22:04 |
Ίχνη από αντίδοτο κατά του δηλητηρίου. |
00:22:06 |
Τον τσίμπησαν και μετά διαχειριζόταν το αντίδοτο. |
00:22:10 |
Ακόμη, τα εσωτερικά του |
00:22:12 |
Ήπαρ όχι και τόσο καλό. |
00:22:21 |
Καλημέρα. |
00:22:36 |
Καλωσήρθες πίσω. |
00:22:47 |
Τέτοια φιλοξενία. |
00:22:59 |
Δες φαίνεσαι χαρούμενη που με βλέπεις. |
00:23:01 |
Αν γινόταν με το δικό μου τρόπο |
00:23:07 |
Η ελευθερία σου μας κόστισε πολύ. |
00:23:12 |
Zao. |
00:23:13 |
Προσπάθησε ν' ανατινάξει συνάντηση κορυφής |
00:23:16 |
Καθάρισε 3 Κινέζους πράκτορες πριν πιαστεί. |
00:23:20 |
Τώρα είναι ελεύθερος. |
00:23:24 |
Δεν ζήτησα ανταλλαγή. |
00:23:27 |
Καλύτερα να πέθαινα στη φυλακή |
00:23:30 |
Είχες το υδροκυάνιό σου. |
00:23:31 |
Το πέταξα εδώ και χρόνια. |
00:23:34 |
Κορυφαίος Αμερικανός πράκτορας... |
00:23:35 |
στη Βόρια Κορέα σε υψηλή θέση |
00:23:39 |
Οι Αμερικανοί υπέκλεψαν σήμα |
00:23:43 |
- Και νομίζουν ήμουν εγώ; |
00:23:47 |
Συμπέραναν ότι έσπασες από τα |
00:23:51 |
Έπρεπε να σε βγάλουμε έξω. |
00:23:57 |
Εσύ τι πιστεύεις; |
00:24:09 |
Με τα φάρμακα που σου έδωσαν, |
00:24:12 |
Ξέρω τους κανόνες. |
00:24:15 |
Πρώτος κανόνας είναι "όχι συμφωνίες". |
00:24:21 |
Η αποστολή ήταν συμβιβασμός. |
00:24:23 |
Ο Moon έλαβε κλίση |
00:24:26 |
Είχε κάποιον στη Δύση, |
00:24:30 |
Αλήθεια ή ψέμα, αυτό είναι άσχετο. |
00:24:32 |
Όχι, δεν είναι. |
00:24:35 |
Το ίδιο άτομο που μου την έστησε τότε, |
00:24:39 |
Οπότε "πάω" γι' αυτόν. |
00:24:41 |
Το μόνο μέρος που θα "πας" είναι |
00:24:44 |
- Η 00 ιδιότητα ακυρώνεται. |
00:24:48 |
Για όσο κρίνεται απαραίτητο, ναι. |
00:24:53 |
Δεν είσαι χρήσιμος σε κανέναν τώρα. |
00:26:04 |
- Παθαίνει μαρμαρυγή. |
00:26:10 |
- Παθαίνει ανακοπή... |
00:26:14 |
200 τζάουλ... 300. |
00:26:18 |
Δώστε μου ατροπίνη. |
00:26:19 |
Τον χάνουμε! |
00:26:20 |
Πίσω!... Ελεύθερα! |
00:26:30 |
Κάνω έλεγχο. |
00:26:34 |
Ευχαριστώ για το φιλί της ζωής. |
00:26:39 |
Παραβίαση ασφάλειας στον 3ο. |
00:26:42 |
Όλο το προσωπικό, κόκκινος κώδικας. |
00:26:45 |
Συλλαμβάνω και προφυλακίζω με σθένος. |
00:27:48 |
Τη συνήθη σουίτα μου, παρακαλώ. |
00:27:52 |
Έχετε πιστωτική; |
00:27:54 |
Ή καθόλου αποσκευές; |
00:27:57 |
Κρ Bond. Χαίρομαι που σας βλέπω. |
00:28:00 |
Κρ. Chang. |
00:28:05 |
Ίσως μπορείς να στείλεις το ράφτη μου; |
00:28:08 |
Ο αστακός είναι καλός. |
00:28:12 |
Και αν έμεινε κάποιο |
00:28:16 |
Φυσικά. |
00:28:20 |
- Ήσουν απασχολημένος, Κρ. Bond; |
00:28:25 |
Απλά επιβιώνω. |
00:28:46 |
Είμαι η ήρεμη πηγή του πόθου, |
00:28:50 |
Έρχομαι με φιλοφρόνηση |
00:28:53 |
Είμαι σίγουρος, έλα μέσα. |
00:29:02 |
Στο κρεβάτι παρακαλώ, κάτω το κεφάλι. |
00:29:07 |
Ναι, φυσικά. |
00:29:12 |
Δεν είμαι τέτοιου είδους μασέζ. |
00:29:18 |
Δεν είμαι τέτοιου είδους πελάτης. |
00:29:26 |
Νόμιζες ότι δεν ήξερα πως είσαι |
00:29:30 |
- Το Hong Kong είναι η περιοχή μας τώρα. |
00:29:35 |
Δεν είμαι εδώ για να το πάρω πίσω. |
00:29:41 |
- Κάτω τα χέρια σου... |
00:29:45 |
Απλά να σε βοηθήσω. |
00:29:48 |
Ο Zao καθάρισε 3 δικούς σας. |
00:29:51 |
Βάλε με στη Βόρια Κορέα, |
00:29:56 |
Τι θα κερδίσεις εσύ; |
00:29:59 |
Την ευκαιρία να πατσίσουμε. |
00:30:01 |
Ο Zao έχει πληροφορίες που χρειάζομαι. |
00:30:10 |
- Πρέπει να ρωτήσω. |
00:30:15 |
Εκτός κι αν αλήθεια |
00:30:34 |
Αα, Κρ. Bond. |
00:30:37 |
Με ευχαριστίες, από εμάς. |
00:30:47 |
Κούβα; |
00:30:49 |
Φαίνεται ότι ο Zao |
00:30:51 |
Αν τον βρεις, δώσε του χαιρετίσματα. |
00:30:56 |
Με ευχαρίστηση. |
00:31:32 |
- Είμαι εδώ για να παραλάβω delectados. |
00:31:39 |
Είμαι Παγκόσμιος Εξαγωγέας. |
00:31:53 |
Το διαβατήριο σας, κύριε; |
00:32:31 |
Σκέφτομαι ότι τα delectados |
00:32:35 |
Είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα |
00:32:39 |
Bond. |
00:32:41 |
Κρ. Bond. |
00:32:44 |
- Ξέρεις γιατί; |
00:32:48 |
Καίγονται αργά. |
00:32:50 |
Ποτέ δεν βγαίνει έξω. |
00:32:56 |
- Όπως κάποιος κοιμώμενος. |
00:33:02 |
Αγαπώ τη χώρα μου, Κρ. Bond. |
00:33:04 |
Ποτέ δε θα ζητούσα να |
00:33:07 |
Αναζητώ έναν Βορειοκορεάτη. |
00:33:09 |
- Τουρίστα; |
00:33:11 |
Ο τρομοκράτης για κάποιους, είναι |
00:33:14 |
Ο Zao δεν ενδιαφέρεται |
00:33:25 |
Ακόμη έχω φίλους σε υψηλές θέσεις. |
00:33:31 |
Όταν γίνονται χατίρια. |
00:33:36 |
Βρήκαμε το φίλο σου εδώ. |
00:33:40 |
Στο Los Organos. |
00:33:42 |
Εκεί είναι μια παράξενη |
00:33:46 |
Είναι κορυφαίος στη γονιδιακή θεραπεία. |
00:33:48 |
Αυξάνει το προσδόκιμο ζωής των... |
00:33:54 |
Και φυσικά, των πλούσιων δυτικών. |
00:33:58 |
Μπορεί να χάσαμε την ελευθερία μας |
00:34:02 |
έχουμε σύστημα υγείας |
00:34:04 |
Δεν τα πήγες και τόσο άσχημα |
00:34:07 |
Όλοι έχουμε τους τρόπους |
00:34:10 |
Θα εκπλαγείς αν μάθεις πόσοι |
00:34:15 |
για κάποιο μικρό ενθύμιο |
00:34:19 |
- Να τα δανειστώ; |
00:34:22 |
Οι πηγές λένε ότι αυτός ο Zao |
00:34:25 |
Μακάρι να σε βοηθούσα περισσότερο. |
00:34:30 |
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. |
00:35:15 |
Κρ. Crew, τα χαρτιά εισαγωγής σας |
00:35:19 |
Καιρός ήταν, Fidel! |
00:35:21 |
Τώρα μάζεψε κι άλλα κορίτσια |
00:35:27 |
Εκτός κι αν θες να σε |
00:36:35 |
Υπέροχη θέα. |
00:36:40 |
Είναι, δεν είναι; |
00:36:42 |
Tι κρίμα που χάνεται |
00:36:45 |
Moγίτο; |
00:36:48 |
Πρέπει να το δοκιμάσεις. |
00:36:52 |
Jacinta Johnson. |
00:36:54 |
- Οι φίλοι μου με λένε Jinx. |
00:36:59 |
Jinx, είπες; |
00:37:01 |
Γεννήθηκα Παρασκευή και 13. |
00:37:04 |
Πιστεύεις στην ατυχία; |
00:37:07 |
Ας πούμε, οι σχέσεις μου δεν κρατούν. |
00:37:11 |
Mμμ. Ξέρω το αίσθημα. |
00:37:16 |
Βλέπεις, τα αρπακτικά συνήθως |
00:37:20 |
- Kαι γιατί αυτό...; |
00:37:26 |
Πολύ δυνατό για σένα; |
00:37:29 |
Μπορώ να μάθω να μ' αρέσει. |
00:37:32 |
Πόσο χρόνο έχεις; |
00:37:35 |
- Μέχρι την αυγή, εσύ; |
00:37:41 |
- Oρνιθολόγος. |
00:37:48 |
Wow, now there's a mouthful. |
00:37:52 |
Θα είσαι απασχολημένος απόψε |
00:37:55 |
Καμία όρνιθα στο Los Σrganos. |
00:37:58 |
Τίποτα να δεις μέχρι το πρωί. |
00:38:02 |
Όχι εκεί έξω, τελοσπάντων. |
00:38:07 |
Λοιπόν τι κάνουν τα αρπακτικά, |
00:38:14 |
Tρέφονται. |
00:38:17 |
Σαν να μην υπάρχει αύριο. |
00:38:59 |
- Είσαι πάντοτε τόσο παιγνιδιάρης; |
00:39:08 |
Ποιός είπε ότι είμαι καλή; |
00:40:25 |
Τι στο καλό θες; |
00:40:28 |
Όχι; Χρειάζεσαι τώρα. |
00:40:31 |
- Buenos Diaz. |
00:40:49 |
ΟΚ. |
00:41:36 |
- Buenos Diaz. |
00:42:35 |
Θα κάνεις θεραπεία αντικατάστασης-DNA. |
00:42:39 |
Ας εξηγήσω τις 2 φάσεις. |
00:42:41 |
Πρώτα σκοτώνουμε το δικό σου μυελό. |
00:42:46 |
Στη 2η φάση, εισάγουμε το νέο DNA, |
00:42:51 |
Oρφανά, φυγάδες, ανθρώπους που |
00:42:56 |
Θέλω να σκέφτομαι τον |
00:42:59 |
Είναι τέχνη όταν δημιουργώ. |
00:43:05 |
Σευχαριστώ. |
00:43:07 |
Φοβάμαι ότι είναι επώδυνη διαδικασία. |
00:43:10 |
Αλλά κάθε αριστούργημα είναι. |
00:43:14 |
Ασφαλώς θα ευχαριστηθώ |
00:43:20 |
Ξέρεις, ότι οι καλλιτέχνες αληθινά |
00:44:08 |
"Λέγομαι Thomas Schiller. |
00:44:11 |
"Μένω στο Αμβούργο. |
00:44:56 |
Τράβηξα την προσοχή σου. |
00:45:00 |
Ποιός χρηματοδοτεί την ανακαίνιση, Zao; |
00:45:06 |
Το ίδιο πρόσωπο που μου |
00:46:06 |
James. Τι συμβαίνει; |
00:46:09 |
Jinx, πρέπει να φύγουμε |
00:48:32 |
Βλέπεις, φίλε μου. Η χημική σύνθεση |
00:48:38 |
Χτυπημένα διαμάντια. |
00:48:41 |
Υπάρχει κάποιο σημάδι εδώ. |
00:48:45 |
- GG. |
00:48:51 |
Ναι. |
00:48:54 |
Από την εταιρία του Graves στην Ισλανδία. |
00:48:57 |
Αυτή είναι η laser υπογραφή του. |
00:49:00 |
Κάποιος Gustav Graves, ανακάλυψε |
00:49:06 |
Εντούτοις είναι πανομοιότυπα με τα χτυπημένα διαμάντια. |
00:49:11 |
Τι καταπληκτική σύμπτωση. |
00:49:16 |
Πως κατάφερε να αποδράσει |
00:49:19 |
στη μέση του λιμανιού του Hong Kong, |
00:49:21 |
- Ενδιαφέρουσα θέση, Moneypenny; |
00:49:26 |
Yποτίθεται ότι θα πετούσες το κλειδί, |
00:49:30 |
Υπονοείς ότι βοήθησα |
00:49:33 |
- Ο Bond ξέφυγε αληθινά γρήγορα, έτσι; |
00:49:37 |
T' αγόρια σας ήταν απασχολημένα στην προπόνησή του. |
00:49:42 |
Βάλε σε τάξη το σπίτι σου, |
00:50:02 |
- Το ποτό σας. |
00:50:38 |
- Ο άνθρωπός σας δεν θα τα καταφέρει. |
00:51:17 |
- Τι όμορφη μέρα για να γίνεις ιππότης. |
00:51:21 |
Με ξέρεις, είμαι περήφανος για το έθνος, |
00:51:25 |
Μετά από τέτοια είσοδο |
00:51:28 |
Σας αποκαλούν πρεζάκια |
00:51:30 |
Προτιμώ τον όρο |
00:51:33 |
Ακούγονται φήμες για το |
00:51:35 |
Τι είναι το μεγάλο μυστικό; |
00:51:36 |
Δεν είναι μυστικό, είναι έκπληξη. |
00:51:38 |
Αλλά μην ανησυχείτε |
00:51:40 |
Φαίνεται ότι δουλεύετε 24ωρο συνεχώς. |
00:51:43 |
Έχεις μόνο μια ευκαιρία στη ζωή. |
00:51:46 |
Δεν προσπαθήσατε για μια θέση στην |
00:51:50 |
- Ακούσαμε κάνεις προπόνηση φρενιασμένα. |
00:51:53 |
Όπως λένε στην ξιφασκία, "Τι σημασία έχει". |
00:51:55 |
ΟΚ, ευχαριστούμε πολύ. |
00:51:58 |
δεν θέλουμε η Μεγαλειότης |
00:52:31 |
Verity; |
00:52:36 |
Το μάθημά σου. |
00:52:42 |
Βλέπω χειρίζεσαι καλά το όπλο σου. |
00:52:44 |
Είμαι γνωστός γιατί |
00:52:50 |
Σε πειράζει; |
00:52:55 |
Γιατί όχι; |
00:53:03 |
Τάισε τα μάτια σου με το καλύτερο "μανούλι" στο κλαμπ. |
00:53:07 |
- Τον Gustav Graves; |
00:53:15 |
My protιgι. |
00:53:17 |
Πανέμορφη, δεν είναι; |
00:53:20 |
Πήρε το χρυσό στο Σίδνεϊ. |
00:53:22 |
- Με αποχώρηση όπως θυμάμαι; |
00:53:25 |
Η μοναδική που την νίκησε |
00:53:28 |
’ξιζε το χρυσό στη Miranda. |
00:53:30 |
- Και τώρα μαθαίνει τον Graves να νικά. |
00:53:36 |
Νικά τόσο, που κανείς άλλος |
00:53:44 |
Θες να τον γνωρίσεις; |
00:53:46 |
Απολύτως. |
00:53:49 |
Οδήγησέ με. |
00:53:54 |
- Gustav. |
00:53:58 |
- Και ο Κύριος; |
00:54:01 |
James Bond. |
00:54:04 |
Έχουμε συναντηθεί ξανά; |
00:54:06 |
Όχι, θα το θυμόμουν. |
00:54:10 |
Φυσικά. Δικό μου λάθος. |
00:54:13 |
- Είσαι τζογαδόρος, Κρ. Bond; |
00:54:18 |
Χίλια το σημείο είναι |
00:54:24 |
Θα στοιχηματίσεις, Verity; |
00:54:29 |
Όχι ευχαριστώ. |
00:54:31 |
Δεν μ' αρέσουν οι κοκορομαχίες. |
00:54:35 |
Πάμε; |
00:54:37 |
Συγνώμη. |
00:54:42 |
Το καλύτερο από 3 χτυπήματα; |
00:54:45 |
Θέσεις. Έτοιμοι; Πάμε. |
00:54:49 |
En garde. |
00:55:00 |
Χτύπημα. |
00:55:02 |
Θέσεις. |
00:55:04 |
Πάμε. |
00:55:12 |
Χτύπημα. |
00:55:13 |
Δύο-μηδέν. Θες να συνεχίσουμε; |
00:55:17 |
Να ανεβάσουμε το στοίχημα; |
00:55:20 |
Πόσα μπορείς να πληρώσεις; |
00:55:22 |
Ας παίξουμε γι' αυτό. |
00:55:26 |
Το μάζεψα στην Κούβα. |
00:55:28 |
Νομίζω είναι ένα από τα δικά σας. |
00:55:33 |
Δικό μου... |
00:55:37 |
Αλλά τότε... |
00:55:42 |
Αστραφτερό δείγμα. |
00:55:44 |
Πλήρως ελαττωματικό. |
00:55:45 |
Και χημικά πανομοιότυπα με τα |
00:55:50 |
Πρόκειται να χάσεις κάτι πολύτιμο. |
00:55:56 |
Θέσεις. |
00:55:59 |
Έτοιμοι; Πάμε. |
00:56:01 |
En garde. |
00:56:09 |
Αγαπητέ μου! |
00:56:12 |
- Θες να συνεχίσουμε; |
00:56:18 |
Αλλά μια και ανεβάσαμε το στοίχημα, |
00:56:24 |
Ας το κάνουμε με τον παλιό τρόπο. |
00:56:26 |
Με το πρώτο αίμα που |
00:58:43 |
Αρκετά! |
00:58:49 |
Είναι ένα σπορ, Miranda. |
00:58:57 |
Φαίνεται με νίκησες, Κρ. Bond. |
00:59:03 |
Ξεκαθαρίζουμε στο ισόγειο, πάμε; |
00:59:06 |
Miranda. |
00:59:20 |
Είσαι σπάνια πρόκληση, Κρ. Bond. |
00:59:23 |
Κάνω μια επιστημονική επίδειξη |
00:59:27 |
Τον Ίκαρο; |
00:59:29 |
Ίσως μας κάνεις παρέα; |
00:59:32 |
Μόλις τακτποοιήσω τα πράγματα στο κλαμπ. |
00:59:35 |
Τι θα έκανα χωρίς εσένα; |
00:59:41 |
Να περιμένω την "ευχαρίστηση από εσένα" |
00:59:45 |
Φοβάμαι ότι ποτέ δεν θα έχεις |
00:59:50 |
Συγνώμη, Πλωτάρχα Bond. |
00:59:55 |
Χρειαζόταν ανακαίνιση. |
01:00:43 |
’κουσα γι' αυτό το μέρος. |
01:00:48 |
Ποτέ δεν περίμενα να βρισκόμουν εδώ. |
01:00:51 |
Κάποια πράγματα καλύτερα |
01:00:55 |
Ένας εγκαταλελειμμένος σταθμός |
01:01:01 |
Το ειδοποιητήριο σου. |
01:01:03 |
Τι έχεις για τον Graves; |
01:01:06 |
Με "ξεσκέπασες" και τώρα |
01:01:10 |
Τι περιμένεις απολογία; |
01:01:11 |
Ξέρω, θα κάνεις ότι χρειαστεί |
01:01:15 |
Όπως κι εσύ. |
01:01:16 |
Η διαφορά είναι ότι, |
01:01:19 |
Δεν έχω την πολυτέλεια να |
01:01:23 |
Όσο ήσουν μακριά, άλλαξε ο κόσμος. |
01:01:25 |
Όχι για μένα. |
01:01:31 |
Υποψιάζεσαι τον Graves, |
01:01:34 |
Λοιπόν, τι στοιχεία έχεις; |
01:01:37 |
Τίποτα, πέρα από την |
01:01:40 |
Ορφανός, δούλεψε ορυχείο |
01:01:44 |
κάνει τεράστια ανακάλυψη στην Ισλανδία |
01:01:48 |
Από το τίποτα στα |
01:01:53 |
Και η επίδειξή του |
01:01:56 |
Πιθανόν ένα ακόμη |
01:01:58 |
Τώρα, πες μου τι ξέρεις |
01:02:01 |
Γονιδιακή θεραπεία, νέες ταυτότητες, |
01:02:07 |
Έτσι λέγεται ινστιτούτο καλλονής. |
01:02:09 |
Ακούγαμε φήμες για τέτοιο μέρος. |
01:02:13 |
Δεν υπάρχει πλέον. Ο Zao ξέφυγε, |
01:02:23 |
Όλα από το ορυχείο του Gustav Graves. |
01:02:26 |
Νομίζω είναι βιτρίνα για ξέπλυμα |
01:02:32 |
Πρέπει να βαδίσουμε προσεκτικά. |
01:02:34 |
Ο Graves είναι πολιτικά δικτυωμένος. |
01:02:37 |
Τυχερός που είμαι απ' την απέξω τότε. |
01:02:40 |
Φαίνεται ότι έγινες χρήσιμος ξανά. |
01:02:44 |
Τότε είναι καιρός να μου επιτρέψεις |
01:04:09 |
Δεν ξέρω αν το ανέφερα, 007... |
01:04:11 |
αλλά ο τέλειος σκοπευτής δεν είναι |
01:04:18 |
Δες το ριπλέϊ. |
01:04:20 |
Θα δεις ότι αυτός είναι νεκρός |
01:04:25 |
Υπάρχει πάντα δικαιολογία, |
01:04:29 |
Δώσε το παλιό όπλο μου κάποια μέρα, |
01:04:32 |
Ναι, αλλά το λένε "μέλλον", |
01:04:35 |
Εδώ λοιπόν κρατούν |
01:04:40 |
Να σ ενημερώσω ότι εδώ αναπτύσσεται |
01:04:44 |
Μμμ, μυτερό. |
01:04:46 |
Πρέπει ν' αγγίζεις τα πάντα; |
01:04:47 |
Ακόμη δουλεύει αυτό; |
01:04:55 |
Τώρα κοίτα... |
01:04:56 |
Που αυτά τα κορυφαία πράγματα; |
01:04:59 |
Προσπαθώ να φτάσω σαυτό. |
01:05:04 |
Όπλο, παρακαλώ. |
01:05:11 |
Ένα αύθραυστο γυαλί,... |
01:05:13 |
ένα κανονικό δακτυλίδι. |
01:05:16 |
Το στρίβεις και... Ορίστε! |
01:05:20 |
Πολύ υψηλής συχνότητας |
01:05:24 |
Ξέρεις, είσαι εξυπνότερος |
01:05:26 |
Πάντως, καλύτερα από το να φαίνομαι |
01:05:29 |
Τώρα, νέο ρολόϊ... |
01:05:33 |
Πως περνά ο καιρός. |
01:05:34 |
Ναι, 007 γιατί δεν κάνεις ρεκόρ |
01:05:39 |
Το νέο σου μεταφορικό μέσο. |
01:05:52 |
Ίσως είσαι πολύ καιρό εδω κάτω. |
01:05:54 |
Το αποκορύφωμα της Βρετανικής τεχνολογίας. |
01:05:59 |
Πλάκα μου κάνεις! |
01:06:00 |
Όπως έμαθα απ' τον προκάτοχό μου, |
01:06:05 |
’στον Μάρτιν, μοντέλο Vanquish. |
01:06:15 |
Οχ, Πολύ καλή. |
01:06:16 |
Καμουφλάρεται, κρυφές κάμερες |
01:06:19 |
παράγουν την εικόνα |
01:06:22 |
πολυμερές δέρμα πάνω, στην |
01:06:24 |
Για το μάτι είναι σαν αόρατο. |
01:06:27 |
Συν όλο το σύνηθες ραφινάρισμα, |
01:06:30 |
πολυβόλα με αυτόματη στόχευση |
01:06:34 |
Γιατί δεν εξοικειώνεσαι |
01:06:36 |
Θα έπρεπε να σκοτώσεις |
01:06:45 |
Μου πήρε μερικά δευτερόλεπτα, Q. |
01:06:48 |
Εύχομαι να μπορούσα να σ' εξαφανίσω. |
01:06:54 |
Έλα μέσα. |
01:06:59 |
Πριν φύγεις για την |
01:07:03 |
Πες μου τι ξέρεις |
01:07:06 |
Είναι ένας 00, και άγριος μάλιστα |
01:07:10 |
Θα ανάψει το φυτίλι σε κάθε |
01:07:13 |
και θα θέσει σε κίνδυνο |
01:07:16 |
Σκοτώνει πρώτα, ερωτήσεις αργότερα. |
01:07:18 |
Νομίζω ότι είναι η αιχμή. |
01:07:22 |
’νθρωπος που κανείς δεν |
01:07:26 |
Ένας γυναικάς. |
01:07:27 |
Θα δούμε περισσότερα |
01:07:31 |
Με μεγάλο σεβασμό, κάποιος |
01:07:36 |
Δεσποινίς Frost, είστε |
01:07:39 |
αλλά μέσα σε τρεις μήνες |
00:00:02 |
Ο Bond έχει άλλη άποψη, Θα τον |
00:00:07 |
Να μπερδευτεί λίγο με τον Κρ. Graves. |
00:00:10 |
Και μ' εσένα εκεί, τα πράγματα |
00:00:14 |
Στα 3 σου χρόνια στην κρυπτολογία κατάφερες |
00:00:19 |
Δεν έχεις σχετιστεί με |
00:00:23 |
Παρόλων των αβαντάζ. |
00:00:26 |
Νομίζω θα ήταν χαζό να σχετιστώ |
00:00:30 |
Ειδικά τον James Bond. |
00:01:08 |
- Είμαι ο Κρ. Σκοτώστρας. |
00:01:40 |
521 km/h! Είναι προσωπικό ρεκόρ αφεντικό. |
00:01:44 |
Η δεύτερη ώθηση |
00:01:48 |
Χαίρομαι που κατάφερες |
00:01:50 |
- Πως σου φάνηκε το τρέξιμο μου; |
00:01:53 |
Μόνο σε ακραίες καταστάσεις |
00:01:56 |
...κάτω από την επιφάνεια. |
00:01:58 |
Όπως ο Donald Campbell, 1967, |
00:02:05 |
- Ο Campbell πέθανε στην επιστροφή. |
00:02:09 |
- Δεν είναι τρόπος αυτός για να "πας"; |
00:02:13 |
Βλέπω δεν κυνηγάς όνειρα, τα ζεις. |
00:02:15 |
Μία από τις αρετές |
00:02:17 |
Πρέπει να ζω τα όνειρά μου. |
00:02:19 |
Εξάλλου, υπάρχει άφθονος χρόνος |
00:02:25 |
- Κρ. Bond. |
00:02:28 |
Θα σου δείξω το δωμάτιο σου. |
00:02:30 |
Ένα παλάτι από πάγο. |
00:02:31 |
Πρέπει να αισθάνεσαι |
00:02:33 |
Όλο αυτό το μέρος φτιάχτηκε |
00:02:35 |
Μου είπαν ότι το ανθρώπινο στοιχείο απαιτεί... |
00:02:37 |
μια συγκεκριμένη ισορροπία από ζέστη και κρύο. |
00:02:39 |
Χτισμένο πάνω σε λίμνη; |
00:02:42 |
- Και τι είναι στη διπλανή πόρτα; |
00:02:45 |
και τμήμα των εσόδων του Gustav. |
00:02:58 |
Σευχαριστώ. |
00:03:05 |
Εδώ είσαι εσύ. |
00:03:07 |
Όμορφα |
00:03:09 |
Θες να μου δείξεις κι' άλλα; |
00:03:25 |
Βότκα Μαρτίνι, με πολύ πάγο |
00:03:34 |
Μοχίτο; |
00:03:38 |
James! |
00:03:40 |
Είσαι εδώ για τους πιγκουίνους; |
00:03:43 |
Τώρα ενδιαφέρομαι μόνο |
00:03:46 |
Αυτό συμπεριλαμβάνει κι' εμένα; |
00:03:48 |
Εξαρτάται από το τι |
00:03:51 |
Σε άφησα σε μιά εκρηκτική κατάσταση, |
00:03:54 |
άξια μπόρεσες να |
00:03:56 |
Δεν αναρωτιέμαι γιατί δεν |
00:03:58 |
Είμαι κορίτσι που δεν |
00:04:45 |
Φαίνεσαι χάλια. |
00:04:48 |
Κι εσύ δεν φαίνεσαι πολύ καλά. |
00:04:56 |
Ακόμη αισθάνεσαι τις πλευρικές συνέπειες; |
00:04:59 |
Η αϋπνία είναι μόνιμη για μένα. |
00:05:02 |
Μια ώρα στη μηχανή του |
00:05:06 |
Τι σου συνέβει; |
00:05:08 |
- Bond. |
00:05:11 |
Ήμουν τόσο κοντά του και δεν |
00:05:18 |
Είδες τον πατέρα μου |
00:05:20 |
Ναι. |
00:05:22 |
Ο Στρατηγός Moon ακόμη |
00:05:25 |
Το θάνατό μου. |
00:05:29 |
Κρ. Bond. |
00:05:31 |
Και η δεσποινίς... |
00:05:33 |
Swift, "Περιοδικό διάστημα και τεχνολογία". |
00:05:36 |
Αλήθεια; |
00:05:37 |
Ο Κρ. Bond εξήγησε τη |
00:05:40 |
Oχ Ναι, νομίζω έννοιωσα την... |
00:05:43 |
Βλέπω. |
00:05:47 |
Αρχίζει η επίδειξη σε πέντε λεπτά. |
00:05:49 |
Πάμε; |
00:05:51 |
Πάμε; |
00:05:57 |
- Δεν είσαι άλλο Jinx; |
00:06:11 |
Όπως ξέρετε... |
00:06:12 |
Πάντα, προσπαθώ να δώσω κάτι στον πλανήτη |
00:06:17 |
Αυτό το μικρό σύντριμμα από παράδεισο, |
00:06:21 |
Τα διαμάντια δεν είναι μόνο ακριβές πέτρες. |
00:06:26 |
Και ο τρόπος να γίνουν αληθινά τα όνειρα. |
00:06:47 |
Φανταστείτε... να φέρουμε φως και ζέστη |
00:06:53 |
Φανταστείτε να έχουμε σοδειές όλο το έτος, |
00:06:57 |
Φανταστείτε... |
00:06:59 |
Έναν δεύτερο ήλιο, να λάμπει |
00:07:06 |
Ας γίνει φως. |
00:07:16 |
Σας δίνω τον Ίκαρο. |
00:07:25 |
Ο Ίκαρος είναι μοναδικός. |
00:07:26 |
Είναι θαυματουργό ασημένιο δέρμα |
00:07:30 |
και θα τις εκπνέει απαλά |
00:07:33 |
Δεν έχετε ιδέα, πόσο πρόκειται |
00:07:49 |
Και τώρα ας φωτίσουμε τη νύχτα |
00:09:30 |
Vlad. Δείξε μου τις τροποποιήσεις. |
00:09:32 |
Ναι. |
00:09:34 |
Εδώ είναι ο μηχανισμός αυτοάμυνας |
00:09:38 |
- 50.000 βόλτ; |
00:09:44 |
Οπλισμένος... |
00:09:46 |
...και πολύ επικίνδυνος. |
00:09:51 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:10:46 |
Η "M" με προειδοποίησε ότι |
00:10:49 |
Γι' αυτό προσπάθησες τόσο |
00:10:51 |
Θεέ μου, είσαι χειρότερος |
00:10:57 |
Δεν φαίνεται να πείθεις. |
00:11:07 |
Θυμήσου, ξέρω τα πάντα για σένα, 007. |
00:11:09 |
Σεξ για δείπνο, θάνατος για πρωϊνό, |
00:11:13 |
- Όχι; |
00:11:23 |
- Γίνεσαι καλή σαυτό. |
00:11:27 |
- Όχι, έχει χρόνια που έφυγαν. |
00:11:31 |
Έλα, πάμε να φύγουμε από εδώ. |
00:12:02 |
Καλύτερα μείνε εδώ απόψε. |
00:12:03 |
- Κράτα το πρόσχημα ότι είμαστε εραστές. |
00:12:07 |
Θαυμάζω τον αυτοέλεγχό σου. |
00:12:09 |
Ήμασταν εδώ 2 ολόκληρες ώρες |
00:12:14 |
Όπως πας θα σκοτωθούμε και οι δύο. |
00:12:20 |
James, πες μου τι πραγματικά |
00:12:23 |
Με πρόδοσαν. Αυτό είναι όλο. |
00:12:31 |
Κίνδυνοι του επαγγέλματος. |
00:12:40 |
- Αυτό είναι τρελό, είσαι ένας 00. |
00:13:23 |
James... |
00:13:27 |
Να προσέχεις. |
00:13:32 |
Πήγαινε στο δωμάτιο σου. |
00:14:07 |
Γιατί θες να με σκοτώσεις; |
00:14:10 |
Θεώρησα ότι ήταν ότι πιο |
00:14:19 |
Ποιός σε έστειλε; |
00:14:22 |
Η μάνα σου. |
00:14:23 |
Μου είπε να σου πω |
00:14:28 |
Θα σου πω ένα μυστικό. |
00:14:31 |
Το ορυχείο είναι ψεύτικο. |
00:14:37 |
...είναι αληθινά. |
00:14:59 |
Δεν θα μιλήσει. |
00:15:02 |
- Ας το κάνουμε μόνιμο. |
00:15:06 |
Μην κάνεις χάλια. |
00:16:25 |
- Jinx; |
00:16:57 |
James! Χρειάζομαι λίγη βοήθεια εδώ! |
00:17:06 |
Σταμάτα το! |
00:17:09 |
Ή θα μείμω το μισό |
00:17:53 |
Αυτό είναι το κορίτσι που |
00:17:56 |
Θα με βγάλεις από εδώ; |
00:17:59 |
- Τι είσαι; CIA; |
00:18:01 |
- Είμαστε στην ίδια πλευρά. |
00:18:05 |
Σίγουρα σημαίνει... |
00:18:06 |
Παγκόσμια ειρήνη, αγάπη ανευ όρων, |
00:18:12 |
- Τον Zao; |
00:18:14 |
Ήταν εκει πίσω φορόντας μία |
00:18:17 |
Μάλλον την έφερε από |
00:18:21 |
Δεν μπορούσε να την φέρει. |
00:18:24 |
Ήταν ήδη εδώ. |
00:18:29 |
Ανήκει σε κάποιον άλλο Κορεάτη. |
00:18:32 |
Το αφεντικό του. |
00:18:38 |
Χρειαζόμαστε τον Kill να μας δώσει |
00:18:41 |
έχω καλύτερη ιδέα. |
00:18:53 |
- Πάω πίσω επάνω. |
00:18:55 |
Πήγαινε στη Miranda πρώτα, |
00:18:57 |
- Προειδοποίησέ την να ξεφύγει |
00:19:00 |
Μισοτελειωμένες δουλειές. |
00:19:16 |
Έτσι σήμερα ζεις για να |
00:19:20 |
- Συνταγματάρχα. |
00:19:25 |
- Πίστεψα ότι ποτέ δε θα το μάντευες. |
00:19:30 |
- Η γονιδιακή θεραπεία; |
00:19:32 |
Oχ, ωραία. |
00:19:34 |
- Χαίρομαι που το ακούω. |
00:19:38 |
Όπως το να σε βλέπω να |
00:19:41 |
ξοδέυοντας τη ζωή σου μέρα με τη μέρα |
00:19:45 |
Πλάκα είχε. |
00:19:47 |
Λοιπόν, αυτή η πλάκα |
00:19:51 |
Έχουμε συναντηθεί ελάχιστα εσύ κι εγώ. |
00:19:54 |
Αλλά μου άφησες μόνιμη εντύπωση. |
00:19:57 |
Όταν η παρέμβασή σου με ανάγκασε |
00:20:01 |
επέλεξα το αηδιαστικό μοντέλο του |
00:20:06 |
προσθέτοντας τις λεπτομέρειες. |
00:20:09 |
Αυτή η αδικαιολόγητη αλαζονία, |
00:20:13 |
τα χονδροειδή σου χωρατά, είναι ένας |
00:20:18 |
Ο αμυντικός μηχανισμός |
00:20:26 |
Λοιπόν.. Δεσποινίς Frost |
00:20:30 |
Το μάτι σε εξαπατά. |
00:20:35 |
Ναι |
00:20:37 |
Επι το πλήστον, βρήκες |
00:20:41 |
Είναι θέμα χρόνου. |
00:20:42 |
Δεν σκέφτηκες να ψάξεις μέσα |
00:20:50 |
Ήταν κάτω από τη μύτη σου. |
00:20:57 |
Ήταν βολικό να φέρεις το |
00:21:00 |
Ναι.. κίνδυνοι του επαγγέλματος. |
00:21:06 |
Έχω ένα χάρισμα. |
00:21:09 |
Το ένστικτο να αισθάνομαι |
00:21:12 |
Η δική σου είναι οι γυναίκες. |
00:21:17 |
Όταν φρόντιζα για τη μοιραία υπερδόση |
00:21:21 |
κέρδιζα την δική μου πράκτορα της MI6. |
00:21:25 |
Χρησιμοποιόντας κατα τη βούλησή μου... |
00:21:27 |
το μυαλό της, το ταλέντο της,... |
00:21:31 |
ακόμη και το φύλο της. |
00:21:34 |
Το ψυχρότερο όπλο απ' όλα. |
00:21:39 |
Hello. |
00:21:41 |
Miranda; |
00:21:50 |
Θα με αναζητήσουν, το ξέρεις αυτό, |
00:21:52 |
Εννοείς την Αμερικανίδα φίλη σου. |
00:21:58 |
Σύντομα θα πέσει θύμα τραγωδίας. |
00:22:01 |
Ένα παλάτι από πάγο μπορεί |
00:22:03 |
Ξεφορτώσου τα παιχνίδια. |
00:22:11 |
Ξέρεις, μου έλλειψε η |
00:22:16 |
- Πως σου φαίνεται αυτό; |
00:22:21 |
Διασκέδασα χθες. Αλλά αληθινά |
00:22:41 |
Σκότωσέ τον, ήσυχα. |
00:23:16 |
Σκότωσέ τον. Τώρα! |
00:23:27 |
- Ξέφυγε. |
00:23:30 |
Η απόλαυση του να σκοτώνεις |
00:23:33 |
Φέρε τους Στρατηγούς. |
00:23:46 |
Κύριοι, σας υποσχέθηκα μία επίδειξη. |
00:23:50 |
Θα δείτε την αληθινή δύναμη του Ίκαρου |
00:24:02 |
Ένας δυτικός πράκτορας τρέχει |
00:24:15 |
Ο Ίκαρος θα κλειδώσει σε ένα σημείο, |
00:24:17 |
και θα συγκεντρώσει τη δύναμη του ήλιου. |
00:24:39 |
Αφεντικό, ξεπέρασε το χρόνο σου. |
00:25:48 |
Ώρα να τραβήξω τη γραμμή. |
00:26:20 |
Η ολική θέρμανση είναι τρομερό πράγμα. |
00:27:23 |
Ωραίες κινήσεις. Σαν του Bond. |
00:27:26 |
Ήταν πολύ "ακμαίος" χθες βράδυ. |
00:27:29 |
Σε "πήρε"; Δεν ήξερα ότι |
00:27:33 |
Λοιπόν, δεν προκειται |
00:27:35 |
Μόλις απεβίωσε, τρέχοντας, να |
00:27:40 |
Πολύ καλός ράφτης. |
00:27:42 |
Ελπίζω να μην μαζέψει όταν βραχεί. |
00:28:16 |
Σύντομα, θα είμαστε νικητές. |
00:28:28 |
Έχετε μία ώρα να το καλύψετε. |
00:28:30 |
Ας κουνηθούμε. |
00:29:31 |
Έλα, Jinx. Που είσαι; |
00:29:42 |
Όλες οι μονάδες. Τώρα! |
00:30:07 |
Προειδοποίηση. Το κατασκευασμένο καμουφλάζ απέτυχε. |
00:32:03 |
Ώρα για το μπάνιο της Αμερικανίδας. |
00:34:24 |
Το κατασκευασμένο καμουφλάζ απέτυχε. |
00:35:14 |
Vlad, η παγκόσμια βιοτεχνολογία |
00:35:17 |
’νθρωποι, μηχαμές... |
00:35:20 |
Αυτό... είναι μία βαλίτσα. |
00:35:24 |
Τελείωσέ το, σε παρακαλώ. |
00:36:33 |
Έλα τώρα, κάνει ζέστη εδώ μέσα. |
00:36:36 |
Το κρύο σε κράτησε ζωντανή. |
00:36:52 |
Τι έκανες τόση ώρα; |
00:37:29 |
Πράκτορα Johnson. |
00:37:32 |
- James. |
00:37:34 |
Εντάξει, ανέβασέ μας να |
00:37:37 |
’λλο ένα τμήμα αποστρατεύεται |
00:37:40 |
- Είναι 80.000 και αυξάνονται. |
00:37:45 |
Ο πατέρας του Moon δεν θ' αφήσει |
00:37:47 |
Ο Στρατηγός Moon είναι υπο κράτηση. |
00:37:50 |
Γεγονός παραμένει ότι με |
00:37:54 |
Εάν μας έλεγες για τον πράκτορά |
00:37:56 |
Θα ήταν ήδη νεκρή. |
00:37:59 |
Δεν θα σκοντάφταμε καθόλου |
00:38:01 |
η δ/νις Frost και ο Moon ήταν |
00:38:06 |
Να ξέρεις ποιόν να εμπιστευτείς |
00:38:10 |
Λοιπόν, λοιπόν, James Bond. |
00:38:14 |
Ας πιάσουμε δουλειά. |
00:38:16 |
Είμαστε στα DEFCON 2. |
00:38:18 |
Αποκλείεται κάτι τέτοιο, |
00:38:22 |
Δεν κάνεις περίπατο στο μεγαλύτερο |
00:38:25 |
Χρειάζεσαι κάποια βοήθεια... |
00:38:28 |
...τον Ίκαρο. |
00:38:29 |
Θα το φροντίσουμε αυτό... |
00:38:32 |
σε μία ώρα. |
00:38:35 |
- Σε Βοριοκορεάτικη αεροπορική βάση. |
00:38:43 |
Εσύ δεν μπορείς. |
00:38:46 |
Αλλά εγώ μπορώ. |
00:38:47 |
Είμαστε εδώ για την περίπτωση |
00:38:50 |
Όχι για να σιγουρευτούμε |
00:38:52 |
Όχι επιδρομή στο Βορά. |
00:38:56 |
Και πότε αυτό σε σταμάτησε; |
00:38:58 |
Εσύ αποφασίζεις για λογαριασμό σου. |
00:39:04 |
Νομίζεις ότι θα το αφήσω |
00:39:08 |
Θα πας μαζί του. |
00:39:11 |
Πλησιάζουμε στη ζώνη ρήψης. |
00:39:17 |
OΚ, πάμε! |
00:39:30 |
Έχουν μπει στον |
00:39:33 |
Ηρέμησε, Robinson. Αν το ραντάρ |
00:39:37 |
...σίγουρα οι Βοριοκορεάτες |
00:39:56 |
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΒΑΣΗ |
00:40:01 |
Αφεντικό. Εκτόξευσαν εναντίον του Ίκαρου. |
00:40:04 |
’φησέ το στον αυτόματο. |
00:40:17 |
Ελπίζω να μην είναι |
00:40:19 |
...γιατί ένας μεγάλος καθρεύτης |
00:40:31 |
Θεέ μου! |
00:40:32 |
Κινητοποίησε τα Νοτιοκορεάτικα στρατεύματα. |
00:40:37 |
Ακόμη κανένα νέο από τον Bond; |
00:40:52 |
Οχήματα. |
00:40:55 |
Κάποιοι δυνατοί πυροβολισμοί... |
00:41:01 |
Αυτός είναι, |
00:41:05 |
στα 300 μέτρα. |
00:41:07 |
’νεμος 1/2. |
00:41:16 |
Πρέπει να μούμε |
00:41:58 |
Εσύ! Φέρε τον πατέρα μου. |
00:42:52 |
Πατέρα... |
00:42:54 |
...μετανιώνω που η συνάντησή μας |
00:42:58 |
Δεν με κατάλαβες; |
00:43:01 |
Δεν σε γνωρίζω. |
00:43:06 |
Πάντα σου ήταν δύσκολο να με αποδεχτείς. |
00:43:09 |
Αυτό κάνει την εξορία μου |
00:43:13 |
ποτέ δεν ξέχασα ότι μου έμαθες. |
00:43:15 |
Στον πόλεμο η νικηφόρος στρατηγική |
00:43:20 |
...μετά την επίτευξη της νίκης. |
00:43:25 |
Βλέπεις πατέρα, θυμάμαι |
00:43:29 |
Και αυτό είναι η εγγύηση της νίκης. |
00:44:15 |
Γιέ μου. |
00:44:19 |
Τι έκανες στον εαυτό σου; |
00:44:23 |
Έλα πατέρα. |
00:44:26 |
Δες την "ανατολή" του γιού σου. |
00:44:58 |
Αν χτυπήσουν την 38η παράλληλο |
00:45:03 |
Μπορεί να μην είναι αρκετό. |
00:45:20 |
Βλέπεις πατέρα; |
00:45:22 |
Ο Ίκαρος κάνει εκκαθάριση του ναρκοπεδίου |
00:45:28 |
Αν οι Αμερικανοί δεν τρέξουν, |
00:45:56 |
Η Ιαπωνία είναι έντομο που |
00:46:00 |
Και η δύση θα τρανταχτεί από φόβο. |
00:46:08 |
- Οι Αμερικανοί θα εξαπολύσουν πυρηνικά! |
00:46:57 |
Θα μας καταστρέψεις. |
00:47:05 |
- Θα σκοτώσεις το ίδιο σου το γιό; |
00:47:28 |
Πατέρα... μ' απογοήτευσες! |
00:48:26 |
Προσοχή! Προσοχή! |
00:48:28 |
Εγχειρίδιο! Εγχειρίδιο! |
00:49:07 |
Το πήρα. |
00:49:10 |
Βρε, βρε.. να' σαι πάλι. |
00:49:13 |
Ας δούμε το όπλο σου. |
00:49:15 |
Αριστερό χέρι! |
00:49:19 |
Αυτό είναι... Αυτό είναι... |
00:49:23 |
Τώρα πέτα το! |
00:49:26 |
Φαίνεται οτι οι φίλοι σου "σάλταραν". |
00:49:37 |
Πάτα τον αυτόματο πιλότο. |
00:49:40 |
Έλα. |
00:49:42 |
Αυτό είναι. Καλό κορίτσι. |
00:50:05 |
Ο πνιγμός δεν φαίνεται να δούλεψε. |
00:50:07 |
Θα πρέπει να δοκιμάσω κάτι άλλο. |
00:50:14 |
Χίλια μέτρα και πλησιάζουν. |
00:52:20 |
Μπορώ να διαβάσω |
00:52:26 |
Διάβασε αυτό. |
00:52:29 |
Σκύλα! |
00:53:07 |
Κοίτα! Αλεξίπτωτα και για τους δυό μας! |
00:53:12 |
Oύπς.. όχι πλέον. |
00:53:21 |
Βλέπεις, Κρ. Bond.. δεν μπορείς |
00:53:28 |
Αλλά τα όνειρά μου |
00:53:31 |
Ώρα να αντιμετωπίσεις τη μοίρα σου. |
00:53:50 |
Ώρα να αντιμετωπίσεις τη βαρύτητα. |
00:54:32 |
Νομίζω "έσπασα" την καρδιά της. |
00:54:38 |
Φαίνεται ότι θα πέσουμε μαζί. |
00:54:42 |
Όχι ακόμη. |
00:54:47 |
’νοιξε την πίσω πόρτα! |
00:54:48 |
Εντάξει. |
00:55:06 |
Έλα! |
00:56:18 |
Σου είπα είμαι jinx! |
00:56:21 |
Έπρεπε να σε προειδοποιήσω. |
00:56:30 |
Τουλάχιστον θα πεθαίνουμε πλούσιοι! |
00:56:37 |
Έλα. Έλα. |
00:57:02 |
Είπες ότι θα πέσουμε μαζί; |
00:57:48 |
James! |
00:57:50 |
Moneypenny. |
00:58:36 |
Oχ, James. |
00:58:49 |
Moneypenny;! |
00:58:52 |
Απλά... |
00:58:55 |
...το δοκίμαζα! |
00:58:57 |
Είναι μάλλον σκληρό, δεν είναι; |
00:59:00 |
Ναι... πολύ! |
00:59:38 |
Περίμενε, μην το τραβάς έξω! |
00:59:41 |
Βλέπεις; Ταιριάζει απόλυτα. |
00:59:45 |
Ουχ-άαχ... ’φησέ το μέσα. |
00:59:47 |
Πρόκειται να βγει έξω αργά ή γρήγορα. |
00:59:50 |
Όχι, άστο μέσα, σε παρακαλώ... |
00:59:52 |
.. λίγα λεπτά ακόμη. |
00:59:56 |
Αλήθεια πρέπει να τα επιστρέψουμε; |
01:00:00 |
Ακόμη είμαστε οι καλοί, ε; |
01:00:07 |
Ακόμη δεν είμαι απολύτως σίγουρος... |
01:00:10 |
πόσο καλή είσαι. |
01:00:15 |
Είμαι τόσο καλή... |
01:00:19 |
Ειδικά όταν είσαι κακή! |