Die Hard 2
|
00:00:36 |
Vaklárma. Várjanak! |
00:00:41 |
- Tegyék le szépen. |
00:00:46 |
Nem érti. A feleségem elé jöttem a reptérre. |
00:00:50 |
Holnap 8.00 és 4.00 között. |
00:00:53 |
Ne írja fel! |
00:00:55 |
Az anyósom kocsija. |
00:00:59 |
- Nézze, zsaru vagyok. Los Angeles-i. |
00:01:05 |
Megértem. Én se nagyon szeretem... |
00:01:07 |
Mtanyag lökhárító! Lassan a testtel! |
00:01:10 |
Legyen elnézõbb, jó? |
00:01:13 |
A nejem állása miatt költöztünk LA-be. |
00:01:17 |
Ltt vagyunk Washingtonban, |
00:01:23 |
- Ugyan már. Hisz karácsony van. |
00:01:27 |
Boldog karácsonyt. |
00:01:30 |
Viheted, Murray. |
00:01:36 |
Szemétláda. |
00:02:19 |
- Heló. Hol van itt telefon? |
00:02:24 |
Leonard Adkins egy egyre |
00:02:27 |
Komoly biztonsági erõket |
00:02:31 |
hogy biztosítsák Ramón Esperanza, |
00:02:35 |
az Egyesült Államoknak. |
00:02:39 |
Két éve Esperanza a hadsereget |
00:02:45 |
s e hadjáratot amerikai |
00:02:48 |
Esperanza elvesztette a hatalmát |
00:02:50 |
a legutóbbi választás során, |
00:02:54 |
azzal vádolt Pentagon-tisztviselõket, |
00:02:58 |
a kongresszusi tilalom ellenére. |
00:03:00 |
Esperanza bizonyítottan megsértette |
00:03:05 |
így a Kongresszus nem támogatja. |
00:03:07 |
A vád szerint kokaincsempészésbõl |
00:03:13 |
Bár fõparancsnoki posztjáról |
00:03:17 |
kiadatásáról csak tegnap történt megegyezés. |
00:03:20 |
Washingtoni bennfentesek szerint |
00:03:31 |
Jó-jó! |
00:03:36 |
Amint telefonhoz jutok, |
00:04:12 |
Elnézést. Köszönöm. |
00:04:22 |
McClane hadnagy. Valaki keresett? |
00:04:25 |
- Remélem, vagyok valaki. |
00:04:30 |
A kilencvenes években élünk, tudod? |
00:04:33 |
Van már mikrocsip, |
00:04:37 |
Ami engem illet, |
00:04:42 |
Figyelj, úgy fél órát késünk. |
00:04:45 |
Csak azt akartam, hogy tudd. |
00:04:48 |
Bediliznek a sok cukortól, |
00:04:53 |
Anyu balhézott, hogy elkérted az új kocsiját? |
00:04:56 |
Nem. Még nem. |
00:04:58 |
Figyelj édes, mikor megjössz, |
00:05:02 |
irány egy szálloda, |
00:05:06 |
Szobapincér, pezsgõ? Na, mit szólsz? |
00:05:11 |
Intézkedjen, hadnagy úr. |
00:05:13 |
Fél óra múlva találkozunk, édes. |
00:05:21 |
Hát nem csodálatos a technika? |
00:05:25 |
- A férjem szerint nem. |
00:05:29 |
Régen azt a rémes permetezõt |
00:05:32 |
Most... |
00:05:36 |
Elintézek bárkit, aki szórakozik velem. |
00:05:42 |
Kipróbáltam a kiskutyámon. |
00:05:45 |
Szegény pára egy hétig sántikált. |
00:05:55 |
Elnézést. |
00:05:58 |
Rém ismerõsnek ttnik. |
00:06:00 |
Könnyen lehet. Elõfordulok a tévében. |
00:06:03 |
Aha. Én is. |
00:06:29 |
- Hozd a szerszámokat. |
00:06:32 |
Amy Nichole jelentkezik |
00:06:36 |
ahol Esperanza tábornok |
00:06:40 |
A menesztett diktátor hangulata kitûnõ. |
00:06:43 |
Mosolyog, integet a tömegnek, |
00:06:49 |
...politika foglyok ezrei, köztük az új elnök. |
00:06:54 |
Kétségtelen, |
00:06:59 |
Kongresszusi körökben azt beszélik, hogy... |
00:07:05 |
- Igen? |
00:07:08 |
- Gond van a vezetékkel? |
00:07:12 |
- Megnézhetnénk? |
00:07:27 |
Nem lenne helyes bezárni a templomot. |
00:07:30 |
A parókia használja majd, de az nem ugyanaz. |
00:07:35 |
Régóta itt áll, s azóta vagyok itt én is. |
00:07:38 |
Valahogy a templommal, |
00:07:42 |
Ebben igaza van. |
00:07:50 |
...kokaincsempészés |
00:07:54 |
Egyáltalán nem mutatja, |
00:07:58 |
az USA drogellenes hadjáratában |
00:08:07 |
Itt Buckwheat. A klubház nyitva. |
00:08:12 |
Itt Dullesben az lgazságügy emberei |
00:08:15 |
nemsokára megbilincselik az USA legfõbb |
00:08:20 |
Tán a csatát megnyertük, |
00:08:24 |
Samantha Coleman, WNTW, Esti Krónika. |
00:08:27 |
Vettem ezredes. Vége. |
00:08:45 |
Az ezredes volt. |
00:08:47 |
Mindenki a helyére. Milyen az idõ? |
00:08:50 |
Hóvihar a virginiai partonvonalon. |
00:08:53 |
Észak-keletrõl viharfront közeledik. |
00:08:57 |
- Szeret minket az Úr. |
00:09:02 |
Feladatot végrehajtani. |
00:09:07 |
- 15.51. Most. |
00:09:11 |
Majd találkozunk. |
00:09:36 |
Hideg van! |
00:09:49 |
Két kapucsinót. De gyorsan. |
00:10:12 |
Elnézést, tiszt urak. |
00:10:19 |
Mit látott? |
00:10:22 |
Elvist. Elvis Presley-t. |
00:10:27 |
Rohadt turisták. Ki kéne õket tiltani. |
00:10:30 |
Sokan jöttek az lgazságügybõl. |
00:10:33 |
- Van valami oka? |
00:10:37 |
- Akar hozzáftzni valamit, uram? |
00:10:40 |
Köszönöm, uram. Kösz. |
00:10:47 |
Hé, az ott Stuart ezredes. |
00:10:50 |
Gond volt a személyzettel. |
00:10:54 |
- Milyen a biztonsági helyzet? |
00:10:58 |
- Stuart ezredes, mondana néhány szót? |
00:11:03 |
És semmi fotózás, maga balos kurva. |
00:11:07 |
Szakállas hír. |
00:11:48 |
Hé, haver. |
00:11:52 |
- Mi az? |
00:11:55 |
Aha, miért? |
00:11:57 |
Mert azt akarom, hogy kinyissa, azért. |
00:12:02 |
- Van itt szolgálatos zsaru? |
00:12:06 |
Hívja õket. |
00:12:46 |
Rendben. Tökéletes. Jó lesz. |
00:12:54 |
Ez idegeneknek tilos. Hogy kerülnek ide? |
00:12:57 |
- Nem tudtak várni a hordárra? |
00:13:00 |
Igazolják magukat. |
00:13:02 |
Persze. Nem gond. |
00:13:45 |
Jesszus. Baszd meg! |
00:14:35 |
Hányan vagytok még? |
00:15:10 |
- Azt mondja, felmutatta ajelvényét? |
00:15:42 |
A szentségit. |
00:16:01 |
A francba! |
00:16:03 |
Ne mozdulj! |
00:16:06 |
Okos húzás, seggfej. |
00:16:10 |
Hol az igazolványod? |
00:16:16 |
Útban Clevelandbe? |
00:16:24 |
Semmit sem magyarázott meg. |
00:16:29 |
- Uram, tudta, hogy nincs hely. |
00:16:33 |
De hol az elsõosztályú ellátás, |
00:16:36 |
- Tudja, ki vagyok? |
00:16:39 |
A "Roncs repcsik" objektív képet adott |
00:16:44 |
De nem olyan tanulságos, |
00:16:48 |
Azt hiszik, viccesek. |
00:16:51 |
Najó. Megjegyeztem a számát. |
00:16:54 |
Én is a magáét. Üljön le, uram. |
00:17:00 |
Jó. |
00:17:11 |
- Stewardess. |
00:17:13 |
Nem monopolizálhat. |
00:17:16 |
- Nem ültethet amellé a nõ mellé. |
00:17:20 |
Úgy érti, távolságtartást kötelezõ |
00:17:24 |
15 méternél nem lehetek közelebb hozzá. |
00:17:27 |
50 méter. |
00:17:33 |
Beperelhetem önt és a légitársaságot. |
00:17:36 |
Ez a nõ megsértett |
00:17:48 |
Hogy csinálta? |
00:17:51 |
Kivertem két fogát. |
00:17:54 |
Hozhatok egy kis pezsgõt? |
00:18:00 |
Sajnálom, McClane. Ellenõriznem kellett. |
00:18:03 |
Itt a fegyvere és ajelvénye. |
00:18:06 |
Kösz. |
00:18:15 |
Jézusom! A szentségit! |
00:18:18 |
Mi a fenét csinálnak... Mit mtvelnek? |
00:18:21 |
Btncselekmény történt. |
00:18:24 |
- A kapitány hatásköre. |
00:18:40 |
- Hol van Cochrane? |
00:18:51 |
- Késtél. |
00:18:57 |
Egy zsaru megölte Cochrane-t. |
00:19:02 |
Teljesítetted a feladatodat? |
00:19:05 |
Igen, uram, de... Cochrane, uram. |
00:19:07 |
Akkor minimális a veszteség. |
00:19:20 |
Újra cserben hagysz, |
00:19:24 |
Oszolj. |
00:19:42 |
Ki az? Jöjjön be. |
00:19:46 |
- Lorenzo kapitány? |
00:19:48 |
- John McClane vagyok... |
00:19:51 |
A seggfej, aki hét szövetségi |
00:19:56 |
mikor a repteremen |
00:19:59 |
- Minek nevezi az ilyen szart? |
00:20:03 |
Azt hiszi, az LAjelvény piros szõnyegre |
00:20:08 |
Nem. Tán egy kis szakmabeli udvariasságra. |
00:20:11 |
Egy reptéren, karácsonykor? Maga viccel. |
00:20:15 |
Jó, francba az udvariassággal. |
00:20:18 |
Az emberei btntett színhelyérõl léptek le. |
00:20:21 |
Ezt nem zárhatja le tíz perc alatt. |
00:20:23 |
- Kordon, ujjlenyomatok... |
00:20:27 |
Tudom, mit csinálok. |
00:20:31 |
Mindent lefotózunk. |
00:20:34 |
Miután 400 ember végigsétált rajta? |
00:20:39 |
- Zárja le a területet... |
00:20:42 |
Llyen egyszert? Csak zárjam le? |
00:20:44 |
A szabadkõmtves konferenciától |
00:20:48 |
a francos cserkészekig van itt minden! |
00:20:51 |
Elveszett srácok, elveszett kutyák... |
00:20:54 |
És nemzetközi diplomaták is. |
00:20:56 |
Egy fránya rénszarvas érkezik az állatkertbõl. |
00:21:01 |
De John McClane, problémája van. |
00:21:04 |
Zárjuk le az egész francos repteret! |
00:21:06 |
- Mit szólnak majd fent? |
00:21:11 |
A törvényszékiek nélkül is tudom, |
00:21:16 |
Poggyászt? A huligán Glock 7-sel lõtt rám. |
00:21:21 |
A reptéri röntgenen nem látszik, |
00:21:25 |
- Meglepné, mennyi a havi keresetem. |
00:21:30 |
Hé, McClane, el ne higgye, |
00:21:33 |
Mindent tudok magáról |
00:21:37 |
Csak mert a tévé szerint menõ fej, |
00:21:41 |
Nézze, az én kis tavamba pottyant, |
00:21:44 |
itt én vagyok a nagy hal, a fejes. |
00:21:47 |
Lekapcsolt valami gazembert. Rendben. |
00:21:50 |
A francos kapitányának LA-ben |
00:21:55 |
Most tünjön innen a pokolba, |
00:22:10 |
Hé, Carmine, hadd kérdezzek valamit. |
00:22:13 |
Mi indítja be elõbb a fémdetektort: |
00:22:18 |
Menj a francba. |
00:22:29 |
- Van igazolványa? |
00:22:38 |
Kölcsön kell vennem ezt meg ezt. |
00:22:45 |
Nyugi! |
00:22:50 |
Nyugi. Ellenõriznünk kell valamit. |
00:22:53 |
- Mit csinál? |
00:22:56 |
A nagy ztrben nem vettük le |
00:23:05 |
- A krisztusát! |
00:23:07 |
Nem. Új rendelkezés van |
00:23:15 |
Nem hiszem, hogy túléli. Igazán kösz. |
00:23:27 |
Ott a kíséretünk. |
00:23:32 |
Nem számít. Már nem vagyunk veszélyben. |
00:23:35 |
Biztonságban vagyuk míg az USA-ba érünk. |
00:23:38 |
Meddig tart? |
00:23:40 |
Három és fél órát. |
00:23:56 |
A bilincstõl fáj. |
00:24:01 |
Levennéd, fiú? Ugyan hová tünhetek? |
00:24:06 |
Sajnálom, tábornok, nincs rá engedélyem. |
00:24:11 |
Jól van fiú, jól van. |
00:24:14 |
Kiváló katona vagy. |
00:24:19 |
Szabadság helyett adj tüzet. |
00:25:12 |
- Itt Powell. |
00:25:17 |
- John, hogy vagy? |
00:25:19 |
én meg itt vagyok egyedül |
00:25:24 |
Az öregekkel? |
00:25:29 |
Hallgass ide, Al, mi a rendõrõrs faxszáma? |
00:25:37 |
5553212. |
00:25:39 |
3212. Várj egy percet, rendben? |
00:25:44 |
Elnézést. |
00:25:45 |
Faxot küldesz? Llyen még nem volt. |
00:25:48 |
Holly szerint ideje, |
00:25:52 |
- Így? |
00:25:54 |
- Fejjel lefelé van. |
00:25:57 |
Márjön. |
00:26:01 |
- Most küldök valamit. |
00:26:21 |
- Ujjlenyomat? |
00:26:24 |
Bekarikáztam a csigavonalakat, |
00:26:27 |
Az államiaknak, |
00:26:30 |
- Rendben. Mirõl van szó? |
00:26:34 |
Jaj. Mikor megérzésed van, |
00:26:38 |
- A fax száma... |
00:26:43 |
Láthatod a lap tetején. |
00:26:49 |
Egy reptér? Ugye nem köpsz más levesébe? |
00:26:54 |
De, nem is kicsit. |
00:26:57 |
- Köszönöm. |
00:27:03 |
Nemsokára kitör a vihar, |
00:27:05 |
és a mtholdas felvétel |
00:27:09 |
Nézd ezt a közeledõ frontot. |
00:27:15 |
Homokot szóratok a kifutópályákra, |
00:27:19 |
ha visszakapcsoltok és adtok egy kis idõt. |
00:27:21 |
Rendben. |
00:27:24 |
Najó, emberek. |
00:27:30 |
A sor a Mississippinél kezdõdik, |
00:27:45 |
Még egy kis pezsgõt? |
00:27:50 |
Nem, köszönöm. |
00:27:56 |
Itt a kapitány beszél. |
00:28:00 |
idõjárási front van elõttünk. |
00:28:03 |
Lehet, hogy még várnunk kell kicsit. |
00:28:06 |
- Köszönöm. |
00:28:18 |
Itt vagyok, haver. |
00:28:25 |
- Mit tudsz mondani róla? |
00:28:28 |
- Ehhez neked számítógép kellett? |
00:28:32 |
A hadügy szerint már két éve halott. |
00:28:36 |
- Mi? |
00:28:40 |
Amerikai tanácsadó Hondurasban. |
00:28:43 |
Helikopterbaleset, 1988. május 11-én. |
00:28:46 |
Tiszt úr. |
00:28:48 |
Sötét ügynek látszik. |
00:28:52 |
Szerintem is. Rendben, Al. |
00:28:55 |
- Szívesen, bármikor. |
00:28:59 |
Kábé egy óra múlva zárok. |
00:29:06 |
Csak a faxot kértem, asszonyom. |
00:29:14 |
Várj csak. Látok valakit. Visszahívlak. |
00:29:23 |
A tavalyi karácsony szelleme. |
00:29:28 |
- Maga ki? |
00:29:31 |
- Elnézést. |
00:29:35 |
Állítólag maga nyírta ki. |
00:29:37 |
Nem. Én csak füvet nyírok. |
00:29:45 |
Remek. Az országos reptér lezárva. |
00:29:49 |
- Hozzánk küldik a gépeket. |
00:29:52 |
A legrosszabb, Trudeau úr, a sajtó. |
00:29:54 |
Az Esperanza-sztori miattjöttek, |
00:29:57 |
rögvest a híradóba került, vérnyomostul. |
00:30:01 |
Minden átkozott riportert kizárnék a reptérrõl, |
00:30:04 |
de a szólásszabadsággal jönnek, |
00:30:09 |
Gyilkosság a televízióban. |
00:30:15 |
Mi lehet? Egy banda, mint múltkor? |
00:30:17 |
De ezt a bandát a Fort Braggben képezték ki. |
00:30:21 |
- Ki az ördög ez? |
00:30:24 |
Tiltott területen. |
00:30:28 |
Múltkor épp ezt mondtam |
00:30:32 |
Szóval, mi a problémája, McClane hadnagy? |
00:30:36 |
Lorenzo kapitány biztos mesélt |
00:30:41 |
Talán meg tudja magyarázni ezt. |
00:31:02 |
- Megbabráltunk minden rendszert. |
00:31:20 |
Öt perc visszaszámlálás. Felkészülni. |
00:31:25 |
Van egy hullánk, |
00:31:29 |
Ha nem számítógépes hiba, akkor mi? |
00:31:31 |
- Valaki be akar tartani a reptérnek. |
00:31:36 |
Ltt mi mind hülyék vagyunk, |
00:31:40 |
Gépeltérítés, rablás, vagy mi ez? |
00:31:42 |
- Nem vagyok biztos... |
00:31:44 |
Szóhoz sem jutok. Kinyúlok. |
00:31:47 |
Csak profi végez ilyen alapos munkát. |
00:31:51 |
- Milyen profi? |
00:31:54 |
A biztonságiak? |
00:31:58 |
A kábítószer-királyt várjuk. |
00:32:02 |
vagy egy másik hullára várnak? |
00:32:05 |
Magának köszönhetjük a másik hullát. |
00:32:08 |
Ó, emlékszem. |
00:32:17 |
Lorenzo, rendelje ide |
00:32:20 |
- Mi? |
00:32:24 |
- akármilyen apróság. Megértette? |
00:32:27 |
- Istenem. |
00:32:30 |
- A kifutópályák. Nézd. |
00:32:33 |
- Áramszünet. |
00:32:42 |
Kapcsolj a vészvilágításra. Azonnal. |
00:32:45 |
- Vészhelyzet. Sárga kód. |
00:32:49 |
- Kapcsolj másik terminálra. |
00:32:52 |
- Semmi. A hálózat lerobbant. |
00:32:56 |
Azonos a hálózatunk, nálunk mtködik. |
00:32:58 |
Dulles, közeledünk. |
00:33:00 |
- Tartsák a pozíciót. Ismételje. |
00:33:03 |
- Jövünk. |
00:33:06 |
Fuji 604. Leszállás késleltetve, várj. |
00:33:10 |
TWA 23, leszállás nem engedélyezhetõ. |
00:33:13 |
Menjetek fel tízezerre. |
00:33:16 |
Mindent leellenõriztem. Nem mtködik. |
00:33:35 |
- Mi lehet az? |
00:33:37 |
Jézus. A vakleszállási rendszer lerobbant. |
00:33:42 |
Így igaz. A vakleszálló rendszer kaput. |
00:33:44 |
Minden átkozott rendszer kikészült. |
00:33:53 |
Forgalomirányítók, figyelem. |
00:33:57 |
Minden közeledõ gép, |
00:34:02 |
menjen tovább más reptérre. |
00:34:05 |
Ha már megkezdte a leszállást, |
00:34:09 |
tartsa a pozícióját és várjon. |
00:34:12 |
Gyerünk. Semmi pánik. Mozgás. |
00:34:21 |
Egy szót se errõl a szobán kívül. |
00:34:24 |
Legalább 15000 ember a reptéren, |
00:34:29 |
Talán két óránk van. |
00:34:32 |
Ha az üzemanyag elfogy, |
00:34:35 |
Hanem lepotyognak a Fehér Ház pázsitjára. |
00:34:40 |
McClane, erre gondolt? |
00:34:44 |
Nem. |
00:34:47 |
Ez csak a kezdet. |
00:34:53 |
- Szövetségi forródrót. |
00:34:56 |
Nem tudhatnak. |
00:34:59 |
- Tán a fiúk keresztülhúzták a számításunkat. |
00:35:04 |
Figyelem, Dulles torony. Figyelem. |
00:35:07 |
Azt mondják, |
00:35:11 |
Most, hogy vakok és süketek, |
00:35:15 |
Tudom, hogy felvesznek, ezért rövid leszek. |
00:35:19 |
Visszajátszhatnak, ahányszor akarnak. |
00:35:19 |
Visszajátszhatnak, ahányszor akarnak. |
00:35:22 |
Hogy jutott ehhez a vonalhoz? Ki az? |
00:35:25 |
Hogy ki vagyok, az nem fontos. Amit akarok... |
00:35:29 |
Ha nem akar gépeket a Potomacban, |
00:35:33 |
amit akarok, az bizony fontos. |
00:35:36 |
A reptéren 58 perc múlva egy gép landol. |
00:35:39 |
FM-1: Külföldi katonai gép. |
00:35:42 |
- Nyilván tisztában vannak |
00:35:46 |
E járat jellegével és rakományával. |
00:35:49 |
Ezt a gépet senki sem fogadhatja. |
00:35:53 |
Én jelölöm ki a leszállópályáját, |
00:35:56 |
és senki sem mehet a közelébe. |
00:35:59 |
Utána nem érdekel a sorsa, |
00:36:04 |
Eközben egy 747-est töltsenek |
00:36:09 |
és bocsássák a rendelkezésemre. |
00:36:12 |
Még két percük van |
00:36:17 |
Aztán csak fogadni tudnak üzenetet. |
00:36:20 |
Ha megkísérlik helyrehozni a rendszert, |
00:36:25 |
Csak blöfföl. |
00:36:27 |
- A pokolba, ezt nem teheti. |
00:36:39 |
A 15-ös kódot üssétek be. |
00:36:43 |
Ha Esperanza olyan országbajut, |
00:36:48 |
A mi rendszerünkön beszéltek. |
00:36:51 |
- Az embereim szétcincálják a repteret. |
00:36:55 |
Egy rendkívüli osztagot vezetek. |
00:37:00 |
A nejem az egyik gépen van, |
00:37:05 |
Ha elõbb jutott volna eszébe, |
00:37:08 |
Elég legyen. Biztonsági szolgálat. Kifelé. |
00:37:10 |
Trudeau úr, emlékeztetem, a szabályzat |
00:37:13 |
tiltja idegenekjelenlétét az irányítótoronyban. |
00:37:17 |
- Le kell adnunk az üzenetet. |
00:37:21 |
Van egy - az új terminálszárnyban. |
00:37:24 |
20 légitársaság számítógépe, |
00:37:29 |
- Kisérje ki McClane urat. |
00:37:33 |
Ami nekünk kell, az ott csücsül, |
00:37:36 |
adásra várva. |
00:37:39 |
A francba, Trudeau, profikkal van dolgunk. |
00:37:42 |
Ezekkel nem vacakolhatsz. |
00:37:44 |
Sam Coleman. WNTW Hírek. |
00:37:48 |
Szó se róla, hölgyem. A pokolba, nem. |
00:37:50 |
Ez tilos, Coleman. |
00:37:54 |
Amit maga kieszel, |
00:37:57 |
- Vegye le a koszos mancsát. |
00:38:02 |
- Lobbi õrjárat, jelentkezz. |
00:38:05 |
Lorenzo kapitány. |
00:38:09 |
Húzza ki a kezét a seggébõl. |
00:38:13 |
vagy karácsonyra kirúgatom. |
00:38:15 |
10-4. Igenis. Gyerünk. |
00:38:18 |
A kurva életbe! |
00:38:20 |
- Még valaki kieszel valamit? |
00:38:24 |
- Mire? |
00:38:28 |
Kábítószerkirály útban a börtönbe. |
00:38:31 |
A forgalomirányítók riasztva, |
00:38:35 |
- Gyerünk, McClane. Csak két szót. |
00:38:40 |
Köszönöm, |
00:38:45 |
Stuart. |
00:38:49 |
Ki kicsoda? Mi? |
00:38:52 |
Minden oké, nem elõször csinálom. |
00:39:05 |
- Heló. |
00:39:07 |
- A másik hol van? |
00:39:12 |
Ez VHF rendszer, de közel vannak, menni fog. |
00:39:15 |
A frekvenciánkat összehozom 30 perc alatt, |
00:39:19 |
- Észre sem venné a különbséget. |
00:39:23 |
A rendkívüli osztag fedezze. |
00:39:26 |
Amit mi kieszelünk, arra õk is gondolhatnak. |
00:39:34 |
Öregem, ez nem lehet igaz. |
00:39:37 |
Megint egy alagsor. Megint egy lift. |
00:39:40 |
Hogy léphet az ember |
00:40:04 |
Mi a franc? |
00:40:41 |
Ki maga? |
00:40:44 |
Marvin. |
00:40:48 |
Azt hittem, el akarja lopni a lemezeimet. |
00:40:51 |
Csak a gondnok vagyok. |
00:41:00 |
Itt a Dulles reptér. |
00:41:04 |
Mûszaki problémáink vannak. |
00:41:07 |
Az idõjárás nehézségeket okozott, |
00:41:10 |
s most egy váratlan esemény |
00:41:15 |
Ez befolyásolta az elektronikus |
00:41:20 |
Így a navigációs és |
00:41:23 |
Egy percen belül a hangot is elveszítjük. |
00:41:27 |
Továbbra is maradjanak a helyükön, |
00:41:33 |
Amint lesz adás, megkezdjük a leszállást. |
00:41:40 |
Sok szerencsét. |
00:41:43 |
Isten áldjon. |
00:41:50 |
Változtassák meg a kiírást. |
00:42:22 |
- Az átjárószárny. |
00:42:25 |
Ezt hallottam utoljára, mielõtt kirúgtak. |
00:42:28 |
Hadd nézzem. |
00:42:31 |
Itt kell lennie. Látja? |
00:42:34 |
Az a megemelt rész, és ott az új terminál. |
00:42:39 |
Átkozottul sztk. Csapdának remek. |
00:42:45 |
Hogy tud a leggyorsabban eljuttatni oda? |
00:42:50 |
Az ilyesmi nincs a munkaköri leírásomban. |
00:42:53 |
- Barnes úr, fedezzük. |
00:43:09 |
A fõ szellõzõjárat. |
00:43:11 |
A fõ szellõzõjárat... pompás. |
00:43:15 |
Egyszer végre |
00:43:21 |
Tojáslikõrre, egy kurva karácsonyfára, |
00:43:27 |
egy kis pulykára. |
00:43:30 |
Helyette kúszom-mászom |
00:43:39 |
Ez az összekötõ folyosó. Már látom õket. |
00:43:42 |
Szólok, ha mtködik és tesztelhetjük. |
00:43:46 |
Õrmester, kéne még berendezés. |
00:43:56 |
- Mi az ördög folyik itt? |
00:44:02 |
- Hé, seggfej, minek nézel? |
00:44:11 |
A fenébe! |
00:44:15 |
A pokolba! Utálom, mikor igazam van. |
00:46:04 |
Maradj lenn! |
00:46:20 |
A fenébe! |
00:46:52 |
Szarházi. |
00:47:11 |
A fenébe. |
00:47:23 |
Szétrúgom a kurva segged. |
00:47:59 |
- Jesszusom. |
00:48:02 |
Igen. De oda kell jutnom az antennákhoz, |
00:48:11 |
Bukj le! |
00:48:31 |
Az isten verje meg. |
00:48:35 |
Csalétek. |
00:48:39 |
Hogy csõbe húzzon. |
00:48:42 |
És Lorenzo feláldozza a legjobb embereit. |
00:48:48 |
Hogy idõt veszíts. |
00:48:54 |
Egy percet se veszíthetünk. |
00:49:10 |
Alig 50 méterre vagy. |
00:49:12 |
Az a gép is. Gyakorlatilag. |
00:49:16 |
Aha. Jónéhány. A szokásos forgalmi dugó. |
00:49:20 |
Nincs ebben semmi szokásos. |
00:49:23 |
Látja? Felkeltettem az érdeklõdését. |
00:49:28 |
Amit mások nem vennének észre. |
00:49:33 |
Mármint a hányingerét? |
00:49:35 |
Az embereknekjoguk van |
00:49:41 |
Figyeljen, apafej. |
00:49:44 |
Nem valami nemes célért, nem az emberekért. |
00:49:47 |
Csak akkor látja az embereket, |
00:49:56 |
Én? Én életben maradok, |
00:50:01 |
és az antennarendszernek is vége. |
00:50:04 |
Nem láttátok? |
00:50:07 |
Rajtunk már csak egy újabb csoda segíthet. |
00:50:14 |
Várj csak. Valami folyik itt. |
00:50:19 |
Ismétlem, |
00:50:24 |
Osztag, jelentkezz. Halljátok? |
00:50:27 |
Zavarják az adást. |
00:50:33 |
Nem. Speciális kódrendszerük van. |
00:50:36 |
Ha megtaláljuk a frekvenciájukat, |
00:50:41 |
Te is. Törd fel a kódot. |
00:50:44 |
Ez egy tíz számjegyt vezérlõpult. |
00:50:47 |
A pokolba, millió kombináció lehetséges. |
00:50:50 |
Ha máskor lepuffantasz egyet, |
00:50:57 |
Uram, lehallgattuk a fõmérnöküket. |
00:51:02 |
Tényleg az antenna kellett nekik. |
00:51:05 |
Veszteség nem szerepelt a tervben. |
00:51:14 |
Dulles irányítótorony, figyelem. |
00:51:18 |
Trudeau úr, tudom, hogy hall engem. |
00:51:20 |
- Sajnos, nem engedelmeskednek. |
00:51:24 |
Figyelmeztettem, ne nyúljon a rendszerekhez. |
00:51:27 |
Emberéleteket és idõt pocsékolt |
00:51:31 |
Most megfizeti az árát. |
00:51:33 |
Öt tisztünk halott, Stuart ezredes. |
00:51:38 |
McClane, ne szóljon bele. Maga egy... |
00:51:42 |
McClane. John McClane. |
00:51:47 |
A hõs rendõr, |
00:51:51 |
Olvastam magáról a "People" magazinban. |
00:51:56 |
Ezredes, mennyit kapott Esperanzától, |
00:52:01 |
Nagyon jól mondta Richelieu bíboros: |
00:52:06 |
Ennek az országnak meg kell tanulnia, |
00:52:11 |
akinek volt bátorsága |
00:52:16 |
Az elsõ óra rendõrgyilkossággal indul? |
00:52:23 |
Nem. Valami köztes megoldást keresünk. |
00:52:28 |
Figyeljen csak. |
00:52:31 |
Kérek egy járatszámot. |
00:52:35 |
Windsor 114, Londonból. |
00:52:40 |
Indítsa a visszaszámlálást, |
00:53:12 |
Jézusom! |
00:53:16 |
Windsor 114. Itt a Dulles irányítótorony. Vétel. |
00:53:22 |
Dulles irányítótorony, ez a Windsor 114. |
00:53:25 |
Windsor 114. Végig itt voltunk, öregfiú. |
00:53:30 |
Épp most jöttek rendbe a mûszereink. |
00:53:30 |
Épp most jöttek rendbe a mûszereink. |
00:53:33 |
Windsor 114, |
00:53:39 |
- Jelentkezzetek az irányítótoronynál. |
00:53:44 |
Értem, leszállok, legfõbb ideje. |
00:53:49 |
Értem, 114. Rendben. Állítsátok be Dullest... |
00:53:52 |
- Te jó ég. |
00:53:55 |
Ez állat! |
00:53:57 |
- Miért hallgatnak rá? |
00:54:01 |
A fenébe. |
00:54:03 |
- Barnes. |
00:54:07 |
Add a kabátodat. |
00:54:10 |
- Mit akarsz csinálni? |
00:54:18 |
Hölgyeim és uraim, megkezdtük a leszállást. |
00:54:21 |
Elnézést a kényelmetlenségért, |
00:54:25 |
Kapcsolják be a biztonsági öveket. |
00:54:28 |
Foglaltunk helyet a következõ járatra, |
00:54:33 |
Üljön a helyére, kérem. |
00:54:39 |
Olyan, mint a Brit Vasút, kedves. |
00:54:43 |
Ne aggódjon. |
00:55:01 |
Sok szerencsét, McClane! |
00:55:25 |
Dulles, ez a Windsor 114, |
00:55:29 |
Vettem, 114-es. Itt a Dulles irányítótorony. |
00:55:32 |
Radarkapcsolatban vagyunk és látunk. |
00:55:34 |
Remekül ereszkedtek, minden rendben. |
00:55:47 |
Van ott valaki! |
00:55:53 |
Ez McClane. Atyaisten. |
00:56:00 |
Leszálló fokozat. |
00:56:04 |
Leszállási sebesség 140. |
00:56:07 |
130. |
00:56:10 |
- Tengerszint feletti magasság 300m. |
00:56:13 |
Tûzoltókat és mentõket. |
00:56:18 |
Sebesség plusz 30. 200 m. |
00:56:23 |
Jól van, Windsor. Vigyázzatok. |
00:56:29 |
A mindenit. Azért megcsináljuk. |
00:56:32 |
Megcsináljuk. |
00:56:47 |
Húzd fel! |
00:56:49 |
Jesszusom! |
00:57:05 |
Megcsináljuk. |
00:57:34 |
Istenem. |
00:57:40 |
Gazember. |
00:58:03 |
A ma esti szemléltetõ oktatás véget ért. |
00:58:06 |
Ha a 747-es idõben kész lesz |
00:58:09 |
és Esperanza tábornok |
00:58:12 |
a további leckék elkerülhetõk. |
00:58:14 |
Vége. |
00:59:02 |
Túlélõknek semmi jele. |
00:59:21 |
Barnes! Figyelmeztetni kell a gépeket, |
00:59:24 |
egy õrült intézkedik az irányítótoronyból. |
00:59:28 |
- Hogyan? |
00:59:31 |
Ltt az utaslista. |
00:59:53 |
McClane, tudom, most mit érez. |
01:00:00 |
Segíteni akartam ezeken az embereken. |
01:00:04 |
Kurva tehetetlen voltam. |
01:00:10 |
A kormánytól kértünk segítséget. |
01:00:17 |
Antiterrorista kommandót. |
01:00:26 |
És a felesége gépe... |
01:00:29 |
Arról a géprõl még van adás, |
01:00:35 |
Másfél óra múlva kifogy az üzemanyaguk. |
01:00:50 |
Kérem, Dick. Vagy hogy is hívják? |
01:00:53 |
Dick. Ha ilyen közel akar maradni, |
01:01:01 |
Egyéb óhaj? |
01:01:03 |
És valami erõsebb szájvizet. |
01:01:06 |
Sam Coleman jelentkezik |
01:01:09 |
Ezredes, mindent megtettek, |
01:01:13 |
De még nem hangzott el nyilatkozat. |
01:01:16 |
Noha a tragédia miatt |
01:01:21 |
több tucat repülõ köröz a reptér felett. |
01:01:26 |
Az irányítótoronyban volt probléma, |
01:01:31 |
Az idõjárás tovább romlik, |
01:01:34 |
s így a problémák itt |
01:01:37 |
Samantha Coleman, |
01:01:48 |
- Victor. |
01:01:51 |
Az adó-vevõd nálad van, |
01:01:54 |
- Nem bíznám a seggfejekre. |
01:01:58 |
Add ide az egyiket. |
01:02:04 |
Rá tudod állítani a pilóták frekvenciájára? |
01:02:08 |
- Igen. Minek? |
01:02:13 |
Itt kell valahol lennie. |
01:02:17 |
- Semmi. |
01:02:19 |
Igen, de valami reptéri hang. |
01:02:24 |
Fura. Mintha az irányítótorony nem lenne ott. |
01:02:30 |
Maradj rajta. |
01:02:33 |
Szólj, ha bejön valami. |
01:03:14 |
- Grant õrnagy. |
01:03:17 |
Trudeau, a légiforgalmi parancsnoka. |
01:03:19 |
Lorenzo, reptéri rendõrség. |
01:03:23 |
Ennyi az egész? Egy nyamvadt szakasz? |
01:03:26 |
- Egy válság, egy szakasz. Ki maga? |
01:03:30 |
- McClane, nagyon bátor volt. |
01:03:34 |
De mutassa meg, esze is van. Bízza a profikra. |
01:03:38 |
Úgy látszik, |
01:03:41 |
- Stuart ezredes a maga embere? |
01:03:45 |
Azért vagyunk itt, hogy leszámoljunk vele. |
01:03:49 |
Vele szolgáltam. |
01:03:52 |
Lehet, hogy azóta továbbképezte magát. |
01:03:58 |
Na gyerünk! |
01:04:02 |
15 percen belül kössenek |
01:04:05 |
Csináljuk! |
01:04:12 |
Ez most árt nekünk vagy használ? |
01:04:18 |
- Nagy, hordozható reflektorok. |
01:04:22 |
Várjuk, míg azok az õrültek kilövik mindet? |
01:04:27 |
- Mi van a rádiótelefonnal? |
01:04:31 |
Hárommal van kapcsolat. |
01:04:34 |
Így csak 13 fog lezuhanni. |
01:04:37 |
A szél kisodorja a gépeket a határon túlra. |
01:04:40 |
Ha volt üzemanyaga, elküldtük Atlantába, |
01:04:45 |
A határvonal. A fenébe! |
01:04:49 |
A határvonal! |
01:04:51 |
Rádiójeleket bocsát ki, ugye? |
01:04:55 |
- Persze. |
01:04:58 |
Lgaz. Ráadjuk a torony frekvenciáját. |
01:05:04 |
És beszélhetünk a gépeinkkel, |
01:05:11 |
Követtük ajelet. A poggyásztérben találtuk. |
01:05:13 |
Lehallgattak mindent a toronyban az éjjel. |
01:05:16 |
Huligánok lopták el a poggyászt, Carmine? |
01:05:22 |
- Hogy haladsz, Telford? |
01:05:25 |
Felhívtam Langet. Hoznak |
01:05:28 |
- A feleségemnek nincs két órája. |
01:05:32 |
Valaki vakbélgyulladást kapott. |
01:05:35 |
Azt mondják, Grant ebben a legjobb. |
01:05:39 |
Legfeljebb Stuart ezredes. |
01:05:42 |
Arról a géprõl akarok tudni, |
01:05:46 |
Aztán megkapjátok a parancsokat. |
01:05:49 |
- Csak folytassa. |
01:05:57 |
Civileknek tilos. |
01:06:10 |
- Ez meg mi a franc... |
01:06:14 |
A határvonal nem csipog. Beszél. |
01:06:18 |
A körzet minden repülõjének. |
01:06:23 |
Felhatalmaztak, |
01:06:26 |
Jelenleg ez az egyetlen |
01:06:31 |
A következõ a helyzet. Körülbelül két órája... |
01:06:39 |
- Ezt hallgasd. |
01:06:42 |
kivéve, ha a saját titkos kódotokat halljátok. |
01:06:45 |
- A terroristák ellenõriznek... |
01:06:49 |
...mindent, kivéve ezt a csatornát. |
01:06:51 |
Kis türelmet, kérem. |
01:06:56 |
Ne próbáljatok meg válaszolni |
01:07:02 |
Egy gépet már összezúztak |
01:07:04 |
- az irányítás nevében. |
01:07:17 |
Ismétlem. A terroristák kiiktatták |
01:07:22 |
a kivilágítást és a vakleszállórendszert. |
01:07:26 |
Az USA speciális katonai egysége itt van, |
01:07:31 |
- Istenem. |
01:07:34 |
- Hé te, kell egy jó kabát? |
01:07:38 |
Be kell jutnom a pilóták eligazítójába. |
01:07:41 |
Tudni akarom, mit mondanak. |
01:07:45 |
- Ne nyúlj hozzá. |
01:07:47 |
Majd én. Feltúrod az egész kartotékrendszert. |
01:07:51 |
A pilóták eligazítója, talán a fõépületben van. |
01:07:54 |
Talán a P-nél, mint "pilóták eligazítója"? |
01:07:58 |
- Figyelj, Marvin! |
01:08:07 |
Engedélyt kérek, hogy 30 percenként |
01:08:11 |
Fáznak az embereim és idegesek. Vége. |
01:08:13 |
Itt Stuart ezredes. |
01:08:18 |
- Mi a baj? |
01:08:25 |
Uraim, mától megváltozik a helyzet. |
01:08:27 |
A dominók nem dõlnek, a bástya megmarad. |
01:08:32 |
Uram, Esperanza tábornok gépe |
01:08:42 |
Dulles irányítótorony. |
01:08:45 |
Ne merészeljenek más gépet is odairányítani. |
01:08:49 |
Ne feledjék, szemmel tartjuk magukat. |
01:08:55 |
- Most mit csinálunk? |
01:09:05 |
Dulles hívja Foxtrot Michael 1-et. |
01:09:10 |
Ez Foxtrot Michael 1, Dulles. Vétel. |
01:09:14 |
Foxtrot Michael 1, leszállás az 1-5-ös pályán. |
01:09:33 |
A földön találtam, |
01:09:37 |
Mi az ördögtõl olyan izgatott? |
01:09:40 |
- Még benne van a kód. |
01:09:43 |
20 dolcsit megérne? |
01:09:46 |
- Az életed megérné? |
01:09:52 |
Ez ellentétes az utasításunkkal. |
01:09:54 |
Az 1-0-án kéne landolnunk, |
01:09:57 |
ahol várnak ránk az lgazságügy... |
01:10:01 |
Kapitány, kérem közölje a toronnyal, |
01:10:16 |
Vettem, Dulles. Leszállás az 1-5-ösön. |
01:10:37 |
Foxtrot Michael 1. Jelentkezz. |
01:10:40 |
Mit akar most csinálni? |
01:10:45 |
Ne aggódj. Ez nem a te problémád. |
01:10:55 |
Michael 1. Hall engem? |
01:11:01 |
Foxtrot Michael 1, jelentkezz. |
01:11:12 |
Sasfészek. Itt Sólyom. SOS. |
01:11:20 |
- Mi a baj, Sólyom. |
01:11:25 |
A gép viharba került, |
01:11:30 |
Ismétlem. A pilótafülke megsérült. |
01:11:34 |
Ki kell kerülnöm a viharból. |
01:11:36 |
Le tudok szállni, |
01:11:41 |
Ismétlem. Nem tudok az 1-5-ös körül körözni. |
01:11:49 |
Kössünk egyezséget. Vezess a pályákhoz, |
01:11:54 |
Ismétlem. |
01:11:58 |
A francba! |
01:11:59 |
Állj készenlétben, Sólyom. |
01:12:02 |
Az óceán felõl jön, uram. |
01:12:07 |
Egy golyó megrongálta a mûszerfalat. |
01:12:09 |
Nem vagyok biztos, hogy hol vagyok, |
01:12:14 |
- Hallasz, Sasfészek? |
01:12:17 |
Az lesz a 2-5-ös, jobbra. |
01:12:21 |
A francba, döntsd már el! |
01:12:24 |
Megint kijutott nekünk a terroristákból, John. |
01:12:27 |
A 2-5-ös, balra. |
01:12:29 |
2-5-ös jobbra. |
01:12:33 |
Le kell szoknom a dohányzásról. |
01:12:35 |
Köszönöm, hogy elmondtad, Sasfészek. |
01:12:38 |
De ha meg is mutatnád, hálás lennék. |
01:12:52 |
Látom a fényeket. Pont elõttem. |
01:12:57 |
Sebességcsökkentés. |
01:13:00 |
- Kívánjatok szerencsét. |
01:13:05 |
Halljuk. Öt percen belül megvagy. |
01:13:07 |
Így van, seggfej. Öt percen belül megvagy. |
01:13:34 |
Látom a fényeidet. |
01:13:46 |
Gyere a papához, te szemét. |
01:14:44 |
A francba! |
01:15:46 |
Szabadság. |
01:15:48 |
Még nem. |
01:15:52 |
Maradjanak a helyükön, |
01:15:55 |
Nem valami gyakorlott utazó. |
01:15:58 |
- Ki maga? |
01:16:00 |
- Egy zsaru? |
01:16:02 |
Te meg rosszfiú vagy. Elkaplak seggfej, |
01:16:16 |
Leülni! |
01:16:28 |
- Hova ment? |
01:16:40 |
Kéthavi tervezés, |
01:16:45 |
- Jöjjön, tábornok úr. |
01:16:52 |
- Tábornok! |
01:16:54 |
Azt mondta, hogy rendõr. |
01:16:58 |
- A pilótafülkébe ment. |
01:17:04 |
Gondolom, maga McClane. |
01:17:07 |
Milyen remek katona. |
01:17:10 |
Katonai tiszteletadással temetjük! |
01:17:38 |
- Hány kézigránátunk van? |
01:17:41 |
Bevetni! |
01:17:53 |
Bassza meg. |
01:17:58 |
KILÕNI |
01:18:08 |
Nyomás! |
01:18:38 |
Kurva mázlista. |
01:18:42 |
- Ttzoltók, uram. |
01:19:08 |
Hol a francba van az ajtó? |
01:19:16 |
ÜZEMANYAG |
01:19:25 |
Kezdenek idegeskedni ott hátul. Sõt, én is. |
01:19:29 |
Washington fölött vagyunk. |
01:19:33 |
Nekem beválik. Én... |
01:19:35 |
ÜZEMANYAG |
01:19:59 |
A mocskosvideó-díjhoz írja a beszédét? |
01:20:03 |
- Inkább a Pulitzer-díjhoz. |
01:20:06 |
bekapcsoljuk a washingtoni tévét. |
01:20:29 |
Uram, bármelyik pillanatban leszállhatunk. |
01:20:33 |
- Hányingerem van. |
01:20:42 |
Õrült. |
01:20:43 |
- Tessék. |
01:20:45 |
- Kapcsolja Rubent. |
01:20:48 |
- Tudom. Azért kell beszélnem vele. |
01:20:52 |
Kapcsoljon, Celia, vagy írhatja az önéletrajzát. |
01:20:56 |
Esperanza megérkezett... de megsebesült. |
01:21:01 |
Kapott egyet a vállába. |
01:21:06 |
Ha tudnánk, hányan vannak, örülhetnénk, |
01:21:09 |
de ha ötvenen vannak, |
01:21:13 |
Méltányoljuk a buzgalmát, |
01:21:17 |
És ha még egy gépet robbantanak |
01:21:20 |
Nem tehetik, ugye, Barnes? |
01:21:22 |
Ha elkapom Esperanzát, |
01:21:25 |
- Talán kreatívabbak, mint hitte! |
01:21:30 |
Az a dolgunk, hogy feltartsuk a szarházit, |
01:21:35 |
Maga rossz idõben, |
01:21:41 |
Errõl szól az életem. |
01:21:44 |
Õrnagy úr, a hírközpont a Pentagonban. |
01:21:47 |
A Pentagon. Itt beszélek velük. |
01:21:51 |
Maguk velem jönnek. |
01:21:55 |
- McClane. |
01:21:57 |
- Ezek a fickók rögtön ott voltak? |
01:22:00 |
Tehát ott várhattak a közelben. |
01:22:03 |
Azt hiszem, tudom, hol. |
01:22:09 |
A régi tervek, hosszabb kifutópályákkal. |
01:22:14 |
Némi átalakítás történt, |
01:22:19 |
minden föld alatti cuccot, |
01:22:22 |
Hajól sejtem, a repülõtéren is van belõlük, |
01:22:25 |
és itt, a szomszédban is. |
01:22:39 |
Ezért valakinek felelnie kellene. |
01:22:43 |
Sajnos, az idõjárás miatt senki sem okolható. |
01:22:47 |
És mit szól ehhez a disznó Willard Scotthoz? |
01:22:50 |
Busszal kellett volnajönnöm. |
01:22:55 |
- Elnézést. |
01:22:58 |
Ennek ajáratnak |
01:23:05 |
Van elég üzemanyagunk a körözéshez? |
01:23:08 |
Természetesen. |
01:23:30 |
Tizenkét házat megnéztünk, és semmi. |
01:23:33 |
Ez az utolsó lehetõségünk. |
01:23:36 |
- Nézd, ez itt egy régi templom. |
01:23:43 |
Várj. |
01:23:52 |
Ott van a templom. |
01:24:02 |
- Õrszem lehet. |
01:24:06 |
De akkor miért lép a saját lábnyomaiba? |
01:24:11 |
Gyere. |
01:24:14 |
Maradj itt, és ha kell, |
01:24:18 |
- Azt hittem, szárazföldiek. |
01:24:39 |
Francba. Ne most. |
01:24:57 |
- Lorenzo, itt Barnes. |
01:25:02 |
Ltt van velem, a templomnál, |
01:25:05 |
Megõrültek, miért nem... |
01:25:08 |
- Ott lehet a központjuk. |
01:25:12 |
Felkészülni! Riadó! |
01:25:14 |
Tudjuk, hol van Stuarték búvóhelye. Mozgás. |
01:25:29 |
Fél órán belül rendelkezésére áll egy gép, |
01:25:34 |
Hacsak közbe nem jön valami most is. |
01:25:51 |
Fiúk, tudjátok mi a dolgotok. |
01:27:12 |
Itt vannak. |
01:27:26 |
Jézusom, McClane, jól van? |
01:27:28 |
Mi a fenét csinál, John Wayne-tjátszik? |
01:27:31 |
Azt akarja, hogy becsukassam éjszakára? |
01:27:34 |
Pofa be, és tegye hasznossá magát. |
01:27:37 |
- Velem nem beszélhet így. |
01:27:41 |
Õrmester, |
01:27:45 |
Örömmel uram. |
01:27:49 |
Õrnagy úr, az emberek felkészültek. |
01:27:52 |
Körülvesszük a házat, és bemegyünk. |
01:27:55 |
Értettem, uram. |
01:27:57 |
Félreismertem magát. Nem is olyan vadállat. |
01:28:02 |
Nem ismert félre. |
01:28:14 |
Garber, riadó! |
01:28:17 |
A különleges erõk körülzárták a házat! |
01:28:20 |
- Újabb probléma, ezredes? |
01:28:24 |
Emberek, mindenki a helyére. |
01:28:38 |
- Le! |
01:29:08 |
Tábornok úr... itt az idõ. |
01:29:18 |
Gyerünk, mozgás! |
01:29:35 |
Hátul kiszöknek! |
01:29:46 |
Mozgás! |
01:29:57 |
Albertson, menjetek hátra. |
01:30:25 |
Innen irányíthatnánk a gépeket. |
01:30:28 |
- Ne nyúljatok semmihez, csapda lehet. |
01:30:31 |
Úgy néz ki, mint a C-4-es. |
01:30:35 |
Kifelé innen! Mindenki! |
01:30:41 |
Csapda, nem lehet bemenni. |
01:30:44 |
Szemetek! |
01:30:49 |
Hol a fenében van McClane? |
01:31:40 |
Miller, kapd el! |
01:31:43 |
Majd fedezlek! |
01:32:32 |
Elhagyta a rohadt szerencséje. |
01:32:35 |
Mehetünk. |
01:32:54 |
Láttam a disznót. Tudom, hogy õ volt. |
01:33:08 |
Ó, Jesszusom. |
01:33:14 |
Figyelem, Dulles irányítótorony. |
01:33:17 |
Itt Stuart ezredes. Megvan a gépünk? |
01:33:20 |
Megvan. A 11-es hangárban áll. |
01:33:26 |
Küldjön oda szerelõket, |
01:33:31 |
A szemétnek nincs bõr a pofáján? |
01:33:34 |
Ezredes, vizsgálják át maguk a gépet. |
01:33:37 |
Ne követeljenek tõlünk potenciális túszokat is. |
01:33:41 |
- Grant õrnagy, igaz? |
01:33:44 |
akkor tudja, legalább annyira |
01:33:48 |
Vizsgálja át maga azt a rohadt gépet. |
01:33:51 |
Öt perc múlva indulás. |
01:33:55 |
Egyéni védõeszközök a támadó csapatnak. |
01:33:59 |
Rajtukütünk, és magam húzom ki a |
01:34:06 |
Lorenzo, menjen az embereivel a repülõtérre. |
01:34:08 |
Zárjon le minden kijáratot, |
01:34:13 |
Meglesz, uram. |
01:34:17 |
Rendben, menjünk. |
01:34:20 |
Több riporter is van a reptéren, |
01:34:25 |
Bizonyítékot akarsz, tessék. |
01:34:29 |
Terroristák polgári személyeket öltek |
01:34:31 |
és kiiktatták |
01:34:34 |
Egy speciális egység már itt van, |
01:34:38 |
- Jesszusom. |
01:34:41 |
Adjátok a fényképemet. |
01:34:45 |
Rajta vagyunk. Az adás öt perc múlva indul! |
01:34:48 |
Mondd meg a többieknek, |
01:34:53 |
Hálózat, itt vagyok. |
01:34:58 |
Hé, Telford, mi a francot csinált, |
01:35:05 |
Grenada. Ötperces ttzharc, ötheti szörfözés. |
01:35:10 |
- Bárcsak én is ott lehettem volna. |
01:35:15 |
- Tényleg, uram? |
01:35:18 |
Akkor nem tennénk ezt. |
01:35:36 |
Sasfészek, itt Kakukkfióka. |
01:35:39 |
Menetrendszerten, pontosan haladunk. |
01:35:42 |
Vettem Kakukkfióka. Itt minden OK. |
01:35:45 |
Zöld utatok van. |
01:36:01 |
Úristen, hadnagy úr, |
01:36:10 |
Töröld le kérlek. Kezdjük. |
01:36:16 |
5, 4, 3... |
01:36:18 |
A WZDC Híradó rendkívüli adását látják. |
01:36:22 |
Szerencsétlenség történt a Dulles repülõtéren, |
01:36:26 |
Az illetékesek nem nyilatkoznak. |
01:36:29 |
És most a WZDC rendkívüli adásában |
01:36:32 |
Dick Thornberg ismerteti, |
01:36:36 |
Egyike vagyok |
01:36:40 |
akik azt gondolják, |
01:36:45 |
De ez messze van az igazságtól. |
01:36:58 |
Vigyázat! Asszonyom, vigyázat! |
01:37:02 |
Ez a felvétel az irányítótorony és |
01:37:13 |
- Lorenzo! |
01:37:16 |
- A kék fény csapat merre van? |
01:37:20 |
- Hol van Grant? |
01:37:24 |
- Nem, velük tartanak õk is. |
01:37:27 |
Mikor ejtették Stuartot, |
01:37:30 |
- Viccel? És a ttzharc... |
01:37:34 |
McClane, maga teljesen meghülyült. |
01:37:47 |
Tessék! Llyen golyókkal lõttek. Vaktöltény! |
01:37:53 |
Jesszusom. |
01:38:02 |
Itt Lorenzo kapitány. Minden biztonsági tiszt |
01:38:06 |
legyen teljes készültségben a |
01:38:13 |
Nagy farbarúgások lesznek. |
01:38:17 |
Tiszta lwo Jima! |
01:38:19 |
Értesüléseink szerint, a terroristák |
01:38:25 |
Ezt az illetékesek eltitkolták. |
01:38:28 |
A terroristák további |
01:38:32 |
Most, hogy egy különleges osztag |
01:38:36 |
vészesen közeleg |
01:39:02 |
Egy ilyen ostoba, öntelt hólyag. |
01:39:07 |
300 ember meghalt, |
01:39:12 |
és ezzel még nincs vége. |
01:39:15 |
A legszörnyûbb, |
01:39:18 |
sem a repülõtér felett a gépeken, |
01:39:22 |
A vérengzés veszélye |
01:39:27 |
és a békét, szerelmet ígérõ szabadság |
01:39:37 |
Figyelem! Minden egységnek. |
01:39:44 |
McClane ide! Szálljon be a kocsiba! |
01:39:46 |
A városi rendõrség majd |
01:39:53 |
- McClane, ez a kisöcsém, Vito. |
01:39:58 |
Heló. |
01:40:05 |
Az isten verje meg! |
01:40:11 |
Vigye már innen, nem hallja? |
01:40:14 |
Vito, szállj már ki |
01:40:24 |
Hé, Coleman! |
01:40:31 |
- Hé, Coleman! |
01:40:36 |
...de legalább az igazság nincs a túszok közt, |
01:40:40 |
mert én, Richard Thornberg, |
01:40:45 |
életemet és tehetségemet az emberiség |
01:40:51 |
és ha ez lenne az utolsó riportom... |
01:40:56 |
Úgy legyen! Dick. |
01:41:00 |
Dick? Adásban vagyunk, Dick. Mi van veled? |
01:41:08 |
Közeledik a teherautó, uram. |
01:41:12 |
Hangárajtót kinyitni. |
01:41:15 |
Óramt pontossággal. |
01:41:40 |
Ezért a sztoriért szülök |
01:41:43 |
Nem azért tettem. |
01:41:58 |
Ezredes, ha szabad szólnom, |
01:42:01 |
Köszönöm, õrnagy. |
01:42:04 |
- Gratulálok a szabadulásához, uram. |
01:42:08 |
- De majd akkor mondja, ha végeztünk? |
01:42:11 |
Gratulálok uraim. |
01:42:15 |
büszke vagyok, minden elismerésem, |
01:42:19 |
Mehetünk. |
01:42:51 |
- Kavarog a gyomra, cowboy? |
01:42:54 |
- Akkor mit keres itt? |
01:43:09 |
Nem tudom, ki hogy van vele, |
01:43:13 |
- A trópusokon ritka, õrnagy úr. |
01:43:20 |
A fenébe! Már kigurultak a hangárból! |
01:43:26 |
Ott van. Vedd fel. |
01:43:28 |
- Most mi legyen? |
01:43:30 |
Zárja el az utat. Nem szállhatnak fel. |
01:43:32 |
Nem szózakozok egy 200 tonnás géppel! |
01:43:36 |
- Dulles, itt Northeast 140. |
01:43:41 |
Kényszerleszállást kell végrehajtanom. |
01:43:43 |
Tudom, nem válaszolhat, de jobb, ha figyel. |
01:43:46 |
Száraz a tankunk, landolnunk kell. |
01:43:51 |
- Ez a feleségem gépe. Tegye már le! |
01:44:00 |
Jó, akkor menjen föléje. |
01:44:03 |
Itt a kapitány beszél. A figyelmüket kérem. |
01:44:05 |
Nincs választásunk, |
01:44:09 |
Kapcsolják be a biztonsági öveket, |
01:44:12 |
- ahogy a stewardess tanácsolja. |
01:44:16 |
Figyelem! Minden gép Dulles közelében. |
01:44:20 |
Kényszerleszállást hajtunk végre. |
01:44:28 |
Nem akarok meghalni. |
01:44:31 |
Sajnálom. |
01:44:36 |
Istenem! |
01:44:47 |
...Vesszõd és botod megvígasztal engem... |
01:44:56 |
- Csak tartsd! |
01:44:59 |
Sztorit akart, nem? |
01:45:08 |
- Tegyél le! |
01:45:19 |
Ereszkedj le! A szárny fölé! |
01:45:29 |
Lejjebb! |
01:45:40 |
John, mi a fenét csinálsz |
01:45:52 |
Az Istenit! |
01:46:00 |
Valami nem stimmel. |
01:46:02 |
A szárny. Nem tudunk felszállni. |
01:46:11 |
Már megint ez a McClane. |
01:46:13 |
Átkozott dög! |
01:46:17 |
- Elintézem. |
01:46:20 |
Csak szálljon fel, tábornok. |
01:46:24 |
Ne lõjenek. A szárnyban van az üzemanyag. |
01:47:18 |
Pedig, McClane, szinte kedveltelek! |
01:47:29 |
Marad elég barátom! |
01:48:10 |
Mostjön ajava. |
01:48:47 |
Rohadt dög! |
01:49:01 |
Hogy s mint? |
01:49:14 |
Szerencsés utat, seggfej! |
01:50:08 |
Nesztek, rohadékok. |
01:51:02 |
Holly! |
01:51:04 |
Ltt a fránya leszállófényeitek! |
01:51:19 |
Odanézz! Látom! |
01:51:48 |
Az átkozott tüzet használtákjelzõfénynek! |
01:51:51 |
A többiek is meg tudják tenni. |
01:51:53 |
Nem kell. Már tudják. |
01:51:57 |
A tûz vonalát követték. |
01:52:19 |
Akármilyen landolás megfelel, ha túléled. |
01:53:34 |
Holly! |
01:54:24 |
Istenem! Ó, bébi. |
01:54:27 |
- Már azt hittem, sose látlak többé. |
01:54:32 |
Annyira szeretlek. |
01:54:38 |
Azt mondták, terroristák voltak a repülõtéren. |
01:54:41 |
Ja. Én is hallottam. |
01:54:51 |
Istenem, ez gyönyört. |
01:54:56 |
Ja. Az bizony. |
01:55:01 |
Annyira szeretlek. |
01:55:05 |
John, |
01:55:16 |
Menjünk haza. |
01:55:22 |
Segítsen valaki, kérem. |
01:55:25 |
Kedves, nyújtsa ide kérem a kezét. |
01:55:27 |
Seggfej! |
01:55:31 |
Hadnagy úr! Jöjjön! |
01:55:36 |
Ugorjon fel! Meg a szépasszony is! |
01:55:39 |
Na mit szól, Marv? |
01:55:41 |
Átkozott legyek, |
01:55:54 |
Llyen jeggyel parkol a repterem elõtt? |
01:55:59 |
Igen. |
01:56:01 |
Pokolba vele. Karácsony van! |
01:56:10 |
Indulás, Marv! |