Die Hard 2

fr
00:00:37 Hé ! Fausse alerte ! Je suis là ! Me voilà !
00:00:43 - Reposez-la en douceur.
00:00:47 Attendez. Je viens chercher ma femme.
00:00:51 Demain... moyennant 40 $.
00:00:54 Ne le remplissez pas.
00:00:56 Elle est à ma belle-mère
00:01:01 - Je suis flic à Los Angeles.
00:01:06 Moi aussi,
00:01:09 Le pare-chocs est en plastique ! Attention !
00:01:12 Faites-moi une fleur.
00:01:15 J'ai suivi ma femme à Los Angeles.
00:01:19 Écoutez. À Washington, capitale
00:01:24 - Et c'est Noël !
00:01:28 Joyeux Noël !
00:01:32 Elle est à toi, Murray !
00:01:37 Enfoiré !
00:02:21 - Les téléphones ?
00:02:25 Rejoignons Leonard Adkins
00:02:29 Mesures de sécurité
00:02:33 d'où le général Esperanza,
00:02:37 doit être extradé vers les U.S.A.
00:02:40 Il y a 2 ans, le général Esperanza lançait
00:02:46 grâce aux crédits américains.
00:02:49 La chute d'Esperanza
00:02:52 jusque dans notre pays,
00:02:56 avec la récente inculpation
00:03:00 à lui fournir des armes.
00:03:02 Les troupes d'Esperanza
00:03:07 le Congrès avait suspendu son aide
00:03:09 et Esperanza avait eu recours
00:03:15 Bien qu'il ait été renversé
00:03:18 l'accord d'extradition
00:03:22 On a dit à Washington que ce serait
00:03:32 Voilà, voilà...
00:03:38 Le temps de trouver un téléphone...
00:04:24 Ici McClane.
00:04:27 - Pas n'importe qui.
00:04:32 On est en 1990,
00:04:34 micro-ondes, fax,
00:04:39 Je me suis arrêté aux surgelés.
00:04:43 Je sais. On a une demi-heure de retard.
00:04:46 Je voulais te prévenir.
00:04:50 Affolés par tous les bonbons
00:04:54 Maman a râlé pour te prêter sa voiture ?
00:04:57 Non... Pas encore.
00:05:00 Chérie, quand tu arriveras,
00:05:04 prendre une chambre d'hôtel,
00:05:07 se faire monter du champagne...
00:05:12 C'est noté, lieutenant.
00:05:15 À tout de suite. Je t'aime.
00:05:23 C'est beau la technique.
00:05:27 - Mon mari n'y croit pas.
00:05:30 Avant, j'avais une bombe
00:05:34 maintenant,
00:05:37 je zappe les salauds qui m'emmerdent.
00:05:43 Je l'ai essayé sur mon chien.
00:05:46 Il a boité toute une semaine.
00:05:56 Excusez-moi.
00:06:00 Vous ne m'êtes pas inconnu.
00:06:02 Je suis passé à la télévision.
00:06:04 Oui... moi aussi.
00:06:31 Prends le matériel.
00:06:34 Nous sommes en direct
00:06:37 où le général Esperanza
00:06:42 Curieusement, il a l'air ravi.
00:06:45 Il salue la foule,
00:06:51 Des milliers de prisonniers politiques...
00:06:55 Il est certain qu'il a encore
00:07:01 De nombreuses rumeurs font état...
00:07:07 On contrôle les installations.
00:07:10 - Vous n'avez pas de problèmes ?
00:07:14 - On peut regarder ?
00:07:28 C'est pas normal
00:07:32 Je sais que la paroisse l'utilisera,
00:07:36 Y a des années
00:07:39 C'est comme si
00:07:44 Tu as raison.
00:07:52 ..trafic de cocaïne,
00:07:55 mais il n'en laisse rien paraître.
00:08:00 que dans leur guerre contre la drogue
00:08:08 Ici Buckwheat. Le club est ouvert.
00:08:14 Ici l'aéroport de Dulles
00:08:17 où l'on attend l'arrestation de l'ennemi n° 1
00:08:22 Une bataille est presque gagnée,
00:08:25 C'était Samantha Coleman.
00:08:46 C'était le colonel.
00:08:49 Tout le monde est prêt. La météo ?
00:08:52 Bourrasques tout le long de la côte.
00:08:55 Un front froid descend du nord-est.
00:08:59 - Le Seigneur est avec nous.
00:09:03 Passez à l'action.
00:09:08 - 15h51. Prêt.
00:09:12 À plus.
00:09:37 S'il vous plaît ?
00:10:14 C'est bizarre, mais je crois avoir vu...
00:10:21 Quoi ?
00:10:23 Elvis. Elvis Presley.
00:10:29 Faudrait interdire les touristes.
00:10:31 Des fonctionnaires
00:10:34 - On peut savoir pourquoi ?
00:10:38 - Des commentaires ?
00:10:42 Merci.
00:10:49 C'est le colonel Stuart.
00:10:51 On a dû remplacer un homme
00:10:56 - Leurs mesures de sécurité ?
00:11:00 - Colonel, quelques mots ?
00:11:05 Pas de photos, gauchiste de merde.
00:11:09 Classique.
00:11:54 - Quoi ?
00:11:56 Oui. Pourquoi ?
00:11:58 Pour ouvrir la porte.
00:12:04 - Y a des flics par là ?
00:12:07 Appelez-les.
00:12:55 C'est une zone interdite.
00:12:58 - Vous faites quoi ?
00:13:01 Vos papiers.
00:13:03 Bien sûr. Pas de problème.
00:13:47 Merde !
00:14:36 C'est un duo !
00:15:11 - Il t'a montré sa plaque ?
00:16:05 Bouge plus !
00:16:07 Bravo. Je suis flic.
00:16:11 Et ta plaque ?
00:16:18 Elle vole vers Cleveland.
00:16:25 Sans explication, vous me
00:16:30 - Le vol était complet.
00:16:34 Mais pourquoi je n'ai pas droit
00:16:38 - Vous savez qui je suis ?
00:16:41 "Les poubelles volantes",
00:16:45 Moins que "Les pétasses de l'air", hein ?
00:16:49 Vous vous croyez drôles ?
00:16:53 Très bien. Je comprends votre petit jeu.
00:16:56 Et moi, le vôtre.
00:17:01 Très bien.
00:17:12 - Mademoiselle.
00:17:15 Vous n'êtes pas le seul !
00:17:17 Éloignez-moi d'elle.
00:17:22 Il a eu gain de cause
00:17:26 Je dois me tenir à 15 m de lui.
00:17:28 50. En me consignant ici
00:17:34 Je peux vous attaquer.
00:17:37 Cette femme m'a agressé
00:17:49 C'est vrai ?
00:17:53 Je lui ai cassé 2 dents.
00:17:56 Champagne ?
00:18:02 Désolé, lieutenant McClane.
00:18:04 Voici votre arme et votre insigne.
00:18:07 Merci.
00:18:16 Nom de...
00:18:20 À quoi vous servez ?
00:18:23 Vous êtes censés boucler le secteur !
00:18:26 Ça dépend de votre capitaine ?
00:18:41 - Et Cochrane ?
00:18:53 - En retard.
00:18:58 Un flic. Il a tué Cochrane.
00:19:03 Mission accomplie ?
00:19:06 Oui, mon colonel, mais Cochrane.
00:19:09 Dégâts limités.
00:19:21 À la prochaine erreur,
00:19:26 Rompez.
00:19:44 Qui est-ce ? Entrez !
00:19:47 Capitaine Lorenzo ?
00:19:49 - John McClane...
00:19:52 C'est vous le connard
00:19:57 dans mon aéroport un pétard à la main !
00:20:01 - C'est quoi ces conneries ?
00:20:04 Vous croyez que cet insigne
00:20:10 Non. Mais à un peu
00:20:13 Dans un aéroport ?
00:20:16 Faute d'être solidaire, soyez pro.
00:20:19 Vos hommes ont abandonné le terrain.
00:20:22 Ça se règle pas à la va-vite.
00:20:24 Il faut boucler le secteur,
00:20:27 J'ai pas de leçons à recevoir !
00:20:29 Je sais ce que je fais.
00:20:30 On relèvera les empreintes,
00:20:35 Quand 400 personnes seront passées ?
00:20:40 - Bouclez le secteur !
00:20:43 Y a qu'à boucler le secteur !
00:20:46 Merde ! J'ai de tout ici : des pèlerins
00:20:49 des foutus boy-scouts,
00:20:52 des enfants trouvés,
00:20:56 Des diplomates.
00:20:58 Un renne à la con,
00:21:02 Mais McClane a un petit problème.
00:21:05 Bouclons donc l'aéroport !
00:21:08 - Qu'est-ce qu'ils diront, là-haut ?
00:21:12 J'ai pas besoin d'experts à la con
00:21:18 Un Glock 7, pour voler des bagages ?
00:21:23 Indétectable aux rayons X
00:21:27 - Mon salaire vous étonnerait.
00:21:31 Ne croyez pas tout ce qu'on dit de vous !
00:21:35 Je suis au courant de vos exploits.
00:21:38 La télé fait de vous un héros.
00:21:42 Vous êtes dans mes eaux.
00:21:45 Ici, c'est moi le gros poisson.
00:21:49 Vous avez étendu un voyou. Très bien.
00:21:52 Je ferai une lettre à la con
00:21:56 Sortez de mon bureau,
00:22:12 Je peux vous poser une question ?
00:22:14 C'est le plomb de votre cul ou la merde de
00:22:20 Couille molle.
00:22:40 Je peux vous emprunter ça ? Je reviens.
00:22:46 Attendez !
00:22:52 Attendez... J'ai un truc à faire.
00:22:54 - Vous faites quoi ?
00:22:58 J'ai oublié de relever
00:23:06 Ça se fait à la morgue.
00:23:09 Plus maintenant. Nouveau règlement.
00:23:17 Il est mal barré. Merci.
00:23:29 L'escorte nous quitte.
00:23:33 On ne risque plus rien.
00:23:36 On est tranquilles
00:23:39 Et il nous reste ?
00:23:41 3 h 1/2.
00:23:58 Ces chaînes me font mal.
00:24:03 Tu peux me les enlever ?
00:24:07 Désolé, mon général, je n'ai pas le droit.
00:24:12 C'est bien, mon garçon.
00:24:15 Tu es un bon soldat.
00:24:20 À défaut de la liberté, donne-moi du feu.
00:25:14 - Powell.
00:25:18 - John, quoi de neuf ?
00:25:21 Je suis seul ici dans la belle-famille.
00:25:25 Ah, les beaux-parents !
00:25:30 Dis-moi. Quel est votre numéro de fax ?
00:25:39 555-32-12.
00:25:41 32-12. Ne quitte pas.
00:25:46 Pardon.
00:25:47 Tu utilises le fax ? C'est une 1ère !
00:25:50 Holly veut que je vive
00:25:53 Non, comme ça.
00:25:56 - À l'envers ?
00:25:58 Voilà, ça vient.
00:26:03 - C'est parti.
00:26:22 - Des empreintes.
00:26:25 J'ai entouré les "tourbillons".
00:26:28 Vois aussi le fichier d'Interpol.
00:26:31 - D'accord. Que se passe-t-il ?
00:26:36 Tes intuitions mènent
00:26:40 - Notre numéro de fax est...
00:26:44 En haut de la feuille que tu viens de recevoir.
00:26:50 Un aéroport ? Tu pisserais pas
00:26:56 Si, et je manque de chlore.
00:26:59 Merci.
00:27:05 La tempête se calmait,
00:27:07 et voilà que le satellite nous promet pire.
00:27:10 Regardez ce front qui arrive !
00:27:16 Il faut sabler les pistes
00:27:20 Mais donnez-moi le temps.
00:27:23 Vous l'avez.
00:27:26 Écoutez tous. Ralentissez les avions,
00:27:32 Il y a la queue depuis le Mississippi.
00:27:46 Encore un peu de champagne ?
00:27:51 Non, merci. Je n'ai plus
00:27:57 Ici le commandant de bord.
00:28:02 que nous allons au devant d'un front froid.
00:28:05 Notre vol pourrait se prolonger.
00:28:08 - Merci.
00:28:19 C'est moi, vieux.
00:28:27 - Et tu me dis ?
00:28:29 - Et il t'a fallu un ordinateur ?
00:28:34 Selon la Défense,
00:28:38 Sergent Oswald Cochrane.
00:28:42 Conseiller militaire au Honduras.
00:28:44 Mort en hélicoptère, le 11.05.88.
00:28:47 Lieutenant...
00:28:50 Ça sent le renseignement à plein nez.
00:28:53 Oui. Merci, Al.
00:28:56 De rien.
00:29:01 Je termine dans une heure.
00:29:07 Le fax. Rien que le fax.
00:29:15 Je vois quelqu'un. Je te rappelle !
00:29:25 Un revenant ! Nakatomi ?
00:29:29 - Et vous ?
00:29:33 Soyez sympa. J'ai vu le cadavre.
00:29:36 C'est votre ouvrage ?
00:29:39 Non. Moi je fais du tricot.
00:29:47 Bravo ! L'autre aéroport a fermé. Le gel.
00:29:51 - Leurs avions arrivent.
00:29:53 Le pire, ç'a été les journalistes.
00:29:56 Ils étaient déjà là pour Esperanza.
00:29:59 C'est passé aux infos...
00:30:02 Je leur interdirais bien
00:30:06 mais on aurait des ennuis
00:30:11 Un meurtre en direct.
00:30:16 Encore la guerre des gangs ?
00:30:18 Des gangsters fonctionnaires !
00:30:23 - Qui c'est, lui ?
00:30:25 C'est une zone interdite !
00:30:30 Je disais ça du cholestérol.
00:30:33 Quel est votre problème, lieutenant ?
00:30:37 Lorenzo a dû vous expliquer
00:30:42 Qu'il explique ça.
00:31:03 - Connexions effectuées.
00:31:21 Heure H moins 5.
00:31:26 Voilà donc un cadavre
00:31:30 Si ce n'est pas une erreur, c'est quoi ?
00:31:33 - L'aéroport est menacé.
00:31:37 On est un peu demeurés.
00:31:41 Vous pensez à un détournement ?
00:31:43 - Je ne suis pas sûr.
00:31:46 Je suis scié !
00:31:48 Il n'y a que des pros
00:31:53 - Pros de quoi ?
00:31:56 Un gardien de musée ?
00:32:00 On attend le plus gros dealer du monde.
00:32:03 Vous attendez peut-être
00:32:06 Hé, le premier c'est à vous
00:32:10 J'oublie pas.
00:32:18 Lorenzo, convoquez immédiatement
00:32:22 - Vous gobez ça ?
00:32:25 - même la plus anodine. Entendu ?
00:32:29 Mon Dieu !
00:32:31 Les pistes ! Regardez !
00:32:34 - Elles s'éteignent !
00:32:43 Utilisez le balisage de secours.
00:32:46 - Alerte ! Branchez les systèmes de secours.
00:32:50 Essayez encore.
00:32:54 - Tout le réseau est coupé.
00:32:57 On serait dans le noir.
00:32:59 Que se passe-t-il ?
00:33:01 Maintenez votre position.
00:33:07 Fuji 604, votre approche
00:33:12 TWA 23, atterrissage impossible.
00:33:15 Remontez à 10 000 pieds.
00:33:18 J'ai tout contrôlé, négatif !
00:33:36 - Alors ?
00:33:39 Bon sang, il n'y a plus d'I.L.S.
00:33:43 L'I.L.S. est hors circuit !
00:33:46 Plus rien ne répond ! Plus d'Inmac !
00:33:55 Votre attention. Alerte maximale.
00:33:59 Tous les avions, non encore à l'approche,
00:34:03 sont à dérouter sur d'autres aéroports.
00:34:06 Ceux qui sont déjà à l'approche,
00:34:11 doivent rester en limite de zone.
00:34:13 On les empile et on voit venir.
00:34:23 Aucune information ne doit filtrer.
00:34:25 Il y a 15000 personnes dans l'aérogare.
00:34:30 On vient de gagner 2 heures.
00:34:33 Après, les avions
00:34:36 et s'écraseront
00:34:41 McClane, vous vous attendiez à ça ?
00:34:46 Non.
00:34:48 Ce n'est qu'un début.
00:34:54 - La direction générale !
00:34:57 Impossible.
00:35:00 - Peut-être vos pirates.
00:35:06 Attention tour de contrôle,
00:35:09 les aveugles redoublent d'attention.
00:35:12 Vous voilà aveugles et sourds,
00:35:17 Je sais que vous m'enregistrez,
00:35:20 Vous me réécouterez.
00:35:23 Qui êtes-vous ?
00:35:27 Ça n'a aucune importance.
00:35:31 si vous voulez éviter
00:35:35 ce que je veux a de l'importance.
00:35:37 Un appareil se posera
00:35:41 Un FM-1. Un cargo militaire étranger.
00:35:44 - Vous devez être au courant...
00:35:47 ..de l'importance de sa cargaison.
00:35:51 Personne ne doit s'en approcher.
00:35:54 Il se posera sur la piste
00:35:57 et restera à l'isolement.
00:36:00 Après, il ne m'intéresse plus,
00:36:05 Au même moment, je veux qu'un 747 converti
00:36:11 soit mis à ma disposition.
00:36:13 Vous avez 2 minutes pour donner
00:36:18 Après, vous ne pourrez que recevoir.
00:36:22 Si vous tentez de réparer les systèmes,
00:36:26 Du bluff !
00:36:28 - Vous ne pouvez pas faire ça !
00:36:40 Sortez le programme n°15.
00:36:45 Si Esperanza quitte le pays, on est baisés.
00:36:49 Ils utilisent nos liaisons,
00:36:52 - Je fais passer l'aérogare au peigne fin.
00:36:56 Je dispose d'un commando de choc.
00:37:01 Ma femme est dans un de ces avions.
00:37:06 Si vous vous étiez bougé le cul plus tôt...
00:37:09 Virez-le-moi !
00:37:12 Dois-je vous rappeler le règlement
00:37:15 concernant l'accès
00:37:18 - Il suffit de trouver un émetteur.
00:37:23 On a ce qu'il faut.
00:37:26 20 compagnies y ont leurs installations
00:37:31 - Reconduisez M. McClane.
00:37:35 Il y a tout ce qu'il faut
00:37:38 Il n'y a plus qu'à s'en servir !
00:37:40 On a affaire à des pros !
00:37:43 Vous ne les baiserez pas comme ça !
00:37:45 Sam Coleman,
00:37:49 Je ne confirme rien du tout !
00:37:52 L'accès à la tour est réservé !
00:37:56 Tout ce que vous imaginerez,
00:37:59 Bordel de merde ! Virez-les-moi !
00:38:04 - Le hall !
00:38:07 Ici le capitaine Lorenzo.
00:38:11 Alors remuez-vous,
00:38:14 ou je vous vire !
00:38:17 Message reçu. Allons-y.
00:38:20 Nom de Dieu !
00:38:22 - Qui aura prévu quoi ?
00:38:26 Poussez-vous !
00:38:29 Un baron de la drogue extradé.
00:38:33 Des aiguilleurs aiguillonnés.
00:38:37 - Y a un lien ? Dites-moi quelques mots !
00:38:42 J'y ai déjà eu droit, de Stuart.
00:38:46 Stuart ! Celui que le Congrès a limogé.
00:38:51 Quoi ?
00:38:53 Ça ira, je l'ai déjà fait.
00:39:08 - Et l'autre ?
00:39:13 C'est du V.H.F.,
00:39:17 Je peux nous installer
00:39:21 - On n'y verra que du feu.
00:39:25 Mes hommes l'accompagnent.
00:39:27 On a affaire à des pros.
00:39:36 J'y crois pas.
00:39:38 Encore un sous-sol, encore un ascenseur.
00:39:41 On peut être deux fois
00:40:43 Qui es-tu ?
00:40:46 Marvin.
00:40:50 J'ai cru que vous me voliez des disques.
00:40:53 Je suis le gardien.
00:41:02 Tour de contrôle,
00:41:06 Nous avons des problèmes techniques.
00:41:08 Aux mauvaises conditions météo,
00:41:11 est venu se greffer,
00:41:16 Nos instruments en ont souffert
00:41:22 Nos systèmes de guidage sont en panne,
00:41:25 et nous allons être réduits au silence.
00:41:28 Maintenez-vous en limite de zone
00:41:34 Dès que nous le pourrons, nous procéderons
00:41:41 Bonne chance.
00:41:45 Dieu vous protège.
00:41:52 Affichez les retards.
00:42:24 - L'annexe de la rampe ?
00:42:26 Si j'ai bien entendu.
00:42:30 Attendez voir...
00:42:32 Ça doit être ça, là.
00:42:36 Là une plate-forme,
00:42:41 Un goulot d'étranglement
00:42:46 Le plus court chemin pour y aller ?
00:42:51 Je n'ai pas été formé à ça.
00:42:54 - On vous couvrira.
00:43:10 Conduite d'air principale.
00:43:12 Bien vu.
00:43:17 Quand est-ce que j'aurai droit
00:43:23 Dinde aux marrons, sapin de Noël,
00:43:28 bûche.
00:43:31 Mais non ! On est si bien dans
00:43:40 On est à l'annexe, je vois l'antenne.
00:43:43 Je vous appellerai
00:43:58 - Que se passe-t-il ?
00:44:04 - Tu me prends pour quoi ?
00:44:13 Merde !
00:44:16 J'en ai marre d'avoir raison !
00:46:05 Restez planqué !
00:47:24 Je vais te botter le cul.
00:48:00 Ça va ?
00:48:04 Oui. Il faut que j'aille faire
00:48:12 Baissez-vous !
00:48:37 Un leurre...
00:48:40 pour nous occuper.
00:48:43 Lorenzo a perdu ses meilleurs hommes.
00:48:50 Vous avez perdu du temps.
00:48:55 Du temps qu'on n'a pas.
00:49:11 Vous êtes à moins de 50 mètres.
00:49:14 Cet avion aussi. Presque.
00:49:17 Il n'est pas le seul.
00:49:21 Ce n'est pas normal.
00:49:24 Ça vous intrigue.
00:49:29 que les autres ne voient pas.
00:49:34 De vomir, vous voulez dire.
00:49:37 Les gens ont le droit de tout savoir
00:49:42 Écoutez. Vous avez exposé mes enfants.
00:49:45 Et vous ne l'avez pas fait
00:49:49 Les gens, vous les voyez
00:49:58 Moi ? Je m'en sortirai.
00:50:02 Et l'antenne est détruite.
00:50:05 Vous n'avez rien vu ?
00:50:09 Il faudrait un miracle.
00:50:20 Annexe, faites le point.
00:50:25 Annexe, vous me recevez ?
00:50:29 C'est brouillé. Alors ?
00:50:34 Je ne peux rien faire. Il y a un code.
00:50:38 On ne peut pas les écouter.
00:50:42 Vous aussi. Trouvez le code.
00:50:45 C'est une combinaison à 6 chiffres.
00:50:49 Il y a un million
00:50:51 Avant d'en tuer un autre,
00:50:58 On vient de recevoir un message.
00:51:03 Vous aviez raison.
00:51:07 Les nôtres ne devaient pas y rester.
00:51:16 Tour de contrôle...
00:51:20 M. Trudeau, je sais que vous m'écoutez.
00:51:22 - Vous n'obéissez pas.
00:51:26 Je vous avais prévenu.
00:51:28 Vous avez perdu du temps
00:51:33 Vous allez le payer.
00:51:35 On a perdu 5 hommes !
00:51:39 McClane, ne vous en mêlez pas !
00:51:44 McClane ?
00:51:49 Le héros qui a sauvé
00:51:53 J'ai lu le récit de vos exploits
00:51:57 Mettez-moi au parfum. Combien de
00:52:02 Richelieu disait :
00:52:08 Ce pays doit cesser de s'opposer
00:52:13 qui ont le courage
00:52:18 Leçon n°1, vous tuez des flics,
00:52:24 On va trouver un moyen terme.
00:52:29 Regardez.
00:52:32 Donne-moi un numéro de vol.
00:52:36 Le Windsor 114.
00:52:42 Branchez l'I.L.S., recalibrez le niveau
00:53:13 Seigneur !
00:53:18 Windsor 114, ici le contrôle.
00:53:23 Contrôle, ici Windsor.
00:53:27 Contrôle à Windsor.
00:53:31 On vient juste de rétablir la liaison.
00:53:35 Vous allez être autorisés à atterrir en piste 29.
00:53:41 L'avion va s'écraser !
00:53:45 Il était temps. J'ai 230 passagers,
00:53:51 Je vous comprends Windsor.
00:53:53 Ils vont se crasher !
00:53:56 Le fumier !
00:53:58 - Pourquoi ils l'écoutent ?
00:54:09 Prêtez-moi votre veste.
00:54:12 - Qu'allez-vous faire ?
00:54:19 Mesdames et messieurs,
00:54:23 Nous serons au sol
00:54:27 Attachez votre ceinture.
00:54:30 Nous avons pris des dispositions
00:54:35 Va à ta place.
00:54:40 Comme en train...
00:54:44 Ne vous inquiétez pas.
00:55:02 Bonne chance !
00:55:27 Ici Windsor 114 à l'approche.
00:55:31 Bien reçu 114.
00:55:34 Ici le contrôle. Vous êtes sur I.L.S.
00:55:36 Ça se présente bien.
00:55:48 Il y a quelqu'un !
00:55:54 McClane ! Seigneur !
00:56:02 Volets d'approche.
00:56:05 Vitesse : 140 nœuds.
00:56:09 130.
00:56:11 - Altitude 1000 pieds.
00:56:15 Les équipes de secours en piste 29.
00:56:19 600 pieds.
00:56:24 Bien, Windsor.
00:56:30 Vous y êtes presque.
00:56:34 Vous y êtes presque.
00:56:48 Redresse !
00:57:07 Vous y êtes.
00:57:41 Fumiers !
00:58:04 Fin de la démonstration pour ce soir.
00:58:08 Si notre 747 est prêt à temps
00:58:10 et si l'avion d'Esperanza est sauf
00:58:14 il n'y aura pas d'autre démonstration.
00:58:16 Terminé.
00:59:03 Il n'y a aucun survivant !
00:59:24 Il faut les prévenir qu'un fou se fait
00:59:30 - Comment ?
00:59:32 La liste.
00:59:54 Je sais ce que vous ressentez.
01:00:02 Je voulais les sauver.
01:00:06 Ça n'a servi à rien.
01:00:12 - J'ai demandé l'aide de l'armée.
01:00:18 antiterroriste.
01:00:28 L'avion de votre femme...
01:00:31 émet toujours, mais on ne peut répondre.
01:00:37 Il sera à sec dans 90 minutes.
01:00:51 Écoutez, Dick. C'est bien votre nom...
01:00:55 "Dick" ? Si vous devez me coller comme ça,
01:01:02 Ce sera tout ?
01:01:05 Et brossez-vous mieux les dents.
01:01:08 Samantha Coleman en direct...
01:01:11 Tout se passe comme prévu.
01:01:15 Les autorités gardent le silence,
01:01:18 et, bien qu'une seule piste
01:01:22 de nombreux avions
01:01:27 On parle d'incidents dans la tour
01:01:33 Ce qui est sûr,
01:01:35 c'est que l'aggravation
01:01:39 C'était Samantha Coleman,
01:01:52 Tu as fait enregistrer
01:01:56 - Je ne les confierais pas à ces brutes !
01:01:59 Le récepteur.
01:02:06 Tu peux capter le poste de pilotage ?
01:02:09 Pour savoir ce qu'il se passe.
01:02:15 Ça doit être là.
01:02:18 - Rien.
01:02:21 Ça marche, mais...
01:02:25 C'est curieux.
01:02:31 Reste à l'écoute...
01:02:34 jusqu'à son retour.
01:03:16 - Commandant Grant.
01:03:19 Trudeau.
01:03:21 Lorenzo, police de l'aéroport.
01:03:25 C'est tout ? Une malheureuse section ?
01:03:28 C'est suffisant. Qui êtes-vous ?
01:03:31 Vous avez eu du cran.
01:03:36 Maintenant, ayez du bon sens.
01:03:40 Ils sont du mauvais côté.
01:03:43 - Stuart est l'un des vôtres, non ?
01:03:46 Plus maintenant. On est là
01:03:50 C'est moi qui lui ai appris
01:03:54 Il a appris d'autres trucs, depuis.
01:03:59 Allons-y !
01:04:03 Je veux être en liaison
01:04:06 Exécution !
01:04:14 Ça s'arrange ou ça s'aggrave ?
01:04:20 - De gros projecteurs...
01:04:24 Et comment on se les procure ?
01:04:28 - Et les téléphones ?
01:04:33 On en a joint 3.
01:04:36 13 sont encore en sursis. Et les vents ?
01:04:39 Très violents au-dessus de la balise.
01:04:42 Certains appareils ont pu être déroutés.
01:04:47 La balise. Bon sang !
01:04:50 La balise !
01:04:52 Elle émet un "bip" pour signaler
01:04:57 Elle pourrait émettre autre chose !
01:05:00 On se branche sur sa fréquence.
01:05:05 Et on parle aux avions
01:05:12 On a trouvé ça. Planqué en zone de fret.
01:05:15 Ils vous ont écoutés toute la soirée.
01:05:18 Des voleurs de bagages, Lorenzo ?
01:05:24 - Alors, Telford ?
01:05:26 Le décodeur ne sera là
01:05:30 - Trop tard pour ma femme.
01:05:34 Le gars que je remplace
01:05:37 Grant est le meilleur.
01:05:40 Meilleur que Stuart ?
01:05:44 Je veux des détails sur leur avion.
01:05:47 Je vous donnerai mes instructions
01:05:51 Continuez.
01:05:59 Pas de civils.
01:06:11 Merde.
01:06:15 La balise... Elle se met à parler.
01:06:20 À tous les avions...
01:06:24 Je vais vous exposer la situation.
01:06:28 Nous ne disposons que de cette fréquence.
01:06:32 Voici la situation. Il y a deux heures...
01:06:40 Écoute.
01:06:47 - Les terroristes ont détruit nos...
01:06:50 Ce canal est le seul qu'ils n'écoutent pas.
01:06:53 Un instant, je vous prie...
01:06:57 Ne me répondez
01:07:03 Il y a déjà eu une catastrophe.
01:07:19 Je répète. Ils ont détruit
01:07:23 celui de l'atterrissage à vue,
01:07:28 Une unité de l'armée est sur place
01:07:32 Mon Dieu !
01:07:36 - Vous voulez un chouette manteau ?
01:07:40 Où se trouve la salle de briefing ?
01:07:43 Je veux savoir ce qu'il s'y dit.
01:07:47 Ne touchez à rien !
01:07:49 Je vais chercher.
01:07:52 Je crois que c'est
01:07:55 C'est classé, soit à "B", comme "Briefing"...
01:07:59 - Vite, Marvin !
01:08:12 Les hommes s'impatientent.
01:08:14 Ici le colonel Stuart. Rassemblez-les.
01:08:20 Quoi ?
01:08:26 Messieurs, c'est un grand soir.
01:08:29 Nous ne reculerons plus.
01:08:33 L'avion du général est signalé.
01:08:43 Votre attention...
01:08:47 N'essayez en aucun cas
01:08:51 Nous vous contrôlons.
01:08:56 - Que faire ?
01:09:07 Contrôle à Foxtrot Michael 1.
01:09:12 Ici Foxtrot Michael 1, contrôle,
01:09:16 Vous allez atterrir en piste
01:09:35 Je l'ai trouvé par terre, avec le manteau.
01:09:39 Pourquoi il vous intéresse tant ?
01:09:42 - Il est décodé.
01:09:45 Qu'est-ce que vous m'en offrez ?
01:09:48 - La vie sauve.
01:09:53 C'est contraire à nos instructions.
01:09:56 Nous devons atterrir en piste 1-0
01:09:58 et être reçus par des fonctionnaires du...
01:10:03 Commandant, dites à la tour
01:10:18 Bien reçu, contrôle.
01:10:39 FM-1, répondez !
01:10:42 Et maintenant ? Vous allez me tuer ?
01:10:47 Ne t'inquiète pas.
01:10:56 FM-1, me recevez-vous ?
01:11:02 FM-1, répondez !
01:11:14 Nid d'aigle, ici Faucon. Mayday.
01:11:21 J'écoute.
01:11:23 Je n'ai plus de pressurisation,
01:11:27 Il faut que je me pose
01:11:31 Je répète : je n'ai plus
01:11:36 Il faut que je sorte de cette tempête.
01:11:38 Je peux atterrir mais tout de suite,
01:11:43 Je ne peux pas rejoindre la piste 15.
01:11:50 On échange. Un raccourci pour les pistes,
01:11:55 Je répète : je ne peux pas
01:11:59 Merde !
01:12:00 Attendez, Faucon.
01:12:04 Il vient dans cette direction.
01:12:08 Une balle a endommagé mes instruments.
01:12:11 Je ne suis pas sûr de mes données.
01:12:15 - Vous me recevez ?
01:12:18 Ce sera la piste 25-droite.
01:12:23 Décide-toi !
01:12:26 Une fois de plus
01:12:29 25-gauche...
01:12:31 25-droite !
01:12:34 J'arrête de fumer.
01:12:37 Merci, Nid d'aigle.
01:12:39 Mais, si vous l'éclairiez ça m'aiderait.
01:12:54 Je vois les lumières !
01:12:59 Je réduis ma vitesse.
01:13:02 Souhaitez-moi bonne chance.
01:13:06 On se retrouve dans 5 minutes.
01:13:09 D'accord, dans 5 minutes.
01:13:36 Atterrissage dans 90 secondes...
01:13:48 Viens voir papa, fumier !
01:14:46 Merde !
01:15:48 Liberté !
01:15:50 Pas encore.
01:15:53 On reste assis
01:15:57 Tu ne prends jamais l'avion ?
01:15:59 - Qui êtes-vous ?
01:16:01 - Un flic ?
01:16:03 Toi tu es un mauvais.
01:16:17 Reste là !
01:16:30 - Où est-il ?
01:16:41 Incroyable. Des mois de préparation
01:16:46 Et Stuart, où est-il ?
01:16:53 - Général !
01:16:55 Un policier ! Vous deviez tout prévoir !
01:16:59 - Dans le cockpit.
01:17:06 C'est bien vous, McClane ?
01:17:09 Vous vous êtes battu en soldat.
01:17:11 Vous allez mourir en soldat.
01:17:39 - Combien de grenades ?
01:17:43 Balancez-les !
01:18:39 Quel putain de bol !
01:18:44 - Les pompiers.
01:19:10 Où est la sortie ?
01:19:27 Les passagers s'impatientent. Moi aussi.
01:19:31 Branchez la télé. Ça les calmera.
01:19:35 Et moi avec.
01:20:00 Un discours pour la remise du prix Citron ?
01:20:04 Le Pulitzer.
01:20:07 Vous allez pouvoir suivre
01:20:31 Nous allons bientôt nous poser.
01:20:35 - Je suis malade.
01:20:43 Crétin.
01:20:44 Thornberg.
01:20:47 Passez-moi la rédaction.
01:20:50 Je sais qu'ils ont l'antenne. Justement !
01:20:53 Passez-les-moi, ou vous êtes virée.
01:20:58 Esperanza s'est posé.
01:21:01 Il est blessé.
01:21:02 Une balle dans l'épaule.
01:21:07 On ignore combien ils étaient au départ.
01:21:10 S'ils sont 50, c'est trop tôt
01:21:14 On vous remercie,
01:21:18 Et s'ils provoquaient
01:21:22 Ils ne peuvent plus.
01:21:24 Si j'avais eu Esperanza tout serait fini.
01:21:27 - Ils sont plus malins que vous ne pensez !
01:21:32 Écoutez, du con. On n'intervient que si
01:21:37 Vous vous gourez de rôle,
01:21:43 C'est tout moi.
01:21:46 Mon commandant, le Pentagone.
01:21:49 Le Pentagone...
01:21:52 Suivez-moi.
01:21:59 Ils sont arrivés tout de suite ?
01:22:02 Donc, ils sont tout près.
01:22:05 Je crois savoir où. Venez voir.
01:22:11 Ces plans datent de la construction
01:22:16 On a modifié le site
01:22:20 en particulier toutes les lignes
01:22:24 Si je ne me trompe pas,
01:22:27 et elles passent justement sous cette zone.
01:22:41 Il y a des coups de pied au cul
01:22:45 Personne n'est responsable
01:22:48 Et les tarés de la météo ?
01:22:52 J'aurais dû prendre le car.
01:23:00 Je me demandais...
01:23:07 On a assez de carburant
01:23:10 Bien sûr. Tout est prévu.
01:23:31 On s'est tapé 12 baraques pour rien !
01:23:34 C'est notre dernière chance.
01:23:37 - Une vieille église.
01:23:54 Voilà l'église.
01:24:04 - Une sentinelle.
01:24:07 Qui ferait les cent pas ?
01:24:13 Venez.
01:24:16 Bon, si ça tourne mal,
01:24:20 - C'est pas l'infanterie ?
01:24:41 Soyez prêt.
01:24:59 - Lorenzo ? C'est Barnes.
01:25:03 On est à l'église, à l'ouest de l'aéroport.
01:25:07 Où ça ? Nom de Dieu, qu'est-ce que...
01:25:10 C'est leur base opérationnelle.
01:25:13 Rassemblement !
01:25:16 On a localisé Stuart. Allons-y !
01:25:31 Le plan d'évacuation débute dans 1/2 h.
01:25:36 Sauf imprévu.
01:25:53 Messieurs, l'opération commence.
01:27:13 On est là !
01:27:27 J'appelle un toubib ?
01:27:30 À quoi vous jouez ? À John Wayne ?
01:27:33 Vous allez finir la nuit en cellule !
01:27:35 Fermez-la et rendez-vous utile !
01:27:39 - Pas sur ce ton-là !
01:27:42 Débarrassez M. McClane de ce planqué !
01:27:46 Avec plaisir.
01:27:50 Les hommes sont prêts.
01:27:54 On va entrer. Ne tirez que sur mon ordre.
01:27:59 Je me trompais...
01:28:03 Je suis un teigneux dans votre genre.
01:28:16 Garber ! Au rapport !
01:28:18 Les Forces Spéciales nous encerclent !
01:28:22 - Un nouveau problème ?
01:28:25 Messieurs, à vos postes !
01:29:10 C'est l'heure.
01:29:36 Ils se tirent. Par derrière !
01:29:59 Faites le tour.
01:30:27 On va pouvoir guider les avions !
01:30:29 - Ne touchez à rien ! C'est peut-être piégé.
01:30:33 Ici aussi. Du C4. Elle est amorcée !
01:30:36 On évacue !
01:30:43 Ils ont piégé les appareils.
01:30:45 Merde.
01:30:50 Où est passé McClane ?
01:31:41 Occupez-vous de lui !
01:32:33 Débarrassés de l'impondérable !
01:32:37 Allons-y.
01:32:56 Je le tenais, le salaud !
01:33:09 Nom de Dieu !
01:33:16 Tour de contrôle,
01:33:19 ici Stuart. Notre avion est-il prêt ?
01:33:22 Il est au hangar n°11.
01:33:27 Nous arrivons. Qu'une équipe soit là
01:33:33 Il est gonflé, ce fumier !
01:33:36 Vous êtes capable
01:33:39 On ne vous offrira pas d'otages !
01:33:42 - Commandant Grant ?
01:33:46 que je connais la musique.
01:33:49 Inspectez l'avion vous-même !
01:33:52 On y va dans 5 minutes.
01:33:56 Viseurs à infrarouges pour les tireurs.
01:34:00 On les coincera et je récupérerai
01:34:07 Lorenzo ! Retournez à l'aérogare,
01:34:10 et bloquez toutes les issues
01:34:15 Ça marche.
01:34:18 Allons-y.
01:34:21 Aucun journaliste sur place
01:34:26 Moi, si. Tu veux une preuve ? Écoute.
01:34:30 Les terroristes ont tué des civils
01:34:33 et détruit nos deux systèmes d'atterrissage.
01:34:36 Une unité de l'armée est sur place
01:34:41 Donnez-moi l'antenne
01:34:43 avec ma photo insérée
01:34:46 On interrompt dans 5 minutes !
01:34:50 Les autres chaînes
01:34:55 À moi l'antenne !
01:34:59 Telford, où tu te planquais
01:35:06 Grenade... 5 minutes de combat,
01:35:12 - J'aurais aimé y être !
01:35:16 - Vrai, mon commandant ?
01:35:20 j'aurais pas à faire ça.
01:35:37 Nid d'aigle, ici l'Aiglon
01:35:41 à l'heure et à l'endroit prévus.
01:35:44 Bien reçu, l'Aiglon. Sommes sur place.
01:35:46 Vous avez le feu vert.
01:36:02 Mon Dieu ! D'où vous débarquez ?
01:36:20 Un flash spécial d'information.
01:36:23 Après la catastrophe de ce soir,
01:36:27 au-dessus de l'aéroport
01:36:31 Voici un reportage exclusif
01:36:34 de R. Thornberg,
01:36:38 Je fais partie du millier de gens
01:36:41 à qui l'on n'a pas cessé de dire
01:36:46 Mais la vérité est toute autre.
01:37:03 Voici l'enregistrement d'une conversation
01:37:15 - Laissez passer !
01:37:18 - Où sont Grant et ses hommes ?
01:37:22 Grant est parti récupérer le détonateur !
01:37:25 - Ils vont se tirer ensemble !
01:37:29 C'est tous des hommes à Stuart !
01:37:32 - Et la fusillade ?
01:37:36 Vous avez pété les plombs !
01:37:48 Voilà ce qu'ils tiraient.
01:37:54 Nom de Dieu.
01:38:04 Ici, Lorenzo.
01:38:08 Rassemblement de tous les hommes,
01:38:14 Ça va saigner !
01:38:18 Comme à Iwô-Jima !
01:38:21 On a appris depuis
01:38:27 ce que les autorités ont caché.
01:38:30 Ils promettent un bain de sang
01:38:34 Avec l'arrivée d'une unité de l'armée,
01:38:37 l'éventualité d'un affrontement
01:39:03 C'est pas possible
01:39:13 Et ce ne seront peut-être pas les seuls.
01:39:16 Personne n'est à l'abri,
01:39:19 ni dans les avions, ni dans l'aérogare.
01:39:23 La menace d'un nouveau carnage
01:39:28 et cette période de fête
01:39:39 Que toutes les unités
01:39:45 En voiture, McClane !
01:39:47 On va aller leur montrer
01:39:54 - Je vous présente mon frère, Vito.
01:40:07 Virez-moi ce tas de boue !
01:40:13 Virez-moi ce tas de boue, bordel !
01:40:15 Vito, bouge-toi le cul !
01:40:25 Samantha Coleman !
01:40:37 Mais, au moins,
01:40:41 puisque Richard Thornberg est là
01:40:46 au péril de sa vie, et qu'il met
01:40:53 Si c'est ma dernière émission...
01:40:58 J'espère bien...
01:41:01 Vous êtes toujours en direct !
01:41:09 Des phares, mon colonel. Pile à l'heure.
01:41:14 Ouvrez le hangar.
01:41:17 Une horloge.
01:41:41 Pour l'exclusivité, je vous donne tout.
01:41:45 J'en demande pas tant.
01:41:59 Mon colonel, vous êtes un sacré bonhomme.
01:42:02 Merci, commandant.
01:42:06 - Félicitations pour votre évasion.
01:42:09 Mais attendez
01:42:12 Bravo ! Vous avez vaincu pour notre idéal.
01:42:17 Vous avez mérité mon admiration,
01:42:21 Embarquez !
01:42:53 - C'est trop brutal ?
01:42:56 - Pourquoi vous êtes là ?
01:43:10 Je ne peux plus voir la neige !
01:43:14 - Pas de neige, là où on va...
01:43:22 Ils sont sortis !
01:43:27 Filme ça !
01:43:30 - On fait quoi ?
01:43:32 Empêchez-les de décoller !
01:43:34 Je ne fais pas le poids !
01:43:38 - Contrôle, ici Northeast 140...
01:43:42 Je dois atterrir d'urgence.
01:43:44 Je sais que vous m'entendez.
01:43:47 Je n'ai plus de carburant.
01:43:52 - Ma femme est dedans ! Posez-vous !
01:44:02 Alors, approchez-vous.
01:44:04 Mesdames, messieurs,
01:44:07 Nous allons tenter
01:44:10 Attachez vos ceintures,
01:44:15 Prenons la check-list d'urgence.
01:44:18 À tous les appareils,
01:44:22 Nous allons
01:44:30 Je ne veux pas mourir.
01:44:32 Je regrette.
01:44:58 Faites gaffe !
01:45:01 Vous vouliez raconter mes exploits ?
01:45:10 - Plus bas !
01:45:21 Plus bas ! Au-dessus de l'aile !
01:45:31 Plus près !
01:45:42 Qu'est-ce que je fous là ?
01:46:01 Une avarie.
01:46:04 Un aileron... coincé.
01:46:13 Encore McClane !
01:46:15 Le fils de pute !
01:46:18 - Je m'en charge.
01:46:22 Restez aux commandes, mon général.
01:46:25 Ne tirez pas. L'aile est pleine de kérosène.
01:47:20 Dommage... Je t'aimais bien.
01:47:31 Je manque pas d'amis !
01:48:11 Cette fois, McClane, c'est la bonne !
01:48:49 De la part des passagers du Windsor !
01:49:02 Comment tu te sens ?
01:49:16 Joyeux atterrissage !
01:50:09 Youp la boum, enfoiré !
01:51:03 Holly !
01:51:06 La piste est balisée !
01:51:20 Regardez ! La piste ! Je la vois !
01:51:50 Ils se servent de la ligne de feu !
01:51:52 Prévenons les autres !
01:51:55 Ils savent.
01:51:58 Nous suivons la ligne de feu !
01:52:21 Atterrissage sans casse, donc réussi !
01:54:29 - J'ai cru qu'on ne se reverrait jamais !
01:54:33 Je t'aime.
01:54:39 Il paraît qu'il y avait des terroristes ?
01:54:42 Oui... il paraît.
01:54:53 C'est beau.
01:54:58 Oui. Très.
01:55:02 Je t'aime tant.
01:55:07 Pourquoi toujours nous ?
01:55:17 Rentrons.
01:55:24 Au secours !
01:55:26 Aidez-moi, je vous en prie.
01:55:28 Sale con !
01:55:33 Hé, lieutenant... Venez !
01:55:37 Montez ! Installez votre dame.
01:55:40 Tu as vu ça ?
01:55:42 C'est pas moi qui rangerai ce bordel !
01:55:56 Vous avez eu un P.V. ?
01:56:03 Ça ira... c'est Noël !
01:56:11 Décolle, Marvin.
02:03:05 Sous-titrage Visiontext
02:03:17 FRENCH