A Few Good Men
|
00:00:58 |
Base navale américaine, |
00:04:22 |
Mon capitaine, je vous demanderais |
00:04:28 |
D'être désignée... |
00:04:35 |
Que ce soit moi, d'être moi... |
00:04:41 |
Et bravo pour la grammaire. |
00:04:44 |
Commissaire du gouvernement, |
00:04:50 |
- Lt. Commandant Galloway. |
00:04:59 |
Jo, entrez. |
00:05:03 |
Le Lt. De vaisseau Galloway. Voici |
00:05:07 |
- Merci de m'avoir reçue si vite. |
00:05:14 |
- On a eu des petits ennuis à Cuba? |
00:05:19 |
Deux Marines, Dawson et Downey |
00:05:28 |
Santiago est mort à l'hôpital |
00:05:31 |
Selon la Sécurité navale |
00:05:35 |
ils empêchaient Santiago |
00:05:40 |
- Ils seront entendus à 16h00. |
00:05:45 |
Ils ont le profil du vrai Marine. |
00:05:50 |
- Ça sent le Code rouge. |
00:05:55 |
Je souhaite qu'on leur affecte |
00:05:58 |
qui ait le savoir-faire juridique |
00:06:06 |
Je vous suggère |
00:06:10 |
que ce soit moi qui défende |
00:06:17 |
- Si vous alliez prendre un café? |
00:06:22 |
Laissez-nous, le temps |
00:06:33 |
- Alors, le Code rouge existe encore? |
00:06:39 |
On a tout intérêt à le découvrir. |
00:06:46 |
Elle fait du bureau aux affaires |
00:06:51 |
- Elle a plaidé 3 affaires en 2 ans. |
00:06:56 |
- Elle ne sera pas de taille. |
00:07:03 |
Je vois: Trop de passion, pas assez |
00:07:13 |
Jo. |
00:07:18 |
Les inculpés seront déférés ici. |
00:07:25 |
Mais... pas moi. |
00:07:28 |
Vous êtes bien trop précieuse... |
00:07:31 |
pour cinq minutes d'entente |
00:07:35 |
- Ça sera bien plus que cela... |
00:07:42 |
On y va, double jeu. |
00:07:45 |
- Désolé. |
00:07:54 |
Ouvre l'oeil, tu auras dix fois |
00:07:59 |
- Kaffee! |
00:08:04 |
On était censés se voir |
00:08:08 |
Tu viens maintenant, ou je l'envoie |
00:08:12 |
- On pend encore à la grand'vergue? |
00:08:18 |
Sherby pense qu'on ne pend plus |
00:08:21 |
Je l'inculpe de possession. Si tu |
00:08:28 |
- C'était de l'origan. |
00:08:33 |
C'est un mongol. |
00:08:36 |
- Je vais le faire inculper. |
00:08:43 |
- Je vais demander le non-lieu. |
00:08:48 |
Alors je demande le renvoi pour |
00:08:56 |
Tu auras trois mois de paperasserie |
00:09:05 |
- Disons délit B: 20 jours. |
00:09:11 |
- Je suis vraiment bonne pâte. |
00:09:19 |
Bonjour. Comment va |
00:09:24 |
- Elle commence presque à parler. |
00:09:28 |
Elle a l'air d'avoir quelque chose |
00:09:33 |
- Désolé pour le retard. |
00:09:39 |
- Merci, mon capitaine. |
00:09:43 |
Vous faites votre percée. |
00:09:48 |
- Pour faire quoi? |
00:09:52 |
Un Marine, le caporal Dawson, |
00:09:59 |
Une clôture, vous dites? |
00:10:01 |
- Entre méchants et gentils. |
00:10:06 |
Santiago menace de larguer Dawson |
00:10:11 |
Dawson et le première classe |
00:10:15 |
ligotent Santiago et lui bourrent |
00:10:20 |
Une heure plus tard, il meurt. |
00:10:26 |
- Ils ont empoisonné le chiffon? |
00:10:31 |
Ils arrivent demain. Mercredi, |
00:10:38 |
D'ici là, allez voir le Lt. |
00:10:45 |
- Des questions? |
00:10:51 |
Tout sera fait dans les formes: |
00:10:56 |
- Des volontaires? |
00:11:02 |
- Je te mets sur l'affaire. |
00:11:06 |
Vous ferez de l'administratif... |
00:11:11 |
En bref, responsable de rien. |
00:11:18 |
Bien, mais il me faut ce rapport |
00:11:29 |
- Salut. |
00:11:32 |
Je suis Daniel Kaffee. |
00:11:41 |
Le lieutenant de vaisseau Galloway. |
00:11:46 |
- C'est pour un briefing. |
00:11:52 |
- Vous êtes l'avocat? |
00:11:56 |
- Je ne suis responsable de rien. |
00:12:11 |
- Vous êtes entré dans la Navy... |
00:12:17 |
- Et votre droit? |
00:12:21 |
- Je vois. |
00:12:25 |
Quand j'ai demandé un avocat, |
00:12:30 |
Non, je ne suis pas froissé. |
00:12:33 |
C'est notre meilleur négociateur. |
00:12:40 |
- J'ai failli gagner le grille-pain. |
00:12:44 |
Pour ma suspension de permis... |
00:12:51 |
Non, il leur faut un avocat. |
00:12:54 |
On a contacté la famille de Dawson. |
00:12:59 |
- Voulez-vous que je la contacte? |
00:13:05 |
A Cuba, vous devrez vous entretenir |
00:13:12 |
Ce bon vieux colonel... |
00:13:14 |
Il pourrait être nommé |
00:13:20 |
- Les lettres de Santiago à GITMO. |
00:13:26 |
Il a écrit au commandant des Marines |
00:13:30 |
Il voulait être transféré. Personne |
00:13:36 |
Il aurait échangé des informations sur |
00:13:44 |
Bien. C'est tout? |
00:13:47 |
Cette lettre fournit à votre client |
00:13:51 |
- Pigé. Et qui est Santiago? |
00:13:56 |
Ces lettres ne sont pas flatteuses |
00:14:01 |
Et une enquête mettrait dans |
00:14:06 |
- Le colonel Jessep... |
00:14:10 |
Si j'obtiens l'absence d'entente |
00:14:15 |
- Vous n'avez encore rien fait. |
00:14:20 |
- Il faudra creuser un peu. |
00:14:24 |
Mon travail, c'est de veiller |
00:14:29 |
Mon autorité, vous allez |
00:14:34 |
Lisez les lettres. J'attends votre |
00:14:39 |
- Rompez. |
00:14:46 |
Il est perturbé. Il joue un match |
00:14:51 |
Qu'il évite de frimer. Les Marines |
00:14:56 |
- Par quoi? |
00:15:00 |
Je suis le première classe |
00:15:03 |
dans les fusiliers marins, |
00:15:09 |
Je vous écris pour vous informer |
00:15:14 |
J'avais déjà été distancé lors des |
00:15:19 |
Le 18 mai, j'ai pris un retard |
00:15:26 |
Le sergent m'a précipité en bas de |
00:15:32 |
A l'hôpital, on m'a dit |
00:15:36 |
Je vous demande de m'aider. |
00:15:41 |
Bien à vous. Première classe |
00:15:45 |
PS: En échange... |
00:15:49 |
je vous donnerai des informations |
00:15:55 |
Bordel, qui est ce première classe |
00:15:59 |
Il est de la 2ème section Bravo, |
00:16:02 |
Apparemment, il n'est pas |
00:16:06 |
Il a demandé à tout le monde |
00:16:11 |
Et il raconte n'importe quoi |
00:16:17 |
- Je suis stupéfait. |
00:16:23 |
Ce gosse moucharde un membre |
00:16:28 |
qu'il ne se bouge pas de A à B |
00:16:35 |
- Il se passe quoi, dans la section? |
00:16:41 |
Inutile. Je réglerai la situation. |
00:16:45 |
Comme dans l'affaire Curtis Bell? |
00:16:50 |
Et moi, je suis le vôtre. |
00:16:57 |
- Le réaffecter au plus vite. |
00:17:02 |
Si on apprend, pour les lettres, |
00:17:07 |
Réaffecter Santiago? |
00:17:17 |
Attendez, j'ai une meilleure idée. |
00:17:21 |
Si on réaffectait toute la compagnie |
00:17:25 |
Réaffectons la totalité |
00:17:31 |
John, dites aux hommes de descendre |
00:17:36 |
Tom! |
00:17:39 |
Appelez-moi le président. Nous |
00:17:44 |
Attendez. On devrait peut-être |
00:17:52 |
- Rompez, Tom. |
00:17:55 |
Voilà ce qui me passe par la tête: |
00:17:58 |
C'est peut-être notre responsabilité |
00:18:03 |
Nous avons peut-être |
00:18:08 |
d'assurer qu'elle soit protégée |
00:18:13 |
Je suis sûr d'avoir lu ça une fois. |
00:18:17 |
Je pense donc, colonel, que |
00:18:23 |
bien qu'expéditive et, à coup sûr, |
00:18:27 |
pourrait ne pas être |
00:18:32 |
Santiago restera où il est. |
00:18:36 |
Nous le formerons, ce gars-là. |
00:18:41 |
Si Santiago n'obtient pas 12l20 |
00:18:48 |
ce sera vous, le responsable. |
00:18:53 |
Je pense que c'est une erreur, |
00:18:57 |
Matthew, je crois qu'on va avoir |
00:19:01 |
Nous déjeunerons ensemble pour |
00:19:07 |
- Je veux entendre vos suggestions. |
00:19:15 |
Matthew, asseyez-vous. |
00:19:24 |
- Que pensez-vous de Kendrick? |
00:19:28 |
Je le tiens aussi |
00:19:31 |
Mais c'est un excellent officier. |
00:19:37 |
Notre boulot, c'est sauver des vies. |
00:19:44 |
Et réaffecter un Marine |
00:19:51 |
ça met des hommes en danger. |
00:20:05 |
Nous avons fait l'école navale |
00:20:13 |
Mais j'ai grimpé les échelons plus |
00:20:19 |
Si c'est une source de tension |
00:20:25 |
Notre boulot, c'est sauver des vies, |
00:20:30 |
Ne discutez jamais mes ordres |
00:20:53 |
Les papiers sont en règle. |
00:21:01 |
- Hal, c'est ça, Washington? |
00:21:16 |
Je voulais vous voir à propos |
00:21:20 |
- Vous dites? |
00:21:24 |
- Ça ne me dit pas grand-chose... |
00:21:29 |
Cuba. Ah, mais c'est... Bien sûr! |
00:21:35 |
J'ai fait quelque chose de mal? |
00:21:37 |
Pourquoi deux gars ont été bouclés |
00:21:44 |
- Faut se mettre en jambe. |
00:21:49 |
Vous seriez vexé, si je demandais |
00:21:54 |
- Pourquoi? |
00:21:58 |
Vous ne me connaissez pas. Il faut |
00:22:06 |
Avouez, ça, c'était super drôle. |
00:22:11 |
Vous vous trompez. Je vous connais. |
00:22:16 |
Daniel Alistair Kaffee. |
00:22:21 |
Vous êtes le fils de Lionel Kaffee, |
00:22:28 |
Après Harvard, vous entrez dans la |
00:22:33 |
Vous glandouillez au service juridique |
00:22:40 |
Si c'est ça votre ambition, |
00:22:43 |
Mais si vous traitez cette affaire |
00:22:48 |
il va y avoir une sacrée perte. |
00:22:52 |
Et je ne peux laisser Dawson |
00:22:57 |
parce qu'on leur a attribué |
00:23:02 |
Lieutenant, je vous trouve |
00:23:07 |
Ce n'était pas un meurtre. |
00:23:14 |
Santiago est mort d'une asphyxie |
00:23:18 |
ce qui conforterait la thèse de |
00:23:25 |
Quand il est mort, le légiste était |
00:23:29 |
- 2 h plus tard, il parle de poison. |
00:23:37 |
Je vais aller voir votre supérieur. |
00:23:40 |
C'est la superbe maison blanche |
00:23:45 |
Vos chances sont minimes. |
00:23:52 |
J'apprécie votre enthousiasme, mais |
00:23:58 |
Un Code rouge, |
00:24:04 |
Dommage pour vous. |
00:24:18 |
Un officier, garde à vous! |
00:24:21 |
Caporal Dawson, monsieur! |
00:24:25 |
On fait le méchant |
00:24:31 |
Première classe Louden Downey, |
00:24:35 |
Je suis Daniel Kaffee et lui, |
00:24:46 |
C'est votre signature? |
00:24:50 |
- Monsieur, oui, monsieur. |
00:24:54 |
- C'est quoi, un Code rouge? |
00:24:59 |
Si un Marine fait une connerie, |
00:25:03 |
- Et votre Code rouge maison? |
00:25:06 |
Monsieur... J'ai l'impression de voir |
00:25:13 |
Quel est le Code rouge classique? |
00:25:16 |
Si un Marine refuse de se laver, |
00:25:21 |
- Et c'est quoi? |
00:25:26 |
L'agression de Santiago |
00:25:35 |
Ça lui arrive, de parler? |
00:25:38 |
Il répondra si vous lui posez |
00:25:45 |
- Le chiffon contenait-il du poison? |
00:25:49 |
- Térébenthine, antigel? |
00:25:54 |
- Quand, tout à coup... |
00:26:00 |
Il en était déjà couvert. |
00:26:06 |
- On vous a vus l'appeler? |
00:26:14 |
- Elle arrive, et vous étiez là? |
00:26:18 |
Le 2 août, avez-vous tiré au-delà |
00:26:24 |
Oui, monsieur. |
00:26:28 |
Chaque sentinelle américaine |
00:26:35 |
La lettre de Santiago à la Sécurité |
00:26:40 |
Il dit que le miroir |
00:26:49 |
Harold... Vous voyez |
00:26:54 |
Si Santiago n'avait rien contre vous, |
00:26:58 |
Pour non-respect de la voie |
00:27:03 |
S'il avait un problème, il aurait dû |
00:27:08 |
D'accord. Aviez-vous |
00:27:11 |
- Non. Je voulais le former. |
00:27:16 |
A faire passer l'unité avant lui. |
00:27:20 |
- Quel est ce code? |
00:27:24 |
- Comment? |
00:27:45 |
Le gouvernement des Etats-Unis |
00:27:51 |
Et je devrais affronter le procureur |
00:27:56 |
C'est notre code, monsieur. |
00:28:02 |
C'est votre code. |
00:28:06 |
- Vous voulez des livres, du papier? |
00:28:12 |
Il y a une notion qui devrait |
00:28:16 |
- Monsieur? |
00:28:33 |
- Te voilà dans la cour des grands. |
00:28:38 |
J'espère que t'es meilleur dans |
00:28:42 |
Dommage, mais je suis meilleur |
00:28:48 |
- Dites bonjour à Castro pour moi. |
00:28:51 |
Ils plaident coupables, ils prennent |
00:28:56 |
- 12, ils ont appelé une ambulance. |
00:29:02 |
Le labo dit que le chiffon |
00:29:06 |
Le chef légiste de la base |
00:29:10 |
- Que sais-tu des Codes rouges? |
00:29:16 |
On coupe les micros. |
00:29:20 |
Je marcherai pour 12 ans. |
00:29:25 |
que le Lt. Kendrick avait donné |
00:29:34 |
- On se fait un basket, demain soir? |
00:29:38 |
Je te le dirai au retour de Cuba. |
00:29:45 |
- Vous l'avez, mon remplaçant? |
00:29:50 |
Je suis venue pour faire la paix. |
00:29:55 |
J'ai apporté à Downey |
00:29:58 |
Il ne sait même plus |
00:30:02 |
- Lieutenant. |
00:30:07 |
Si vous reparlez à mes clients, |
00:30:12 |
J'avais une autorisation |
00:30:20 |
- Une autorisation de Tata Ginny? |
00:30:25 |
- On a parlé ensemble une heure. |
00:30:30 |
- C'est tout à fait de ma compétence. |
00:30:35 |
Je coudrais les costumes. |
00:30:41 |
Je vais à Cuba avec vous, demain. |
00:30:46 |
N'en jetez plus, la coupe est pleine. |
00:31:10 |
- Alors ça va, Luther? |
00:31:14 |
- Faut faire avec ce qu'on a. |
00:31:19 |
- Enfin, quand on a la santé... |
00:31:24 |
Je propose, Dieu dispose. |
00:31:28 |
Tu es témoin: La petite a parlé. |
00:31:32 |
- Elle a émis un son. |
00:31:39 |
Tu l'as entendue. Elle a levé |
00:31:44 |
- Elle a visé une boîte aux lettres. |
00:31:57 |
- Jack Ross est d'accord pour 12 ans. |
00:32:04 |
- Je crois que je vais dire oui. |
00:32:11 |
- Ça lui a pris 45 secondes. |
00:32:18 |
Tu ne crois pas à leur version. |
00:32:22 |
Je crois à la version de tes clients. |
00:32:32 |
On se voit demain. |
00:32:34 |
- N'oublie pas de porter du blanc. |
00:32:38 |
Peut-être, mais on va à Cuba. |
00:32:42 |
- C'est un calmant? |
00:32:47 |
Je suis malade car j'ai peur de me |
00:32:52 |
J'ai un peu d'origan. |
00:32:58 |
Ross m'a dit un truc bizarre, |
00:33:02 |
Il dit que le Lt. Kendrick avait |
00:33:08 |
- Et alors? |
00:33:17 |
Et puis... Salut, à demain. |
00:33:55 |
Caporal Barnes, je vous escorte |
00:34:01 |
Vous devriez peut-être mettre |
00:34:06 |
La route rase la clôture. |
00:34:10 |
Si les Cubains voient un officier en |
00:34:15 |
T'as du génie, Sam. |
00:34:22 |
On va sauter dans le bac. |
00:34:25 |
- Il va falloir prendre un bateau? |
00:34:29 |
Je ne savais pas. |
00:34:36 |
- Ça suffit. Vous êtes dans la Navy. |
00:34:56 |
Nathan Jessep. |
00:35:00 |
Daniel Kaffee, avocat-conseil. |
00:35:02 |
Voici le Lt. De vaisseau |
00:35:06 |
Observation et évaluation. |
00:35:11 |
Voici le colonel Markinson et |
00:35:17 |
Lieutenant Kaffee. |
00:35:20 |
J'ai rencontré votre père. |
00:35:24 |
- Lionel Kaffee? |
00:35:29 |
John, le père de notre ami |
00:35:33 |
Procès Jefferson contre le lycée |
00:35:37 |
Pas question qu'une petite Noire |
00:35:41 |
Lionel Kaffee a dit: |
00:35:45 |
- Il est toujours d'attaque, Danny? |
00:35:52 |
- J'ai vraiment l'air con, là. |
00:35:57 |
- Que pouvons-nous faire pour vous? |
00:36:02 |
C'est plus une formalité |
00:36:07 |
- Il faut une audition des témoins. |
00:36:13 |
John vous fera voir tout ce que vous |
00:36:29 |
Vous avez eu un briefing avec vos |
00:36:34 |
Je leur ai dit: |
00:36:37 |
Mais Santiago ne doit pas subir |
00:36:43 |
- Il était quelle heure? |
00:36:46 |
Quatre heures de l'après-midi. |
00:37:38 |
Veille à ce que l'armée |
00:37:44 |
- Je peux vous appeler John? |
00:37:49 |
- Vous aurais-je offensé? |
00:37:53 |
Quand on doit se battre, |
00:37:58 |
Vous pensez que c'est un homicide? |
00:38:01 |
J'ai foi en Dieu et en Jésus-Christ. |
00:38:06 |
William Santiago est mort. |
00:38:10 |
Mais il n'avait pas le sens du code, |
00:38:19 |
- Que penses-tu de cette thèse? |
00:38:22 |
Vous allez enquêter, ou c'est |
00:38:28 |
J'y vais en toutes petites foulées. |
00:38:31 |
Ils cherchaient un bout de chiffon |
00:38:36 |
Finalement, ils se sont rendus |
00:38:40 |
Main de fer dans un scud de velours. |
00:38:47 |
C'était délicieux, merci. |
00:38:50 |
- J'ai quand même des questions. |
00:38:56 |
Un agent de la Sécurité vous dit que |
00:39:03 |
Santiago devait révéler le nom |
00:39:10 |
N'hésitez pas, si vous trouvez |
00:39:18 |
Merci. |
00:39:23 |
Vous convoquez Markinson |
00:39:31 |
Nous décidons que pour sa sécurité, |
00:39:37 |
Santiago devait être réaffecté? |
00:39:41 |
Sur le premier vol pour les USA, |
00:39:45 |
Mais cinq heures trop tard. |
00:39:50 |
C'est tout ce que je vois. |
00:39:56 |
Le caporal vous déposera |
00:40:00 |
- J'ai aussi des questions. |
00:40:04 |
Le matin où Santiago est mort, |
00:40:09 |
- Bien sûr. On avait un mort. |
00:40:15 |
- Vous connaissez les Codes rouges? |
00:40:22 |
En février, vous recevez une mise |
00:40:28 |
disant que ces mesures |
00:40:32 |
L'auteur du mémo ne s'est jamais |
00:40:41 |
Néanmoins, j'y ai prêté attention. |
00:40:47 |
Nulle part. Ça fait justement partie |
00:40:52 |
Les Codes rouges sont toujours |
00:40:58 |
- Il n'a pas à répondre à ça. |
00:41:05 |
Colonel? |
00:41:08 |
Tout à coup, j'y pense: |
00:41:15 |
Je vais vous dire quelque chose. |
00:41:18 |
Des veinards comme vous, |
00:41:21 |
Rien de plus sexy qu'une nana |
00:41:28 |
Qu'elles montent toutes en grade! |
00:41:32 |
Celui qui ne s'est jamais fait faire |
00:41:36 |
- ne connaît pas les bonnes choses. |
00:41:44 |
Comme j'ai hâte qu'on m'offre |
00:41:50 |
- J'attends une réponse. |
00:41:56 |
Je suis fair-play. Mais cette foutue |
00:42:02 |
Au sujet des Codes rouges. |
00:42:09 |
Officieusement, il n'y a rien de tel |
00:42:14 |
Il s'en passe un à mon insu? Soit. |
00:42:21 |
Vous voulez enquêter sur moi? |
00:42:25 |
Je déjeune à 300 m de 4000 Cubains |
00:42:30 |
Ne croyez pas qu'il suffise de brandir |
00:42:41 |
Allons-y. |
00:42:45 |
Je souhaiterais un double de la |
00:42:50 |
La feuille de réaffectation. |
00:42:55 |
- Pour le dossier? |
00:43:00 |
Bien sûr, qu'on va vous la donner. |
00:43:08 |
Vous me croyez, quand je vous dis |
00:43:14 |
Le caporal vous conduira au |
00:43:24 |
Mais il faut demander gentiment |
00:43:28 |
- Je vous demande pardon? |
00:43:33 |
J'assume les bombes et les balles. |
00:43:39 |
Mais je veux que vous, les débiles |
00:43:45 |
fassiez preuve de politesse, bordel. |
00:43:50 |
Faut demander gentiment les choses. |
00:43:56 |
Colonel Jessep, je souhaiterais |
00:44:05 |
Aucun problème. |
00:44:48 |
- Qui est là? |
00:44:52 |
Vous m'avez manqué. |
00:44:57 |
Markinson a disparu. Il est en A.I. |
00:45:02 |
- Depuis quand? |
00:45:07 |
- Je le chercherai demain matin. |
00:45:12 |
Vous frôlez le "délit d'ingérence |
00:45:18 |
Je suis l'avocate de Downey. |
00:45:24 |
J'ai donc suggéré qu'il serait bon |
00:45:28 |
Elle a fait signer les papiers |
00:45:32 |
Vous inventez tout ça |
00:45:36 |
- Vous restez l'avocat principal. |
00:45:41 |
Je crois, comme vous, que Kendrick |
00:45:51 |
Garde à vous! |
00:45:53 |
Kendrick a ordonné le Code rouge? |
00:45:58 |
Le Lt. Kendrick vous a-t-il ordonné |
00:46:04 |
Oui, monsieur. |
00:46:06 |
- C'est vrai? |
00:46:13 |
- Merci d'avoir gardé ça pour vous! |
00:46:18 |
Faites pas le con. Moi, je serai payé |
00:46:22 |
- Ça, je le sais déjà, monsieur. |
00:46:28 |
Repos. Tâchons d'y voir clair. |
00:46:32 |
Le 6 septembre, |
00:46:35 |
Le Lt. Kendrick dit vous avoir |
00:46:40 |
Est-ce que c'est vrai? |
00:46:48 |
C'est exact. Mais après, les hommes |
00:46:52 |
- Que s'est-il passé? |
00:46:58 |
Environ cinq minutes |
00:47:03 |
Et que s'est-il passé? |
00:47:05 |
Il nous a ordonné d'infliger |
00:47:11 |
Jack! |
00:47:18 |
- Jack... |
00:47:23 |
- Vous saviez, pour cet ordre? |
00:47:30 |
- De quoi m'accusez-vous? |
00:47:33 |
Il ne savait pas, |
00:47:38 |
Nos clients peuvent plaider non |
00:47:44 |
Kendrick leur a dit |
00:47:47 |
Oui, mais après, il a ordonné |
00:47:53 |
J'ai 23 Marines et un lieutenant |
00:47:57 |
- Pourquoi Markinson est-il en A.I.? |
00:48:02 |
Tu sais ce que Markinson a fait |
00:48:08 |
Markinson s'est envolé. |
00:48:12 |
Ecoute Danny. L'étoile de Jessep |
00:48:16 |
La Division veut lui éviter, ainsi |
00:48:22 |
J'en fais un homicide involontaire. |
00:48:26 |
Pas d'arrangement. On va en justice. |
00:48:30 |
Vous perdrez. Si on va au procès, |
00:48:35 |
Meurtre avec entente délictueuse |
00:48:40 |
Danny m'a par les couilles. |
00:48:45 |
Il n'enverra pas ses clients à perpète |
00:48:52 |
Fin de la négociation. On se revoit |
00:49:01 |
La partie civile se satisferait |
00:49:08 |
Vous rentrez chez vous |
00:49:12 |
Vous êtes le meilleur avocat du monde. |
00:49:19 |
Vous avez entendu? Vous rentrez |
00:49:25 |
On ne peut pas accepter ça. |
00:49:28 |
On ne peut accepter votre entente. |
00:49:32 |
Nous avons fait notre boulot. |
00:49:38 |
Mais je refuse toute culpabilité, |
00:49:41 |
- C'est elle qui vous a poussés à ça? |
00:49:46 |
Si vous et votre code plaidez |
00:49:51 |
Suivez mes conseils |
00:49:56 |
Faites-le, Harold. 6 mois, ce n'est |
00:50:03 |
- Permission de... |
00:50:09 |
Après les 6 mois, on sera radiés |
00:50:15 |
- C'est probable. |
00:50:21 |
On est des Marines parce qu'on |
00:50:27 |
Vous voulez qu'on signe un papier |
00:50:33 |
Si on nous dit qu'on a eu tort, |
00:50:37 |
Mais je pense avoir fait mon travail. |
00:50:42 |
mon unité ou le Corps |
00:50:48 |
Monsieur! |
00:50:56 |
Je voudrais voir le caporal Dawson |
00:51:02 |
Sergent! |
00:51:06 |
- Trouvez-nous une autre cellule. |
00:51:22 |
Vous ne m'aimez pas des masses. |
00:51:25 |
Ne répondez pas. Peu importe. |
00:51:34 |
Vous savez... |
00:51:41 |
Il vous suivra absolument en tout. |
00:51:45 |
Vous allez vraiment le laisser |
00:51:49 |
Vous croyez qu'on a bien fait? |
00:51:53 |
Je crois que vous perdrez. |
00:51:58 |
Vous n'êtes qu'un dégonflé. |
00:52:04 |
Je ne me sens pas responsable. |
00:52:07 |
Si vous êtes bouclés à vie, |
00:52:13 |
Alors, on ne salue plus un officier |
00:52:29 |
Incroyable! Il va aller en taule |
00:52:33 |
S'il veut sauter de la falaise, |
00:52:37 |
- Je vais lui trouver un autre avocat. |
00:52:42 |
Dis-le au juge quand il te demandera |
00:52:49 |
Un petit conseil. Faudra |
00:52:55 |
- Vous attendez quoi de moi? |
00:53:00 |
Ça n'a pas sauvé Calley à My Lai, |
00:53:05 |
Ne me dis pas |
00:53:08 |
que ces deux gamins exécutent un |
00:53:14 |
Je vous dis ça comme ça, |
00:53:19 |
Je vais leur trouver un nouvel avocat. |
00:53:22 |
Vous avez peur? Papa Kaffee |
00:53:26 |
Epargnez-moi ces fumisteries. |
00:53:33 |
C'est vous qu'il leur faut. |
00:53:37 |
Si vous les abandonnez maintenant, |
00:53:42 |
Il était fixé au moment même |
00:53:45 |
- Vous pensez pouvoir les sauver? |
00:53:50 |
Ce qui compte, |
00:53:54 |
Ne me dites pas ce que je sais |
00:54:03 |
Vous n'y connaissez rien. |
00:54:07 |
Un petit gradé qui court les chiens |
00:54:19 |
J'ai dit à Duncan: |
00:54:25 |
vous passerez un an à vous débattre |
00:54:28 |
parce qu'un vieillard aura mal lu |
00:54:33 |
Il m'a rappelé pour me demander |
00:55:21 |
Levez-vous. |
00:55:29 |
- Que jugeons-nous? |
00:55:36 |
Ministère public contre Harold Dawson |
00:55:41 |
Ils sont accusés de manquement, |
00:55:46 |
La défense veut-elle indiquer |
00:55:55 |
- Ils ne sont pas coupables. |
00:56:02 |
Procès reporté dans trois semaines |
00:56:24 |
Pourquoi un lieutenant encore vert |
00:56:33 |
Pour éviter que l'affaire |
00:56:39 |
Rendez-vous chez moi tous les soirs. |
00:56:45 |
Sam, tu ramènes un topo |
00:56:48 |
Jo, il nous faut leurs notes |
00:56:53 |
Je n'ai que des Choco-Pops. Si |
00:57:04 |
Alors ça ressemble à ça, |
00:57:16 |
T'as pu parler à ta copine |
00:57:20 |
Oui. Si Markinson ne veut pas être |
00:57:25 |
Je pourrais être Markinson |
00:57:30 |
- Tu es Markinson? |
00:57:34 |
Ce n'est pas moi non plus. |
00:57:41 |
Quoi? |
00:57:43 |
Comme tu as JoAnne sur le coup, |
00:57:49 |
Ils ont juste obéi à un ordre. |
00:57:54 |
- Quand on est un type bien, on ne... |
00:58:00 |
Quel est le secret? Je donne |
00:58:05 |
Nous, c'est le base-ball. Eux, c'est |
00:58:18 |
J'ai besoin de toi. Tu es meilleur |
00:58:22 |
Tu prépares les témoins |
00:58:30 |
J'ai les rapports médicaux |
00:58:40 |
Quoi? |
00:58:43 |
Il y a du poulet à la pékinoise? |
00:58:48 |
Personne ne peut prouver le poison. |
00:58:55 |
Il y avait un ordre. Kendrick |
00:59:00 |
- Et pour le mobile? |
00:59:05 |
On travaillera sur le tir illégal |
00:59:08 |
Je veux juste démontrer que Santiago |
00:59:13 |
Jo, je veux tout savoir |
00:59:17 |
J'essaye de retrouver la trace |
00:59:24 |
Docteur, avez-vous remarqué |
00:59:29 |
Des bleus ou des fractures? |
00:59:33 |
- Autre que le cadavre? |
00:59:37 |
Il nous a ordonné de faire subir |
00:59:42 |
Il faut répondre plus vite. On dirait |
00:59:48 |
Et appelle-le Santiago. Willy, c'est |
00:59:56 |
Il y a sept hommes et deux femmes |
01:00:01 |
Aucune des femmes n'a eu d'enfants. |
01:00:04 |
Un jury désigne aussi |
01:00:08 |
Santiago est mort. Il y a un coupable. |
01:00:15 |
Ce ne sera pas le triomphe du droit, |
01:00:19 |
Alors, visage de marbre. |
01:00:26 |
Faites comme si c'était |
01:00:30 |
- Passez-moi les documents... |
01:00:34 |
Pas de parfum au tribunal, |
01:00:39 |
Je m'adressais à Sam. |
01:00:42 |
- Quelle heure est-il? |
01:00:47 |
- Tu me déposes? |
01:00:52 |
- T'es un bon petit, Charlie Brown. |
01:01:03 |
Je sais. On a eu |
01:01:06 |
Les mots ont dépassé nos pensées. |
01:01:11 |
Tu me respectes un peu plus. |
01:01:17 |
N'en faisons pas un plat. Tu m'aimes |
01:01:22 |
Je voulais juste te dire |
01:01:26 |
D'accord. C'est bon à savoir. |
01:01:30 |
- On est prêts. |
01:01:43 |
On va se ramasser... |
01:02:16 |
- Vous allez sauver notre fils, non? |
01:02:21 |
Danny, voici Ginny Miller, |
01:02:26 |
C'est vous, Tante Ginny? |
01:02:30 |
- Je vous croyais plus âgée. |
01:02:40 |
- Dernière chance. Pile ou face? |
01:02:51 |
Que les personnes convoquées |
01:02:57 |
Le colonel Julius Randolph |
01:03:01 |
Le ministère public désire-t-il |
01:03:08 |
Le 6 septembre, les inculpés entrent |
01:03:15 |
Ils le réveillent, le ligotent et lui |
01:03:21 |
Une acidose lactique provoque |
01:03:26 |
Etouffé par son sang, |
01:03:32 |
Tels sont les faits. |
01:03:37 |
La version que je viens |
01:03:42 |
celle que vous donneront |
01:03:46 |
Nous démontrerons qu'ils ont utilisé |
01:03:51 |
et qu'ils sont entrés chez Santiago |
01:03:57 |
Le Lt. Kaffee va tenter de faire |
01:04:02 |
En fardant la vérité. En vous étonnant |
01:04:08 |
Et son pseudo-jargon militaire |
01:04:14 |
Il ira peut-être même jusqu'à flétrir |
01:04:17 |
Il n'aura aucune preuve. |
01:04:22 |
A la fin, toute la magie du monde |
01:04:28 |
que Willy Santiago est mort |
01:04:35 |
- Les faits ne sont pas contestés. |
01:04:41 |
Il n'y avait ni poison, ni la moindre |
01:04:49 |
Dawson et Downey ne sont pas allés |
01:04:54 |
Ni pour se défouler un vendredi soir. |
01:05:02 |
Je le répète: |
01:05:07 |
Ça ne représente rien dans le monde |
01:05:13 |
Mais quand on est un Marine |
01:05:19 |
on exécute les ordres, |
01:05:22 |
Dawson et Downey sont devant vous |
01:05:34 |
- Appelez votre premier témoin. |
01:05:45 |
Levez la main droite, je vous prie. |
01:05:47 |
Jurez-vous de dire la vérité, |
01:05:53 |
Je le jure. |
01:05:56 |
Déclinez votre nom |
01:05:59 |
Ramon McGuire, |
01:06:04 |
Avez-vous reçu une lettre de Santiago |
01:06:10 |
Oui. Elle disait qu'un des camarades |
01:06:17 |
L'a-t-il nommé? |
01:06:19 |
Non. J'ai dit au colonel Jessep que |
01:06:24 |
Qu'avez-vous découvert? |
01:06:26 |
Seule une sentinelle |
01:06:31 |
- Qui était-ce? |
01:06:38 |
- Qu'a dit Dawson à ce sujet? |
01:06:45 |
- Vous ne le croyez pas? |
01:06:48 |
Pourquoi ne pas avoir accusé Dawson |
01:06:54 |
- Nous manquions de preuves. |
01:07:00 |
Vous manquiez vraiment de preuves? |
01:07:08 |
Santiago était le seul témoin. |
01:07:13 |
- On ne saura jamais ce qu'il a vu? |
01:07:20 |
- Pas d'autres questions. |
01:07:26 |
Caporal Carl Hammaker, division |
01:07:32 |
Avez-vous assisté au briefing |
01:07:39 |
- Oui, mon capitaine. |
01:07:43 |
Le Lt. Kendrick nous a mis en garde |
01:07:46 |
Santiago avait dénoncé à la Sécurité |
01:07:51 |
- Ça vous a rendu furieux? |
01:07:57 |
- Jusqu'à quel point? |
01:08:02 |
Les autres étaient-ils furieux aussi? |
01:08:06 |
Objection! On demande à mon client |
01:08:12 |
Retenu. |
01:08:15 |
Le Lt. Kendrick vous a-t-il donné |
01:08:19 |
Oui. |
01:08:23 |
Il ne voulait pas |
01:08:27 |
- Quel était cet ordre? |
01:08:35 |
Le témoin est à vous. |
01:08:37 |
Etiez-vous dans la chambre de mes |
01:08:43 |
- Merci. Pas d'autres questions. |
01:08:51 |
Caporal Raymond Thomas. |
01:08:53 |
Le capitaine Ross va appeler toute la |
01:08:59 |
Les instructions du chef de section |
01:09:05 |
La défense concède que tous |
01:09:10 |
si la partie civile concède qu'aucun |
01:09:16 |
- Capitaine? |
01:09:20 |
Séance levée. Nous entendrons |
01:09:37 |
- Revoyons le truc du médecin. |
01:09:42 |
A 03h00, il ne sait pas |
01:09:45 |
Et après avoir vu Jessep, il dit |
01:09:50 |
Génial, comme ça, on pourra dire: |
01:09:55 |
Il n'y a pas de preuve de contrainte. |
01:10:09 |
Santiago a été admis aux urgences |
01:10:13 |
Il est officiellement déclaré mort |
01:10:16 |
Comment une acidose lactique |
01:10:20 |
Quand les muscles et les cellules |
01:10:25 |
Chez Santiago, elle a causé |
01:10:28 |
Après combien de temps les muscles |
01:10:34 |
- 20 à 30 minutes. |
01:10:40 |
- Peut-être à cause d'un poison. |
01:10:45 |
C'est un expert médical. Son avis |
01:10:49 |
Ce n'est pas un criminologue. |
01:10:55 |
Pouvons-nous écouter le témoin? |
01:11:02 |
Allez-y, je vous en prie. |
01:11:05 |
- Santiago est-il mort empoisonné? |
01:11:12 |
Mais le rapport du légiste |
01:11:17 |
Comment... |
01:11:18 |
Il y a beaucoup de produits toxiques |
01:11:24 |
La nature de l'acidose est l'élément |
01:11:32 |
Un problème de santé |
01:11:42 |
- Est-ce possible? |
01:11:45 |
Pouvez-vous me citer |
01:11:49 |
Une affection coronarienne ou |
01:11:54 |
En souffrant d'une telle affection, si |
01:12:00 |
est-ce que je continuerais à brûler |
01:12:04 |
Si l'affection est très grave. |
01:12:07 |
Et est-il possible que les symptômes |
01:12:12 |
qu'ils puissent échapper |
01:12:16 |
- Il y aurait des symptômes cliniques. |
01:12:21 |
Douleurs pectorales? |
01:12:26 |
Bien sûr. |
01:12:33 |
- Est-ce votre signature? |
01:12:37 |
Vous ordonnez que Santiago |
01:12:42 |
Veuillez lire votre note manuscrite. |
01:12:46 |
"Douleurs pectorales, |
01:12:52 |
Dispensé de course à pied au-delà |
01:12:58 |
N'est-il pas possible que ce soit |
01:13:02 |
qui ait accéléré |
01:13:06 |
- Non. |
01:13:10 |
Non. J'ai examiné Santiago avec soin, |
01:13:17 |
Donc, il faut qu'il y ait eu poison. |
01:13:24 |
et qu'ensuite il meurt, |
01:13:28 |
- Je proteste. Je requiers annulation. |
01:13:33 |
Je n'ai plus d'autres questions. |
01:13:36 |
Vous exercez depuis 17 ans et êtes |
01:13:42 |
Vous dirigez un service de médecine |
01:13:47 |
Selon votre avis professionnel, |
01:13:51 |
Nous demandons que la déposition |
01:13:56 |
- Le jury ne doit en tenir compte. |
01:14:01 |
La défense proteste énergiquement. |
01:14:06 |
avant de statuer. |
01:14:10 |
- Votre protestation a été rejetée. |
01:14:14 |
Le témoin est un expert |
01:14:23 |
Pour le professionnel averti, |
01:14:32 |
- Oui. |
01:14:37 |
Vous pouvez disposer. |
01:14:42 |
Nous nous réservons le droit |
01:14:49 |
Nous reprendrons lundi. La défense |
01:15:06 |
"Je proteste énergiquement"? |
01:15:11 |
"Rejeté." |
01:15:15 |
- Là, ça change tout. |
01:15:19 |
On proteste une fois pour montrer |
01:15:24 |
Mais si on s'obstine, on fait |
01:15:31 |
- Le juge a dit que c'est un expert! |
01:15:38 |
Je vais appeler ma femme. |
01:15:43 |
- Pourquoi tu les détestes? |
01:15:48 |
Le reste, c'est des salades. |
01:15:54 |
Ils l'ont tué parce qu'il ne |
01:15:59 |
- Ce soir, quartier libre. |
01:16:05 |
On bosse 20 heures par jour. |
01:16:11 |
Jo, va faire... |
01:16:18 |
Demain, on est samedi? |
01:16:26 |
Pourquoi tu les aimes tellement? |
01:16:32 |
Car ils montent la garde et disent: |
01:16:43 |
T'inquiète pas pour le truc du |
01:17:14 |
Désolée, je débarque. |
01:17:17 |
Non, je regarde un match |
01:17:35 |
Je voulais savoir si je pouvais |
01:17:41 |
Tu me dragues? |
01:17:44 |
J'ai bien cru que tu me draguais. |
01:17:49 |
Tu aimes les fruits de mer? |
01:18:00 |
Ma 3ème affaire était un cas d'ivresse |
01:18:06 |
- Neuf semaines pour une ivresse? |
01:18:14 |
- Tu l'as arnaqué. |
01:18:19 |
J'ai eu deux médailles |
01:18:24 |
Pourquoi est-ce que |
01:18:30 |
- Pour que tu me trouves douée. |
01:18:34 |
Je crois que non. |
01:18:40 |
Moi, je te trouve exceptionnel. |
01:18:47 |
Dawson et Downey vont te devoir |
01:18:56 |
Jo... |
01:18:59 |
Tu dois te préparer à perdre. |
01:19:06 |
Je ne peux même pas prouver |
01:19:13 |
On n'a rien d'autre que la déposition |
01:19:22 |
- Retrouvons Markinson. |
01:19:32 |
Caporal Barnes, Division Windward, |
01:19:37 |
Pour quels motifs un Marine |
01:19:41 |
S'il n'a pas rangé sa chambre, s'il |
01:19:48 |
- En avez-vous déjà subi un? |
01:19:54 |
Il faisait 40°. J'avais les mains |
01:20:01 |
- Que s'est-il passé? |
01:20:06 |
Ils m'ont tapé sur les bras et m'ont |
01:20:11 |
Ça a dû avoir de l'effet. |
01:20:16 |
Est-ce que la chambre de Santiago |
01:20:22 |
Etait-il souvent distancé? |
01:20:25 |
Avait-il déjà subi un Code rouge |
01:20:30 |
- Non. |
01:20:35 |
Vous en subissez un, car vous suez. |
01:20:42 |
- Dawson aurait été contre. |
01:20:47 |
Les gars étaient montés contre lui, |
01:20:53 |
- Je proteste. Pure conjecture. |
01:21:00 |
- Et vous n'en faisiez rien? |
01:21:05 |
Le capitaine Ross a des questions |
01:21:09 |
Caporal Barnes, vous connaissez |
01:21:16 |
L'avez-vous lu? Bien. |
01:21:23 |
- Pardon? |
01:21:29 |
"Code rouge" est seulement |
01:21:34 |
On a de la veine, alors. |
01:21:39 |
"Procédures habituelles des fusiliers |
01:21:44 |
- Ici, on trouvera les "Codes rouges". |
01:21:50 |
Je suis un Marine. Y a-t-il manuel, |
01:21:55 |
qui me dise que j'ai le devoir |
01:22:00 |
Non, aucune brochure. |
01:22:03 |
Je n'ai pas d'autres questions. |
01:22:07 |
Voulez-vous trouver la page |
01:22:12 |
Mais ce n'est pas dans le manuel! |
01:22:16 |
- Donc, vous n'avez jamais mangé? |
01:22:23 |
Vous avez trouvé la cantine, alors |
01:22:30 |
- J'ai juste suivi la foule. |
01:22:36 |
Caporal Barnes, |
01:22:45 |
On révise Kendrick, ce soir. |
01:23:01 |
- Ça va, Luther? |
01:23:06 |
- On a le nez dans le guidon. |
01:23:09 |
Pierre qui roule |
01:23:11 |
- Faut pas vendre la peau de l'ours... |
01:23:19 |
Celle-là, je ne l'ai pas volée. |
01:23:32 |
- Sacré nom de Dieu! |
01:23:38 |
Vous m'avez foutu la trouille. |
01:23:43 |
La vie de ces Marines est entre vos |
01:23:51 |
Que savez-vous? |
01:23:56 |
Kendrick en a-t-il donné l'ordre? |
01:24:00 |
- Non. |
01:24:03 |
Il n'avait aucun espoir |
01:24:11 |
- Jessep voulait le "former". |
01:24:17 |
J'ai signé le jour de votre visite, |
01:24:24 |
Dites ça à la Cour dans quatre jours. |
01:24:31 |
Je vais vous loger dans un motel. |
01:24:35 |
Je ne veux pas d'immunité. |
01:24:39 |
Je ne suis pas fier de ce que j'ai |
01:24:46 |
- Où est-il? |
01:24:50 |
- Mon code d'accès police? 4115273. |
01:24:57 |
Il affirme que Jessep ment quand il |
01:25:03 |
Markinson dit qu'il y en avait un |
01:25:10 |
- Tout vol est enregistré, non? |
01:25:16 |
- On va les avoir. |
01:25:20 |
Concentre-toi sur Downey. |
01:25:28 |
Salut Danny. |
01:25:33 |
- J'ai Markinson. |
01:25:37 |
Dans un motel, avec six fédéraux |
01:25:42 |
La réaffectation est bidon. |
01:25:49 |
Je vais mettre Kendrick sur le gril, |
01:25:54 |
Si tu accuses Kendrick ou Jessep |
01:25:59 |
tu passeras en cour martiale. |
01:26:08 |
Markinson va te lâcher. |
01:26:15 |
Vous êtes tous barges. Et votre code |
01:26:21 |
Ne me confonds pas avec Kendrick |
01:26:26 |
Tes clients n'ont pas à aller en |
01:26:30 |
Je représente l'armée sans passion |
01:26:41 |
Reconnais que la partie civile |
01:26:44 |
contre les retombées quand |
01:26:49 |
Je m'estime averti. |
01:26:55 |
Tu as été poussé dans ce tribunal. |
01:27:02 |
Et moi, je t'ai presque dit "chiche". |
01:27:05 |
Tu as été poussé dans ce tribunal |
01:27:14 |
T'es vachement nul |
01:27:21 |
Tes protégés vont couler. |
01:27:30 |
- Santiago était-il un bon Marine? |
01:27:35 |
Dans vos rapports sur ses aptitudes, |
01:27:45 |
Il était inférieur à la moyenne. |
01:27:53 |
- Vous êtes sous serment. |
01:27:59 |
Voici vos trois derniers rapports |
01:28:04 |
Les 2 premiers le disent exceptionnel |
01:28:10 |
- Parlons de ce rapport-là. |
01:28:14 |
Dawson sort de l'école d'infanterie |
01:28:18 |
Mais, contrairement aux autres, |
01:28:23 |
- Est-ce à cause de ce rapport? |
01:28:28 |
- Pourquoi ces piètres notes? |
01:28:32 |
J'ai beaucoup de Marines. |
01:28:36 |
Vous souvenez-vous de l'incident |
01:28:42 |
- pour un vol au club des officiers? |
01:28:46 |
En avez-vous averti les autorités? |
01:28:50 |
J'ai deux livres de chevet: |
01:28:55 |
Je ne dois rendre des comptes |
01:29:02 |
Vous pensez donc n'avoir |
01:29:07 |
- Je proteste. La défense ergote. |
01:29:12 |
- Pour Bell, vous les avez avertis? |
01:29:18 |
- Je ne voulais pas lui nuire. |
01:29:26 |
- Oui, sans aucun doute. |
01:29:32 |
- En avez-vous déjà ordonné un? |
01:29:35 |
Avez-vous ordonné que Bell ne |
01:29:44 |
C'est une déformation de la vérité. |
01:29:48 |
Il recevait eau et vitamines. |
01:29:55 |
Ça a dû être paradisiaque, pour lui. |
01:30:00 |
- Et le priver de nourriture aussi? |
01:30:04 |
- Pourrait-on parler de Code rouge? |
01:30:11 |
Et les 478 Marines considéreraient |
01:30:16 |
Le témoin ne parle pas |
01:30:21 |
Cet interrogatoire n'est qu'ergotage. |
01:30:27 |
Retenu. Je vous rappelle... |
01:30:31 |
que le témoin est un Marine |
01:30:36 |
Dawson a-t-il reçu de piètres notes |
01:30:43 |
- Je proteste. |
01:30:48 |
Dawson a reçu de mauvaises notes |
01:30:55 |
Mais quel crime a-t-il commis? |
01:31:00 |
Lt. Kendrick, Dawson apporte |
01:31:06 |
- Est-ce vraiment si criminel? |
01:31:11 |
Donc, à cause d'une décision |
01:31:16 |
et qui est en conflit avec vous, |
01:31:20 |
Dawson a désobéi à un ordre. |
01:31:23 |
Mais ce n'était pas un ordre pour de |
01:31:28 |
On ne lui demandait pas d'avancer |
01:31:31 |
Un Marine aussi intelligent ne sait-il |
01:31:38 |
de ceux qui risquent d'être... |
01:31:44 |
Dawson est-il à même de savoir |
01:31:51 |
- Il n'a rien à décider. |
01:31:55 |
- J'imagine que oui. |
01:32:02 |
Si vous aviez ordonné à Dawson |
01:32:09 |
- J'ai dit de ne pas le toucher! |
01:32:13 |
- Ne répondez pas. |
01:32:17 |
Avez-vous ordonné à Dawson |
01:32:26 |
- Lieutenant Kendrick... |
01:32:34 |
Quoi de neuf? |
01:32:37 |
J'ai le registre des aiguilleurs. |
01:32:54 |
- Vous faites des heures sup? |
01:33:01 |
Il n'y a pas eu de vol à 23h00. |
01:33:05 |
Le 1 er avion a décollé à 23h00 |
01:33:12 |
Pourquoi la tour de contrôle |
01:33:17 |
- Jessep. |
01:33:22 |
Je prouverai qu'il a atterri. J'aurai |
01:33:29 |
- Il ne vous apportera rien. |
01:33:34 |
Jessep va rejoindre la Sécurité. |
01:33:42 |
- Vous, il ne vous évitera pas. |
01:33:47 |
Jeudi matin, à dix heures. |
01:33:54 |
Quelqu'un doit savoir, pour ce vol. |
01:33:58 |
Tu sais combien d'appareils décollent |
01:34:04 |
- Personne ne s'en souviendra. |
01:34:10 |
Markinson témoignera que la feuille |
01:34:15 |
Ça, et le témoignage de Downey, |
01:34:24 |
Pourquoi vous êtes entré dans |
01:34:28 |
- Pour lui faire subir un Code rouge. |
01:34:34 |
Parce que c'était un ordre du |
01:34:42 |
Vous serez parfait. |
01:34:46 |
- Je retournerai dans ma section? |
01:34:54 |
Rappelle-toi l'ordre des questions. |
01:35:00 |
Vas-y en douceur. |
01:35:05 |
Quoi? Tu seras parfait. |
01:35:10 |
Chers M. Et Mme Santiago, |
01:35:12 |
Chers M. Et Mme Santiago, |
01:35:16 |
Je connaissais un peu votre fils. |
01:35:20 |
Bientôt, le procès des hommes |
01:35:25 |
Et le jury va essayer de vous |
01:35:31 |
Pour ma part, j'ai tout fait |
01:35:37 |
Votre fils est mort car je n'étais |
01:35:42 |
Lieutenant colonel Markinson, |
01:35:53 |
Dites-le-nous une dernière fois. |
01:35:57 |
Pourquoi êtes-vous entré dans |
01:36:03 |
Un Code rouge avait été ordonné |
01:36:07 |
Merci. Le témoin est à vous. |
01:36:15 |
On vous a noté de garde |
01:36:22 |
- Oui. C'est vachement bien tenu. |
01:36:28 |
- C'est loin. Il y a une trotte. |
01:36:34 |
Où veut-il en venir? |
01:36:35 |
Environ 10-15 minutes. |
01:36:38 |
- Vous avez dû le faire à pied? |
01:36:42 |
"Dragueur-de-mines" est venu. |
01:36:46 |
parce que c'est plutôt |
01:36:50 |
Il a crevé juste devant le 39. |
01:36:57 |
Si ça prend 10-15 minutes en Jeep, |
01:37:04 |
- On a mis 45 minutes chrono. |
01:37:10 |
Vous dites que l'agression résultait |
01:37:16 |
vous a donné dans votre |
01:37:21 |
- C'est exact. |
01:37:29 |
Alors, comment auriez-vous pu |
01:37:35 |
En fait, il y a eu cette crevaison... |
01:37:38 |
Avez-vous entendu le Lt. Kendrick |
01:37:43 |
- Hal a dit que... |
01:37:50 |
- Non, mon capitaine. |
01:37:55 |
- Le témoin a des droits. |
01:38:00 |
Pourquoi être entré dans la chambre? |
01:38:05 |
- Ne le regardez pas! |
01:38:12 |
Oui, cet ordre venait du caporal |
01:38:39 |
Où crois-tu qu'il est? |
01:38:43 |
Pour Downey, il s'agit d'un ordre |
01:38:54 |
- Danny, je suis désolée... |
01:38:59 |
Des témoins pourraient parler |
01:39:04 |
On pourrait appeler d'abord |
01:39:07 |
On pourrait aussi faire accuser |
01:39:15 |
- T'es beurré? |
01:39:22 |
Je vais aller te faire du café. |
01:39:27 |
Elle va me faire du café. |
01:39:36 |
Downey n'était pas dans sa chambre. |
01:39:42 |
C'est quand même une information |
01:39:47 |
Danny, on s'est ramassés. |
01:39:52 |
Mais colmatons |
01:39:56 |
Markinson est mort. |
01:40:03 |
Je les trouve très forts, |
01:40:07 |
Il ne s'est pas pendu avec ses lacets. |
01:40:15 |
Il a enfilé son bel uniforme, |
01:40:21 |
et s'en est mis une dans la bouche. |
01:40:28 |
On est en manque de témoins, |
01:40:32 |
- On n'est pas encore foutus. |
01:40:38 |
Demain, demandons un ajournement |
01:40:42 |
- Pour faire quoi? |
01:40:48 |
Ta passion est ravageuse |
01:40:54 |
Louden Downey avait besoin |
01:41:00 |
Tu n'es qu'un trouillard. Tu as |
01:41:05 |
Rideau. |
01:41:07 |
Pourquoi tu as demandé à Jessep |
01:41:12 |
- Je voulais l'avoir. |
01:41:18 |
Tu voulais juste |
01:41:23 |
Tu ne t'étais pas trompé. Appelle |
01:41:28 |
- Qu'est-ce qu'on va en tirer? |
01:41:35 |
Vraiment? C'est génial! |
01:41:41 |
- T'avais un rhume aux cours de droit. |
01:41:47 |
"Cracher le morceau". |
01:41:52 |
Colonel, avez-vous ordonné |
01:41:56 |
Dommage, le temps est écoulé. |
01:42:00 |
Pour nos inculpés, |
01:42:04 |
Et pour l'avocat de la défense, |
01:42:10 |
Après avoir accusé un grand officier |
01:42:15 |
le Lt. Kaffee fera une longue |
01:42:19 |
en enseignant l'art de réparer |
01:42:24 |
Merci d'avoir joué à "Suivre les avis |
01:42:51 |
Navrée, je t'ai fait perdre |
01:43:10 |
Sam, arrête ça. |
01:43:15 |
Sam, ne ramasse pas. |
01:43:27 |
- Tu en veux? |
01:43:47 |
Ton père est fier de toi? |
01:43:52 |
Je parie qu'il fait chier les voisins |
01:43:58 |
"Sam écrit dans des revues de droit." |
01:44:08 |
Mon père aurait été content de savoir |
01:44:16 |
Il aurait même été |
01:44:21 |
J'ai écrit un papier sur ton père |
01:44:27 |
- Un des meilleurs avocats. |
01:44:32 |
A la place de Dawson et Downey, |
01:44:37 |
c'est toi que je choisirais. |
01:44:40 |
Tu aurais dû te voir |
01:44:46 |
- Tu appellerais Jessep à la barre? |
01:44:51 |
- Mon père l'aurait fait, tu crois? |
01:44:59 |
Mais il y a un fait incontournable: |
01:45:03 |
Ni Lionel Kaffee ni Sam Weinberg |
01:45:10 |
La question se résume à ça: |
01:45:23 |
Jo, monte. |
01:45:31 |
JoAnne! J'étais énervé. Je regrette |
01:45:38 |
Je vais faire venir Jessep |
01:46:00 |
- Qu'est-ce que tu proposes? |
01:46:04 |
- Sans témoin, ça ne tiendra pas. |
01:46:10 |
Hier soir, il nageait dans le whisky. |
01:46:15 |
Je trouve un second souffle. |
01:46:20 |
Jessep dit à Kendrick |
01:46:24 |
Pour gagner, Jessep doit avouer |
01:46:30 |
- Et tu crois qu'il l'avouera? |
01:46:36 |
Il ne demande qu'à dire |
01:46:39 |
Il déjeune à 300 m de 4000 Cubains |
01:46:45 |
Nul ne lui dit comment commander |
01:46:50 |
Je le mets sur la défensive |
01:46:55 |
C'est ça, le plan? |
01:46:59 |
Aucune idée. Il me faut ma batte. |
01:47:05 |
Je l'ai mise dans le dressing. |
01:47:10 |
Ne refais plus jamais ça. |
01:47:27 |
Je fais un saut au bureau. |
01:47:32 |
Il pense mieux avec sa batte. |
01:47:35 |
GUANTANAMO BAY |
01:47:55 |
- Allo. |
01:48:02 |
- Qu'est-ce qui se passe? |
01:48:28 |
- Sam a vu les gars? |
01:48:32 |
Tu as une seconde à m'accorder? |
01:48:47 |
Comment tu te sens? |
01:48:50 |
Je crois que Jessep ne va pas |
01:48:56 |
Ecoute Danny, |
01:49:01 |
si tu vois qu'avec lui, |
01:49:07 |
ne force pas les choses. |
01:49:13 |
Je te parle en juriste |
01:49:18 |
Tu me conseilles de ménager |
01:49:24 |
Si tu crois |
01:49:29 |
Levez-vous. |
01:49:35 |
- Où est Sam? |
01:49:43 |
- Mais où est-il? |
01:49:47 |
Lieutenant! Appelez votre témoin. |
01:49:56 |
La défense appelle |
01:50:15 |
Voulez-vous lever la main droite? |
01:50:18 |
Jurez-vous de dire la vérité, |
01:50:24 |
- Je le jure. |
01:50:29 |
Veuillez préciser votre nom, |
01:50:33 |
Colonel Jessep, Chef des Marines |
01:50:39 |
Il n'est pas là. |
01:50:46 |
Quand vous avez eu connaissance |
01:50:50 |
vous avez convoqué vos deux |
01:50:56 |
Le Lt. Kendrick, |
01:51:04 |
Et le colonel Markinson est décédé. |
01:51:08 |
- Qu'est-ce que la défense insinue? |
01:51:15 |
Le colonel n'a pas été appelé |
01:51:19 |
Il ignorait peut-être que Markinson |
01:51:24 |
Le témoin, la Cour et désormais |
01:51:29 |
Merci. |
01:51:36 |
Vous avez donné un ordre |
01:51:39 |
Je lui ai dit de dire à ses hommes |
01:51:43 |
Avez-vous donné un ordre |
01:51:46 |
Je lui ai ordonné de réaffecter |
01:51:52 |
- Pourquoi? |
01:51:57 |
- En grave danger? |
01:52:04 |
Voici la feuille de route |
01:52:08 |
disant que Santiago devait partir |
01:52:12 |
- Le premier vol en partance? |
01:52:21 |
Vous êtes arrivé tôt ce matin, |
01:52:24 |
- Vous avez votre uniforme d'apparat. |
01:52:29 |
- Le portiez-vous dans l'avion? |
01:52:33 |
Je demande à la Cour |
01:52:38 |
Une très légère indulgence. |
01:52:42 |
- J'étais en tenue de travail. |
01:52:47 |
Rasoir, after-shave, sous-vêtements. |
01:52:52 |
J'aimerais qu'on en vienne au fait. |
01:52:58 |
J'ai pris des vêtements et les |
01:53:05 |
Après l'arrestation de mes clients, on |
01:53:12 |
Quatre pantalons de camouflage, |
01:53:17 |
- Quatre paires de chaussettes... |
01:53:22 |
- Posez votre question. |
01:53:30 |
On y reviendra. Voilà les coups |
01:53:37 |
Vous avez passé trois coups de fil. |
01:53:43 |
J'ai appelé le colonel Fitzhughes |
01:53:49 |
J'ai appelé un parlementaire |
01:53:54 |
- Et j'ai appelé ma soeur Elizabeth. |
01:53:59 |
Je l'ai invitée à dîner. |
01:54:04 |
Voici les appels de GITMO |
01:54:08 |
Et voici les 14 lettres |
01:54:13 |
implorant sa réaffectation. |
01:54:16 |
Mais apprenant qu'il avait enfin |
01:54:21 |
combien d'appels a-t-il passés? |
01:54:25 |
Pas même un à ses parents, |
01:54:32 |
A minuit, il dormait. Et selon vous, |
01:54:39 |
Et toutes ses affaires étaient rangées |
01:54:45 |
Vous, pour un jour, vous faites |
01:54:48 |
Santiago, lui, quittait la base |
01:54:54 |
Il n'a appelé personne. |
01:55:02 |
Pouvez-vous expliquer cela? |
01:55:07 |
La vérité, c'est qu'il n'y avait pas |
01:55:12 |
Je proteste! Le Lt. Kaffee tente |
01:55:17 |
dans l'espoir qu'une "faille" |
01:55:22 |
Je demande que la cour blâme le |
01:55:29 |
- Rejeté. La protestation est notée. |
01:55:39 |
- C'est amusant, monsieur? |
01:55:44 |
- Vous avez une réponse? |
01:55:50 |
Peut-être que c'était un lève-tôt. |
01:55:56 |
Je ne puis disserter avec brio sur |
01:56:04 |
Mais je sais qu'il devait |
01:56:09 |
Est-ce pour de telles questions |
01:56:16 |
Dites-moi que vous avez autre chose. |
01:56:20 |
Ces deux Marines que l'on juge |
01:56:24 |
J'espère que leur avocat ne mise pas |
01:56:30 |
Avez-vous d'autres questions |
01:56:42 |
Lieutenant Kaffee? |
01:56:51 |
Lieutenant, avez-vous matière |
01:57:02 |
- Merci Danny. J'adore Washington. |
01:57:07 |
- Je vous demande pardon? |
01:57:16 |
"Mon colonel". |
01:57:19 |
Il pourrait au moins m'appeler |
01:57:23 |
- "Mon colonel" ou "Monsieur". |
01:57:30 |
Que le témoin dise "Monsieur le Juge" |
01:57:35 |
Reprenez place, colonel. |
01:57:42 |
De quoi parle-t-on maintenant? |
01:57:47 |
Colonel, le vol de 06h00 |
01:57:52 |
Pas de vol qui soit parti sept heures |
01:57:56 |
Nous avons déjà soulevé ce point. |
01:57:59 |
Voici les registres de vol |
01:58:05 |
Aucun décollage à 23h00 |
01:58:11 |
Je les veux comme pièce à conviction. |
01:58:14 |
- Vous admettez un vol inexistant! |
01:58:20 |
Nous appelons O'Malley et Rodriguez, |
01:58:26 |
- Ils ne sont pas sur la liste. |
01:58:33 |
- J'autorise leur déposition. |
01:58:37 |
- Vérifiez les tours de contrôle. |
01:58:44 |
Vous avez dit à Kendrick d'ordonner |
01:58:52 |
- Cet ordre a-t-il été bien clair? |
01:58:57 |
- Aurait-il pu n'en pas tenir compte? |
01:59:01 |
- Ou l'oublier? |
01:59:04 |
Aurait-il pu sortir en disant: |
01:59:10 |
Quand le Lt. Kendrick a parlé aux |
01:59:17 |
Avez-vous déjà servi |
01:59:21 |
Déjà combattu en poste avancé? |
01:59:24 |
Mis votre vie dans les mains |
01:59:31 |
Nous obéissons aux ordres, petit. |
01:59:35 |
C'est aussi simple que ça. |
01:59:40 |
- Suis-je bien clair? |
01:59:46 |
Dernière question avant d'appeler |
01:59:52 |
Si vous avez donné l'ordre |
01:59:56 |
et si on exécute vos ordres... |
02:00:00 |
pourquoi Santiago aurait-il couru |
02:00:05 |
Pourquoi deviez-vous le réaffecter |
02:00:14 |
Il était un Marine médiocre. |
02:00:19 |
Vous avez dit qu'il le fallait |
02:00:23 |
Vous avez dit "en danger", |
02:00:29 |
- Je sais ce que j'ai dit. |
02:00:37 |
- Nos hommes règlent eux-mêmes... |
02:00:43 |
Ils obéissent aux ordres. Santiago |
02:00:47 |
Vous n'êtes qu'un sale morveux. |
02:00:50 |
- Je veux une suspension de séance. |
02:00:55 |
Si le Lt. Kendrick avait ordonné |
02:01:01 |
pourquoi fallait-il le réaffecter? |
02:01:05 |
Kendrick a ordonné le Code rouge |
02:01:10 |
Il y a eu cette bavure, |
02:01:16 |
et fait pression sur le médecin. |
02:01:21 |
- Vous n'avez pas à répondre. |
02:01:26 |
Je veux la vérité. |
02:01:29 |
Vous ne l'encaissez pas, |
02:01:32 |
Nous vivons dans un monde |
02:01:37 |
Qui va s'en charger? Vous? |
02:01:41 |
J'ai des responsabilités |
02:01:45 |
Vous pleurez Santiago |
02:01:48 |
Vous ignorez ce que je sais trop bien. |
02:01:56 |
Et mon existence, grotesque |
02:02:02 |
Mais au tréfonds de votre vie |
02:02:06 |
vous avez besoin de moi sur ce mur. |
02:02:11 |
Notre devise, |
02:02:15 |
Pour nous, c'est une raison de vivre. |
02:02:21 |
Je n'ai ni le temps ni le désir |
02:02:24 |
devant un homme qui jouit |
02:02:29 |
et qui critiquera ma façon de la |
02:02:34 |
Ou alors, prenez une arme |
02:02:38 |
Mais j'en ai rien à foutre que vous |
02:02:43 |
- C'est vous, l'ordre du Code rouge? |
02:02:59 |
Je suggère le renvoi du jury, |
02:03:05 |
- Le témoin a des droits. |
02:03:14 |
Jack? |
02:03:21 |
Que les membres du jury se retirent. |
02:03:27 |
Mais où on va, là? |
02:03:33 |
- Je retourne à ma base. |
02:03:38 |
Police militaire, escortez le colonel. |
02:03:46 |
Vous avez le droit |
02:03:49 |
On m'accuse |
02:03:53 |
On m'accuse |
02:03:56 |
C'est une farce, voilà ce que c'est. |
02:04:00 |
Je vais t'arracher les yeux |
02:04:05 |
Colonel Jessep, |
02:04:14 |
Enfoirés. Vous n'avez jamais |
02:04:20 |
Vous venez d'affaiblir un pays. |
02:04:25 |
Vous avez mis l'homme en danger. |
02:04:30 |
Assez de "petit". Je suis avocat et |
02:04:37 |
Et vous, vous êtes |
02:04:43 |
Le témoin peut se retirer. |
02:05:07 |
Levez-vous. |
02:05:19 |
- Avez-vous rendu votre verdict? |
02:05:33 |
Caporal Dawson |
02:05:39 |
A l'accusation de meurtre, |
02:05:44 |
non coupables. |
02:05:47 |
A l'accusation d'entente délictueuse |
02:05:51 |
les membres du jury ont répondu |
02:05:57 |
A l'accusation de manquement |
02:06:01 |
les membres du jury ont répondu |
02:06:08 |
Les inculpés sont condamnés |
02:06:11 |
Vous aurez un blâme et serez radiés |
02:06:17 |
Le tribunal des forces armées |
02:06:36 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
02:06:40 |
Hal? |
02:06:43 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
02:06:48 |
Le colonel Jessep a dit |
02:06:53 |
- Qu'est-ce qu'on a fait de mal? |
02:06:57 |
- On n'a rien fait de mal! |
02:07:04 |
On est censés se battre pour |
02:07:09 |
On était censés se battre pour Willy. |
02:07:17 |
Lt. Kaffee, il faut que je les |
02:07:32 |
Harold? |
02:07:36 |
Monsieur? |
02:07:39 |
Pas besoin d'avoir un bout de ruban |
02:07:45 |
Garde à vous. |
02:08:14 |
O'Malley et Rodriguez, ils auraient |
02:08:19 |
Ils auraient juré qu'ils |
02:08:24 |
- Témoins capitaux. |
02:08:29 |
- Faut que j'aille arrêter Kendrick. |
02:08:33 |
A vos ordres. |
02:12:19 |
Sous titres: |
00:28:38 |
J'espère que t'es meilleur dans |
00:28:42 |
Dommage, mais je suis meilleur |
00:28:48 |
- Dites bonjour à Castro pour moi. |
00:28:51 |
Ils plaident coupables, ils prennent |
00:28:56 |
- 12, ils ont appelé une ambulance. |
00:29:02 |
Le labo dit que le chiffon |
00:29:06 |
Le chef légiste de la base |
00:29:10 |
- Que sais-tu des Codes rouges? |
00:29:16 |
On coupe les micros. |
00:29:20 |
Je marcherai pour 12 ans. |
00:29:25 |
que le Lt. Kendrick avait donné |
00:29:34 |
- On se fait un basket, demain soir? |
00:29:38 |
Je te le dirai au retour de Cuba. |
00:29:45 |
- Vous l'avez, mon remplaçant? |
00:29:50 |
Je suis venue pour faire la paix. |
00:29:55 |
J'ai apporté à Downey |
00:29:58 |
Il ne sait même plus |
00:30:02 |
- Lieutenant. |
00:30:07 |
Si vous reparlez à mes clients, |
00:30:12 |
J'avais une autorisation |
00:30:20 |
- Une autorisation de Tata Ginny? |
00:30:25 |
- On a parlé ensemble une heure. |
00:30:30 |
- C'est tout à fait de ma compétence. |
00:30:35 |
Je coudrais les costumes. |
00:30:41 |
Je vais à Cuba avec vous, demain. |
00:30:46 |
N'en jetez plus, la coupe est pleine. |
00:31:10 |
- Alors ça va, Luther? |
00:31:14 |
- Faut faire avec ce qu'on a. |
00:31:19 |
- Enfin, quand on a la santé... |
00:31:24 |
Je propose, Dieu dispose. |
00:31:28 |
Tu es témoin: La petite a parlé. |
00:31:32 |
- Elle a émis un son. |
00:31:39 |
Tu l'as entendue. Elle a levé |
00:31:44 |
- Elle a visé une boîte aux lettres. |
00:31:57 |
- Jack Ross est d'accord pour 12 ans. |
00:32:04 |
- Je crois que je vais dire oui. |
00:32:11 |
- Ça lui a pris 45 secondes. |
00:32:18 |
Tu ne crois pas à leur version. |
00:32:22 |
Je crois à la version de tes clients. |
00:32:32 |
On se voit demain. |
00:32:34 |
- N'oublie pas de porter du blanc. |
00:32:38 |
Peut-être, mais on va à Cuba. |
00:32:42 |
- C'est un calmant? |
00:32:47 |
Je suis malade car j'ai peur de me |
00:32:52 |
J'ai un peu d'origan. |
00:32:58 |
Ross m'a dit un truc bizarre, |
00:33:02 |
Il dit que le Lt. Kendrick avait |
00:33:08 |
- Et alors? |
00:33:17 |
Et puis... Salut, à demain. |
00:33:55 |
Caporal Barnes, je vous escorte |
00:34:01 |
Vous devriez peut-être mettre |
00:34:06 |
La route rase la clôture. |
00:34:10 |
Si les Cubains voient un officier en |
00:34:15 |
T'as du génie, Sam. |
00:34:22 |
On va sauter dans le bac. |
00:34:25 |
- Il va falloir prendre un bateau? |
00:34:29 |
Je ne savais pas. |
00:34:36 |
- Ça suffit. Vous êtes dans la Navy. |
00:34:56 |
Nathan Jessep. |
00:35:00 |
Daniel Kaffee, avocat-conseil. |
00:35:02 |
Voici le Lt. De vaisseau |
00:35:06 |
Observation et évaluation. |
00:35:11 |
Voici le colonel Markinson et |
00:35:17 |
Lieutenant Kaffee. |
00:35:20 |
J'ai rencontré votre père. |
00:35:24 |
- Lionel Kaffee? |
00:35:29 |
John, le père de notre ami |
00:35:33 |
Procès Jefferson contre le lycée |
00:35:37 |
Pas question qu'une petite Noire |
00:35:41 |
Lionel Kaffee a dit: |
00:35:45 |
- Il est toujours d'attaque, Danny? |
00:35:52 |
- J'ai vraiment l'air con, là. |
00:35:57 |
- Que pouvons-nous faire pour vous? |
00:36:02 |
C'est plus une formalité |
00:36:07 |
- Il faut une audition des témoins. |
00:36:13 |
John vous fera voir tout ce que vous |
00:36:29 |
Vous avez eu un briefing avec vos |
00:36:34 |
Je leur ai dit: |
00:36:37 |
Mais Santiago ne doit pas subir |
00:36:43 |
- Il était quelle heure? |
00:36:46 |
Quatre heures de l'après-midi. |
00:37:38 |
Veille à ce que l'armée |
00:37:44 |
- Je peux vous appeler John? |
00:37:49 |
- Vous aurais-je offensé? |
00:37:53 |
Quand on doit se battre, |
00:37:58 |
Vous pensez que c'est un homicide? |
00:38:01 |
J'ai foi en Dieu et en Jésus-Christ. |
00:38:06 |
William Santiago est mort. |
00:38:10 |
Mais il n'avait pas le sens du code, |
00:38:19 |
- Que penses-tu de cette thèse? |
00:38:22 |
Vous allez enquêter, ou c'est |
00:38:28 |
J'y vais en toutes petites foulées. |
00:38:31 |
Ils cherchaient un bout de chiffon |
00:38:36 |
Finalement, ils se sont rendus |
00:38:40 |
Main de fer dans un scud de velours. |
00:38:47 |
C'était délicieux, merci. |
00:38:50 |
- J'ai quand même des questions. |
00:38:56 |
Un agent de la Sécurité vous dit que |
00:39:03 |
Santiago devait révéler le nom |
00:39:10 |
N'hésitez pas, si vous trouvez |
00:39:18 |
Merci. |
00:39:23 |
Vous convoquez Markinson |
00:39:31 |
Nous décidons que pour sa sécurité, |
00:39:37 |
Santiago devait être réaffecté? |
00:39:41 |
Sur le premier vol pour les USA, |
00:39:45 |
Mais cinq heures trop tard. |
00:39:50 |
C'est tout ce que je vois. |
00:39:56 |
Le caporal vous déposera |
00:40:00 |
- J'ai aussi des questions. |
00:40:04 |
Le matin où Santiago est mort, |
00:40:09 |
- Bien sûr. On avait un mort. |
00:40:15 |
- Vous connaissez les Codes rouges? |
00:40:22 |
En février, vous recevez une mise |
00:40:28 |
disant que ces mesures |
00:40:32 |
L'auteur du mémo ne s'est jamais |
00:40:41 |
Néanmoins, j'y ai prêté attention. |
00:40:47 |
Nulle part. Ça fait justement partie |
00:40:52 |
Les Codes rouges sont toujours |
00:40:58 |
- Il n'a pas à répondre à ça. |
00:41:05 |
Colonel? |
00:41:08 |
Tout à coup, j'y pense: |
00:41:15 |
Je vais vous dire quelque chose. |
00:41:18 |
Des veinards comme vous, |
00:41:21 |
Rien de plus sexy qu'une nana |
00:41:28 |
Qu'elles montent toutes en grade! |
00:41:32 |
Celui qui ne s'est jamais fait faire |
00:41:36 |
- ne connaît pas les bonnes choses. |
00:41:44 |
Comme j'ai hâte qu'on m'offre |
00:41:50 |
- J'attends une réponse. |
00:41:56 |
Je suis fair-play. Mais cette foutue |
00:42:02 |
Au sujet des Codes rouges. |
00:42:09 |
Officieusement, il n'y a rien de tel |
00:42:14 |
Il s'en passe un à mon insu? Soit. |
00:42:21 |
Vous voulez enquêter sur moi? |
00:42:25 |
Je déjeune à 300 m de 4000 Cubains |
00:42:30 |
Ne croyez pas qu'il suffise de brandir |
00:42:41 |
Allons-y. |
00:42:45 |
Je souhaiterais un double de la |
00:42:50 |
La feuille de réaffectation. |
00:42:55 |
- Pour le dossier? |
00:43:00 |
Bien sûr, qu'on va vous la donner. |
00:43:08 |
Vous me croyez, quand je vous dis |
00:43:14 |
Le caporal vous conduira au |
00:43:24 |
Mais il faut demander gentiment |
00:43:28 |
- Je vous demande pardon? |
00:43:33 |
J'assume les bombes et les balles. |
00:43:39 |
Mais je veux que vous, les débiles |
00:43:45 |
fassiez preuve de politesse, bordel. |
00:43:50 |
Faut demander gentiment les choses. |
00:43:56 |
Colonel Jessep, je souhaiterais |
00:44:05 |
Aucun problème. |
00:44:48 |
- Qui est là? |
00:44:52 |
Vous m'avez manqué. |
00:44:57 |
Markinson a disparu. Il est en A.I. |
00:45:02 |
- Depuis quand? |
00:45:07 |
- Je le chercherai demain matin. |
00:45:12 |
Vous frôlez le "délit d'ingérence |
00:45:18 |
Je suis l'avocate de Downey. |
00:45:24 |
J'ai donc suggéré qu'il serait bon |
00:45:28 |
Elle a fait signer les papiers |
00:45:32 |
Vous inventez tout ça |
00:45:36 |
- Vous restez l'avocat principal. |
00:45:41 |
Je crois, comme vous, que Kendrick |
00:45:51 |
Garde à vous! |
00:45:53 |
Kendrick a ordonné le Code rouge? |
00:45:58 |
Le Lt. Kendrick vous a-t-il ordonné |
00:46:04 |
Oui, monsieur. |
00:46:06 |
- C'est vrai? |
00:46:13 |
- Merci d'avoir gardé ça pour vous! |
00:46:18 |
Faites pas le con. Moi, je serai payé |
00:46:22 |
- Ça, je le sais déjà, monsieur. |
00:46:28 |
Repos. Tâchons d'y voir clair. |
00:46:32 |
Le 6 septembre, |
00:46:35 |
Le Lt. Kendrick dit vous avoir |
00:46:40 |
Est-ce que c'est vrai? |
00:46:48 |
C'est exact. Mais après, les hommes |
00:46:52 |
- Que s'est-il passé? |
00:46:58 |
Environ cinq minutes |
00:47:03 |
Et que s'est-il passé? |
00:47:05 |
Il nous a ordonné d'infliger |
00:47:11 |
Jack! |
00:47:18 |
- Jack... |
00:47:23 |
- Vous saviez, pour cet ordre? |
00:47:30 |
- De quoi m'accusez-vous? |
00:47:33 |
Il ne savait pas, |
00:47:38 |
Nos clients peuvent plaider non |
00:47:44 |
Kendrick leur a dit |
00:47:47 |
Oui, mais après, il a ordonné |
00:47:53 |
J'ai 23 Marines et un lieutenant |
00:47:57 |
- Pourquoi Markinson est-il en A.I.? |
00:48:02 |
Tu sais ce que Markinson a fait |
00:48:08 |
Markinson s'est envolé. |
00:48:12 |
Ecoute Danny. L'étoile de Jessep |
00:48:16 |
La Division veut lui éviter, ainsi |
00:48:22 |
J'en fais un homicide involontaire. |
00:48:26 |
Pas d'arrangement. On va en justice. |
00:48:30 |
Vous perdrez. Si on va au procès, |
00:48:35 |
Meurtre avec entente délictueuse |
00:48:40 |
Danny m'a par les couilles. |
00:48:45 |
Il n'enverra pas ses clients à perpète |
00:48:52 |
Fin de la négociation. On se revoit |
00:49:01 |
La partie civile se satisferait |
00:49:08 |
Vous rentrez chez vous |
00:49:12 |
Vous êtes le meilleur avocat du monde. |
00:49:19 |
Vous avez entendu? Vous rentrez |
00:49:25 |
On ne peut pas accepter ça. |
00:49:28 |
On ne peut accepter votre entente. |
00:49:32 |
Nous avons fait notre boulot. |
00:49:38 |
Mais je refuse toute culpabilité, |
00:49:41 |
- C'est elle qui vous a poussés à ça? |
00:49:46 |
Si vous et votre code plaidez |
00:49:51 |
Suivez mes conseils |
00:49:56 |
Faites-le, Harold. 6 mois, ce n'est |
00:50:03 |
- Permission de... |
00:50:09 |
Après les 6 mois, on sera radiés |
00:50:15 |
- C'est probable. |
00:50:21 |
On est des Marines parce qu'on |
00:50:27 |
Vous voulez qu'on signe un papier |
00:50:33 |
Si on nous dit qu'on a eu tort, |
00:50:37 |
Mais je pense avoir fait mon travail. |
00:50:42 |
mon unité ou le Corps |
00:50:48 |
Monsieur! |
00:50:56 |
Je voudrais voir le caporal Dawson |
00:51:02 |
Sergent! |
00:51:06 |
- Trouvez-nous une autre cellule. |
00:51:22 |
Vous ne m'aimez pas des masses. |
00:51:25 |
Ne répondez pas. Peu importe. |
00:51:34 |
Vous savez... |
00:51:41 |
Il vous suivra absolument en tout. |
00:51:45 |
Vous allez vraiment le laisser |
00:51:49 |
Vous croyez qu'on a bien fait? |
00:51:53 |
Je crois que vous perdrez. |
00:51:58 |
Vous n'êtes qu'un dégonflé. |
00:52:04 |
Je ne me sens pas responsable. |
00:52:07 |
Si vous êtes bouclés à vie, |
00:52:13 |
Alors, on ne salue plus un officier |
00:52:29 |
Incroyable! Il va aller en taule |
00:52:33 |
S'il veut sauter de la falaise, |
00:52:37 |
- Je vais lui trouver un autre avocat. |
00:52:42 |
Dis-le au juge quand il te demandera |
00:52:49 |
Un petit conseil. Faudra |
00:52:55 |
- Vous attendez quoi de moi? |
00:53:00 |
Ça n'a pas sauvé Calley à My Lai, |
00:53:05 |
Ne me dis pas |
00:53:08 |
que ces deux gamins exécutent un |
00:53:14 |
Je vous dis ça comme ça, |
00:53:19 |
Je vais leur trouver un nouvel avocat. |
00:53:22 |
Vous avez peur? Papa Kaffee |
00:53:26 |
Epargnez-moi ces fumisteries. |
00:53:33 |
C'est vous qu'il leur faut. |
00:53:37 |
Si vous les abandonnez maintenant, |
00:53:42 |
Il était fixé au moment même |
00:53:45 |
- Vous pensez pouvoir les sauver? |
00:53:50 |
Ce qui compte, |
00:53:54 |
Ne me dites pas ce que je sais |
00:54:03 |
Vous n'y connaissez rien. |
00:54:07 |
Un petit gradé qui court les chiens |
00:54:19 |
J'ai dit à Duncan: |
00:54:25 |
vous passerez un an à vous débattre |
00:54:28 |
parce qu'un vieillard aura mal lu |
00:54:33 |
Il m'a rappelé pour me demander |
00:55:21 |
Levez-vous. |
00:55:29 |
- Que jugeons-nous? |
00:55:36 |
Ministère public contre Harold Dawson |
00:55:41 |
Ils sont accusés de manquement, |
00:55:46 |
La défense veut-elle indiquer |
00:55:55 |
- Ils ne sont pas coupables. |
00:56:02 |
Procès reporté dans trois semaines |
00:56:24 |
Pourquoi un lieutenant encore vert |
00:56:33 |
Pour éviter que l'affaire |
00:56:39 |
Rendez-vous chez moi tous les soirs. |
00:56:45 |
Sam, tu ramènes un topo |
00:56:48 |
Jo, il nous faut leurs notes |
00:56:53 |
Je n'ai que des Choco-Pops. Si |
00:57:04 |
Alors ça ressemble à ça, |
00:57:16 |
T'as pu parler à ta copine |
00:57:20 |
Oui. Si Markinson ne veut pas être |
00:57:25 |
Je pourrais être Markinson |
00:57:30 |
- Tu es Markinson? |
00:57:34 |
Ce n'est pas moi non plus. |
00:57:41 |
Quoi? |
00:57:43 |
Comme tu as JoAnne sur le coup, |
00:57:49 |
Ils ont juste obéi à un ordre. |
00:57:54 |
- Quand on est un type bien, on ne... |
00:58:00 |
Quel est le secret? Je donne |
00:58:05 |
Nous, c'est le base-ball. Eux, c'est |
00:58:18 |
J'ai besoin de toi. Tu es meilleur |
00:58:22 |
Tu prépares les témoins |
00:58:30 |
J'ai les rapports médicaux |
00:58:40 |
Quoi? |
00:58:43 |
Il y a du poulet à la pékinoise? |
00:58:48 |
Personne ne peut prouver le poison. |
00:58:55 |
Il y avait un ordre. Kendrick |
00:59:00 |
- Et pour le mobile? |
00:59:05 |
On travaillera sur le tir illégal |
00:59:08 |
Je veux juste démontrer que Santiago |
00:59:13 |
Jo, je veux tout savoir |
00:59:17 |
J'essaye de retrouver la trace |
00:59:24 |
Docteur, avez-vous remarqué |
00:59:29 |
Des bleus ou des fractures? |
00:59:33 |
- Autre que le cadavre? |
00:59:37 |
Il nous a ordonné de faire subir |
00:59:42 |
Il faut répondre plus vite. On dirait |
00:59:48 |
Et appelle-le Santiago. Willy, c'est |
00:59:56 |
Il y a sept hommes et deux femmes |
01:00:01 |
Aucune des femmes n'a eu d'enfants. |
01:00:04 |
Un jury désigne aussi |
01:00:08 |
Santiago est mort. Il y a un coupable. |
01:00:15 |
Ce ne sera pas le triomphe du droit, |
01:00:19 |
Alors, visage de marbre. |
00:00:28 |
Faites comme si c'était |
00:00:32 |
- Passez-moi les documents... |
00:00:37 |
Pas de parfum au tribunal, |
00:00:41 |
Je m'adressais à Sam. |
00:00:45 |
- Quelle heure est-il? |
00:00:49 |
- Tu me déposes? |
00:00:54 |
- T'es un bon petit, Charlie Brown. |
00:01:05 |
Je sais. On a eu |
00:01:09 |
Les mots ont dépassé nos pensées. |
00:01:13 |
Tu me respectes un peu plus. |
00:01:19 |
N'en faisons pas un plat. Tu m'aimes |
00:01:24 |
Je voulais juste te dire |
00:01:29 |
D'accord. C'est bon à savoir. |
00:01:33 |
- On est prêts. |
00:01:46 |
On va se ramasser... |
00:02:18 |
- Vous allez sauver notre fils, non? |
00:02:23 |
Danny, voici Ginny Miller, |
00:02:29 |
C'est vous, Tante Ginny? |
00:02:33 |
- Je vous croyais plus âgée. |
00:02:42 |
- Dernière chance. Pile ou face? |
00:02:54 |
Que les personnes convoquées |
00:03:00 |
Le colonel Julius Randolph |
00:03:03 |
Le ministère public désire-t-il |
00:03:10 |
Le 6 septembre, les inculpés entrent |
00:03:18 |
Ils le réveillent, le ligotent et lui |
00:03:23 |
Une acidose lactique provoque |
00:03:29 |
Etouffé par son sang, |
00:03:34 |
Tels sont les faits. |
00:03:39 |
La version que je viens |
00:03:44 |
celle que vous donneront |
00:03:49 |
Nous démontrerons qu'ils ont utilisé |
00:03:54 |
et qu'ils sont entrés chez Santiago |
00:03:59 |
Le Lt. Kaffee va tenter de faire |
00:04:04 |
En fardant la vérité. En vous étonnant |
00:04:10 |
Et son pseudo-jargon militaire |
00:04:16 |
Il ira peut-être même jusqu'à flétrir |
00:04:20 |
Il n'aura aucune preuve. |
00:04:24 |
A la fin, toute la magie du monde |
00:04:30 |
que Willy Santiago est mort |
00:04:37 |
- Les faits ne sont pas contestés. |
00:04:44 |
Il n'y avait ni poison, ni la moindre |
00:04:51 |
Dawson et Downey ne sont pas allés |
00:04:57 |
Ni pour se défouler un vendredi soir. |
00:05:04 |
Je le répète: |
00:05:09 |
Ça ne représente rien dans le monde |
00:05:15 |
Mais quand on est un Marine |
00:05:21 |
on exécute les ordres, |
00:05:25 |
Dawson et Downey sont devant vous |
00:05:36 |
- Appelez votre premier témoin. |
00:05:47 |
Levez la main droite, je vous prie. |
00:05:50 |
Jurez-vous de dire la vérité, |
00:05:55 |
Je le jure. |
00:05:59 |
Déclinez votre nom |
00:06:02 |
Ramon McGuire, |
00:06:06 |
Avez-vous reçu une lettre de Santiago |
00:06:12 |
Oui. Elle disait qu'un des camarades |
00:06:19 |
L'a-t-il nommé? |
00:06:21 |
Non. J'ai dit au colonel Jessep que |
00:06:27 |
Qu'avez-vous découvert? |
00:06:29 |
Seule une sentinelle |
00:06:33 |
- Qui était-ce? |
00:06:41 |
- Qu'a dit Dawson à ce sujet? |
00:06:48 |
- Vous ne le croyez pas? |
00:06:50 |
Pourquoi ne pas avoir accusé Dawson |
00:06:56 |
- Nous manquions de preuves. |
00:07:02 |
Vous manquiez vraiment de preuves? |
00:07:10 |
Santiago était le seul témoin. |
00:07:16 |
- On ne saura jamais ce qu'il a vu? |
00:07:22 |
- Pas d'autres questions. |
00:07:29 |
Caporal Carl Hammaker, division |
00:07:35 |
Avez-vous assisté au briefing |
00:07:41 |
- Oui, mon capitaine. |
00:07:45 |
Le Lt. Kendrick nous a mis en garde |
00:07:48 |
Santiago avait dénoncé à la Sécurité |
00:07:54 |
- Ça vous a rendu furieux? |
00:07:59 |
- Jusqu'à quel point? |
00:08:04 |
Les autres étaient-ils furieux aussi? |
00:08:09 |
Objection! On demande à mon client |
00:08:14 |
Retenu. |
00:08:18 |
Le Lt. Kendrick vous a-t-il donné |
00:08:21 |
Oui. |
00:08:26 |
Il ne voulait pas |
00:08:29 |
- Quel était cet ordre? |
00:08:37 |
Le témoin est à vous. |
00:08:40 |
Etiez-vous dans la chambre de mes |
00:08:45 |
- Merci. Pas d'autres questions. |
00:08:53 |
Caporal Raymond Thomas. |
00:08:56 |
Le capitaine Ross va appeler toute la |
00:09:01 |
Les instructions du chef de section |
00:09:07 |
La défense concède que tous |
00:09:12 |
si la partie civile concède qu'aucun |
00:09:18 |
- Capitaine? |
00:09:23 |
Séance levée. Nous entendrons |
00:09:39 |
- Revoyons le truc du médecin. |
00:09:44 |
A 03h00, il ne sait pas |
00:09:48 |
Et après avoir vu Jessep, il dit |
00:09:52 |
Génial, comme ça, on pourra dire: |
00:09:57 |
Il n'y a pas de preuve de contrainte. |
00:10:11 |
Santiago a été admis aux urgences |
00:10:15 |
Il est officiellement déclaré mort |
00:10:19 |
Comment une acidose lactique |
00:10:22 |
Quand les muscles et les cellules |
00:10:27 |
Chez Santiago, elle a causé |
00:10:31 |
Après combien de temps les muscles |
00:10:37 |
- 20 à 30 minutes. |
00:10:42 |
- Peut-être à cause d'un poison. |
00:10:47 |
C'est un expert médical. Son avis |
00:10:52 |
Ce n'est pas un criminologue. |
00:10:57 |
Pouvons-nous écouter le témoin? |
00:11:04 |
Allez-y, je vous en prie. |
00:11:08 |
- Santiago est-il mort empoisonné? |
00:11:14 |
Mais le rapport du légiste |
00:11:19 |
Comment... |
00:11:20 |
Il y a beaucoup de produits toxiques |
00:11:26 |
La nature de l'acidose est l'élément |
00:11:34 |
Un problème de santé |
00:11:44 |
- Est-ce possible? |
00:11:48 |
Pouvez-vous me citer |
00:11:51 |
Une affection coronarienne ou |
00:11:57 |
En souffrant d'une telle affection, si |
00:12:02 |
est-ce que je continuerais à brûler |
00:12:07 |
Si l'affection est très grave. |
00:12:10 |
Et est-il possible que les symptômes |
00:12:14 |
qu'ils puissent échapper |
00:12:18 |
- Il y aurait des symptômes cliniques. |
00:12:23 |
Douleurs pectorales? |
00:12:28 |
Bien sûr. |
00:12:35 |
- Est-ce votre signature? |
00:12:40 |
Vous ordonnez que Santiago |
00:12:44 |
Veuillez lire votre note manuscrite. |
00:12:48 |
"Douleurs pectorales, |
00:12:54 |
Dispensé de course à pied au-delà |
00:13:00 |
N'est-il pas possible que ce soit |
00:13:05 |
qui ait accéléré |
00:13:09 |
- Non. |
00:13:12 |
Non. J'ai examiné Santiago avec soin, |
00:13:20 |
Donc, il faut qu'il y ait eu poison. |
00:13:26 |
et qu'ensuite il meurt, |
00:13:31 |
- Je proteste. Je requiers annulation. |
00:13:35 |
Je n'ai plus d'autres questions. |
00:13:39 |
Vous exercez depuis 17 ans et êtes |
00:13:45 |
Vous dirigez un service de médecine |
00:13:49 |
Selon votre avis professionnel, |
00:13:54 |
Nous demandons que la déposition |
00:13:58 |
- Le jury ne doit en tenir compte. |
00:14:04 |
La défense proteste énergiquement. |
00:14:09 |
avant de statuer. |
00:14:12 |
- Votre protestation a été rejetée. |
00:14:17 |
Le témoin est un expert |
00:14:26 |
Pour le professionnel averti, |
00:14:34 |
- Oui. |
00:14:39 |
Vous pouvez disposer. |
00:14:45 |
Nous nous réservons le droit |
00:14:51 |
Nous reprendrons lundi. La défense |
00:15:08 |
"Je proteste énergiquement"? |
00:15:14 |
"Rejeté." |
00:15:18 |
- Là, ça change tout. |
00:15:22 |
On proteste une fois pour montrer |
00:15:27 |
Mais si on s'obstine, on fait |
00:15:33 |
- Le juge a dit que c'est un expert! |
00:15:40 |
Je vais appeler ma femme. |
00:15:46 |
- Pourquoi tu les détestes? |
00:15:50 |
Le reste, c'est des salades. |
00:15:57 |
Ils l'ont tué parce qu'il ne |
00:16:02 |
- Ce soir, quartier libre. |
00:16:07 |
On bosse 20 heures par jour. |
00:16:13 |
Jo, va faire... |
00:16:20 |
Demain, on est samedi? |
00:16:28 |
Pourquoi tu les aimes tellement? |
00:16:34 |
Car ils montent la garde et disent: |
00:16:45 |
T'inquiète pas pour le truc du |
00:17:16 |
Désolée, je débarque. |
00:17:19 |
Non, je regarde un match |
00:17:38 |
Je voulais savoir si je pouvais |
00:17:43 |
Tu me dragues? |
00:17:46 |
J'ai bien cru que tu me draguais. |
00:17:52 |
Tu aimes les fruits de mer? |
00:18:03 |
Ma 3ème affaire était un cas d'ivresse |
00:18:09 |
- Neuf semaines pour une ivresse? |
00:18:16 |
- Tu l'as arnaqué. |
00:18:22 |
J'ai eu deux médailles |
00:18:26 |
Pourquoi est-ce que |
00:18:33 |
- Pour que tu me trouves douée. |
00:18:37 |
Je crois que non. |
00:18:42 |
Moi, je te trouve exceptionnel. |
00:18:49 |
Dawson et Downey vont te devoir |
00:18:58 |
Jo... |
00:19:01 |
Tu dois te préparer à perdre. |
00:19:09 |
Je ne peux même pas prouver |
00:19:16 |
On n'a rien d'autre que la déposition |
00:19:25 |
- Retrouvons Markinson. |
00:19:34 |
Caporal Barnes, Division Windward, |
00:19:39 |
Pour quels motifs un Marine |
00:19:43 |
S'il n'a pas rangé sa chambre, s'il |
00:19:51 |
- En avez-vous déjà subi un? |
00:19:57 |
Il faisait 40°. J'avais les mains |
00:20:03 |
- Que s'est-il passé? |
00:20:08 |
Ils m'ont tapé sur les bras et m'ont |
00:20:13 |
Ça a dû avoir de l'effet. |
00:20:18 |
Est-ce que la chambre de Santiago |
00:20:25 |
Etait-il souvent distancé? |
00:20:27 |
Avait-il déjà subi un Code rouge |
00:20:32 |
- Non. |
00:20:37 |
Vous en subissez un, car vous suez. |
00:20:45 |
- Dawson aurait été contre. |
00:20:50 |
Les gars étaient montés contre lui, |
00:20:55 |
- Je proteste. Pure conjecture. |
00:21:02 |
- Et vous n'en faisiez rien? |
00:21:08 |
Le capitaine Ross a des questions |
00:21:11 |
Caporal Barnes, vous connaissez |
00:21:18 |
L'avez-vous lu? Bien. |
00:21:25 |
- Pardon? |
00:21:31 |
"Code rouge" est seulement |
00:21:37 |
On a de la veine, alors. |
00:21:42 |
"Procédures habituelles des fusiliers |
00:21:46 |
- Ici, on trouvera les "Codes rouges". |
00:21:52 |
Je suis un Marine. Y a-t-il manuel, |
00:21:58 |
qui me dise que j'ai le devoir |
00:22:03 |
Non, aucune brochure. |
00:22:06 |
Je n'ai pas d'autres questions. |
00:22:09 |
Voulez-vous trouver la page |
00:22:14 |
Mais ce n'est pas dans le manuel! |
00:22:19 |
- Donc, vous n'avez jamais mangé? |
00:22:25 |
Vous avez trouvé la cantine, alors |
00:22:32 |
- J'ai juste suivi la foule. |
00:22:39 |
Caporal Barnes, |
00:22:47 |
On révise Kendrick, ce soir. |
00:23:04 |
- Ça va, Luther? |
00:23:08 |
- On a le nez dans le guidon. |
00:23:11 |
Pierre qui roule |
00:23:13 |
- Faut pas vendre la peau de l'ours... |
00:23:22 |
Celle-là, je ne l'ai pas volée. |
00:23:35 |
- Sacré nom de Dieu! |
00:23:40 |
Vous m'avez foutu la trouille. |
00:23:45 |
La vie de ces Marines est entre vos |
00:23:53 |
Que savez-vous? |
00:23:58 |
Kendrick en a-t-il donné l'ordre? |
00:24:02 |
- Non. |
00:24:06 |
Il n'avait aucun espoir |
00:24:13 |
- Jessep voulait le "former". |
00:24:19 |
J'ai signé le jour de votre visite, |
00:24:26 |
Dites ça à la Cour dans quatre jours. |
00:24:33 |
Je vais vous loger dans un motel. |
00:24:37 |
Je ne veux pas d'immunité. |
00:24:41 |
Je ne suis pas fier de ce que j'ai |
00:24:48 |
- Où est-il? |
00:24:53 |
- Mon code d'accès police? 4115273. |
00:25:00 |
Il affirme que Jessep ment quand il |
00:25:06 |
Markinson dit qu'il y en avait un |
00:25:12 |
- Tout vol est enregistré, non? |
00:25:18 |
- On va les avoir. |
00:25:23 |
Concentre-toi sur Downey. |
00:25:30 |
Salut Danny. |
00:25:36 |
- J'ai Markinson. |
00:25:40 |
Dans un motel, avec six fédéraux |
00:25:44 |
La réaffectation est bidon. |
00:25:51 |
Je vais mettre Kendrick sur le gril, |
00:25:57 |
Si tu accuses Kendrick ou Jessep |
00:26:02 |
tu passeras en cour martiale. |
00:26:10 |
Markinson va te lâcher. |
00:26:17 |
Vous êtes tous barges. Et votre code |
00:26:24 |
Ne me confonds pas avec Kendrick |
00:26:28 |
Tes clients n'ont pas à aller en |
00:26:32 |
Je représente l'armée sans passion |
00:26:43 |
Reconnais que la partie civile |
00:26:46 |
contre les retombées quand |
00:26:52 |
Je m'estime averti. |
00:26:58 |
Tu as été poussé dans ce tribunal. |
00:27:04 |
Et moi, je t'ai presque dit "chiche". |
00:27:08 |
Tu as été poussé dans ce tribunal |
00:27:17 |
T'es vachement nul |
00:27:23 |
Tes protégés vont couler. |
00:27:32 |
- Santiago était-il un bon Marine? |
00:27:38 |
Dans vos rapports sur ses aptitudes, |
00:27:48 |
Il était inférieur à la moyenne. |
00:27:55 |
- Vous êtes sous serment. |
00:28:02 |
Voici vos trois derniers rapports |
00:28:07 |
Les 2 premiers le disent exceptionnel |
00:28:13 |
- Parlons de ce rapport-là. |
00:28:17 |
Dawson sort de l'école d'infanterie |
00:28:20 |
Mais, contrairement aux autres, |
00:28:25 |
- Est-ce à cause de ce rapport? |
00:28:30 |
- Pourquoi ces piètres notes? |
00:28:35 |
J'ai beaucoup de Marines. |
00:28:38 |
Vous souvenez-vous de l'incident |
00:28:44 |
- pour un vol au club des officiers? |
00:28:48 |
En avez-vous averti les autorités? |
00:28:53 |
J'ai deux livres de chevet: |
00:28:58 |
Je ne dois rendre des comptes |
00:29:04 |
Vous pensez donc n'avoir |
00:29:10 |
- Je proteste. La défense ergote. |
00:29:14 |
- Pour Bell, vous les avez avertis? |
00:29:20 |
- Je ne voulais pas lui nuire. |
00:29:28 |
- Oui, sans aucun doute. |
00:29:35 |
- En avez-vous déjà ordonné un? |
00:29:38 |
Avez-vous ordonné que Bell ne |
00:29:46 |
C'est une déformation de la vérité. |
00:29:51 |
Il recevait eau et vitamines. |
00:29:57 |
Ça a dû être paradisiaque, pour lui. |
00:30:03 |
- Et le priver de nourriture aussi? |
00:30:07 |
- Pourrait-on parler de Code rouge? |
00:30:13 |
Et les 478 Marines considéreraient |
00:30:18 |
Le témoin ne parle pas |
00:30:23 |
Cet interrogatoire n'est qu'ergotage. |
00:30:29 |
Retenu. Je vous rappelle... |
00:30:33 |
que le témoin est un Marine |
00:30:38 |
Dawson a-t-il reçu de piètres notes |
00:30:46 |
- Je proteste. |
00:30:50 |
Dawson a reçu de mauvaises notes |
00:30:57 |
Mais quel crime a-t-il commis? |
00:31:02 |
Lt. Kendrick, Dawson apporte |
00:31:08 |
- Est-ce vraiment si criminel? |
00:31:13 |
Donc, à cause d'une décision |
00:31:19 |
et qui est en conflit avec vous, |
00:31:22 |
Dawson a désobéi à un ordre. |
00:31:26 |
Mais ce n'était pas un ordre pour de |
00:31:30 |
On ne lui demandait pas d'avancer |
00:31:34 |
Un Marine aussi intelligent ne sait-il |
00:31:41 |
de ceux qui risquent d'être... |
00:31:46 |
Dawson est-il à même de savoir |
00:31:53 |
- Il n'a rien à décider. |
00:31:58 |
- J'imagine que oui. |
00:32:04 |
Si vous aviez ordonné à Dawson |
00:32:11 |
- J'ai dit de ne pas le toucher! |
00:32:15 |
- Ne répondez pas. |
00:32:19 |
Avez-vous ordonné à Dawson |
00:32:28 |
- Lieutenant Kendrick... |
00:32:36 |
Quoi de neuf? |
00:32:39 |
J'ai le registre des aiguilleurs. |
00:32:56 |
- Vous faites des heures sup? |
00:33:04 |
Il n'y a pas eu de vol à 23h00. |
00:33:07 |
Le 1 er avion a décollé à 23h00 |
00:33:14 |
Pourquoi la tour de contrôle |
00:33:19 |
- Jessep. |
00:33:25 |
Je prouverai qu'il a atterri. J'aurai |
00:33:31 |
- Il ne vous apportera rien. |
00:33:36 |
Jessep va rejoindre la Sécurité. |
00:33:44 |
- Vous, il ne vous évitera pas. |
00:33:49 |
Jeudi matin, à dix heures. |
00:33:56 |
Quelqu'un doit savoir, pour ce vol. |
00:34:00 |
Tu sais combien d'appareils décollent |
00:34:06 |
- Personne ne s'en souviendra. |
00:34:13 |
Markinson témoignera que la feuille |
00:34:17 |
Ça, et le témoignage de Downey, |
00:34:26 |
Pourquoi vous êtes entré dans |
00:34:30 |
- Pour lui faire subir un Code rouge. |
00:34:36 |
Parce que c'était un ordre du |
00:34:44 |
Vous serez parfait. |
00:34:48 |
- Je retournerai dans ma section? |
00:34:57 |
Rappelle-toi l'ordre des questions. |
00:35:02 |
Vas-y en douceur. |
00:35:08 |
Quoi? Tu seras parfait. |
00:35:13 |
Chers M. Et Mme Santiago, |
00:35:15 |
Chers M. Et Mme Santiago, |
00:35:18 |
Je connaissais un peu votre fils. |
00:35:23 |
Bientôt, le procès des hommes |
00:35:27 |
Et le jury va essayer de vous |
00:35:34 |
Pour ma part, j'ai tout fait |
00:35:40 |
Votre fils est mort car je n'étais |
00:35:45 |
Lieutenant colonel Markinson, |
00:35:56 |
Dites-le-nous une dernière fois. |
00:35:59 |
Pourquoi êtes-vous entré dans |
00:36:05 |
Un Code rouge avait été ordonné |
00:36:09 |
Merci. Le témoin est à vous. |
00:36:17 |
On vous a noté de garde |
00:36:24 |
- Oui. C'est vachement bien tenu. |
00:36:31 |
- C'est loin. Il y a une trotte. |
00:36:37 |
Où veut-il en venir? |
00:36:38 |
Environ 10-15 minutes. |
00:36:40 |
- Vous avez dû le faire à pied? |
00:36:44 |
"Dragueur-de-mines" est venu. |
00:36:49 |
parce que c'est plutôt |
00:36:53 |
Il a crevé juste devant le 39. |
00:37:00 |
Si ça prend 10-15 minutes en Jeep, |
00:37:06 |
- On a mis 45 minutes chrono. |
00:37:12 |
Vous dites que l'agression résultait |
00:37:19 |
vous a donné dans votre |
00:37:23 |
- C'est exact. |
00:37:31 |
Alors, comment auriez-vous pu |
00:37:38 |
En fait, il y a eu cette crevaison... |
00:37:41 |
Avez-vous entendu le Lt. Kendrick |
00:37:46 |
- Hal a dit que... |
00:37:52 |
- Non, mon capitaine. |
00:37:57 |
- Le témoin a des droits. |
00:38:02 |
Pourquoi être entré dans la chambre? |
00:38:07 |
- Ne le regardez pas! |
00:38:14 |
Oui, cet ordre venait du caporal |
00:38:41 |
Où crois-tu qu'il est? |
00:38:45 |
Pour Downey, il s'agit d'un ordre |
00:38:57 |
- Danny, je suis désolée... |
00:39:01 |
Des témoins pourraient parler |
00:39:07 |
On pourrait appeler d'abord |
00:39:09 |
On pourrait aussi faire accuser |
00:39:17 |
- T'es beurré? |
00:39:25 |
Je vais aller te faire du café. |
00:39:29 |
Elle va me faire du café. |
00:39:38 |
Downey n'était pas dans sa chambre. |
00:39:44 |
C'est quand même une information |
00:39:49 |
Danny, on s'est ramassés. |
00:39:54 |
Mais colmatons |
00:39:58 |
Markinson est mort. |
00:40:05 |
Je les trouve très forts, |
00:40:10 |
Il ne s'est pas pendu avec ses lacets. |
00:40:18 |
Il a enfilé son bel uniforme, |
00:40:24 |
et s'en est mis une dans la bouche. |
00:40:30 |
On est en manque de témoins, |
00:40:35 |
- On n'est pas encore foutus. |
00:40:40 |
Demain, demandons un ajournement |
00:40:45 |
- Pour faire quoi? |
00:40:50 |
Ta passion est ravageuse |
00:40:56 |
Louden Downey avait besoin |
00:41:02 |
Tu n'es qu'un trouillard. Tu as |
00:41:07 |
Rideau. |
00:41:09 |
Pourquoi tu as demandé à Jessep |
00:41:14 |
- Je voulais l'avoir. |
00:41:20 |
Tu voulais juste |
00:41:25 |
Tu ne t'étais pas trompé. Appelle |
00:41:31 |
- Qu'est-ce qu'on va en tirer? |
00:41:37 |
Vraiment? C'est génial! |
00:41:43 |
- T'avais un rhume aux cours de droit. |
00:41:50 |
"Cracher le morceau". |
00:41:54 |
Colonel, avez-vous ordonné |
00:41:58 |
Dommage, le temps est écoulé. |
00:42:02 |
Pour nos inculpés, |
00:42:06 |
Et pour l'avocat de la défense, |
00:42:12 |
Après avoir accusé un grand officier |
00:42:18 |
le Lt. Kaffee fera une longue |
00:42:21 |
en enseignant l'art de réparer |
00:42:26 |
Merci d'avoir joué à "Suivre les avis |
00:42:53 |
Navrée, je t'ai fait perdre |
00:43:12 |
Sam, arrête ça. |
00:43:18 |
Sam, ne ramasse pas. |
00:43:29 |
- Tu en veux? |
00:43:49 |
Ton père est fier de toi? |
00:43:55 |
Je parie qu'il fait chier les voisins |
00:44:00 |
"Sam écrit dans des revues de droit." |
00:44:11 |
Mon père aurait été content de savoir |
00:44:18 |
Il aurait même été |
00:44:23 |
J'ai écrit un papier sur ton père |
00:44:29 |
- Un des meilleurs avocats. |
00:44:34 |
A la place de Dawson et Downey, |
00:44:39 |
c'est toi que je choisirais. |
00:44:42 |
Tu aurais dû te voir |
00:44:49 |
- Tu appellerais Jessep à la barre? |
00:44:54 |
- Mon père l'aurait fait, tu crois? |
00:45:02 |
Mais il y a un fait incontournable: |
00:45:05 |
Ni Lionel Kaffee ni Sam Weinberg |
00:45:13 |
La question se résume à ça: |
00:45:26 |
Jo, monte. |
00:45:33 |
JoAnne! J'étais énervé. Je regrette |
00:45:41 |
Je vais faire venir Jessep |
00:46:02 |
- Qu'est-ce que tu proposes? |
00:46:07 |
- Sans témoin, ça ne tiendra pas. |
00:46:12 |
Hier soir, il nageait dans le whisky. |
00:46:18 |
Je trouve un second souffle. |
00:46:22 |
Jessep dit à Kendrick |
00:46:26 |
Pour gagner, Jessep doit avouer |
00:46:32 |
- Et tu crois qu'il l'avouera? |
00:46:38 |
Il ne demande qu'à dire |
00:46:42 |
Il déjeune à 300 m de 4000 Cubains |
00:46:48 |
Nul ne lui dit comment commander |
00:46:52 |
Je le mets sur la défensive |
00:46:57 |
C'est ça, le plan? |
00:47:01 |
Aucune idée. Il me faut ma batte. |
00:47:08 |
Je l'ai mise dans le dressing. |
00:47:12 |
Ne refais plus jamais ça. |
00:47:29 |
Je fais un saut au bureau. |
00:47:34 |
Il pense mieux avec sa batte. |
00:47:37 |
GUANTANAMO BAY |
00:47:57 |
- Allo. |
00:48:05 |
- Qu'est-ce qui se passe? |
00:48:31 |
- Sam a vu les gars? |
00:48:35 |
Tu as une seconde à m'accorder? |
00:48:50 |
Comment tu te sens? |
00:48:53 |
Je crois que Jessep ne va pas |
00:48:59 |
Ecoute Danny, |
00:49:03 |
si tu vois qu'avec lui, |
00:49:10 |
ne force pas les choses. |
00:49:15 |
Je te parle en juriste |
00:49:20 |
Tu me conseilles de ménager |
00:49:26 |
Si tu crois |
00:49:31 |
Levez-vous. |
00:49:37 |
- Où est Sam? |
00:49:46 |
- Mais où est-il? |
00:49:50 |
Lieutenant! Appelez votre témoin. |
00:49:58 |
La défense appelle |
00:50:17 |
Voulez-vous lever la main droite? |
00:50:20 |
Jurez-vous de dire la vérité, |
00:50:27 |
- Je le jure. |
00:50:31 |
Veuillez préciser votre nom, |
00:50:35 |
Colonel Jessep, Chef des Marines |
00:50:42 |
Il n'est pas là. |
00:50:49 |
Quand vous avez eu connaissance |
00:50:52 |
vous avez convoqué vos deux |
00:50:58 |
Le Lt. Kendrick, |
00:51:06 |
Et le colonel Markinson est décédé. |
00:51:10 |
- Qu'est-ce que la défense insinue? |
00:51:18 |
Le colonel n'a pas été appelé |
00:51:21 |
Il ignorait peut-être que Markinson |
00:51:27 |
Le témoin, la Cour et désormais |
00:51:31 |
Merci. |
00:51:38 |
Vous avez donné un ordre |
00:51:41 |
Je lui ai dit de dire à ses hommes |
00:51:46 |
Avez-vous donné un ordre |
00:51:49 |
Je lui ai ordonné de réaffecter |
00:51:54 |
- Pourquoi? |
00:51:59 |
- En grave danger? |
00:52:06 |
Voici la feuille de route |
00:52:10 |
disant que Santiago devait partir |
00:52:15 |
- Le premier vol en partance? |
00:52:23 |
Vous êtes arrivé tôt ce matin, |
00:52:27 |
- Vous avez votre uniforme d'apparat. |
00:52:32 |
- Le portiez-vous dans l'avion? |
00:52:36 |
Je demande à la Cour |
00:52:40 |
Une très légère indulgence. |
00:52:44 |
- J'étais en tenue de travail. |
00:52:49 |
Rasoir, after-shave, sous-vêtements. |
00:52:55 |
J'aimerais qu'on en vienne au fait. |
00:53:01 |
J'ai pris des vêtements et les |
00:53:07 |
Après l'arrestation de mes clients, on |
00:53:15 |
Quatre pantalons de camouflage, |
00:53:19 |
- Quatre paires de chaussettes... |
00:53:24 |
- Posez votre question. |
00:53:33 |
On y reviendra. Voilà les coups |
00:53:40 |
Vous avez passé trois coups de fil. |
00:53:45 |
J'ai appelé le colonel Fitzhughes |
00:53:51 |
J'ai appelé un parlementaire |
00:53:57 |
- Et j'ai appelé ma soeur Elizabeth. |
00:54:02 |
Je l'ai invitée à dîner. |
00:54:06 |
Voici les appels de GITMO |
00:54:11 |
Et voici les 14 lettres |
00:54:15 |
implorant sa réaffectation. |
00:54:19 |
Mais apprenant qu'il avait enfin |
00:54:23 |
combien d'appels a-t-il passés? |
00:54:28 |
Pas même un à ses parents, |
00:54:35 |
A minuit, il dormait. Et selon vous, |
00:54:41 |
Et toutes ses affaires étaient rangées |
00:54:47 |
Vous, pour un jour, vous faites |
00:54:51 |
Santiago, lui, quittait la base |
00:54:57 |
Il n'a appelé personne. |
00:55:05 |
Pouvez-vous expliquer cela? |
00:55:09 |
La vérité, c'est qu'il n'y avait pas |
00:55:14 |
Je proteste! Le Lt. Kaffee tente |
00:55:20 |
dans l'espoir qu'une "faille" |
00:55:24 |
Je demande que la cour blâme le |
00:55:31 |
- Rejeté. La protestation est notée. |
00:55:41 |
- C'est amusant, monsieur? |
00:55:46 |
- Vous avez une réponse? |
00:55:53 |
Peut-être que c'était un lève-tôt. |
00:55:59 |
Je ne puis disserter avec brio sur |
00:56:06 |
Mais je sais qu'il devait |
00:56:12 |
Est-ce pour de telles questions |
00:56:19 |
Dites-moi que vous avez autre chose. |
00:56:22 |
Ces deux Marines que l'on juge |
00:56:26 |
J'espère que leur avocat ne mise pas |
00:56:33 |
Avez-vous d'autres questions |
00:56:45 |
Lieutenant Kaffee? |
00:56:54 |
Lieutenant, avez-vous matière |
00:57:04 |
- Merci Danny. J'adore Washington. |
00:57:09 |
- Je vous demande pardon? |
00:57:18 |
"Mon colonel". |
00:57:21 |
Il pourrait au moins m'appeler |
00:57:25 |
- "Mon colonel" ou "Monsieur". |
00:57:32 |
Que le témoin dise "Monsieur le Juge" |
00:57:38 |
Reprenez place, colonel. |
00:57:45 |
De quoi parle-t-on maintenant? |
00:57:50 |
Colonel, le vol de 06h00 |
00:57:54 |
Pas de vol qui soit parti sept heures |
00:57:58 |
Nous avons déjà soulevé ce point. |
00:58:02 |
Voici les registres de vol |
00:58:07 |
Aucun décollage à 23h00 |
00:58:13 |
Je les veux comme pièce à conviction. |
00:58:16 |
- Vous admettez un vol inexistant! |
00:58:23 |
Nous appelons O'Malley et Rodriguez, |
00:58:28 |
- Ils ne sont pas sur la liste. |
00:58:35 |
- J'autorise leur déposition. |
00:58:40 |
- Vérifiez les tours de contrôle. |
00:58:46 |
Vous avez dit à Kendrick d'ordonner |
00:58:54 |
- Cet ordre a-t-il été bien clair? |
00:58:59 |
- Aurait-il pu n'en pas tenir compte? |
00:59:04 |
- Ou l'oublier? |
00:59:07 |
Aurait-il pu sortir en disant: |
00:59:12 |
Quand le Lt. Kendrick a parlé aux |
00:59:19 |
Avez-vous déjà servi |
00:59:23 |
Déjà combattu en poste avancé? |
00:59:27 |
Mis votre vie dans les mains |
00:59:33 |
Nous obéissons aux ordres, petit. |
00:59:38 |
C'est aussi simple que ça. |
00:59:43 |
- Suis-je bien clair? |
00:59:49 |
Dernière question avant d'appeler |
00:59:54 |
Si vous avez donné l'ordre |
00:59:59 |
et si on exécute vos ordres... |
01:00:02 |
pourquoi Santiago aurait-il couru |
01:00:08 |
Pourquoi deviez-vous le réaffecter |
01:00:16 |
Il était un Marine médiocre. |
01:00:21 |
Vous avez dit qu'il le fallait |
01:00:26 |
Vous avez dit "en danger", |
01:00:31 |
- Je sais ce que j'ai dit. |
01:00:39 |
- Nos hommes règlent eux-mêmes... |
01:00:45 |
Ils obéissent aux ordres. Santiago |
01:00:50 |
Vous n'êtes qu'un sale morveux. |
01:00:52 |
- Je veux une suspension de séance. |
01:00:57 |
Si le Lt. Kendrick avait ordonné |
01:01:03 |
pourquoi fallait-il le réaffecter? |
01:01:07 |
Kendrick a ordonné le Code rouge |
01:01:12 |
Il y a eu cette bavure, |
01:01:18 |
et fait pression sur le médecin. |
01:01:24 |
- Vous n'avez pas à répondre. |
01:01:28 |
Je veux la vérité. |
01:01:31 |
Vous ne l'encaissez pas, |
01:01:35 |
Nous vivons dans un monde |
01:01:39 |
Qui va s'en charger? Vous? |
01:01:44 |
J'ai des responsabilités |
01:01:47 |
Vous pleurez Santiago |
01:01:51 |
Vous ignorez ce que je sais trop bien. |
01:01:58 |
Et mon existence, grotesque |
01:02:04 |
Mais au tréfonds de votre vie |
01:02:09 |
vous avez besoin de moi sur ce mur. |
01:02:13 |
Notre devise, |
01:02:18 |
Pour nous, c'est une raison de vivre. |
01:02:23 |
Je n'ai ni le temps ni le désir |
01:02:27 |
devant un homme qui jouit |
01:02:31 |
et qui critiquera ma façon de la |
01:02:37 |
Ou alors, prenez une arme |
01:02:41 |
Mais j'en ai rien à foutre que vous |
01:02:45 |
- C'est vous, l'ordre du Code rouge? |
01:03:02 |
Je suggère le renvoi du jury, |
01:03:08 |
- Le témoin a des droits. |
01:03:17 |
Jack? |
01:03:23 |
Que les membres du jury se retirent. |
01:03:29 |
Mais où on va, là? |
01:03:35 |
- Je retourne à ma base. |
01:03:40 |
Police militaire, escortez le colonel. |
01:03:48 |
Vous avez le droit |
01:03:51 |
On m'accuse |
01:03:55 |
On m'accuse |
01:03:58 |
C'est une farce, voilà ce que c'est. |
01:04:02 |
Je vais t'arracher les yeux |
01:04:08 |
Colonel Jessep, |
01:04:17 |
Enfoirés. Vous n'avez jamais |
01:04:22 |
Vous venez d'affaiblir un pays. |
01:04:28 |
Vous avez mis l'homme en danger. |
01:04:33 |
Assez de "petit". Je suis avocat et |
01:04:39 |
Et vous, vous êtes |
01:04:46 |
Le témoin peut se retirer. |
01:05:09 |
Levez-vous. |
01:05:21 |
- Avez-vous rendu votre verdict? |
01:05:36 |
Caporal Dawson |
01:05:42 |
A l'accusation de meurtre, |
01:05:47 |
non coupables. |
01:05:49 |
A l'accusation d'entente délictueuse |
01:05:53 |
les membres du jury ont répondu |
01:05:59 |
A l'accusation de manquement |
01:06:03 |
les membres du jury ont répondu |
01:06:10 |
Les inculpés sont condamnés |
01:06:14 |
Vous aurez un blâme et serez radiés |
01:06:19 |
Le tribunal des forces armées |
01:06:38 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
01:06:43 |
Hal? |
01:06:45 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
01:06:50 |
Le colonel Jessep a dit |
01:06:55 |
- Qu'est-ce qu'on a fait de mal? |
01:07:00 |
- On n'a rien fait de mal! |
01:07:06 |
On est censés se battre pour |
01:07:11 |
On était censés se battre pour Willy. |
01:07:20 |
Lt. Kaffee, il faut que je les |
01:07:34 |
Harold? |
01:07:39 |
Monsieur? |
01:07:42 |
Pas besoin d'avoir un bout de ruban |
01:07:48 |
Garde à vous. |
01:08:16 |
O'Malley et Rodriguez, ils auraient |
01:08:22 |
Ils auraient juré qu'ils |
01:08:27 |
- Témoins capitaux. |
01:08:31 |
- Faut que j'aille arrêter Kendrick. |
01:08:36 |
A vos ordres. |
01:12:22 |
Sous titres: |