Die Hard
|
00:00:55 |
Látom maga nem szeret repülni. |
00:00:58 |
Ezt honnét veszi? |
00:01:02 |
Tudni akarja a titkát, |
00:01:07 |
Megérkezik, vegye le a zokniját, cipojét. |
00:01:10 |
Aztán járjon a szonyegen mezítláb |
00:01:15 |
A lábfejemet? Ökölbe? |
00:01:18 |
Tudom, hülyén hangzik... Higgye el. |
00:01:22 |
Bizony! |
00:01:37 |
Semmi vész. Zsaru vagyok. |
00:01:41 |
Higgye el. Én meg ezt csinálom tizenegy éve. |
00:01:45 |
A kapitány és személyzete nevében |
00:01:49 |
Kellemes karácsonyi unnepeket kivánunk. |
00:02:00 |
A 247-es járat Tucson felé indul, |
00:02:06 |
A 247-es járat Tucson felé indul, |
00:02:38 |
Hölgyeim és uraim... |
00:02:40 |
Hölgyeim és uraim! |
00:02:42 |
Szeretném megköszönni segítségüket, |
00:02:46 |
történetének legjobb évét zárja. |
00:02:52 |
Vezérigazgatónk, Ozu úr |
00:02:55 |
és az igazgatóság köszönti Önöket. |
00:02:57 |
Kellemes karácsonyt és |
00:03:02 |
Kellemes karácsonyt és boldog új évet! |
00:03:06 |
Hé, Holly. |
00:03:09 |
Harry, Karácsony Este van. |
00:03:12 |
Családok, csizma az ablakban... |
00:03:16 |
Gesztenye? |
00:03:18 |
Jézuska és a fenyofa? Emlékszel még ezekre? |
00:03:22 |
Én inkább egy kis forralt borra egy érett sajtra |
00:03:27 |
meg egy égo kandallóra gondoltam. |
00:03:33 |
Húsz perc múlva hat. Buli van. lgyál pezsgot. |
00:03:36 |
Most Ebenezer Scrooge-nak érzem magam. |
00:03:39 |
Kösz. Szerinted a baba elturne egy kortyot? |
00:03:42 |
Ez a baba beállhatna a bárpult mögé. |
00:03:46 |
Utolsó alkalom. |
00:03:47 |
Viszlát. |
00:03:54 |
McClane lakás. Lucy McClane beszél. |
00:03:57 |
Halló, Lucy McClane. |
00:04:01 |
Mama! Mikor jõssz haza? |
00:04:04 |
Hamarosan. Persze te már ágyban leszel |
00:04:08 |
Add Paulinát, jó szívem? |
00:04:11 |
És ne kutasd át a házat ajándékok után. |
00:04:15 |
Apu is hazajön veled? |
00:04:19 |
Majd meglátjuk, hogy |
00:04:21 |
a Mama és a Jézuska mit tud tenni. Jó? |
00:04:24 |
Most add Paulinát. Jó éjt. |
00:04:26 |
Paulina! |
00:04:32 |
Hola, Mrs Holly. |
00:04:34 |
Mondja, Mr. McClane telefonált már? |
00:04:37 |
Nem, Mrs Holly. No telefono. |
00:04:40 |
Biztos már nem volt ideje beszállás elott. |
00:04:44 |
Esetleg megágyazna a másik szobában. |
00:04:46 |
biztonságból. |
00:04:47 |
Si, Mrs Holly. Én már megcsinál. |
00:04:50 |
Mit is kezdenék én nélküled Paulina? |
00:05:18 |
Kalifornia. |
00:05:31 |
Én vagyok John McClane. |
00:05:33 |
Én pedig Argyle. A limuzin sofor. |
00:05:39 |
Aranyos maci. |
00:05:45 |
Oké Argyle. Most mit csinálunk? |
00:05:48 |
Azt reméltem, hogy maga majd megmondja. |
00:05:53 |
Semmi vész. |
00:05:56 |
Nyugi. Minden van ebben a kaszniban. |
00:05:59 |
lde nézzen CD, CB, tévé, |
00:06:02 |
telefon, komplett bár pult, videó. |
00:06:06 |
Ha a barátja viszketeg, |
00:06:12 |
- Vagy nos? |
00:06:15 |
Értem. |
00:06:17 |
Elnézést. A lány szabadnapos. |
00:06:20 |
Nem tudtam, hogy elore akar ülni. |
00:06:23 |
A felesége ide költözött? |
00:06:25 |
Már hat hónapja. |
00:06:27 |
Akkor maga még New Yorkban lakik? |
00:06:30 |
Mindig ennyit kérdezosködsz, Argyle? |
00:06:33 |
Elnézést. Taxis voltam. |
00:06:38 |
- Szóval, elvált? |
00:06:41 |
Na, gyerünk. Elvált? Külön élnek? Megverte? |
00:06:47 |
Volt egy jó állása. |
00:06:51 |
- És ezért kellett ide költöznie. |
00:06:56 |
Miért nem jött vele? |
00:07:01 |
Szóval? Miért nem jött vele? |
00:07:05 |
New Yorki zsaru vagyok. |
00:07:07 |
Sok rohadékot akarok még New Yorkban |
00:07:10 |
Nem hagyhatom ott az egészet. |
00:07:12 |
Azt hitte, nem sikerül neki itt, |
00:07:15 |
és visszakönyörgi magát, |
00:07:19 |
Mondtam, |
00:07:22 |
Feltehetek egy kis zenét? |
00:07:27 |
Ez az. |
00:07:32 |
Nincs karácsonyi? |
00:07:33 |
Ez karácsonyi. |
00:08:04 |
Meglátja a felesége, összeborulnak, |
00:08:06 |
zene szól, boldogan élnek, |
00:08:10 |
Ezt a változatot elfogadnám. |
00:08:13 |
Mi van, ha mégsem így lesz? |
00:08:16 |
Majd találok valamit. |
00:08:19 |
Tudja mit? Megvárom itt a garázsban. |
00:08:24 |
Elviszem a csomagját a portáig. |
00:08:29 |
- Jó fej vagy, Argyle. |
00:08:56 |
- Jó napot. |
00:08:58 |
Holly McClane-t keresem. |
00:09:00 |
Csak pötyögtesse be a nevét. |
00:09:08 |
Aranyos játék. |
00:09:09 |
Ha az embernek pisilnie kell, |
00:09:29 |
A Krisztusát. |
00:09:35 |
- 13. emelet. |
00:09:37 |
Már csak ok vannak itt. |
00:09:39 |
Menjen a gyors liften. |
00:09:43 |
Köszönöm. |
00:10:40 |
- Pezsgo, uram? |
00:11:16 |
Elnézést. |
00:11:18 |
Hé, boldog karácsonyt! |
00:11:24 |
Az istenit. |
00:11:26 |
Kurva Kalifornia. |
00:11:33 |
Elnézést, keresem... |
00:11:36 |
- Holly Gennerot. |
00:11:37 |
Akkor maga John McClane. |
00:11:39 |
Joe Takagi. Remélem kellemes útja volt. |
00:11:41 |
Nagyon. Ezt magának köszönhetem? |
00:11:44 |
A legkevesebb, amit tehetünk. |
00:11:46 |
- Szép kis épület. |
00:11:50 |
Néhány emelet még hátra van. |
00:11:52 |
Holly faxol egy-két iratot. |
00:11:55 |
Addig is, az irodáját arra találja. |
00:12:01 |
Ellis? |
00:12:04 |
Telefonáltam. |
00:12:07 |
Bemutatom John McClane-t, |
00:12:09 |
Holly férjét. |
00:12:11 |
Holly rendorét. |
00:12:13 |
Ellis a nemzetközi fejlesztési |
00:12:15 |
Már sokat hallottam magáról. |
00:12:18 |
Még nem mindent. |
00:12:21 |
Ajánlhatnék bármit is? |
00:12:22 |
Kér valamit? Tortát? |
00:12:25 |
Most nem, köszönöm. |
00:12:29 |
Ez a parti nem semmi. |
00:12:32 |
Nem tudtam, |
00:12:35 |
Rugalmasak vagyunk. |
00:12:41 |
Ez dupla ünnep. |
00:12:45 |
Hollynak nagy része volt. |
00:12:48 |
Pár perc múlva ott leszek. |
00:12:54 |
John. |
00:12:59 |
Mindenki bemutatkozott? |
00:13:01 |
Nem, eddig dárdáztunk. |
00:13:03 |
Természetesen. |
00:13:06 |
Kemény menyecske. |
00:13:09 |
Reméltem, hogy eléred a gépet. |
00:13:12 |
Mutasd meg az órát. |
00:13:14 |
Majd késobb. |
00:13:16 |
Mutasd csak. |
00:13:20 |
kiváló munkájáért. Egy Rolex. |
00:13:23 |
Még biztos látni fogom. |
00:13:25 |
Meg tudnék mosakodni valahol? |
00:13:28 |
Persze. |
00:13:45 |
Ne figyelj oda Ellisre. |
00:13:49 |
Néha azt hiszi, hogy o fújja a passzát szelet. |
00:13:52 |
lsmerem ezt a fajtát. |
00:13:55 |
Úgy látom szemmel tart. |
00:13:58 |
Nem baj. Én szemmel tartom |
00:14:01 |
Hol fogsz lakni? |
00:14:04 |
az események, hogy megkérdezzem. |
00:14:07 |
Cappy Roberts ide jött nyugdíjba. |
00:14:10 |
- Mondta, nála ellakhatok. |
00:14:15 |
- Romonában. |
00:14:19 |
Pomona. |
00:14:20 |
- Pomona. |
00:14:23 |
Minden idod kocsiban töltenéd. |
00:14:27 |
Nem könnyítünk a helyzeten? |
00:14:30 |
Nem valami nagy, |
00:14:33 |
de a gyerekek örülnének neked otthon. |
00:14:37 |
Gondolod? |
00:14:42 |
Én is örülnék. |
00:14:47 |
Ó, bocsánat. |
00:14:55 |
Nagyon hiányoztál. |
00:15:04 |
A nevemet bezzeg nem hiányoltad, mi? |
00:15:07 |
Kivéve mondjuk ha csekkeket írsz ki. |
00:15:10 |
Pontosan mióta vagy ''Ms Gennero''? |
00:15:15 |
Nézd, ez Japán cég. |
00:15:19 |
Te férjes asszony vagy. |
00:15:21 |
- Már megint itt tartunk? |
00:15:25 |
- Jött a lehetoség. El kellett fogadnom. |
00:15:30 |
- Házasságunk csak neked változott. |
00:15:34 |
Én pontosan tudom, |
00:15:38 |
Ms Gennero, én... |
00:15:41 |
Elnézést. |
00:15:43 |
Jó estét! |
00:15:46 |
Takagi úr keresi magát. |
00:15:51 |
Köszönöm. |
00:15:56 |
Szónoklat. |
00:15:58 |
Mindjártjövök. |
00:16:11 |
Jól van, John. |
00:16:12 |
Eztjól elintézted. Felnott módra. |
00:17:03 |
Szóval Kareemhoz pattan a labda. |
00:17:08 |
vissza Worthyhez. |
00:17:10 |
Bumm! Két pont. |
00:17:17 |
Bent vagyunk. |
00:18:26 |
ZÁR AZ ELOCSARNOKTÓL 29-lG |
00:20:00 |
CSAK PAClFlC BELL ALKALMAZOTTAK |
00:20:17 |
Megáll az ész. |
00:20:21 |
A lábfejemet ökölbe. |
00:20:31 |
HlÁNYZOL APU |
00:20:54 |
Na, Argyle? |
00:20:55 |
Hogy ityeg? |
00:20:57 |
Kösz jól. Hol vagy? |
00:20:58 |
A garázsban. |
00:21:02 |
Még nem tudom. |
00:21:34 |
Argyle? |
00:21:35 |
Hol vagy haver? Halló? |
00:21:45 |
Tudod a számot. Használd. |
00:23:16 |
Nyugalom. Minden rendben lesz. |
00:23:19 |
Minden rendben lesz. |
00:23:39 |
Baszd meg! |
00:23:44 |
Gondolkodj. |
00:23:45 |
Gondolkodj. |
00:24:02 |
Hölgyeim és uraim. |
00:24:06 |
Hölgyeim és uraim. |
00:24:14 |
Hála a Nakatomi Társaság |
00:24:19 |
eljött az ido, hogy megtanítsuk |
00:24:24 |
Ennek önök szemtanúi lesznek.. |
00:24:28 |
Most... |
00:24:30 |
Hol van Takagi úr? |
00:24:34 |
Jozef Jasinobo Takagi, |
00:24:39 |
született 1937-ben Kiotóban.. |
00:24:41 |
Ne mozdulj. |
00:24:43 |
Családja 1939-ben San Pedró, |
00:24:48 |
Manzanarban internáló táborban |
00:24:54 |
Ösztöndíjat kap a Kaliforniai Egyetemre. |
00:24:58 |
1955. |
00:25:03 |
Jogi diploma Stanford Egyetemen, 1962. |
00:25:08 |
MBA, Harvard, 1970. |
00:25:13 |
A Nakatomi Kereskedoház elnöke. |
00:25:15 |
Nakatomi Befektetési Csoport |
00:25:18 |
Elég. |
00:25:20 |
És öt gyerek |
00:25:22 |
apja. |
00:25:24 |
Én vagyok Takagi. |
00:25:27 |
Jó napot kívánok. |
00:25:29 |
Örülök a találkozásnak. |
00:25:43 |
32... építkezés, 33... számítógépek... |
00:25:59 |
Jól szabott öltöny. |
00:26:01 |
John Phillips, London. |
00:26:05 |
Nekem is van ketto. |
00:26:08 |
Azt mondja a fáma, |
00:26:15 |
- Erre? |
00:26:19 |
lRÁNYÍTOTT LÖVEDÉK |
00:26:39 |
''És amikor Nagy Sándor |
00:26:43 |
könnyezett, mert nem maradt |
00:26:51 |
Hála a klasszikus nevelésnek. |
00:26:56 |
Jaj, ez gyönyöru. |
00:26:59 |
Gyerekként szerettem a maketteket. |
00:27:02 |
A hajszálpontosság, a minden |
00:27:07 |
Ez csodálatos. |
00:27:09 |
Errol lenne szó? |
00:27:13 |
A közhittel ellentétben mi a területet |
00:27:16 |
fejlesztjük, nem a kizsákmányoljuk. |
00:27:19 |
Elhiszem. |
00:27:25 |
Takagi úr... |
00:27:28 |
Szívesen csevegnék férfi divatról |
00:27:32 |
de sajnos vár a munka, |
00:27:34 |
és a munkatársam szeretne |
00:27:38 |
Elég ha pótolja a hiányzó részleteket. |
00:27:47 |
ULTRA-KAPU KULCS |
00:27:50 |
Nincs nálam a kód. |
00:27:52 |
Maguk betörtek ide, |
00:27:56 |
Bármi adatot talál, Tokió reggel törli. |
00:27:59 |
Nem zsarolhatja a vállalatvezetoséget... |
00:28:02 |
Üljön le! |
00:28:14 |
Takagi úr, engem egyáltalán |
00:28:22 |
Bár a kódra szükségem van, |
00:28:25 |
mert nagyon is érdekel |
00:28:29 |
kötvénycsomag |
00:28:33 |
és a számítógép |
00:28:38 |
Maga pénzt akar? |
00:28:40 |
Miféle terroristák maguk? |
00:28:46 |
Ki mondta, hogy terroristák? |
00:29:07 |
Ezek a kötvények körülbelül |
00:29:09 |
tíz napi muködo tokéje az anyavállalatnak. |
00:29:13 |
Kis átmeneti bosszúság, semmi más. |
00:29:16 |
Most pedig... |
00:29:22 |
a kódot legyen szíves. |
00:29:25 |
Hiába. |
00:29:28 |
A kód csak egyikhez jó. |
00:29:30 |
Akkor meg úgyis elmondhatja nekünk. |
00:29:34 |
- Én megmondtam. |
00:29:42 |
Ez egy nagyon szép öltöny, Takagi úr. |
00:29:46 |
Kár lenne érte. |
00:29:51 |
Háromig számolok. |
00:29:55 |
Negyedik nem lesz. |
00:29:58 |
Adja meg nekünk a kódot. |
00:30:01 |
Egy, |
00:30:05 |
ketto, |
00:30:08 |
- három... |
00:30:11 |
Tokióban kérdezze a vezérigazgatót. |
00:30:13 |
Ha megöl, akkor sem tudom. |
00:30:15 |
Úgy legyen. |
00:30:20 |
Másképp fogjuk megcsinálni. |
00:30:21 |
Tony, kérlek takarítsd fel. |
00:30:23 |
Karl, |
00:30:51 |
Semmi. |
00:30:53 |
Menj át Heinrichhez. |
00:30:56 |
Mármost... |
00:30:58 |
meg tudod fejteni a kódot? |
00:31:01 |
Gondolom nem a bájos |
00:31:10 |
Argyle, mondd, hallottad a lövéseket. |
00:31:14 |
Naná, hogy be fogok ugrani hozzád. |
00:31:18 |
Hát hazudtam én neked valaha is, szivi? |
00:31:21 |
Fonök? Szerinte Las Vegasba tartok. |
00:31:24 |
Uli, mássz fel a csövekre. |
00:31:27 |
Marco, te menj be oda. |
00:31:31 |
Ledobom a zsinórt. |
00:31:37 |
Hans, a teton vagyunk. |
00:31:51 |
Nesze. |
00:31:56 |
Uli. |
00:32:04 |
Kódfejtés 30 perc, |
00:32:05 |
minimum két, két és fél óra az öt gépi zár. |
00:32:11 |
A hetedik zár viszont nem tolem függ. |
00:32:35 |
Tessék? |
00:32:37 |
A hetedik ... az elektromágneses zár. |
00:32:40 |
Az áramkör nem szakítható itt meg. |
00:32:44 |
Majd meglátjuk. |
00:32:47 |
A picsába, John. |
00:32:51 |
Mert lepuffantottak volna, seggfej. |
00:32:54 |
Gondolkodj! Gondolkodj! |
00:33:08 |
Megszólalt a riasztó. |
00:33:10 |
Hívd fel a tuzoltókat. |
00:33:12 |
Add meg az orök nevét |
00:33:16 |
És zárd le a... |
00:33:20 |
Eddie, melyik emeleten szól a riasztó? |
00:33:24 |
Most menjünk? |
00:33:38 |
Ez az. |
00:33:40 |
Ez az fiúk. Gyertek apucihoz. |
00:33:46 |
Gyerünk. |
00:33:48 |
Gyerünk. |
00:33:49 |
Ez az, gyertek csak. Puszi a dákótokra... |
00:33:56 |
Nem! Nem! Hülye faszok! |
00:33:58 |
A kurva életbe! Ne forduljatok meg! |
00:34:32 |
Vége a riadónak, drága barátom. |
00:34:40 |
Senki nem jön a segítségére. |
00:34:46 |
Adja fel magát |
00:34:52 |
Nem bántom, megígérem. |
00:35:22 |
Rendorség. Dobd el a fegyvert, seggfej. |
00:35:25 |
Miért? Nem fog bántani. |
00:35:27 |
Tényleg? És miért nem? |
00:35:29 |
Mert maga egy zsaru. |
00:35:30 |
A zsaruk tisztelik az eloírásokat. |
00:35:33 |
Érdekes, a fonököm is mindig ezt mondja. |
00:36:34 |
VÖRÖS KASTÉLY |
00:36:36 |
KÓD ELFOGADVA |
00:36:38 |
TOVÁBB LÉP? |
00:36:40 |
Naná, hogy tovább akarok lépni. |
00:37:21 |
A világ 9 millió terroristájából |
00:37:23 |
azt öltem meg, |
00:38:13 |
Szakszeruen, hatékonyan, |
00:38:18 |
Nem egy nagy kívánság. |
00:38:20 |
Sajnos Takagi úr nem értett egyet, |
00:38:22 |
úgyhogy o nem csatlakozik hozzánk |
00:38:27 |
Nekem mindegy, hogy csináljuk. |
00:38:30 |
Lábon mennek innen ki, |
00:38:33 |
És kérem ne áltassák magukat... |
00:38:39 |
Úgyhogy döntsék el, hogyan akarják, |
00:38:42 |
és ne felejtsék, |
00:38:46 |
minden eshetoségre gondoltunk. |
00:38:56 |
Küldd vissza oket! |
00:39:06 |
''Most már van géppisztolyom.'' |
00:39:09 |
''Ha... ha... ha.'' |
00:39:16 |
Ki lehet? Biztonsági or? |
00:39:18 |
Á, azok mind fáradt öreg zsaruk. |
00:39:33 |
Valamit tennünk kell, Hans. |
00:39:35 |
Így van. |
00:39:36 |
Mondd meg Karlnak, hogy meghalt az öccse. |
00:39:44 |
Franco, Fritz, |
00:39:48 |
Nem akarom, |
00:40:52 |
Vért akarok! |
00:40:54 |
Jó, de hagyd Heinrichet |
00:40:57 |
és Theot a páncélszekrénnyel. |
00:40:59 |
tolem szétloheted az épületet |
00:41:03 |
Addig viszont, |
00:41:06 |
És mi van, ha o változtat rajta? |
00:41:12 |
Mire gondolsz? |
00:41:16 |
Valami nincs rendben. |
00:41:18 |
Zsaruk? |
00:41:21 |
- John. |
00:41:24 |
Mindent elbaszhat. |
00:41:27 |
A munkáját. |
00:41:29 |
Lófaszt. A munkája 3000 mérföldre van. |
00:41:32 |
Nélküle legalább volt esélyünk, |
00:41:37 |
Ezt meséld el Takaginak. |
00:42:01 |
Segítség! |
00:42:04 |
Terroristák a Nakatomi cégházban |
00:42:08 |
lsmétlem. Nem tudni hány, |
00:42:10 |
hat, vagy több terrorista |
00:42:13 |
a Century City kõrzetben. |
00:42:14 |
Honnan lehet a legjobban sugározni? |
00:42:17 |
A teto! |
00:42:18 |
Menjél! |
00:42:21 |
A cím azonos az elObbi tUzriadóval. |
00:42:24 |
Hagyd, majd én. |
00:42:28 |
Figyelem ez a hullámhossz |
00:42:32 |
Tényleg hõlgyem! |
00:42:47 |
Senki nem öli meg, csak én. |
00:42:51 |
Már megöltek egy túszt. |
00:42:53 |
Míg itt szórakoznak, |
00:42:56 |
Uram, már mondtam, |
00:43:00 |
Ha segélyt kér, |
00:43:04 |
Különben jelentem |
00:43:07 |
OK! Jelentse! Tartóztassanak le! |
00:43:24 |
Nézd meg, van-e egy járor a közelben. |
00:43:39 |
Azt hittem, maguk mindig fánkot esznek. |
00:43:42 |
Hm. A feleségem kérte. |
00:43:46 |
Terhes. |
00:43:49 |
Csomagolja! |
00:43:52 |
Jól bevásárolt. |
00:43:56 |
Kösz. |
00:44:00 |
Ez a 8 Lincoln-30-nak. Vége. |
00:44:03 |
ltt 8-Lincoln-30. Vége. |
00:44:05 |
Kettes kódú hivás ellenorzése, |
00:44:09 |
ltt 8 Lincoln-30 a központnak. lndulok. |
00:46:06 |
Lányok. |
00:46:22 |
A kurva életbe! Hol van? |
00:46:45 |
Te jó isten! |
00:47:02 |
A liftaknában van. |
00:47:05 |
Remek. |
00:47:08 |
Csak zárd be és gyere le. |
00:47:14 |
Baszd meg. |
00:47:21 |
Karl, |
00:47:24 |
Karl? |
00:47:45 |
Jézus. |
00:47:51 |
Feltartóztatom oket, |
00:47:53 |
Ha bezárod, akkor kivontad a forgalomból... |
00:48:58 |
''Gyere a partra! |
00:49:08 |
Most aztán tudom milyen az egyedüllét. |
00:51:03 |
Na végre. |
00:51:10 |
Rendzavarásnak nincs jele. |
00:51:12 |
Vétel. Valaki biztos szórakozik. |
00:51:14 |
Még egyszer nézz kõrul. |
00:51:22 |
Ki vezeti a kocsit, Stevie Wonder? |
00:51:27 |
Látok biztonsági ort. |
00:51:29 |
Megnézem közelebbrol. |
00:51:31 |
Csak óvatosan. |
00:51:35 |
Eddie? |
00:51:37 |
Gondoltam, hogy felhívsz. |
00:52:01 |
Jó estét biztos úr. Miben segíthetek? |
00:52:15 |
Bejelentés érkezett. |
00:52:17 |
Szerintem megint |
00:52:21 |
Amióta beszerelték, csak baj van vele. |
00:52:24 |
...a Notre Dame veri az USC-t. |
00:52:27 |
A kurva életbe! |
00:52:28 |
Ötven dollárt tettem a faszfejekre. |
00:52:33 |
Gyerünk, gyerünk, |
00:52:59 |
..egy 52 méteres hosszú inditás. |
00:53:01 |
Nem bánja, ha körülnézek? |
00:53:03 |
Csak nyugodtan. |
00:53:05 |
27 másodperc van hátra az elso félidobol, |
00:53:13 |
Majd én... |
00:53:14 |
Ne mozdulj. Dobd el a fegyvert! |
00:53:16 |
Ne lojön! |
00:53:17 |
- Tedd le a fegyvert! |
00:53:20 |
Le a fegyverrel! |
00:53:21 |
Vigyázz! Hasra! |
00:53:38 |
Najó, ebbol elég. |
00:53:49 |
Most megöllek! |
00:53:51 |
Elfogyott az asztal! Hová mész haver? |
00:53:55 |
Legközelebb, |
00:54:05 |
Kösz a tanácsért. |
00:54:07 |
- Elnézést a zavarásért. |
00:54:11 |
- Boldog karácsonyt. |
00:54:27 |
Az ég szerelmére... |
00:54:32 |
ltt 8 Lincoln-30. Központjelentkezz! |
00:54:34 |
Jelentsen. |
00:54:35 |
Vaklárma a Nakatomi Plazában. |
00:54:48 |
Bassza meg! |
00:54:49 |
Szentséges Jézus Úristen! |
00:54:58 |
lsten hozott, haver! |
00:55:08 |
Erosítést kérek! |
00:55:10 |
rendor kereszttuzben |
00:55:12 |
Sürgos erosítést kérek! |
00:55:15 |
Most! A szentségit! |
00:55:34 |
Monica, kiváló helyet szerzek. |
00:55:37 |
Wolfgang nagyon közeli barátom. |
00:55:40 |
Én interjúvoltam. |
00:55:42 |
..Nakatomi. |
00:55:44 |
lsmétlem. Járor erositést kér... |
00:55:46 |
a Nakatomi Plazanál vagyok. |
00:55:50 |
Ajárorautóból sajtot csináltak! |
00:56:14 |
Nem hittem, |
00:56:16 |
Nyugalom. Mindössze kényelmetlen idozítés, |
00:56:21 |
A rendorség elkerülhetetlen volt, |
00:56:25 |
Nyugalom, hagyjuk oket szöszmötölni. |
00:56:29 |
Ez még csak a kezdet. |
00:56:32 |
Mondtam, |
00:56:35 |
Bocs, Hans. |
00:56:38 |
Talán ki kellett volna tuzni a faliújságra. |
00:56:41 |
Mivel már felbosszantottam |
00:56:44 |
gondoltam Karl, Franco |
00:56:46 |
így aztán felhívtalak. |
00:56:48 |
Honnét tud ez ennyit rólunk? |
00:56:52 |
Ez nagyon kedves, |
00:56:54 |
gondolom maga a váratlan vendég. |
00:56:58 |
Egyben kellemetlen |
00:56:59 |
biztonsági or. |
00:57:02 |
Elnézést, Hans. Nem talált. |
00:57:04 |
Játszanál dupla vagy semmit? |
00:57:12 |
Ejnye, ez nagyon egészségtelen. |
00:57:15 |
Akkor ki maga? |
00:57:16 |
Csak egy légy a levesben, Hans. |
00:57:19 |
Darázs a lekvárban |
00:57:20 |
köpés a pofádban. |
00:57:27 |
Nézd meg a többieket. |
00:57:29 |
Tudd meg, mi van Marcóval, |
00:57:37 |
A rejtélyes vendégünk, |
00:57:40 |
velunk van még? |
00:57:42 |
Aha. ltt vagyok. |
00:57:44 |
Persze kinyithatná nekem a fokaput. |
00:57:47 |
Nem, ezt sajnos nem tehetem. |
00:57:49 |
Viszont megmondhatná, ki maga. |
00:57:51 |
Maga tudja a nevem, |
00:57:53 |
Csak nem egy amerikai, |
00:57:57 |
A kulturális csodtõmeg újabb áldozata |
00:58:00 |
aki azt hiszi, o John Wayne vagy Rambo? |
00:58:04 |
Az én ideálom speciel Roy Rogers volt. |
00:58:08 |
lmponált a sok flitter. |
00:58:10 |
Maga komolyan hiszi, |
00:58:16 |
Jippiáéj, seggfej. |
00:58:22 |
Lemosok mindenkit. |
00:58:24 |
Nincs itt az összes oldal. |
00:58:26 |
Nyugalom, Harvey. |
00:58:28 |
Sam, könyörgöm. |
00:58:30 |
Simon a külsos. Szólok neki, ugorjon be. |
00:58:33 |
Én nem akarok ezen ülni! |
00:58:35 |
Ez a sztori az enyém! |
00:58:37 |
lde figyelj, Sam. |
00:58:39 |
Ellopom a kocsit ha nem adod oda. |
00:58:41 |
Hagyd, Thornburg. |
00:58:42 |
Kapd be, Harvey! |
00:58:44 |
..négy, három, ketto, |
00:58:46 |
egy. |
00:58:47 |
Harvey, adásban vagyunk. |
00:58:53 |
Jó estét. |
00:58:57 |
Én pedig Gail Wallens. |
00:59:01 |
Elsoként karácsony eloestéjén... |
00:59:04 |
Vidd az ötös kocsit. Tunj innen. |
00:59:14 |
Nem hazudott Marcóról... |
00:59:17 |
A másik Heinrich volt. |
00:59:20 |
Hiányzik a táskája. |
00:59:24 |
Nála voltak a detonátorok. |
00:59:30 |
Theo. |
00:59:31 |
Theo. |
00:59:34 |
Van egy kis problémánk. |
00:59:38 |
Három sikerült, még négy hátra van. |
00:59:39 |
Ne vesztegesd az idot |
00:59:40 |
csevegéssel. |
00:59:43 |
ltt Powell ormester. |
00:59:44 |
Los Angeles rendorség. |
00:59:46 |
Ha hall a telefonáló |
00:59:48 |
e hullámhosszon, |
00:59:49 |
jelentkezzen. |
00:59:51 |
Megismétlem, |
00:59:52 |
aki az elobb bejelentkezett hozzánk, |
00:59:55 |
igazolja vissza a hívást. |
01:00:02 |
Hallak, haver. Te vagy a kocsiban? |
01:00:04 |
Már ami maradt belole. |
01:00:06 |
Tudja magát igazolni? |
01:00:08 |
Most nem. Talán késobb. |
01:00:10 |
Nézd, ikervonal. |
01:00:14 |
Nagyjából harminc túsz van a 30. emeleten. |
01:00:17 |
A vezeto neve Hans. |
01:00:18 |
El kell hallgattatni. |
01:00:21 |
Hagyd. Én az FBl-ra várok. |
01:00:23 |
Tolem vesztegetheti az idejét, |
01:00:25 |
de meg kell találni a táskát. |
01:00:27 |
Egész fegyverraktáruk van. |
01:00:30 |
Kell a robbanóanyag. |
01:00:31 |
Annyi rakétájuk, fegyveruk, |
01:00:33 |
hogy fõldkõruli pályára kuldhetik |
01:00:36 |
Csak 9-en vannak, meg az ejtoernyos, |
01:00:39 |
Ezek nagyrészt európaiak |
01:00:49 |
a cigarettájukból. |
01:00:51 |
Jól pénzeltek és ügyesek. |
01:00:54 |
Mibol gondolja? |
01:00:55 |
Láttam elég hamis iratot |
01:00:57 |
hogy felismerjem, |
01:01:03 |
Ha mindezt összeadom, nem tudom |
01:01:05 |
mi van, de elszántak, az biztos. |
01:01:10 |
Értem. |
01:01:13 |
úgyhogy gyújtson rá, ha tud. |
01:01:15 |
Már megtörtént, kolléga. |
01:01:18 |
Hogyan szólithatom? |
01:01:22 |
Hívjál... |
01:01:25 |
Roynak. |
01:01:25 |
lde figyelj, Roy, |
01:01:29 |
szólj. Oké? |
01:01:30 |
Addig találj egy biztonságos zugot. |
01:01:34 |
Az egész a tiétek, Al. |
01:01:40 |
ZÁR NYlTVA |
01:01:53 |
Ki tartja a kapcsolatot velük? |
01:01:55 |
Én uram. Powell ormester. Al Powell. |
01:01:59 |
Dwayne Robinson. Mi történik? |
01:02:03 |
Ha a terroristákra gondol, |
01:02:05 |
még egy kukkot sem hallottunk tolük. |
01:02:07 |
Kivel beszélt eddig? |
01:02:10 |
Nem tudom. |
01:02:13 |
De úgy tunik, o telefonált be. |
01:02:15 |
Egyet megölt, de állítja, |
01:02:18 |
Azt állítja? |
01:02:20 |
Powell, eszébe jutott magának, |
01:02:22 |
lehet hogy az egyik terrorista |
01:02:24 |
Netán valami orült? |
01:02:26 |
Nem hinném. |
01:02:29 |
talán nem Los Angelesi, |
01:02:32 |
- Ezt honnan veszi? |
01:02:35 |
például a hamis iratokról. |
01:02:38 |
Az ég szerelmére, Powell! |
01:02:40 |
Lehet, hogy egy pincérrel beszélt! |
01:02:42 |
ltt vannak a tévések. |
01:02:45 |
A kurva életbe! |
01:03:02 |
Lenne egy kérésem. |
01:03:04 |
Ki bízta meg magát? |
01:03:06 |
Maga, |
01:03:08 |
amikor meggyilkolta a fonökömet. |
01:03:13 |
Személy szerint nem akartam a dolgot, |
01:03:26 |
Hallgatom. |
01:03:27 |
Van egy terhes asszony. |
01:03:29 |
Nyugi, még hetekig nem esedékes, |
01:03:32 |
de nem jó neki, |
01:03:35 |
Szeretnék engedélyt kérni, |
01:03:40 |
Nem, de kihozatok egy díványt. |
01:03:43 |
Megfelel. |
01:03:45 |
És ha nem szereti a piszkot, |
01:03:50 |
Jó. lgaza van. Meglesz. |
01:03:54 |
Van még valami? |
01:03:58 |
Nem. Ennyi, köszönöm. |
01:04:06 |
Takagi úrjól választotta |
01:04:09 |
Gennero. |
01:04:12 |
Miss Gennero. |
01:04:17 |
Megszakitjuk musorunkat |
01:04:19 |
ltt Richard Thornburg |
01:04:23 |
Ma Los Angeles is belépett a szomorú |
01:04:28 |
által sanyargatott |
01:04:30 |
városokat egyesiti. |
01:04:33 |
Nem sokkal két órával ezelott, |
01:04:38 |
eIfoglalta a Nakatomi cég épuletét, |
01:04:43 |
A telefonkábelek elvágásával |
01:04:47 |
a CB adóvevo maradt, |
01:04:50 |
amit a csoport hozott magával. |
01:04:52 |
Hivatalos vélemények szerint, |
01:04:56 |
Otõs egység a fobejáratnál készen áll. |
01:04:59 |
A C-egység készen áll a parkolónál. |
01:05:03 |
Kérdezhetek valamit? |
01:05:07 |
- lgen. |
01:05:11 |
Mi történik? |
01:05:13 |
Mit gondol? Bemegyünk. |
01:05:15 |
Bemennek? Ne! Azt sem tudjuk, |
01:05:20 |
Szart se tudunk, Powell. |
01:05:22 |
Ha vannak, |
01:05:25 |
Ha terroristák, |
01:05:28 |
Csak azt tudjuk, |
01:05:31 |
Valószíno ugyanaz a hülye, |
01:05:33 |
akivel eddig rádiózott. |
01:05:35 |
Elnézést uram, |
01:05:36 |
de mi van a holttesttel, |
01:05:40 |
- Egy deprimált tozsdeügynök. |
01:05:43 |
- Kapcsoljátok be a... |
01:05:45 |
- Kék egység indul. |
01:05:59 |
Powell? |
01:06:02 |
Powell, itt vagy még? |
01:06:05 |
Hé, Al. |
01:06:06 |
ltt vagyok, Roy, de nem érek rá. |
01:06:10 |
Mi baj van, Al? |
01:06:11 |
Mondtam, visszahivlak. |
01:06:13 |
Ha az vagy, akinek én hiszlek, |
01:06:15 |
akkor tudod, mikor kell csöndbe maradni |
01:06:18 |
és mikor imádkozni. |
01:06:20 |
Jézus lsten! Csak nem jöttök be? |
01:06:24 |
Mondtam miféle emberek ezek. |
01:06:26 |
Töltsétek meg. |
01:06:32 |
Jönnek. Felkészülni! |
01:06:35 |
Theo, te leszel a mi szemunk. |
00:00:12 |
Kezdjétek meg a terepszemlét. |
00:00:15 |
lndulás. |
00:00:19 |
A kurva életbe! |
00:00:39 |
Gyerünk. lndulás! |
00:00:52 |
Az istenit! |
00:01:25 |
Jól van, szóródjatok szét. |
00:01:34 |
RAKODÓ |
00:01:52 |
Kuss. |
00:01:55 |
Gyerünk. |
00:02:02 |
Ne! lzomagyú faszfejek. Ne! |
00:02:07 |
Jól van. Figyeljetek srácok. |
00:02:10 |
Karácsony eloestéje volt |
00:02:13 |
és az egész házban csend uralkodott, |
00:02:15 |
senki nem mocorgott, |
00:02:17 |
kivéve 4 hulyét, |
00:02:20 |
kettesével. |
00:02:24 |
Rendben. |
00:02:26 |
Készen állunk. |
00:02:28 |
Mozgás! |
00:02:30 |
lndulás! |
00:02:31 |
Ez az. Gyerünk. |
00:02:48 |
Fedezékbe! |
00:02:50 |
Lonek rájuk. |
00:02:51 |
Pánikból. Nem látnak semmit. |
00:02:53 |
A fényekre lonek. |
00:02:59 |
A reflektorokra mennek. |
00:03:03 |
Nem megy. |
00:03:05 |
Mike, égesd. |
00:03:08 |
Ne legyetek türelmetlenek. |
00:03:11 |
Csak sebezzétek meg oket. |
00:03:14 |
Vissza. |
00:03:17 |
Már majdnem bent vannak. |
00:03:19 |
Küldd a kocsit. |
00:03:20 |
Küldd a kocsit. |
00:03:34 |
Jézus úristen! |
00:03:38 |
Rivers, Rodriguez, jelentkezz! |
00:03:41 |
No. Ez mi, uraim ? |
00:03:48 |
A rendorségnek szabadido jármuje van. |
00:03:56 |
Délkeleti szektor. |
00:04:01 |
RAKÉTA TÖLTET |
00:04:09 |
Te jó isten. |
00:04:23 |
Vissza! Baszd meg, vissza! |
00:04:27 |
Menjetek oda. |
00:05:03 |
Látom! |
00:05:22 |
Te jó ég! Megsült a hátvéd! |
00:05:26 |
Tarts ki Rivers. Ez parancs. |
00:05:29 |
Célozz! |
00:05:30 |
OK, bizonyítottál. |
00:05:33 |
Köszönöm, |
00:05:36 |
Vedd célba |
00:05:38 |
mégegyszer. |
00:05:51 |
Tuz. |
00:06:06 |
A kurva életbe. |
00:06:08 |
Égnek! Szabadítsátok ki oket! |
00:06:21 |
Bassza meg. |
00:06:33 |
Adok én neked szakvéleményt, |
00:06:40 |
Ezt szakvéleményezd, fasz. |
00:07:00 |
Baszd meg! |
00:07:06 |
ltt a tüzérség! |
00:07:08 |
Ez nem a rendorség, te hülye. |
00:07:10 |
Ez o. |
00:07:19 |
Szentséges isten. |
00:07:25 |
Te jó ég. |
00:07:29 |
- Ugye felvettük. |
00:07:33 |
Az 5-ös csatorna meghal az irígységtol. |
00:07:35 |
Újabb esemény a |
00:07:39 |
Állitólag a vezér, Hans |
00:07:41 |
valószinuleg... Hans Gruber. |
00:07:43 |
A radikális Volksfrei mozgalom tagja. |
00:07:46 |
Érdekes módon, |
00:07:50 |
Gruber már nem tagja a szervezetnek. |
00:07:53 |
Hallod amit mondok, Al? |
00:07:55 |
Jól vagy? |
00:07:57 |
Minden rendben. |
00:08:00 |
Ez meg mi volt? |
00:08:01 |
Emlékszel mit mondtam a detonátorokról? |
00:08:04 |
Ez volt az. Mondd, ég az épület? |
00:08:07 |
Nem, de talán festetni kell |
00:08:09 |
az ablakokról nem is beszélve. |
00:08:10 |
Két találatotjelentettek. |
00:08:13 |
- Ez o? |
00:08:17 |
Nem tudom, minek képzeli magát, |
00:08:20 |
de romba döntött egy épületet. |
00:08:22 |
Nekunk nem kell a segitsége. Érti? |
00:08:25 |
Nem kell a segítsége. |
00:08:27 |
Száz emberem áll térdig uvegszilánkokban. |
00:08:30 |
Kit érdekel az üvegszilánk? |
00:08:33 |
Ki ez a seggfej? |
00:08:35 |
Robinson, parancsnok helyettes. |
00:08:38 |
Én irányítom az akciót. |
00:08:40 |
Aha, szóval te irányítod? |
00:08:42 |
Rossz hírem van, Dwayne. |
00:08:44 |
lnnen úgy látszik, |
00:08:47 |
lde figyelj, te kis seggfej... |
00:08:49 |
Seggfej? |
00:08:50 |
Nem engem basztak seggbe |
00:08:52 |
országos élo tévéadásban. |
00:08:55 |
lde fiigyelj. |
00:08:57 |
Ha nem tudsz segiteni, |
00:09:00 |
Menj, és hagyj beszélni a másik pasassal. |
00:09:06 |
Hogy érzed magad Roy? |
00:09:07 |
Leszarva érzem magam. |
00:09:09 |
Nekem tetszik, amit csinálsz. |
00:09:11 |
A többieknek is. |
00:09:14 |
Úgyhogy, fel a fejjel, hallod? |
00:09:16 |
Fel a fejjel. |
00:09:20 |
Kösz, kolléga. |
00:09:28 |
Mi a fenét csinálsz? |
00:09:29 |
Elegem van. |
00:09:33 |
ezek, vagy a te férjed. |
00:09:34 |
Mit akarsz csinálni? |
00:09:36 |
Millió dolláros üzleteket reggelizem. |
00:09:39 |
Azt hiszed, |
00:09:41 |
Hé, sprechen sie beszélni lehetne? |
00:09:44 |
Ha hallgatsz rám, |
00:09:47 |
Semlegesítés? Hullára spórolok. |
00:09:50 |
Remélem nem zavarok. |
00:09:52 |
Ez meg mit akar? |
00:09:53 |
Nem amit akarok, |
00:10:04 |
Legyünk oszinték. |
00:10:07 |
Maga nem valami dilettáns zsebtolvaj. |
00:10:10 |
Eztjól látja. |
00:10:12 |
Nézem én a híradót. |
00:10:14 |
Én rögtön láttam, hogy ezek profik, |
00:10:16 |
rámenosek, jól szituáltak. |
00:10:19 |
Azaz, valamit akarnak. |
00:10:20 |
Engem nem érdekelnek a politikai eszméik. |
00:10:23 |
Majrések a tevehajcsárokra |
00:10:25 |
vagy Észak Írországra. |
00:10:28 |
Én úgy érzem, tárgyalhatunk, nem? |
00:10:31 |
Bámulatos. |
00:10:32 |
Erre ilyen hamar magától rájött? |
00:10:34 |
Nézze, az üzlet az üzlet. |
00:10:36 |
Maga fegyverrel harcol, én tollal. |
00:10:39 |
Maguk kidolgoztak egy túsztervet, |
00:10:42 |
elfogtak minket, de nem számítottak a |
00:10:46 |
lgazam van? |
00:10:48 |
Hans, |
00:10:49 |
Bubbie, |
00:10:51 |
Én vagyok a te megmentod. |
00:10:54 |
Úgy látszik, kihagytam azt a híradót. |
00:10:56 |
Mit akar nekem mondani? |
00:11:00 |
A fenti pasas, aki szabotálja a tervedet. |
00:11:07 |
Oda tudom neked adni. |
00:11:11 |
Jaj, istenem... |
00:11:15 |
Roy? Roy, minden rendben? |
00:11:19 |
Próbálok enni egy ezeréves cukorkát. |
00:11:23 |
Mit tesznek ezekbe? |
00:11:26 |
Cukor, dúsított liszt, |
00:11:29 |
poliszorbát 60 |
00:11:31 |
és sárga éteIfesték. |
00:11:33 |
Minden ami egy kis srácnak kell. |
00:11:36 |
Neked hány gyereked van? |
00:11:38 |
Éppenséggel most várjuk az elsot. |
00:11:42 |
És neked, cowboy? |
00:11:43 |
Hány gyerek vár otthon a birtokon? |
00:11:47 |
lgen. |
00:11:49 |
Ketto. |
00:11:50 |
Remélem látom még oket. |
00:11:56 |
Ott találkozunk, |
00:11:58 |
de te hozod majd a fagyit. |
00:12:01 |
Megható, cowboy. Megható. |
00:12:04 |
Vagy hivjam inkább |
00:12:05 |
McClane úrnak? |
00:12:08 |
John McClane rendor tisztúrnak |
00:12:11 |
a new yorki rendorségtol? |
00:12:15 |
Azonnal hívd Harryt New Yorkban. |
00:12:17 |
Próbáld elérni a központot. |
00:12:20 |
Harmadikban Teréza novér |
00:12:24 |
A barátaim Johnnak szólítanak, |
00:12:30 |
Van itt valaki, aki beszélni akar veled. |
00:12:35 |
aki ott volt veled a fogadáson. |
00:12:43 |
Hé, John. Fiam. |
00:12:46 |
Ellis? |
00:12:48 |
Aha. |
00:12:49 |
Figyelj. Pár percet adtak arra, |
00:12:53 |
Tudom azt hiszed, kötelességet teljesítesz, |
00:12:56 |
de csak elnyújtod az egészet. |
00:13:01 |
nem tárgyalnak a zsarukkal. |
00:13:02 |
Ez pedig nem megy, míg le nem állsz. |
00:13:11 |
Ellis, mit mondtál ezeknek? |
00:13:14 |
Hogy régi barátok vagyunk, |
00:13:17 |
a fogadáson. |
00:13:19 |
Nem szabad ezt csinálnod. |
00:13:21 |
Ne mondd. |
00:13:29 |
Jól van John. Figyelj. |
00:13:31 |
Tudni akarják, |
00:13:34 |
Tudják, hogy lehallgatnak minket. |
00:13:36 |
Ha nem kapják meg a detonátorokat, |
00:13:43 |
Hallottad? |
00:13:47 |
lgen, hallottam. |
00:13:49 |
Figyelj... |
00:13:53 |
Hol vannak a detonátorok |
00:13:56 |
Az életemet teszem kockára érted, haver! |
00:13:59 |
Ellis, jól fiigyelj ide. |
00:14:00 |
John... |
00:14:01 |
Maradj csendben, Ellis! Fogd be a szád! |
00:14:04 |
Adj vissza Hansnak. |
00:14:05 |
Hans, ez a szerencsétlen nem tudja |
00:14:10 |
Akkor visszaadod, amit akarunk, |
00:14:13 |
Te nem vagy része az egyenletnek. |
00:14:15 |
Hé, mi vagyok én, egy statiszta? |
00:14:18 |
Tedd el a fegyvert, haver. |
00:14:21 |
Hans, a fasz nem a barátom! |
00:14:24 |
Jézus isten, Ellis! Ezek meg fognak ölni! |
00:14:29 |
Hogy mondhatsz ilyet ennyi év után? |
00:14:32 |
John? John? |
00:14:58 |
Hallja ezt? |
00:15:00 |
Beszéljen! Hol vannak a detonátorok? |
00:15:02 |
Hol vannak? Vagy lelojek egy másikat? |
00:15:05 |
Elobb utóbb csak eljutok valakihez, |
00:15:09 |
Kapd be a faszomat, Hans. |
00:15:13 |
Hagyta, hogy lelojék a pasast. |
00:15:15 |
Egyszeruen hagyta. |
00:15:17 |
Mintha maga húzta volna meg a ravaszt. |
00:15:19 |
Nem érti, mi történik? |
00:15:23 |
Mindent megtett, hogy megmentse. |
00:15:25 |
Ha feladja magát, |
00:15:28 |
A fenét! Velünk tárgyalnának. |
00:15:31 |
Mondd meg a kollégádnak, |
00:15:34 |
Mert ha nem, velem fog meggyulni a baja. |
00:15:38 |
Ez az ember megsérült, egyedül van, fáradt, |
00:15:41 |
és szart se látott még tolünk! |
00:15:44 |
Azt akarja nekem mondani, |
00:15:47 |
hogy érdekli, mi lesz, |
00:15:50 |
Miért nem ébred már fel? |
00:15:53 |
Figyeljen ormester. |
00:15:55 |
Ha itt akar hagyni minket, |
00:15:58 |
Nem uram. Én nem megyek innen. |
00:16:01 |
Rendorség, fiigyelem. |
00:16:04 |
Rendorség, figyelem. |
00:16:06 |
- ltt Al Powell ormester beszél... |
00:16:09 |
Robinson, parancsnok helyettes. |
00:16:12 |
Kivel beszélek? |
00:16:13 |
A nevem Hans Gruber. |
00:16:15 |
Rájöttek, |
00:16:19 |
Nem akarunk több halottat. |
00:16:21 |
Milyen követeléseik vannak? |
00:16:24 |
A földkerekség számos pontján vannak |
00:16:28 |
A külügyminisztérium szereti a |
00:16:32 |
Most csörtessék értem is. |
00:16:35 |
A következo embereket engedjék szabadon |
00:16:39 |
A New Provo Front hét embere |
00:16:42 |
A Liberté de Quebec |
00:16:47 |
Az Ázsiai Hajnal kilenc tagja Sri Lankán. |
00:16:50 |
Micsoda? |
00:16:52 |
Ázsiai Hajnal? |
00:16:54 |
A Time magazinban olvastam róluk. |
00:16:56 |
Amint kiengedik forradalmár testvéreinket, |
00:17:00 |
az épületben lévo túszokat |
00:17:03 |
onnan helikopteren eljönnek velünk |
00:17:08 |
ahol újabb utasításokat kapnak. |
00:17:10 |
Két órát kapnak erre. |
00:17:12 |
Várjon egy percet, Gruber úr. Ez orültség. |
00:17:16 |
Erre nincs meghatalmazásom. |
00:17:19 |
Halló? Halló! |
00:17:24 |
Feljegyezted mindezt? |
00:17:27 |
Szerinted megpróbálkoznak? |
00:17:29 |
Kit érdekel? |
00:17:33 |
Theo, idoben vagyunk? |
00:17:35 |
Még egy van, a többi toled függ. |
00:17:37 |
Remélem igazad lesz, |
00:17:41 |
Karácsony van, Theo. |
00:17:42 |
Csodák most történnek, légy vidám |
00:17:45 |
és szólj, ha megvan az utolsó zár. |
00:17:48 |
Karl, |
00:17:49 |
találd meg a szarházit |
00:17:53 |
Fritzé a robbanóanyag. |
00:17:55 |
Majd én megnézem. |
00:17:58 |
Hé. ltt vagy még? |
00:18:01 |
ltt vagyok, John, igen. |
00:18:03 |
Muszáj hinned nekem. |
00:18:08 |
Remélem igazad van, |
00:18:10 |
Tudom. |
00:18:17 |
Hallottad Hans dumáját? |
00:18:20 |
Semmi értelme nincs, barátom. |
00:18:24 |
Ne kérdezz. Én épp hazafelé tartottam, |
00:18:27 |
Vezetési stílusodból azt hittem, |
00:18:31 |
Fiatalkoromban. Fiatalkoromban. |
00:18:34 |
..stúdiónkban van a |
00:18:38 |
kõnyv szerzoje, |
00:18:39 |
Dr. Hasseldorf, |
00:18:42 |
Nézze, |
00:18:43 |
mostanra a túszok kezdik elérni |
00:18:46 |
a Helsinki szindróma stádiumát. |
00:18:48 |
Mint Helsinki, Svédország. |
00:18:50 |
Finnország. |
00:18:52 |
Tulajdonképpen ilyenkor |
00:18:55 |
pszichológiai érzelemátvitelt, |
00:18:58 |
egymásrautaltságot mutatnak. |
00:19:00 |
Egy kulõnõs bizalom és kõtodés alakul ki. |
00:19:03 |
Volt olyan helyzet, ahol a túszok |
00:19:05 |
szabaduláskor átõlelték oreiket, |
00:19:08 |
sot leveleztek veluk. |
00:19:10 |
Nem, kedvesem. Ázsiai Hajnal. Hajnal. |
00:19:13 |
H-a-j-n-a-l. |
00:19:16 |
- Uram? |
00:19:17 |
Uram, megérkezett az FBl. |
00:19:19 |
- ltt van az FBl, most? |
00:19:23 |
Fogd meg ezt. |
00:19:24 |
Kér egy mentolos cukorkát? |
00:19:30 |
Jó estét. |
00:19:33 |
Johnson. |
00:19:35 |
- Jó estét. |
00:19:41 |
Dwayne Robinson vagyok. |
00:19:45 |
Már nem. |
00:20:39 |
Jó estét. Hogy van? |
00:20:48 |
Jaj, istenem. Maga biztos közülük való. |
00:20:51 |
Ugye közülük való? |
00:20:53 |
Ne öljön meg! Kérem! |
00:20:56 |
Ne öljön meg! |
00:20:58 |
Hé, hé. Nyugi! |
00:21:01 |
Nem akarom bántani. |
00:21:05 |
Te jó isten. |
00:21:10 |
Különben is, mit csinál maga itt? |
00:21:13 |
Sikerült megszöknöm, |
00:21:16 |
megpróbáltam feljutni a tetore, |
00:21:19 |
segítséget kérni. |
00:21:23 |
ltt van. Miért nem jön segíteni? |
00:21:25 |
Várjon. Hagyja a tetot. |
00:21:28 |
Mondtam, hagyja. |
00:21:33 |
Ha élni akar, |
00:21:38 |
Számításaink szerint, |
00:21:40 |
körülbelül harminc, |
00:21:43 |
a 30. emeleten, |
00:21:45 |
hét vagy nyolc terrorista társaságában. |
00:21:49 |
Ez az A-7-es forgatókönyv. |
00:21:51 |
Rendben. |
00:21:53 |
Szólunk, ha szükségünk lesz az embereire. |
00:21:56 |
Maga kifelejtett valamit. |
00:21:58 |
Mit? |
00:21:59 |
John McClane? |
00:22:01 |
O az, aki miatt valamit is tudunk. |
00:22:04 |
S miatta csak hét terrorista van |
00:22:07 |
Ez az ember is bent van? Ki ez? |
00:22:10 |
Valószínu egy hekus. |
00:22:12 |
- A maga embere? |
00:22:20 |
Dohányzik? |
00:22:23 |
lgen. |
00:22:29 |
Köszönöm. |
00:22:34 |
Maga nem a Nakatominál dolgozik. |
00:22:40 |
De hát ha maga nem közülük való... |
00:22:45 |
Én egy New Yorki zsaru vagyok. |
00:22:48 |
New York? |
00:22:50 |
Aha. |
00:22:52 |
Véletlenül meghívtak karácsonyra. |
00:22:55 |
Ki gondolta volna? |
00:23:04 |
Jobb lett volna, mint ez a balhé, |
00:23:15 |
John McClane vagyok. |
00:23:18 |
És maga... |
00:23:21 |
Clay. |
00:23:24 |
Bill Clay. |
00:23:31 |
Tud lofegyvert kezelni? |
00:23:35 |
Egy hétvégét töltöttem kiképzésen. |
00:23:37 |
lsmeri, mikor piros festékkel lövöldöznek. |
00:23:39 |
Magának biztosan hülyén hangzik. |
00:23:42 |
Nem. |
00:23:46 |
ldeje kipróbálni az igazit. |
00:23:56 |
Csak meg kell húznod a ravaszt. |
00:23:59 |
Gyere. |
00:24:18 |
Tegye le a fegyvert. |
00:24:27 |
Lám, lám... |
00:24:30 |
Hans. |
00:24:32 |
Azonnal tegye le. |
00:24:38 |
Trükkös kis akcentus. |
00:24:41 |
A tévében lenne a helyed ezzel a kiejtéssel. |
00:24:47 |
Tulajdonképpen mit akarsz a detonátorokkal? |
00:24:50 |
Már felhasználtam a robbanószert. |
00:24:55 |
Vagy nem? |
00:24:58 |
Háromig számolok. |
00:24:59 |
Aha. Úgy mint Takagival. |
00:25:05 |
Nincs benne golyó. |
00:25:07 |
Mit képzelsz rólam, Hans? |
00:25:10 |
Folytasd. |
00:26:03 |
Karl. |
00:26:13 |
Lojj az üvegre! |
00:26:47 |
Jézus isten! |
00:27:16 |
Mosolyogj, Karl. újra nyeregben vagyunk. |
00:27:22 |
..a diplomácia utolsó menedéke. |
00:27:25 |
nem mondhatjuk tehát azt, |
00:27:28 |
hogy e jogot a terroristák |
00:27:31 |
Mondd, hogy találtál valamit. |
00:27:33 |
McClane nevét, számát |
00:27:37 |
és az otthoni címét |
00:27:40 |
itt, Los Angesleben. |
00:27:49 |
Munkára fel! |
00:27:50 |
lgenis. |
00:28:03 |
Te jó ég, ez a pasas nagyon dühös. |
00:28:09 |
Akkor o még mindig él. |
00:28:11 |
Tessék? |
00:28:32 |
Hans, melegítsd fel azt a csodát, |
00:28:37 |
és az elektromágneses zár lezuhant. |
00:28:39 |
Nézd meg mit csinálnak kint a barátaink, |
00:28:47 |
John, jelentkezz. |
00:28:48 |
John McClane, itt vagy még. |
00:28:50 |
lgen. |
00:28:52 |
Persze inkább Philadelphiában lennék. |
00:28:56 |
Még két strigula a halott terroristákhoz. |
00:28:59 |
Orulni fognak majd ennek itt lent a fiiúk. |
00:29:02 |
Már elkezdtünk fogadni rád. |
00:29:04 |
Milyenek az esélyeim? |
00:29:06 |
Nem akarod tudni. |
00:29:08 |
Huszasig beszállok. |
00:29:09 |
Megérek annyit. |
00:29:14 |
Haver, nem vagy lúdtalpas véletlenul? |
00:29:19 |
Mi a fenérol beszélsz? |
00:29:21 |
Valamiért otthagytad az utcát. |
00:29:24 |
Mi az? |
00:29:25 |
Szerinted a papirmunka |
00:29:30 |
Nem. |
00:29:34 |
Történt egy baleset. |
00:29:36 |
Ahogy te vezetsz, értem. |
00:29:39 |
Mit csináltál? |
00:29:39 |
Rágyúrtál a kapitány lábára? |
00:29:46 |
Lelottem egy srácot. |
00:29:48 |
Tizenhárom éves volt. |
00:29:51 |
Sõtétben nem láttam. |
00:29:58 |
Az újoncoknak |
00:30:02 |
csak azt nem, |
00:30:08 |
Azóta sem tudtam rábirni magam, |
00:30:15 |
Bocsánat. |
00:30:18 |
Ugyan már, honnan tudhattad volna. |
00:30:23 |
Így is szarul érzem magam. |
00:30:27 |
Akkor ez nem borít ki. |
00:30:29 |
ldelent már nem a Los Angelesi |
00:30:36 |
Az FBl? |
00:30:38 |
Eltaláltad. |
00:33:33 |
Nyílik! Nyílik! |
00:33:36 |
lgen! |
00:34:00 |
Boldog karácsonyt. |
00:34:03 |
Most szarják éppen össze magukat. |
00:34:06 |
A polgármester megnyuvaszt. |
00:34:28 |
Most mit csinálunk? |
00:34:30 |
Letartóztatjuk oket a villanyszámla miatt? |
00:34:33 |
Lezártuk oket. |
00:34:35 |
Egy ideig izzadnak, |
00:34:38 |
Egyenesen a seggükbe. |
00:34:43 |
ltt Johnson nyomozó. |
00:34:45 |
Nem, a másik. |
00:34:46 |
Kérem a helikoptereket, |
00:34:49 |
Naná. Teljesen felfegyverezve. |
00:34:58 |
Ez az. |
00:35:02 |
Az FBl-t kérem. |
00:35:06 |
Johnson titkosrendor beszél. |
00:35:09 |
A kulugyminisztérium elintézte |
00:35:13 |
A helikopterek útban, ahogy kérte. |
00:35:16 |
Hallom. Készen állunk. |
00:35:18 |
Mire felébred, már koporsóban lesz. |
00:35:21 |
Mihelyt leszállnak, felrobbantjuk a tetot. |
00:35:34 |
Jó isten! |
00:35:36 |
Powell? |
00:35:38 |
Hé, Powell, van egy perced? |
00:35:41 |
ltt vagyok, John. |
00:35:45 |
lde figyelj, rossz érzésem van. |
00:35:48 |
Tegyél nekem valamit. |
00:35:53 |
Keresd meg a nejem. Ne kérdezd hogy. |
00:35:59 |
Mondj el neki valamit. |
00:36:10 |
eltartott egy ideig, amíg rájöttem, |
00:36:12 |
hogy milyen hülye voltam, |
00:36:15 |
de... |
00:36:18 |
de... |
00:36:22 |
amikor a dolgok rázósak lettek neki, |
00:36:25 |
lehettem volna sokkal segítokészebb. |
00:36:29 |
És... |
00:36:31 |
jobban mellé állhattam volna. |
00:36:37 |
A fenébe. |
00:36:41 |
Mondd meg neki, hogy... |
00:36:44 |
o a legjobb, ami valaha történhetett |
00:36:50 |
Ezerszer mondtam neki, hogy szeretem. |
00:36:54 |
De elnézést egyszer sem kértem. |
00:36:58 |
Ezt mondd meg neki. |
00:37:05 |
Oké? |
00:37:07 |
Megjegyezted? |
00:37:09 |
Aha, megvan John. |
00:37:12 |
De el tudod majd mondani neki magad is. |
00:37:15 |
Csak vigyázz magadra, |
00:37:19 |
Gondolom ez Tole fugg. |
00:37:24 |
John? |
00:37:27 |
John? |
00:37:28 |
Mi a fenét kerestél fent, Hans? |
00:37:33 |
John? |
00:37:34 |
Figyelj, Al. Most hagyjuk abba egy ideig. |
00:37:39 |
Valamit meg kell néznem. |
00:37:45 |
Egy perc. Csak ennyit kérek. |
00:37:47 |
Csak egy percre akarok beszélni velük. |
00:37:49 |
Jól van. Vissza. Vissza. |
00:37:51 |
Nézze. |
00:37:53 |
Ha nem enged be, |
00:38:00 |
A gyerekeknek ez lesz az utolsó alkalmuk, |
00:38:06 |
Oké? |
00:38:07 |
Oké. Gyerünk. |
00:38:19 |
Mit kerestél, Hans? |
00:38:21 |
Mit kerestél? |
00:38:44 |
Jézus, Szuz Mária. |
00:38:51 |
Al, ide figyelj! Ez egy csapda! |
00:38:53 |
A teto... |
00:38:57 |
John? |
00:39:01 |
John! |
00:39:02 |
John, jelentkezz! |
00:39:04 |
Hallottad ezt? |
00:39:05 |
Valami csapdáról beszélt. |
00:39:08 |
Ne mondd. |
00:39:16 |
Mind a ketten profik vagyunk, |
00:39:20 |
de ez magánügy. |
00:39:44 |
Jönnek! |
00:39:47 |
Jönnek a helikopterek. |
00:39:49 |
szedje össze a csapatát, Miss Gennero. |
00:39:52 |
Az apukád és az anyukád |
00:39:56 |
Nagyon bátor emberek. |
00:39:58 |
Szeretnél mondani nekik valamit, |
00:40:02 |
Gyertek haza. |
00:40:13 |
Mrs McClane. |
00:40:18 |
Örülök, hogy találkoztunk. |
00:40:24 |
Mindenki a tetore! |
00:40:26 |
Zárd be fent oket, aztán gyere vissza. |
00:40:56 |
Hallhattad volna a testvéred visítását |
00:41:04 |
Szerinted mennyi lesz a kár? |
00:41:06 |
Szerintem kinyírjuk a terroristákat, |
00:41:12 |
Az elfogadható. |
00:41:14 |
Tedd le ezt a vackot. |
00:41:16 |
Szállítást kértek, nem katonai helikoptert. |
00:41:30 |
Mozogjanak! |
00:41:32 |
Gyerünk! Gyerünk! |
00:41:34 |
Mozgás! |
00:41:36 |
Ez az! Mozgás! |
00:41:41 |
Theo. |
00:41:43 |
Egy kis prémium. |
00:41:44 |
Kérem üljön le. Üljön le! |
00:41:46 |
Egy rendor neje még jól jöhet. |
00:41:49 |
McClane, Van egy hírem a maga számára. |
00:41:52 |
McClane? |
00:42:04 |
Mozgás! |
00:42:08 |
Gyerünk! |
00:42:21 |
Megöllek, te mocsok! |
00:42:27 |
Felfegyverkezve. |
00:42:29 |
- A teherkocsi? |
00:42:38 |
A pózolás és a beszédek ellenére, |
00:42:42 |
maga csak egy közönséges tolvaj. |
00:42:44 |
Különleges tolvaj, Mrs McClane. |
00:42:46 |
És mivel most emberrablással is |
00:42:57 |
Megöllek, te rohadék! |
00:42:59 |
Megfozlek és megeszlek! |
00:43:24 |
Nem tetszik nekem, ormester. |
00:43:36 |
Olyan mint Saigon, nem? |
00:43:40 |
Még középiskolás voltam, seggfej. |
00:44:10 |
Hol van Holly? |
00:44:11 |
Hol van Holly? |
00:44:13 |
Holly Gennero? Hol van Holly? |
00:44:15 |
Hol van Holly? Hová tunt? |
00:44:17 |
- Elvitték! |
00:44:18 |
A páncélterembe! |
00:44:19 |
- Hol van a páncélterem? |
00:44:22 |
Csak úgy elvitték! |
00:44:24 |
Menjenek le innen! |
00:44:26 |
Az egész teto fel fog robbanni! Lefelé! |
00:44:29 |
Lefelé! A kurva életbe, lefelé! |
00:44:33 |
Központ. Kényszerítenek. |
00:44:36 |
Balra! |
00:44:44 |
Lodd le a pasast! |
00:44:53 |
Veletek vagyok faszfejek! |
00:44:56 |
Lojj körbe! Meglesz ez a rohadék. |
00:45:17 |
A kurva életbe... |
00:45:21 |
Jaj, John. Mi a szart csinálsz? |
00:45:24 |
Hogy kerültél ebbe a szarba? |
00:45:36 |
Valami nem stimmel! Ezekjönnek lefelé! |
00:45:40 |
- Robbantsd fel a tetot! |
00:45:42 |
Robbantsd fel a tetot! |
00:45:46 |
Most itt megfogadom, hogy |
00:45:49 |
soha többé nem fogok magas |
00:45:55 |
Jaj, istenem, ne hagyj meghalni! |
00:47:25 |
Jézus isten! |
00:47:29 |
Szükség lesz |
00:47:44 |
Jézus úristen! |
00:47:46 |
A kurva életbe! |
00:48:11 |
Mi történik itt? |
00:48:15 |
Mi akarsz csinálni? |
00:48:26 |
Baszd meg! |
00:48:27 |
Jól van, na! |
00:48:33 |
Kitartás, drágám. |
00:48:34 |
Kitartás, szívem. |
00:48:37 |
lstenem. |
00:49:21 |
Hans! |
00:49:37 |
Jézus. |
00:49:39 |
Szevasz, drágám. |
00:50:02 |
Szóval errol van szó? Egy kurva rablás? |
00:50:06 |
Tegye le a fegyvert. |
00:50:09 |
Miért kellett felrobbantani az épületet? |
00:50:11 |
Ha ellopunk hatszáz dollárt, |
00:50:14 |
Egy hatszáz milliós lopás után, |
00:50:17 |
kivéve, ha halottnak hiszik. |
00:50:19 |
Tegye le a fegyvert. |
00:50:31 |
Ez az enyém. |
00:50:36 |
Elkapott. |
00:50:38 |
Mindig a cowboy, Mr McClane. |
00:50:41 |
Az amerikaiak... mind egyformák. |
00:50:42 |
Most John Wayne nem sétál |
00:50:46 |
Az Gary Cooper volt, seggfej. |
00:50:48 |
Elég a viccekbol. |
00:50:50 |
Beloled is jó cowboy lett volna, Hans. |
00:50:53 |
lgen. Mit is mondott nekem az elobb? |
00:50:57 |
Jippiáéj, seggfej. |
00:51:21 |
Holly! |
00:51:28 |
Jó utat, Hans. |
00:52:12 |
Remélem ez nem egy túsz. |
00:52:41 |
Ötös, hármas, kilences, hatos |
00:52:48 |
lde. Ez egy jobb beállítás. |
00:52:51 |
Segítsünk nekik. |
00:52:54 |
Ez az, csak így tovább. |
00:53:02 |
- Gyerünk! Különben lemaradunk. |
00:53:28 |
Milyen volt odabenn? |
00:54:16 |
Al, bemutatom a feleségemet, Hollyt. |
00:54:18 |
Holly Gennero. |
00:54:20 |
Holly McClane. |
00:54:22 |
Jó estét, Holly. |
00:54:24 |
Egy jó embert talált magának, Holly. |
00:54:26 |
Vigyázzon rá. |
00:54:28 |
McClane! |
00:54:30 |
McClane, jelentést kérek magától! |
00:54:32 |
Pár dolgot meg kell magyaráznia. |
00:54:35 |
Például Ellis meggyilkolása. |
00:54:37 |
Kártevés, |
00:55:19 |
Ti ketten menjetek be, |
00:55:32 |
Hagyd. O velem van. |
00:55:44 |
Mr McClane, Mr McClane! |
00:55:46 |
Most, hogy vége a megpróbáltatásnak, |
00:55:49 |
mit érez? |
00:55:55 |
Nocsak. |
00:55:58 |
- Boldog karácsonyt, Argyle. |
00:56:04 |
Ezt is felvetted? |
00:56:08 |
Ha ilyen a karácsonyuk, |
01:00:34 |
Magyar Szöveg by Visiontext |
01:01:08 |
HUNGARlAN |