Direct Contact
|
00:02:30 |
Μετάφραση by |
00:02:41 |
Νομίζεις οτι είσαι μεγάλο λαβράκι. |
00:02:44 |
Έτσι δεν είναι; |
00:02:46 |
Εσύ... |
00:02:49 |
Όχι. |
00:03:00 |
Είσαι εννιά μήνες εδώ. |
00:03:03 |
Λυπάμαι. |
00:03:13 |
Ηλίθιος είσαι; |
00:03:17 |
Μόνο αυτά έχω. |
00:03:23 |
Θα έπρεπε να σε σκοτώσω τώρα. |
00:03:27 |
Τότε τι περιμένεις; |
00:03:45 |
Δεν είναι τρόπος αυτός για να |
00:05:58 |
Επισκέπτης. |
00:06:21 |
Δεν φαίνεσαι πολύ |
00:06:25 |
Ονομάζομαι Clive Connelly. |
00:06:27 |
με την Αμερικάνικη Πρεσβεία |
00:06:29 |
Ήρθα να σε βοηθήσω. |
00:06:31 |
Είμαι εδώ για σχεδόν |
00:06:37 |
Η Αμερικάνικη κυβέρνηση είναι |
00:06:39 |
βοηθήσει έναν άνδρα πρώην |
00:06:41 |
μπήκε μέσα για λαθρεμπόριο |
00:06:43 |
- Τα σκάτωσες. |
00:06:47 |
Mike, ελπίσω να μην σε πειράζει |
00:06:49 |
Επειδή καταλαβαίνω οτι έχεις |
00:06:52 |
Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστός. |
00:06:55 |
Προφανώς κάνεις λάθος, φίλε. |
00:06:58 |
Μπές στο ψητό. |
00:06:59 |
Λοιπόν... |
00:07:02 |
Είσαι ισόβια, |
00:07:04 |
στη χειρότερη φυλακή του κόσμου. |
00:07:06 |
Χρωστάς πολλά λεφτά, |
00:07:08 |
σε επικύνδινους άνδρες. |
00:07:11 |
Αν μείνεις άλλο εδώ θα σε σκοτώσουν. |
00:07:14 |
Φαίνεσαι και σαν νεκρός, εκτός... |
00:07:16 |
Εκτός τι; |
00:07:18 |
Έχω να σου κάνω μια πρόταση. |
00:07:21 |
Με την οποία θα μπορούσες |
00:07:23 |
με 100.000 δολλάρια |
00:07:27 |
Αντιμετωπίζουμε μια δύσκολη |
00:07:29 |
Ένα λεπτό πολιτικό |
00:07:31 |
που πρέπει να παρέμβουμε |
00:07:34 |
Απήγαγαν έναν Αμερικάνο |
00:07:38 |
Την κρατούν εδώ και οκτώ |
00:07:40 |
σε ένα σύμπλεγμα κοντά |
00:07:42 |
Από αυτό τον άνδρα. Τον Vlado Karadjov. |
00:07:45 |
Ονομάζει τον εαυτό του Πολέμαρχο. |
00:07:47 |
Γιατί δεν πήγες ο ίδιος |
00:07:50 |
Υποθέτω απέτειχε η διπλωματεία. |
00:07:52 |
Tο κάθαρμα ήθελε χρήματα. |
00:07:53 |
Η Αμερικάνικη κυβέρνηση δεν πληρώνει |
00:08:01 |
Εντάξει. |
00:08:03 |
Θα σου φέρω το κορίτσι, αλλά... |
00:08:06 |
Αλλά θέλω 200.000 δολλάρια. |
00:08:09 |
Έγινε. |
00:08:11 |
- Πότε θα πάρω τα λεφτά; |
00:08:15 |
Τα υπόλοιπα όταν την φέρεις. |
00:08:17 |
Είκοσι τώρα. |
00:08:20 |
Συμβαίνει να έχω πάνω μου |
00:08:23 |
Τώρα, το νούμερο μου είναι σε |
00:08:27 |
Και αυτή είναι μια λίστα με ανθρώπους |
00:08:31 |
Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα. |
00:08:34 |
Tο κορίτσι μπορεί να αντισταθεί. |
00:08:36 |
Τι εννοείς; |
00:08:37 |
Επέτρεψαν σε έναν από τους |
00:08:39 |
Έχει την εντύπωση ότι... |
00:08:41 |
Απέκτησε συμπάθεια για |
00:08:43 |
Πράγμα αφύσικο, |
00:08:44 |
όταν σε κρατάνε για τόσο |
00:08:50 |
Ο πρώτος που θα έπρεπε να |
00:08:52 |
Ο Zoran Posternoff. |
00:08:54 |
Είναι ο ιδιοκτήτης ενός nightclub |
00:08:56 |
Club Thirty-three. Το ξέρω. |
00:09:25 |
Πού είναι ο Zoran? |
00:09:58 |
Riggins. |
00:10:00 |
Τί στο καλό κάνεις εδώ; |
00:10:02 |
Δουλειές. |
00:10:04 |
Δουλειές; Κάθησε. |
00:10:10 |
Δουλειές; |
00:10:15 |
Έχω τα 10.000. |
00:10:17 |
- Καί; |
00:10:21 |
- Πώς; |
00:10:27 |
Γιατί; |
00:10:30 |
Έχει όμηρο μια Αμερικανίδα. |
00:10:35 |
’κου την συμβουλή μου. |
00:10:37 |
Ο Karadjov έχει ισχυρούς συμμάχους. |
00:10:39 |
Κανείς δεν τα βάζει μαζί του και |
00:10:43 |
Κανείς. |
00:10:54 |
- Και πού μπορώ να τον βρώ; |
00:10:59 |
Περίμενε εδώ. |
00:11:02 |
Πάω να δώ τι μορώ να |
00:11:04 |
Ok; |
00:11:15 |
Γεία. Θες ένα ποτό; |
00:11:18 |
Διάβασες την σκέψη μου. |
00:11:21 |
- Κάντο μεγάλο. |
00:11:24 |
Είσαι Αμερικάνος; |
00:11:27 |
Αυτό εξαρτάται από εσάς |
00:11:36 |
Ας πιούμε στο να περάσουμε καλά. |
00:11:40 |
Θα έρθεις μαζί μας. |
00:11:54 |
Κράτα τον. |
00:11:59 |
Ακόμη μου χρωστάς δέκα. |
00:12:05 |
Βλέπω δεν άλλαξες καθόλου. |
00:12:08 |
Βγάλτε τον έξω. |
00:12:10 |
Κουνήσου. |
00:12:24 |
Τι κάνεις στην πόλη μου; |
00:12:27 |
Ήρθα για τη γυναίκα. |
00:12:30 |
Ποιά γυναίκα; |
00:12:32 |
Την Ana Gale. |
00:12:35 |
Πόσα; |
00:12:37 |
Τι εννοείς; |
00:12:39 |
Κάθε φορά σου προσφέρουν |
00:12:42 |
Αλλά όχι αρκετά μεγάλο. |
00:12:44 |
Πόσα αυτή τη φορά; |
00:12:46 |
Τίποτα. |
00:12:50 |
Τίποτα; |
00:12:52 |
Τίποτα. |
00:12:54 |
Την θέλει η οικογένεια της. |
00:12:56 |
Αν ξαναπατήσεις εδώ, |
00:12:58 |
Δεν θα σε πυροβολήσω απλά. |
00:13:01 |
Βλέπεις, δεν μου αρέσουν τα όπλα. |
00:13:06 |
Τους πυροβολείς, αλλά στα |
00:13:17 |
Ok. Τελειώσαμε. |
00:13:42 |
- Τι άλλο έχεις; |
00:13:45 |
Έχεις το Gloc G-2 8-2; |
00:13:47 |
Το ήξερες ότι μπορει να |
00:13:49 |
Baretta 9-2 με έξτρα σφαίρα. |
00:13:51 |
Επίσης, AK-4-7 |
00:13:55 |
Με σφαίρες από τιτάνιο. |
00:13:57 |
Τι άλλο θες; |
00:13:58 |
Τι θα έλεγες για γυαλιά |
00:14:00 |
Μερικές χειροβομβίδες. |
00:14:02 |
C-4 |
00:14:03 |
Θα τα βάλεις με ολόκληρο |
00:14:06 |
Και μερικές αυτόματες βόμβες. |
00:14:08 |
Ότι να'ναι. |
00:14:10 |
Έχω ραντεβού με τον Vlado Karadjov. |
00:14:13 |
- Είσαι τρελός; |
00:14:15 |
Διάλεξες το φέρετρο σου |
00:14:17 |
Μένει σε στρατιωτική βάση. |
00:14:19 |
Είναι φίλος με τον στρατηγό Drago. |
00:14:21 |
Ο δολοφόνος του Sobrewsky, |
00:14:24 |
Το ξέρω. |
00:14:26 |
Δεν έχεις καμιά ελπίδα. |
00:14:32 |
Πού είναι η βάση; |
00:17:56 |
Mαμά, μαμά. |
00:18:22 |
Vlado. |
00:18:24 |
- Στρατηγε Drago |
00:20:22 |
Μην φοβάσαι. |
00:20:26 |
Ας προσπαθήσουμε πάλι. |
00:20:27 |
Ήρθα να σε σώσω. |
00:20:29 |
Θα πας σπίτι. |
00:20:32 |
Δεν θα φωνάξεις; |
00:20:34 |
Σίγουρα; |
00:20:36 |
Βοήθεια! |
00:21:35 |
Πάμε. |
00:22:39 |
Μπές μέσα. |
00:23:56 |
’σε με. |
00:23:58 |
Θα σταματήσεις και θα μπείς |
00:24:01 |
Όχι. |
00:24:03 |
Ok. |
00:24:06 |
- Μην τολμήσεις. |
00:24:33 |
’σε με. |
00:24:36 |
Βγάλε με από εδώ. |
00:24:38 |
Βγάλε με από εδώ. |
00:24:42 |
Κάθαρμα. |
00:24:45 |
Βγάλε με από εδώ. |
00:24:53 |
Θα μπορούσα να είχα σκοτωθεί. |
00:24:55 |
Θα ξαναπροσπαθήσεις |
00:24:57 |
Όχι. |
00:25:05 |
Ποιός νομίζεις ότι είσαι; |
00:25:07 |
Ήρθα να σε πάρω από τους |
00:25:10 |
Ποιούς απαγωγείς; |
00:25:13 |
Τον Vlado Karadjov. |
00:25:14 |
Δεν με απήγαγαν. |
00:25:18 |
- Όχι; |
00:25:21 |
Δηλαδή δεν σε νάρκωσαν; |
00:25:22 |
Τί; Όχι. |
00:25:25 |
Τότε γιατί ήσουν με τον Vlado; |
00:25:27 |
Επειδή το ήθελα. |
00:25:29 |
Δουλεύω για ένα οργανισμό υγείας. |
00:25:32 |
'Ηρθα εδώ πριν δύο χρόνια λόγω |
00:25:35 |
Μόλις το είχαμε υπό έλεγχο... |
00:25:37 |
μου έκανε μια συμφωνία να |
00:25:40 |
Κοίτα. Κάτι δεν πάει καλά εδώ. |
00:25:43 |
Αυτό που δεν πάει καλά είναι |
00:25:46 |
Με έχουν πληροφορήσει ότι |
00:25:48 |
Θα έπρεπε να ελέγξεις τις |
00:25:50 |
Γιατί θα πάω την αστυνομία, |
00:25:51 |
- Και θα μιλήσω... |
00:25:52 |
για να σκεφτώ. |
00:25:58 |
Εντάξει. Θα σε πάω στην Αμερικάνικη |
00:26:01 |
Γιατί; |
00:26:02 |
Επειδή με πληρώνουν για |
00:26:04 |
Σε πληρώνουν; |
00:26:05 |
Είμουν στην Πρεσβεία πριν πέντε μήνες |
00:26:09 |
Εντάξει, λοιπόν... |
00:26:11 |
Δεν μπορώ να πάω πίσω |
00:26:13 |
Θα έρθεις μαζί μου. |
00:26:15 |
Και ήσυχα. |
00:27:34 |
Κάθησε. |
00:27:48 |
Καλημέρα. |
00:27:49 |
Πού να σας ενώσω; |
00:27:51 |
Mike Riggins για τον |
00:27:54 |
- Σίγουρα; |
00:27:56 |
Είναι ο... σύνδεσμός σας. |
00:27:58 |
Θα κοιτάξω. |
00:28:01 |
- Ναί κύριε; |
00:28:03 |
Δεν υπάρχει κανείς με αυτό |
00:28:06 |
Κοιτάξατε σε όλα τα τμήματα; |
00:28:08 |
Ναί κύριε. |
00:28:12 |
Δεν υπάρχει Clive Connelly? |
00:28:13 |
Όχι. Λυπάμαι. |
00:28:19 |
- Ναί; |
00:28:21 |
Τηλεφώνησα στην Πρεσβεία |
00:28:24 |
Θα σου εξηγήσω. |
00:28:26 |
Τι να εξηγήσεις; |
00:28:28 |
Το πραγματικό μου όνομα |
00:28:30 |
Τί λες; |
00:28:31 |
Είναι το ψευδόνυμο μου. Σου είπα |
00:28:34 |
Σαχλαμάρες. |
00:28:36 |
Δεν την απήγαγαν. |
00:28:39 |
Mike, της έκαναν πλήση εγκαιφάλου. |
00:28:40 |
Μένει σε στρατιωτική βάση, |
00:28:42 |
Συμπάθησε τους απαγωγείς. |
00:28:44 |
- Σ'το είπα. |
00:28:46 |
Ρώτα την το όνομά της ποιό είναι. |
00:28:48 |
- Ρώτα την. |
00:28:50 |
- Το όνομα μου; |
00:28:52 |
Ana Gale. |
00:28:55 |
Ana Gale. |
00:28:56 |
Λέει ψέματα. Το πραγματικό |
00:28:59 |
Και τι αποδεικνύει αυτό; |
00:29:00 |
Αποδεικνύει ότι δεν μπορείς να |
00:29:02 |
Ούτε και εσένα. |
00:29:04 |
Πού στο διάολο ξέρω ποιός είσαι; |
00:29:05 |
Έλα τώρα, νομίζεις ότι σε έβγαλα... |
00:29:07 |
Από τη φυλακή χωρίς να |
00:29:11 |
Τι λέει; |
00:29:13 |
Ας συναντηθούμε κάπου... |
00:29:15 |
Και θα σου αποδείξω οτι όσα |
00:29:18 |
Mike, που είσαι τώρα; |
00:29:21 |
- Κάπου κοντά. |
00:29:23 |
’κου. Υπάρχει μια δεξαμενή |
00:29:25 |
Όχι, κάπου να έχει κόσμο. |
00:29:27 |
Στο κέντο στο Main Plaza σε μισή ώρα. |
00:29:31 |
Ok. Φέρε και το κορίτσι. |
00:29:33 |
Εσύ φέρε τα χρήματα. |
00:29:37 |
- Prick. |
00:29:41 |
Είπε ότι το όνομα σου |
00:29:45 |
Αυτό είναι το πατρικό μου. |
00:29:46 |
Τότε γιατί είπες ψέματα για αυτό; |
00:29:48 |
Πήρα το πατρικό της μητέρας |
00:29:51 |
Δεν με νοιάζει πιά. |
00:29:52 |
Πάω να δώ αυτό τον τύπο. |
00:29:54 |
Και να μάθω ποιό είναι το |
00:29:55 |
- Και εγώ; |
00:29:58 |
Καλά. |
00:30:05 |
Τί στο καλό; |
00:30:10 |
- Όχι. |
00:31:20 |
- Mike. |
00:31:22 |
Να μου δώσεις τα χρήματα. |
00:31:23 |
- Δεν είναι αναγκαίο αυτό. |
00:31:26 |
Για ποιό πράγμα μιλάς; |
00:31:27 |
Πες τους να φύγουν ψεύτη. |
00:31:29 |
- Είναι εδώ για τη δική μας προστασία. |
00:31:32 |
- 7....6....5... |
00:31:35 |
Παύσατε πύρ. |
00:31:39 |
- Πού είναι τα λεφτά; |
00:31:42 |
Κάπου ασφαλές. |
00:31:44 |
Έπρεπε να την είχες φέρει |
00:31:46 |
Θα αστειεύεσαι. |
00:31:48 |
Κοίτα, ίσως ξεκινήσαμε στραβά. |
00:31:50 |
Έπρεπε να σου τα είχα |
00:31:52 |
- Αλλά η κατάσταση... |
00:31:54 |
Θέλω να ξέρω ποιός είσαι |
00:31:56 |
Δουλεύω για την Αμερικάνικη κυβέρνηση. |
00:31:58 |
Είναι μια ειδική μεραρχία της C.I.A. |
00:32:00 |
Γιαυτό και μπόρεσα να σε βγάλω |
00:32:03 |
Γιατί; |
00:32:04 |
- Θέλουμε το κορίτσι. |
00:32:07 |
Ναί, το ξέρω. |
00:32:10 |
Λοιπόν, ποιά είναι; |
00:32:12 |
Δεν είναι απ'τη δουλειά σου. |
00:32:15 |
Θέλω να δώ τα χρήματα τώρα. |
00:32:17 |
Mike, είμαι πρόθυμος να σου |
00:32:20 |
Αν απλά μου δώσεις το |
00:32:22 |
Αυτό ακούγεται καλή συμφωνία. |
00:32:24 |
Αλλά έχω καλύτερη. Τι θα έλεγες |
00:32:27 |
Ποιό είναι το πρόβλημα σου; |
00:32:30 |
Ο Drago σε θέλει νεκρό, |
00:32:31 |
Δεν έχεις που να πας. |
00:32:33 |
Ίσως αν τους την επιστρέψω |
00:32:35 |
Κάθησε, Mike. |
00:32:37 |
- Κάθησε. |
00:32:39 |
Δεν θα την βρείς ποτέ. |
00:33:01 |
Γρήγορα, πάμε. |
00:33:08 |
Μείνε πίσω του. |
00:33:24 |
Είναι με μαύρη μηχανή. |
00:33:28 |
Ψάξτε και για το κορίτσι. |
00:33:34 |
Connelly, |
00:33:49 |
Μα που νομίζει οτι πάει; |
00:34:01 |
Drago. |
00:34:10 |
...Στην Πλατεία. |
00:35:01 |
Μην τον χάσετε. |
00:35:19 |
...αθώος. |
00:36:23 |
Κύριε Robbins? |
00:36:27 |
Ο Clive Connelly σας ζητάει |
00:36:29 |
Καιρός ήταν. |
00:36:30 |
- Τι έχεις για μένα; |
00:36:33 |
Τι εννοείς το δουλεύεις; |
00:36:35 |
’κουσα ότι η Ana δεν είναι |
00:36:38 |
- Ναί, σωστά. |
00:36:42 |
Κανένα πρόβλημα. |
00:36:43 |
Μην ανησυχείς. Τα έχω |
00:36:46 |
Όχι, Clive, δεν τα έχεις. |
00:36:48 |
Γιατί αν τα είχες, θα |
00:36:52 |
Και άν αυτός ο τύπος... |
00:36:53 |
Αποφασίσει να περάσει τα |
00:36:55 |
Στρατηγέ Drago, |
00:36:56 |
Αυτός που ελέγει τα σύνορα, |
00:36:58 |
Ο Riggins δεν θα περάσει τα σύνορα. |
00:37:00 |
Ελπίζω να πανε όπως |
00:37:03 |
Έχω πολλά που εκκρεμούν εδώ. |
00:37:09 |
Δες το μπορείς να μάθεις |
00:37:12 |
Αμέσως, κύριε. |
00:37:16 |
Εντάξει. Θα βγούμε. |
00:37:21 |
Σκατά. |
00:37:31 |
Drago, πρέπει να μιλήσουμε. |
00:37:32 |
Μόλις βρώ αυτό τον Αμερικάνο... |
00:37:34 |
Θα τον σκοτώσω. |
00:37:36 |
Πολύ απίθανο. |
00:37:40 |
Ο Riggins είναι πολύ καλά |
00:37:42 |
Στρατηγέ, ο τύπος μπήκε |
00:37:44 |
ανατίναξε το μέρος και |
00:37:46 |
Λες ότι είμαι ανίκανος; |
00:37:49 |
Όχι, λέω οτι δεν καταλαβαίνεις, |
00:37:50 |
Με ποιόν έχεις να κάνεις. |
00:37:52 |
Τον Αμερικό θα τον σκοτώσω δωρεάν. |
00:37:55 |
Τι προτείνεις για το κορίτσι; |
00:37:57 |
Είναι 100.000 δολλάρια μετρητά. |
00:38:00 |
Κάνε ότι θες με τον Riggins. |
00:38:02 |
Αλλά το κορίτσι είναι δικό μου. |
00:38:04 |
Ο Volker μπορεί να έχει πρόβλημα |
00:38:06 |
’σε τον Vlado. |
00:38:09 |
Αυτός την έφερε στο στρατόπεδο. |
00:38:10 |
Χωρίς να σκεφτεί τις συνέπειες. |
00:38:12 |
Στρατηγέ, δουλεύεις για μένα. |
00:38:14 |
Κάνε αυτά που σου λέω... |
00:38:17 |
Και θα σου δώσω ακόμη |
00:38:21 |
Σύμφωνοι. |
00:38:27 |
Είναι στο σταθμό. |
00:39:00 |
Πώς πάω για το Clogdale? |
00:39:02 |
Tο Ested αναχωρεί |
00:39:04 |
Πού νομίζεις οτι πας; |
00:39:06 |
’σε με. Θα φωνάξω. |
00:39:07 |
Δεν με νοιάζει τι συμβαίνει. |
00:39:10 |
Και δεν θα είμαι εδώ τριγύρω πιά. |
00:39:12 |
Ok. Πάμε. |
00:39:15 |
- Πως με βρήκες; |
00:39:25 |
Ανέβα. |
00:40:18 |
Γιατί όλοι σε κοιτάνε; |
00:40:20 |
Δεν έχω ιδέα. |
00:40:23 |
Δεν ξέρω. |
00:40:28 |
Υπάρχει κάτι που |
00:40:30 |
Γιατί δεν ρωτάς τον εργοδότη σου |
00:40:32 |
Μου είπε ήδη. |
00:40:34 |
Και τον πίστεψες; |
00:40:47 |
Τέλεια. |
00:41:04 |
Πέσε κάτω. |
00:41:14 |
Κοίτα. |
00:41:52 |
Έλα. |
00:41:58 |
Έλα. |
00:42:09 |
Έλα. |
00:42:25 |
Μην πυροβολήσεις το κορίτσι. |
00:42:55 |
Έλα. |
00:43:07 |
Που πήγε ο Αμερικάνος; |
00:43:12 |
Που είναι; |
00:43:27 |
Νά τους. Από εδώ. |
00:43:36 |
Έλα. |
00:43:39 |
Μπές πίσω. |
00:43:59 |
Κάτω. |
00:44:24 |
- Κρατήσου. |
00:44:58 |
Όχι, σε παρακαλώ κόλλησα. |
00:45:01 |
Είσαι εντάξει; |
00:46:02 |
Πού πάμε; |
00:46:17 |
Κάθησε. |
00:46:29 |
Δύο καφέδες σε παρακαλώ. |
00:46:32 |
Θεάθηκαν τελευταία σε αυτοκίνητο |
00:46:35 |
G1088FH. |
00:46:39 |
Ο Αμερικάνος Michael Riggins, |
00:46:41 |
είναι οπλισμένος και επικίνδυνος |
00:46:44 |
Ana Robbins, κόρη |
00:46:47 |
Ο Alister Robbins... |
00:46:50 |
Ο οποίος πέθανε πρίν μια βδομάδα |
00:46:53 |
Η Ana αγνοείται πάνω από |
00:46:56 |
Πρίν έξι μήνες, |
00:46:57 |
Ο πατέρας της έδωσε ανταμοιβή |
00:47:00 |
Για την επιστροφή της. |
00:47:02 |
Είσαι κόρη του Alister Robbin; |
00:47:06 |
Αυτό εξηγεί πολλά, δεν νομίζεις; |
00:47:15 |
Κοίτα, λυπάμαι. |
00:47:17 |
- Για ποιό πράγμα; |
00:47:19 |
- Ξέχνα το. Τον απεχθάνομαι. |
00:47:23 |
Επειδή είχε δεσμό με |
00:47:24 |
Και την άφησε έγκυο. |
00:47:26 |
Αλλά δεν ήθελε να την παντρευτεί. |
00:47:29 |
Τον αγαπούσε, και έπινε |
00:47:31 |
Τον μισούσα. |
00:47:36 |
Παράτησες πολλά λεφτά. |
00:47:38 |
Δεν με νοιάζει αυτό. |
00:47:41 |
Δεν τον ξαναείδα. |
00:47:43 |
- Λοιπόν, Ana. |
00:48:05 |
Και θα ήθελα... |
00:48:10 |
Θα πρέπει να πάρω πίσω εγώ. |
00:49:11 |
- 'Εξω. |
00:49:17 |
Mike. |
00:49:19 |
Μπές μέσα. |
00:49:37 |
- Είναι παντού. |
00:49:42 |
- Πόσα; |
00:49:45 |
Για να με παραδώσεις; |
00:49:48 |
Όχι αρκετά. |
00:49:50 |
Και αν δεν το κάνεις; |
00:49:53 |
- Πληγώθηκες. |
00:49:55 |
Είσαι σίγουρος; Μοιάζει... |
00:49:58 |
Ναί, είμαι εντάξει. |
00:50:24 |
Περίμενε εδώ. |
00:50:47 |
Όχι αλλά άλλοι προσπάθησαν. |
00:50:49 |
Προσπαθούν να μας σκοτώσουν. |
00:51:03 |
Μείνε ακίνητος, εντάξει; |
00:51:10 |
Συγνώμη. Ένα γδάρσιμο είναι. |
00:51:15 |
Ο τυχερός Mike. |
00:51:22 |
Σαν καινούργιο. |
00:51:24 |
Σε ποιόν τηλεφωνούσες; |
00:51:26 |
Μην μου πείς ψέματα. |
00:51:28 |
Σε ένα φίλο. Κάποιο που εμπιστεύομαι |
00:51:31 |
Πως ξέρεις αν μπορείς να |
00:51:34 |
Όπως ξέρω οτι μπορώ να |
00:51:40 |
Κύριε... |
00:51:43 |
Έχουμε πρόβλημα. |
00:51:45 |
- Τι εννοείς; |
00:51:47 |
Κοιτάξτε αυτό. |
00:51:51 |
Michael Riggins. |
00:51:53 |
Πρώην πεζοναύτης |
00:51:59 |
Αποστρατεύτηκε με τιμές. |
00:52:01 |
Έκανε φυλακή. |
00:52:03 |
Απομόνωση. |
00:52:05 |
Ο τύπος είναι μισθοφόρος |
00:52:09 |
Είναι χειρότερα από οτι νομίζαμε. |
00:52:12 |
Κλείσε μου μια πτήση για Gourna. |
00:52:38 |
Έλα εδώ. |
00:52:39 |
Όλα θα πανε καλά. Έλα. |
00:53:08 |
Vlado. |
00:53:11 |
Ana. |
00:53:13 |
- Το ήξερα. |
00:53:15 |
Ναί, καλά. |
00:53:26 |
Είσαι εντάξει, Ana? |
00:53:27 |
Καλά είμαι. |
00:53:33 |
Μου έφερες πολλούς μπελάδες. |
00:53:35 |
- Λυπάμαι που το ακούω αυτό. |
00:53:38 |
- Θέλουν να μας σκοτώσουν. |
00:53:40 |
Θα σε πάω στην Αμερικάνικη |
00:53:45 |
Θα την φροντίσω εγώ. |
00:53:49 |
Θα έρθω μαζί σου. |
00:53:51 |
’φησα μερικές δουλειές στη μέση. |
00:55:51 |
Vlado. |
00:56:36 |
Γιατί δεν εκπλήσσομαι; |
00:56:40 |
Ήρθε η ώρα να σου |
00:56:46 |
Υποθέτω πως ακόμη έχουμε συμφωνία. |
00:56:48 |
Όχι οτι έχουμε επιλογή σ'αυτό |
00:56:55 |
Πάρτο και φύγε. |
00:56:58 |
- Και η Ana; |
00:57:01 |
Το υπόσχομαι |
00:57:04 |
Πάρε το αμάξι. |
00:57:07 |
- Ο Vlado δεν θα το χρειαστεί. |
00:57:11 |
Τι κάνεις; |
00:57:15 |
Όλα θα πάνε καλά. |
00:57:27 |
'Ωστε τε έκανες όλα για τα λεφτά. |
00:57:31 |
Μπάσταρδε. |
00:57:40 |
Μην ανησυχείς. |
00:57:49 |
Λοιπόν, Πριγκήπισσα. |
00:57:51 |
Τι θέλεις; |
00:57:55 |
Ή ο πατέρας σου ήταν ένας |
00:57:59 |
ή ένοιωθε ενοχές... |
00:58:00 |
που γκάστρωσε τη μητέρα σου |
00:58:03 |
Για ποιό πράγμα μιλάς. |
00:58:05 |
’φησε τη διεύθυνση |
00:58:09 |
Θα αστειεύεσαι. |
00:58:10 |
Δεν με ενδιαφέρουν καθόλου αυτές |
00:58:13 |
Αυτό είναι καλό. |
00:58:16 |
Τότε δεν θα έχεις πρόβλημα |
00:58:19 |
Είναι ένα προ-συμφωνητικό |
00:58:22 |
του κεφαλαίο σου |
00:58:24 |
Το μόνο που χρειάζεται είναι η υπογραφή σου. |
00:58:28 |
Σε ποιόν θα μεταφερθεί; |
00:58:30 |
- Στο θείο σου, Trent Robbins. |
00:58:34 |
Αυτός είναι πίσω από όλα; |
00:58:35 |
Είναι αδελφός του πατέρα σου. |
00:58:37 |
Κάποιος πρέπει να διευθύνει |
00:58:40 |
Όχι, είναι λάθος. |
00:58:43 |
Τι σε νοιάζει; |
00:58:44 |
- Απλά υπέγραψε το. |
00:58:52 |
Ανόητη σκύλα. |
00:58:55 |
Όχι. |
00:59:01 |
Είτε θα υπογράψεις το έγγραφο... |
00:59:04 |
ή θα γεμίσει μικρά κομματάκια |
00:59:06 |
Κατάλαβες; |
00:59:27 |
Από που ήρθε αυτός; |
00:59:46 |
Μας έσωσε. |
00:59:49 |
Λυπάμαι. Ήταν καλός άνθρωπος. |
01:00:02 |
Drago, κατευθύνεται προς το μέρος |
01:00:04 |
- Κόψε τον. |
01:00:42 |
Ένας κάτω. |
01:00:49 |
Πρόσεξε. |
01:01:14 |
Να τους. Μείνε πίσω τους. |
01:01:25 |
Κρατήσου. |
01:01:37 |
Κόψε τους το δρόμο. |
01:01:40 |
Πάνω τους. |
01:02:12 |
Κοντεύουν. |
01:02:30 |
Μείνε μαζί τους. |
01:03:20 |
Σκατά. |
01:03:29 |
Πρόσεξε. |
01:03:41 |
Να τους. Πιάσ'τους. |
01:03:43 |
Εκεί. |
01:03:48 |
Ρίξε, τώρα. |
01:03:55 |
Πως στο καλό μας βρίσκουν; |
01:03:59 |
Connelly. |
01:04:13 |
Πού είναι; |
01:04:17 |
Τους χάσαμε. |
01:04:19 |
Πρέπει να επιστρέψουμε στη βάση. |
01:04:52 |
Σκατά. |
01:04:55 |
Υποθέτω αυτό ήταν. |
01:04:59 |
Πάμε τότε. |
01:05:01 |
Έλα. |
01:05:19 |
Υποθέτω αυτό είναι ότι καλύτερο |
01:05:24 |
Αρκεί να μην έχει κρεββάτι |
01:05:43 |
Νά'σε. |
01:05:47 |
Αυτό πρέπει να φτάνει. |
01:05:49 |
Σ'ευχαριστώ που ήρθες |
01:05:53 |
Γιατί το έκανες; |
01:05:55 |
Δεν έχω ιδέα. |
01:06:03 |
Απ'όλα τα μέρη, γιατί κατέληξες εδώ; |
01:06:11 |
Από το σώμα πεζοναυτών. |
01:06:15 |
Είμουν στο Κόσεβο. |
01:06:19 |
Είδα πράγματα στον πόλεμο που κανένας |
01:06:24 |
Και έτσι ήρθα εδώ. |
01:06:26 |
Να κάνεις τί; |
01:06:28 |
Μεταφορέας για πράγματα |
01:06:31 |
Εννοείς λαθρέμπορία όπλων; |
01:06:33 |
Όχι ακριβώς. |
01:06:35 |
Έφερνα όπλα από |
01:06:40 |
Ίσως ήταν ο τρόπος μου να |
01:06:45 |
Και σε έπιασαν; |
01:06:48 |
Ναί. |
01:06:52 |
Και τώρα είσαι απλά απαγωγέας; |
01:06:59 |
Είμουν. |
01:07:16 |
Θα τα καταφέρουμε; |
01:07:20 |
Δεν ξέρω. |
01:07:24 |
Δεν φαίνονται και πολύ |
01:07:27 |
Όλοι οι δρόμοι από εδώ |
01:07:32 |
Δεν μπορούμε να πάμε |
01:07:36 |
Δεν ξεφεύγεις έυκολα |
01:07:39 |
Απλά του το κάνεις πιο εύκολο να σου |
01:07:44 |
Ας ξεκουραστούμε λίγο, |
01:07:47 |
Εγώ θα αναλάβω την |
01:07:57 |
Τουλάχιστο θα πεθάνω πλούσια. |
01:08:03 |
- Γιατί είσαι ξύπνια; |
01:08:06 |
Πως είναι η πληγή; |
01:09:07 |
Πού είναι; |
01:09:08 |
Είναι εκτός για λίγο αλλά |
01:09:11 |
Αυτό είναι ότι πιο ηλίθιο |
01:09:13 |
Πού είναι ο Drago; |
01:09:14 |
Όλοι οι άνδρες του ψάχνουν. |
01:09:17 |
Ο τύπος έχει πιο πολύ μυαλό, |
01:09:18 |
Και πιο πολλά κότσια από |
01:09:21 |
Aν πλήρωνες τον Drago... |
01:09:23 |
θα υπέγραφε το κορίτσι... |
01:09:24 |
Και τίποτα από όλα αυτά |
01:09:26 |
Από τώρα και στο εξής μην |
01:09:28 |
Απολύτως τίποτα χωρίς να |
01:09:52 |
'Ει. |
01:09:54 |
Ουάου. |
01:09:56 |
Τι έγινε χθές το βράδυ; |
01:10:00 |
Ότι καλύτερο μου έχει συμβεί |
01:10:13 |
Δεν με νοιάζει ποιός είσαι. |
01:10:15 |
Απλά χαίρομαι που σε γνώρισα. |
01:10:21 |
Πρέπει να βρούμε μεταφορικό μέσο. |
01:11:24 |
Φύγαμε. |
01:11:44 |
Κρατήσου. |
01:11:46 |
Η αστυνομία μου είπε ότι |
01:11:47 |
Απο μια φάρμα 20 χιλιόμετρα |
01:11:49 |
- Από ένα άνδρα και μια γυναίκα. |
01:11:52 |
Ο σύνδεσμος θα μου δώσει πλήρη |
01:11:54 |
Αν η Ana δεν εμφανιστεί |
01:11:58 |
Σκότωσε τους και τους δύο. |
01:12:09 |
Τρία μίλια για την Πρεσβεία. |
01:12:12 |
Το ξέρουν ότι μόνο σε ένα μέρος |
01:12:14 |
Χαλάρωσε. |
01:12:17 |
Μάλιστα κύριε. |
01:12:34 |
Πάμε. |
01:13:00 |
Δέσου. |
01:13:28 |
Ώχ όχι. |
01:13:52 |
Πέρε το τιμόνι |
01:14:24 |
Καλά. |
01:14:32 |
Κύριε έχουμε ένα άγνωστο όχημα... |
01:14:35 |
Εισερχόμενο με μεγάλη ταχύτητα. |
01:14:49 |
Τρομοκρατική επίθεση. |
01:14:51 |
Λάβατε θέσεις. |
01:15:08 |
Πύρ. |
01:15:18 |
- Τί κάνουν; |
01:15:21 |
Μείνε κάτω. |
01:16:02 |
Πάμε. |
01:16:25 |
Έλα. |
01:16:42 |
Εντάξει. |
01:16:44 |
Πήγαινε εκεί. |
01:17:15 |
Ana. |
01:17:17 |
Έλα έξω μικρή μου. |
01:17:20 |
- Θείε Trent. |
01:17:45 |
Πύρ. |
01:17:57 |
Δεν θα το πώ ξανά. |
01:18:00 |
Έλα έξω, Ana. |
01:18:09 |
Γάμησε μας. |
01:18:49 |
Ana. |
01:19:00 |
- Πάρε τον δεύερο όροφο. |
01:19:21 |
Ana. |
01:19:23 |
Ana. |
01:19:26 |
Πού είσαι; |
01:20:08 |
Ana. |
01:20:09 |
Θείε Trent. Κάθαρμα. |
01:20:13 |
Έλα γλυκιά μου. |
01:20:14 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:20:17 |
Ψεύτη, προσπαθείς να με σκοτώσεις. |
01:21:23 |
Ana. |
01:21:25 |
Ana. Έλα τώρα Ana. |
01:21:28 |
Δεν θα σου κάνω κακό. |
01:23:30 |
Ώχ σκατά, Mike. |
01:23:34 |
Σκατά, Mike. |
01:23:37 |
’κου, έχω πολλά λεφτά. |
01:23:38 |
Πολλά περισσότερα. |
01:23:40 |
Θα στα δώσω όλα. |
01:23:47 |
Δεν θα προλάβεις. |
01:24:07 |
Ana; |
01:24:10 |
’κουσε με όπως δεν |
01:24:14 |
Θέλω να φωνάξεις την Ana. |
01:24:18 |
Θα μου μιλάς μέχρι θανάτου; |
01:24:20 |
Όπως θες. |
01:24:30 |
Δεν το πιστεύω... |
01:24:50 |
- Είσαι εντάξει; |
01:24:53 |
Με πέρασε ξυστά. |
01:24:56 |
Ακόμη είσαι ο τυχερός Mike. |
01:25:00 |
Ναί. |
01:25:08 |
Θεέ μου. |
01:25:11 |
Αμερικάνοι Πεζοναύτες. |
01:25:15 |
Να δώ χέρια πάνω. |
01:25:23 |
Ο Θεός να ευλογεί την Αμερική. |
01:25:25 |
Εντάξει παιδιά. |
01:26:05 |
Λοιπόν, τώρα που είσαι πλούσια... |
01:26:11 |
Τι σχέδια έχεις; |
01:26:20 |
Σκέφτηκα να σε απαγάγω |
01:26:23 |
Αλλά αυτή τη φορά θα |
01:26:27 |
Μετάφραση by |