Direct Contact

gr
00:02:30 Μετάφραση by
00:02:41 Νομίζεις οτι είσαι μεγάλο λαβράκι.
00:02:44 Έτσι δεν είναι;
00:02:46 Εσύ...
00:02:49 Όχι.
00:03:00 Είσαι εννιά μήνες εδώ.
00:03:03 Λυπάμαι.
00:03:13 Ηλίθιος είσαι;
00:03:17 Μόνο αυτά έχω.
00:03:23 Θα έπρεπε να σε σκοτώσω τώρα.
00:03:27 Τότε τι περιμένεις;
00:03:45 Δεν είναι τρόπος αυτός για να
00:05:58 Επισκέπτης.
00:06:21 Δεν φαίνεσαι πολύ
00:06:25 Ονομάζομαι Clive Connelly.
00:06:27 με την Αμερικάνικη Πρεσβεία
00:06:29 Ήρθα να σε βοηθήσω.
00:06:31 Είμαι εδώ για σχεδόν
00:06:37 Η Αμερικάνικη κυβέρνηση είναι
00:06:39 βοηθήσει έναν άνδρα πρώην
00:06:41 μπήκε μέσα για λαθρεμπόριο
00:06:43 - Τα σκάτωσες.
00:06:47 Mike, ελπίσω να μην σε πειράζει
00:06:49 Επειδή καταλαβαίνω οτι έχεις
00:06:52 Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστός.
00:06:55 Προφανώς κάνεις λάθος, φίλε.
00:06:58 Μπές στο ψητό.
00:06:59 Λοιπόν...
00:07:02 Είσαι ισόβια,
00:07:04 στη χειρότερη φυλακή του κόσμου.
00:07:06 Χρωστάς πολλά λεφτά,
00:07:08 σε επικύνδινους άνδρες.
00:07:11 Αν μείνεις άλλο εδώ θα σε σκοτώσουν.
00:07:14 Φαίνεσαι και σαν νεκρός, εκτός...
00:07:16 Εκτός τι;
00:07:18 Έχω να σου κάνω μια πρόταση.
00:07:21 Με την οποία θα μπορούσες
00:07:23 με 100.000 δολλάρια
00:07:27 Αντιμετωπίζουμε μια δύσκολη
00:07:29 Ένα λεπτό πολιτικό
00:07:31 που πρέπει να παρέμβουμε
00:07:34 Απήγαγαν έναν Αμερικάνο
00:07:38 Την κρατούν εδώ και οκτώ
00:07:40 σε ένα σύμπλεγμα κοντά
00:07:42 Από αυτό τον άνδρα. Τον Vlado Karadjov.
00:07:45 Ονομάζει τον εαυτό του Πολέμαρχο.
00:07:47 Γιατί δεν πήγες ο ίδιος
00:07:50 Υποθέτω απέτειχε η διπλωματεία.
00:07:52 Tο κάθαρμα ήθελε χρήματα.
00:07:53 Η Αμερικάνικη κυβέρνηση δεν πληρώνει
00:08:01 Εντάξει.
00:08:03 Θα σου φέρω το κορίτσι, αλλά...
00:08:06 Αλλά θέλω 200.000 δολλάρια.
00:08:09 Έγινε.
00:08:11 - Πότε θα πάρω τα λεφτά;
00:08:15 Τα υπόλοιπα όταν την φέρεις.
00:08:17 Είκοσι τώρα.
00:08:20 Συμβαίνει να έχω πάνω μου
00:08:23 Τώρα, το νούμερο μου είναι σε
00:08:27 Και αυτή είναι μια λίστα με ανθρώπους
00:08:31 Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα.
00:08:34 Tο κορίτσι μπορεί να αντισταθεί.
00:08:36 Τι εννοείς;
00:08:37 Επέτρεψαν σε έναν από τους
00:08:39 Έχει την εντύπωση ότι...
00:08:41 Απέκτησε συμπάθεια για
00:08:43 Πράγμα αφύσικο,
00:08:44 όταν σε κρατάνε για τόσο
00:08:50 Ο πρώτος που θα έπρεπε να
00:08:52 Ο Zoran Posternoff.
00:08:54 Είναι ο ιδιοκτήτης ενός nightclub
00:08:56 Club Thirty-three. Το ξέρω.
00:09:25 Πού είναι ο Zoran?
00:09:58 Riggins.
00:10:00 Τί στο καλό κάνεις εδώ;
00:10:02 Δουλειές.
00:10:04 Δουλειές; Κάθησε.
00:10:10 Δουλειές;
00:10:15 Έχω τα 10.000.
00:10:17 - Καί;
00:10:21 - Πώς;
00:10:27 Γιατί;
00:10:30 Έχει όμηρο μια Αμερικανίδα.
00:10:35 ’κου την συμβουλή μου.
00:10:37 Ο Karadjov έχει ισχυρούς συμμάχους.
00:10:39 Κανείς δεν τα βάζει μαζί του και
00:10:43 Κανείς.
00:10:54 - Και πού μπορώ να τον βρώ;
00:10:59 Περίμενε εδώ.
00:11:02 Πάω να δώ τι μορώ να
00:11:04 Ok;
00:11:15 Γεία. Θες ένα ποτό;
00:11:18 Διάβασες την σκέψη μου.
00:11:21 - Κάντο μεγάλο.
00:11:24 Είσαι Αμερικάνος;
00:11:27 Αυτό εξαρτάται από εσάς
00:11:36 Ας πιούμε στο να περάσουμε καλά.
00:11:40 Θα έρθεις μαζί μας.
00:11:54 Κράτα τον.
00:11:59 Ακόμη μου χρωστάς δέκα.
00:12:05 Βλέπω δεν άλλαξες καθόλου.
00:12:08 Βγάλτε τον έξω.
00:12:10 Κουνήσου.
00:12:24 Τι κάνεις στην πόλη μου;
00:12:27 Ήρθα για τη γυναίκα.
00:12:30 Ποιά γυναίκα;
00:12:32 Την Ana Gale.
00:12:35 Πόσα;
00:12:37 Τι εννοείς;
00:12:39 Κάθε φορά σου προσφέρουν
00:12:42 Αλλά όχι αρκετά μεγάλο.
00:12:44 Πόσα αυτή τη φορά;
00:12:46 Τίποτα.
00:12:50 Τίποτα;
00:12:52 Τίποτα.
00:12:54 Την θέλει η οικογένεια της.
00:12:56 Αν ξαναπατήσεις εδώ,
00:12:58 Δεν θα σε πυροβολήσω απλά.
00:13:01 Βλέπεις, δεν μου αρέσουν τα όπλα.
00:13:06 Τους πυροβολείς, αλλά στα
00:13:17 Ok. Τελειώσαμε.
00:13:42 - Τι άλλο έχεις;
00:13:45 Έχεις το Gloc G-2 8-2;
00:13:47 Το ήξερες ότι μπορει να
00:13:49 Baretta 9-2 με έξτρα σφαίρα.
00:13:51 Επίσης, AK-4-7
00:13:55 Με σφαίρες από τιτάνιο.
00:13:57 Τι άλλο θες;
00:13:58 Τι θα έλεγες για γυαλιά
00:14:00 Μερικές χειροβομβίδες.
00:14:02 C-4
00:14:03 Θα τα βάλεις με ολόκληρο
00:14:06 Και μερικές αυτόματες βόμβες.
00:14:08 Ότι να'ναι.
00:14:10 Έχω ραντεβού με τον Vlado Karadjov.
00:14:13 - Είσαι τρελός;
00:14:15 Διάλεξες το φέρετρο σου
00:14:17 Μένει σε στρατιωτική βάση.
00:14:19 Είναι φίλος με τον στρατηγό Drago.
00:14:21 Ο δολοφόνος του Sobrewsky,
00:14:24 Το ξέρω.
00:14:26 Δεν έχεις καμιά ελπίδα.
00:14:32 Πού είναι η βάση;
00:17:56 Mαμά, μαμά.
00:18:22 Vlado.
00:18:24 - Στρατηγε Drago
00:20:22 Μην φοβάσαι.
00:20:26 Ας προσπαθήσουμε πάλι.
00:20:27 Ήρθα να σε σώσω.
00:20:29 Θα πας σπίτι.
00:20:32 Δεν θα φωνάξεις;
00:20:34 Σίγουρα;
00:20:36 Βοήθεια!
00:21:35 Πάμε.
00:22:39 Μπές μέσα.
00:23:56 ’σε με.
00:23:58 Θα σταματήσεις και θα μπείς
00:24:01 Όχι.
00:24:03 Ok.
00:24:06 - Μην τολμήσεις.
00:24:33 ’σε με.
00:24:36 Βγάλε με από εδώ.
00:24:38 Βγάλε με από εδώ.
00:24:42 Κάθαρμα.
00:24:45 Βγάλε με από εδώ.
00:24:53 Θα μπορούσα να είχα σκοτωθεί.
00:24:55 Θα ξαναπροσπαθήσεις
00:24:57 Όχι.
00:25:05 Ποιός νομίζεις ότι είσαι;
00:25:07 Ήρθα να σε πάρω από τους
00:25:10 Ποιούς απαγωγείς;
00:25:13 Τον Vlado Karadjov.
00:25:14 Δεν με απήγαγαν.
00:25:18 - Όχι;
00:25:21 Δηλαδή δεν σε νάρκωσαν;
00:25:22 Τί; Όχι.
00:25:25 Τότε γιατί ήσουν με τον Vlado;
00:25:27 Επειδή το ήθελα.
00:25:29 Δουλεύω για ένα οργανισμό υγείας.
00:25:32 'Ηρθα εδώ πριν δύο χρόνια λόγω
00:25:35 Μόλις το είχαμε υπό έλεγχο...
00:25:37 μου έκανε μια συμφωνία να
00:25:40 Κοίτα. Κάτι δεν πάει καλά εδώ.
00:25:43 Αυτό που δεν πάει καλά είναι
00:25:46 Με έχουν πληροφορήσει ότι
00:25:48 Θα έπρεπε να ελέγξεις τις
00:25:50 Γιατί θα πάω την αστυνομία,
00:25:51 - Και θα μιλήσω...
00:25:52 για να σκεφτώ.
00:25:58 Εντάξει. Θα σε πάω στην Αμερικάνικη
00:26:01 Γιατί;
00:26:02 Επειδή με πληρώνουν για
00:26:04 Σε πληρώνουν;
00:26:05 Είμουν στην Πρεσβεία πριν πέντε μήνες
00:26:09 Εντάξει, λοιπόν...
00:26:11 Δεν μπορώ να πάω πίσω
00:26:13 Θα έρθεις μαζί μου.
00:26:15 Και ήσυχα.
00:27:34 Κάθησε.
00:27:48 Καλημέρα.
00:27:49 Πού να σας ενώσω;
00:27:51 Mike Riggins για τον
00:27:54 - Σίγουρα;
00:27:56 Είναι ο... σύνδεσμός σας.
00:27:58 Θα κοιτάξω.
00:28:01 - Ναί κύριε;
00:28:03 Δεν υπάρχει κανείς με αυτό
00:28:06 Κοιτάξατε σε όλα τα τμήματα;
00:28:08 Ναί κύριε.
00:28:12 Δεν υπάρχει Clive Connelly?
00:28:13 Όχι. Λυπάμαι.
00:28:19 - Ναί;
00:28:21 Τηλεφώνησα στην Πρεσβεία
00:28:24 Θα σου εξηγήσω.
00:28:26 Τι να εξηγήσεις;
00:28:28 Το πραγματικό μου όνομα
00:28:30 Τί λες;
00:28:31 Είναι το ψευδόνυμο μου. Σου είπα
00:28:34 Σαχλαμάρες.
00:28:36 Δεν την απήγαγαν.
00:28:39 Mike, της έκαναν πλήση εγκαιφάλου.
00:28:40 Μένει σε στρατιωτική βάση,
00:28:42 Συμπάθησε τους απαγωγείς.
00:28:44 - Σ'το είπα.
00:28:46 Ρώτα την το όνομά της ποιό είναι.
00:28:48 - Ρώτα την.
00:28:50 - Το όνομα μου;
00:28:52 Ana Gale.
00:28:55 Ana Gale.
00:28:56 Λέει ψέματα. Το πραγματικό
00:28:59 Και τι αποδεικνύει αυτό;
00:29:00 Αποδεικνύει ότι δεν μπορείς να
00:29:02 Ούτε και εσένα.
00:29:04 Πού στο διάολο ξέρω ποιός είσαι;
00:29:05 Έλα τώρα, νομίζεις ότι σε έβγαλα...
00:29:07 Από τη φυλακή χωρίς να
00:29:11 Τι λέει;
00:29:13 Ας συναντηθούμε κάπου...
00:29:15 Και θα σου αποδείξω οτι όσα
00:29:18 Mike, που είσαι τώρα;
00:29:21 - Κάπου κοντά.
00:29:23 ’κου. Υπάρχει μια δεξαμενή
00:29:25 Όχι, κάπου να έχει κόσμο.
00:29:27 Στο κέντο στο Main Plaza σε μισή ώρα.
00:29:31 Ok. Φέρε και το κορίτσι.
00:29:33 Εσύ φέρε τα χρήματα.
00:29:37 - Prick.
00:29:41 Είπε ότι το όνομα σου
00:29:45 Αυτό είναι το πατρικό μου.
00:29:46 Τότε γιατί είπες ψέματα για αυτό;
00:29:48 Πήρα το πατρικό της μητέρας
00:29:51 Δεν με νοιάζει πιά.
00:29:52 Πάω να δώ αυτό τον τύπο.
00:29:54 Και να μάθω ποιό είναι το
00:29:55 - Και εγώ;
00:29:58 Καλά.
00:30:05 Τί στο καλό;
00:30:10 - Όχι.
00:31:20 - Mike.
00:31:22 Να μου δώσεις τα χρήματα.
00:31:23 - Δεν είναι αναγκαίο αυτό.
00:31:26 Για ποιό πράγμα μιλάς;
00:31:27 Πες τους να φύγουν ψεύτη.
00:31:29 - Είναι εδώ για τη δική μας προστασία.
00:31:32 - 7....6....5...
00:31:35 Παύσατε πύρ.
00:31:39 - Πού είναι τα λεφτά;
00:31:42 Κάπου ασφαλές.
00:31:44 Έπρεπε να την είχες φέρει
00:31:46 Θα αστειεύεσαι.
00:31:48 Κοίτα, ίσως ξεκινήσαμε στραβά.
00:31:50 Έπρεπε να σου τα είχα
00:31:52 - Αλλά η κατάσταση...
00:31:54 Θέλω να ξέρω ποιός είσαι
00:31:56 Δουλεύω για την Αμερικάνικη κυβέρνηση.
00:31:58 Είναι μια ειδική μεραρχία της C.I.A.
00:32:00 Γιαυτό και μπόρεσα να σε βγάλω
00:32:03 Γιατί;
00:32:04 - Θέλουμε το κορίτσι.
00:32:07 Ναί, το ξέρω.
00:32:10 Λοιπόν, ποιά είναι;
00:32:12 Δεν είναι απ'τη δουλειά σου.
00:32:15 Θέλω να δώ τα χρήματα τώρα.
00:32:17 Mike, είμαι πρόθυμος να σου
00:32:20 Αν απλά μου δώσεις το
00:32:22 Αυτό ακούγεται καλή συμφωνία.
00:32:24 Αλλά έχω καλύτερη. Τι θα έλεγες
00:32:27 Ποιό είναι το πρόβλημα σου;
00:32:30 Ο Drago σε θέλει νεκρό,
00:32:31 Δεν έχεις που να πας.
00:32:33 Ίσως αν τους την επιστρέψω
00:32:35 Κάθησε, Mike.
00:32:37 - Κάθησε.
00:32:39 Δεν θα την βρείς ποτέ.
00:33:01 Γρήγορα, πάμε.
00:33:08 Μείνε πίσω του.
00:33:24 Είναι με μαύρη μηχανή.
00:33:28 Ψάξτε και για το κορίτσι.
00:33:34 Connelly,
00:33:49 Μα που νομίζει οτι πάει;
00:34:01 Drago.
00:34:10 ...Στην Πλατεία.
00:35:01 Μην τον χάσετε.
00:35:19 ...αθώος.
00:36:23 Κύριε Robbins?
00:36:27 Ο Clive Connelly σας ζητάει
00:36:29 Καιρός ήταν.
00:36:30 - Τι έχεις για μένα;
00:36:33 Τι εννοείς το δουλεύεις;
00:36:35 ’κουσα ότι η Ana δεν είναι
00:36:38 - Ναί, σωστά.
00:36:42 Κανένα πρόβλημα.
00:36:43 Μην ανησυχείς. Τα έχω
00:36:46 Όχι, Clive, δεν τα έχεις.
00:36:48 Γιατί αν τα είχες, θα
00:36:52 Και άν αυτός ο τύπος...
00:36:53 Αποφασίσει να περάσει τα
00:36:55 Στρατηγέ Drago,
00:36:56 Αυτός που ελέγει τα σύνορα,
00:36:58 Ο Riggins δεν θα περάσει τα σύνορα.
00:37:00 Ελπίζω να πανε όπως
00:37:03 Έχω πολλά που εκκρεμούν εδώ.
00:37:09 Δες το μπορείς να μάθεις
00:37:12 Αμέσως, κύριε.
00:37:16 Εντάξει. Θα βγούμε.
00:37:21 Σκατά.
00:37:31 Drago, πρέπει να μιλήσουμε.
00:37:32 Μόλις βρώ αυτό τον Αμερικάνο...
00:37:34 Θα τον σκοτώσω.
00:37:36 Πολύ απίθανο.
00:37:40 Ο Riggins είναι πολύ καλά
00:37:42 Στρατηγέ, ο τύπος μπήκε
00:37:44 ανατίναξε το μέρος και
00:37:46 Λες ότι είμαι ανίκανος;
00:37:49 Όχι, λέω οτι δεν καταλαβαίνεις,
00:37:50 Με ποιόν έχεις να κάνεις.
00:37:52 Τον Αμερικό θα τον σκοτώσω δωρεάν.
00:37:55 Τι προτείνεις για το κορίτσι;
00:37:57 Είναι 100.000 δολλάρια μετρητά.
00:38:00 Κάνε ότι θες με τον Riggins.
00:38:02 Αλλά το κορίτσι είναι δικό μου.
00:38:04 Ο Volker μπορεί να έχει πρόβλημα
00:38:06 ’σε τον Vlado.
00:38:09 Αυτός την έφερε στο στρατόπεδο.
00:38:10 Χωρίς να σκεφτεί τις συνέπειες.
00:38:12 Στρατηγέ, δουλεύεις για μένα.
00:38:14 Κάνε αυτά που σου λέω...
00:38:17 Και θα σου δώσω ακόμη
00:38:21 Σύμφωνοι.
00:38:27 Είναι στο σταθμό.
00:39:00 Πώς πάω για το Clogdale?
00:39:02 Tο Ested αναχωρεί
00:39:04 Πού νομίζεις οτι πας;
00:39:06 ’σε με. Θα φωνάξω.
00:39:07 Δεν με νοιάζει τι συμβαίνει.
00:39:10 Και δεν θα είμαι εδώ τριγύρω πιά.
00:39:12 Ok. Πάμε.
00:39:15 - Πως με βρήκες;
00:39:25 Ανέβα.
00:40:18 Γιατί όλοι σε κοιτάνε;
00:40:20 Δεν έχω ιδέα.
00:40:23 Δεν ξέρω.
00:40:28 Υπάρχει κάτι που
00:40:30 Γιατί δεν ρωτάς τον εργοδότη σου
00:40:32 Μου είπε ήδη.
00:40:34 Και τον πίστεψες;
00:40:47 Τέλεια.
00:41:04 Πέσε κάτω.
00:41:14 Κοίτα.
00:41:52 Έλα.
00:41:58 Έλα.
00:42:09 Έλα.
00:42:25 Μην πυροβολήσεις το κορίτσι.
00:42:55 Έλα.
00:43:07 Που πήγε ο Αμερικάνος;
00:43:12 Που είναι;
00:43:27 Νά τους. Από εδώ.
00:43:36 Έλα.
00:43:39 Μπές πίσω.
00:43:59 Κάτω.
00:44:24 - Κρατήσου.
00:44:58 Όχι, σε παρακαλώ κόλλησα.
00:45:01 Είσαι εντάξει;
00:46:02 Πού πάμε;
00:46:17 Κάθησε.
00:46:29 Δύο καφέδες σε παρακαλώ.
00:46:32 Θεάθηκαν τελευταία σε αυτοκίνητο
00:46:35 G1088FH.
00:46:39 Ο Αμερικάνος Michael Riggins,
00:46:41 είναι οπλισμένος και επικίνδυνος
00:46:44 Ana Robbins, κόρη
00:46:47 Ο Alister Robbins...
00:46:50 Ο οποίος πέθανε πρίν μια βδομάδα
00:46:53 Η Ana αγνοείται πάνω από
00:46:56 Πρίν έξι μήνες,
00:46:57 Ο πατέρας της έδωσε ανταμοιβή
00:47:00 Για την επιστροφή της.
00:47:02 Είσαι κόρη του Alister Robbin;
00:47:06 Αυτό εξηγεί πολλά, δεν νομίζεις;
00:47:15 Κοίτα, λυπάμαι.
00:47:17 - Για ποιό πράγμα;
00:47:19 - Ξέχνα το. Τον απεχθάνομαι.
00:47:23 Επειδή είχε δεσμό με
00:47:24 Και την άφησε έγκυο.
00:47:26 Αλλά δεν ήθελε να την παντρευτεί.
00:47:29 Τον αγαπούσε, και έπινε
00:47:31 Τον μισούσα.
00:47:36 Παράτησες πολλά λεφτά.
00:47:38 Δεν με νοιάζει αυτό.
00:47:41 Δεν τον ξαναείδα.
00:47:43 - Λοιπόν, Ana.
00:48:05 Και θα ήθελα...
00:48:10 Θα πρέπει να πάρω πίσω εγώ.
00:49:11 - 'Εξω.
00:49:17 Mike.
00:49:19 Μπές μέσα.
00:49:37 - Είναι παντού.
00:49:42 - Πόσα;
00:49:45 Για να με παραδώσεις;
00:49:48 Όχι αρκετά.
00:49:50 Και αν δεν το κάνεις;
00:49:53 - Πληγώθηκες.
00:49:55 Είσαι σίγουρος; Μοιάζει...
00:49:58 Ναί, είμαι εντάξει.
00:50:24 Περίμενε εδώ.
00:50:47 Όχι αλλά άλλοι προσπάθησαν.
00:50:49 Προσπαθούν να μας σκοτώσουν.
00:51:03 Μείνε ακίνητος, εντάξει;
00:51:10 Συγνώμη. Ένα γδάρσιμο είναι.
00:51:15 Ο τυχερός Mike.
00:51:22 Σαν καινούργιο.
00:51:24 Σε ποιόν τηλεφωνούσες;
00:51:26 Μην μου πείς ψέματα.
00:51:28 Σε ένα φίλο. Κάποιο που εμπιστεύομαι
00:51:31 Πως ξέρεις αν μπορείς να
00:51:34 Όπως ξέρω οτι μπορώ να
00:51:40 Κύριε...
00:51:43 Έχουμε πρόβλημα.
00:51:45 - Τι εννοείς;
00:51:47 Κοιτάξτε αυτό.
00:51:51 Michael Riggins.
00:51:53 Πρώην πεζοναύτης
00:51:59 Αποστρατεύτηκε με τιμές.
00:52:01 Έκανε φυλακή.
00:52:03 Απομόνωση.
00:52:05 Ο τύπος είναι μισθοφόρος
00:52:09 Είναι χειρότερα από οτι νομίζαμε.
00:52:12 Κλείσε μου μια πτήση για Gourna.
00:52:38 Έλα εδώ.
00:52:39 Όλα θα πανε καλά. Έλα.
00:53:08 Vlado.
00:53:11 Ana.
00:53:13 - Το ήξερα.
00:53:15 Ναί, καλά.
00:53:26 Είσαι εντάξει, Ana?
00:53:27 Καλά είμαι.
00:53:33 Μου έφερες πολλούς μπελάδες.
00:53:35 - Λυπάμαι που το ακούω αυτό.
00:53:38 - Θέλουν να μας σκοτώσουν.
00:53:40 Θα σε πάω στην Αμερικάνικη
00:53:45 Θα την φροντίσω εγώ.
00:53:49 Θα έρθω μαζί σου.
00:53:51 ’φησα μερικές δουλειές στη μέση.
00:55:51 Vlado.
00:56:36 Γιατί δεν εκπλήσσομαι;
00:56:40 Ήρθε η ώρα να σου
00:56:46 Υποθέτω πως ακόμη έχουμε συμφωνία.
00:56:48 Όχι οτι έχουμε επιλογή σ'αυτό
00:56:55 Πάρτο και φύγε.
00:56:58 - Και η Ana;
00:57:01 Το υπόσχομαι
00:57:04 Πάρε το αμάξι.
00:57:07 - Ο Vlado δεν θα το χρειαστεί.
00:57:11 Τι κάνεις;
00:57:15 Όλα θα πάνε καλά.
00:57:27 'Ωστε τε έκανες όλα για τα λεφτά.
00:57:31 Μπάσταρδε.
00:57:40 Μην ανησυχείς.
00:57:49 Λοιπόν, Πριγκήπισσα.
00:57:51 Τι θέλεις;
00:57:55 Ή ο πατέρας σου ήταν ένας
00:57:59 ή ένοιωθε ενοχές...
00:58:00 που γκάστρωσε τη μητέρα σου
00:58:03 Για ποιό πράγμα μιλάς.
00:58:05 ’φησε τη διεύθυνση
00:58:09 Θα αστειεύεσαι.
00:58:10 Δεν με ενδιαφέρουν καθόλου αυτές
00:58:13 Αυτό είναι καλό.
00:58:16 Τότε δεν θα έχεις πρόβλημα
00:58:19 Είναι ένα προ-συμφωνητικό
00:58:22 του κεφαλαίο σου
00:58:24 Το μόνο που χρειάζεται είναι η υπογραφή σου.
00:58:28 Σε ποιόν θα μεταφερθεί;
00:58:30 - Στο θείο σου, Trent Robbins.
00:58:34 Αυτός είναι πίσω από όλα;
00:58:35 Είναι αδελφός του πατέρα σου.
00:58:37 Κάποιος πρέπει να διευθύνει
00:58:40 Όχι, είναι λάθος.
00:58:43 Τι σε νοιάζει;
00:58:44 - Απλά υπέγραψε το.
00:58:52 Ανόητη σκύλα.
00:58:55 Όχι.
00:59:01 Είτε θα υπογράψεις το έγγραφο...
00:59:04 ή θα γεμίσει μικρά κομματάκια
00:59:06 Κατάλαβες;
00:59:27 Από που ήρθε αυτός;
00:59:46 Μας έσωσε.
00:59:49 Λυπάμαι. Ήταν καλός άνθρωπος.
01:00:02 Drago, κατευθύνεται προς το μέρος
01:00:04 - Κόψε τον.
01:00:42 Ένας κάτω.
01:00:49 Πρόσεξε.
01:01:14 Να τους. Μείνε πίσω τους.
01:01:25 Κρατήσου.
01:01:37 Κόψε τους το δρόμο.
01:01:40 Πάνω τους.
01:02:12 Κοντεύουν.
01:02:30 Μείνε μαζί τους.
01:03:20 Σκατά.
01:03:29 Πρόσεξε.
01:03:41 Να τους. Πιάσ'τους.
01:03:43 Εκεί.
01:03:48 Ρίξε, τώρα.
01:03:55 Πως στο καλό μας βρίσκουν;
01:03:59 Connelly.
01:04:13 Πού είναι;
01:04:17 Τους χάσαμε.
01:04:19 Πρέπει να επιστρέψουμε στη βάση.
01:04:52 Σκατά.
01:04:55 Υποθέτω αυτό ήταν.
01:04:59 Πάμε τότε.
01:05:01 Έλα.
01:05:19 Υποθέτω αυτό είναι ότι καλύτερο
01:05:24 Αρκεί να μην έχει κρεββάτι
01:05:43 Νά'σε.
01:05:47 Αυτό πρέπει να φτάνει.
01:05:49 Σ'ευχαριστώ που ήρθες
01:05:53 Γιατί το έκανες;
01:05:55 Δεν έχω ιδέα.
01:06:03 Απ'όλα τα μέρη, γιατί κατέληξες εδώ;
01:06:11 Από το σώμα πεζοναυτών.
01:06:15 Είμουν στο Κόσεβο.
01:06:19 Είδα πράγματα στον πόλεμο που κανένας
01:06:24 Και έτσι ήρθα εδώ.
01:06:26 Να κάνεις τί;
01:06:28 Μεταφορέας για πράγματα
01:06:31 Εννοείς λαθρέμπορία όπλων;
01:06:33 Όχι ακριβώς.
01:06:35 Έφερνα όπλα από
01:06:40 Ίσως ήταν ο τρόπος μου να
01:06:45 Και σε έπιασαν;
01:06:48 Ναί.
01:06:52 Και τώρα είσαι απλά απαγωγέας;
01:06:59 Είμουν.
01:07:16 Θα τα καταφέρουμε;
01:07:20 Δεν ξέρω.
01:07:24 Δεν φαίνονται και πολύ
01:07:27 Όλοι οι δρόμοι από εδώ
01:07:32 Δεν μπορούμε να πάμε
01:07:36 Δεν ξεφεύγεις έυκολα
01:07:39 Απλά του το κάνεις πιο εύκολο να σου
01:07:44 Ας ξεκουραστούμε λίγο,
01:07:47 Εγώ θα αναλάβω την
01:07:57 Τουλάχιστο θα πεθάνω πλούσια.
01:08:03 - Γιατί είσαι ξύπνια;
01:08:06 Πως είναι η πληγή;
01:09:07 Πού είναι;
01:09:08 Είναι εκτός για λίγο αλλά
01:09:11 Αυτό είναι ότι πιο ηλίθιο
01:09:13 Πού είναι ο Drago;
01:09:14 Όλοι οι άνδρες του ψάχνουν.
01:09:17 Ο τύπος έχει πιο πολύ μυαλό,
01:09:18 Και πιο πολλά κότσια από
01:09:21 Aν πλήρωνες τον Drago...
01:09:23 θα υπέγραφε το κορίτσι...
01:09:24 Και τίποτα από όλα αυτά
01:09:26 Από τώρα και στο εξής μην
01:09:28 Απολύτως τίποτα χωρίς να
01:09:52 'Ει.
01:09:54 Ουάου.
01:09:56 Τι έγινε χθές το βράδυ;
01:10:00 Ότι καλύτερο μου έχει συμβεί
01:10:13 Δεν με νοιάζει ποιός είσαι.
01:10:15 Απλά χαίρομαι που σε γνώρισα.
01:10:21 Πρέπει να βρούμε μεταφορικό μέσο.
01:11:24 Φύγαμε.
01:11:44 Κρατήσου.
01:11:46 Η αστυνομία μου είπε ότι
01:11:47 Απο μια φάρμα 20 χιλιόμετρα
01:11:49 - Από ένα άνδρα και μια γυναίκα.
01:11:52 Ο σύνδεσμος θα μου δώσει πλήρη
01:11:54 Αν η Ana δεν εμφανιστεί
01:11:58 Σκότωσε τους και τους δύο.
01:12:09 Τρία μίλια για την Πρεσβεία.
01:12:12 Το ξέρουν ότι μόνο σε ένα μέρος
01:12:14 Χαλάρωσε.
01:12:17 Μάλιστα κύριε.
01:12:34 Πάμε.
01:13:00 Δέσου.
01:13:28 Ώχ όχι.
01:13:52 Πέρε το τιμόνι
01:14:24 Καλά.
01:14:32 Κύριε έχουμε ένα άγνωστο όχημα...
01:14:35 Εισερχόμενο με μεγάλη ταχύτητα.
01:14:49 Τρομοκρατική επίθεση.
01:14:51 Λάβατε θέσεις.
01:15:08 Πύρ.
01:15:18 - Τί κάνουν;
01:15:21 Μείνε κάτω.
01:16:02 Πάμε.
01:16:25 Έλα.
01:16:42 Εντάξει.
01:16:44 Πήγαινε εκεί.
01:17:15 Ana.
01:17:17 Έλα έξω μικρή μου.
01:17:20 - Θείε Trent.
01:17:45 Πύρ.
01:17:57 Δεν θα το πώ ξανά.
01:18:00 Έλα έξω, Ana.
01:18:09 Γάμησε μας.
01:18:49 Ana.
01:19:00 - Πάρε τον δεύερο όροφο.
01:19:21 Ana.
01:19:23 Ana.
01:19:26 Πού είσαι;
01:20:08 Ana.
01:20:09 Θείε Trent. Κάθαρμα.
01:20:13 Έλα γλυκιά μου.
01:20:14 Όλα θα πάνε καλά.
01:20:17 Ψεύτη, προσπαθείς να με σκοτώσεις.
01:21:23 Ana.
01:21:25 Ana. Έλα τώρα Ana.
01:21:28 Δεν θα σου κάνω κακό.
01:23:30 Ώχ σκατά, Mike.
01:23:34 Σκατά, Mike.
01:23:37 ’κου, έχω πολλά λεφτά.
01:23:38 Πολλά περισσότερα.
01:23:40 Θα στα δώσω όλα.
01:23:47 Δεν θα προλάβεις.
01:24:07 Ana;
01:24:10 ’κουσε με όπως δεν
01:24:14 Θέλω να φωνάξεις την Ana.
01:24:18 Θα μου μιλάς μέχρι θανάτου;
01:24:20 Όπως θες.
01:24:30 Δεν το πιστεύω...
01:24:50 - Είσαι εντάξει;
01:24:53 Με πέρασε ξυστά.
01:24:56 Ακόμη είσαι ο τυχερός Mike.
01:25:00 Ναί.
01:25:08 Θεέ μου.
01:25:11 Αμερικάνοι Πεζοναύτες.
01:25:15 Να δώ χέρια πάνω.
01:25:23 Ο Θεός να ευλογεί την Αμερική.
01:25:25 Εντάξει παιδιά.
01:26:05 Λοιπόν, τώρα που είσαι πλούσια...
01:26:11 Τι σχέδια έχεις;
01:26:20 Σκέφτηκα να σε απαγάγω
01:26:23 Αλλά αυτή τη φορά θα
01:26:27 Μετάφραση by