A Few Good Men

it
00:00:58 GUANTANAMO BAY. CUBA
00:02:43 CODlCE O'ONORE
00:04:22 Capitano. vorrei richiedere
00:04:23 Capitano. vorrei richiedere
00:04:28 Di essere assegnata io stessa ...
00:04:35 Che sia ío l'assegnata?
00:04:41 Che bella grammatica!
00:04:44 GlUSTlZlA MlLlTARE?
00:04:50 - Capitano di corvetta Galloway.
00:04:59 Jo, entra.
00:05:02 Capitano di corvetta Galloway.
00:05:07 - Grae'ie di ricevermi.
00:05:14 - Ci sono stati problemi a Cuba?
00:05:19 Un caporale ed un soldato semplice
00:05:28 ll soldato scelto Santiago è morto
00:05:31 Secondo l1 Servie'io lnformae'ioni
00:05:35 - volevano impedire a Santiago di
00:05:40 - L'udiene'a è alle 16.OO.
00:05:45 Sono entrambi marine modello.
00:05:50 - Sembra un Codice Rosso.
00:05:54 Vorrei che venisse loro assegnato
00:05:58 Una persona che abbia sia cognie'ioni
00:06:06 Vorrei proporre che sia io
00:06:10 ... che sia a rappresentarli!
00:06:17 - Vuole una tae'e'a di caffè?
00:06:21 Lasci la stane'a. così possiamo
00:06:33 - Esiste ancora il Codice Rosso?
00:06:39 Dobbiamo informarci subito.
00:06:45 Lavora in ufficio
00:06:51 - Ha avuto tre casi in due anni.
00:06:56 - Non è brava nelle liti.
00:07:03 Tutta passione! ma della strada
00:07:12 Jo.
00:07:18 Li faremo trasferire qui
00:07:25 Ma ... non me?
00:07:27 Saresti sprecata, -
00:07:31 - per un patteggiamento di 5 minuti
00:07:35 - Potrebbe essere più complesso ...
00:07:42 Dai, facciamone due!
00:07:45 - Scusa.
00:07:54 Tieni gli occhi apertit
00:07:58 - Kaffee!
00:08:03 Stai ritardando
00:08:07 Mettiamoci daccordo ora
00:08:12 - lmpicchiamo la gente ai pennoni?
00:08:18 Secondo Sherby non si
00:08:21 Lo accuso di possesso. Se si
00:08:28 - Era origano!
00:08:33 E' uno scemo. Non è illegale.
00:08:36 - Lo metto sotto accusa!
00:08:43 - uichiederò il proscioglimento.
00:08:48 Richiederò l'annullamento della
00:08:55 Tre mesi di scartoffie solo perché
00:09:05 - e'0 giorni in galerat
00:09:11 - Perché sto accettando?
00:09:19 Buongiorno ...
00:09:24 - Presto comincerà a parlare.
00:09:28 Sembra che voglia dire qualcosa.
00:09:33 - Scusa il ritardo.
00:09:39 - Grae'ie. Signore.
00:09:43 Stai facendo strada.
00:09:48 - Per fare cosa?
00:09:52 Un caporale marine chiamato Dawson
00:09:58 Cos'è la rete metallica?
00:10:01 - Divide i buoni e i cattivi.
00:10:06 Santiago minaccia di tradire
00:10:11 Lui e il soldato semplice Downey, -
00:10:15 - legano Santiago e gli ficcano
00:10:20 Un'ora dopo. è morto.
00:10:26 - Hanno avvelenato lo straccio?
00:10:32 Saranno qui domani.
00:10:38 lntanto. contatta il capitano
00:10:45 - Attre domande?
00:10:51 Seguiamo le regole. quindi
00:10:56 - Ci sono vo)ontari?
00:11:02 - Lavora con KafFee.
00:11:06 Potrai occuparti di questioni
00:11:11 Quindi, nessuna responsabilità?
00:11:18 Bene! ma la relae'ione mi serve
00:11:29 - Salve!
00:11:31 Daniel Kaffee.
00:11:41 - il capitano di corvetta Gatloway.
00:11:46 - Per una riunione informativa.
00:11:52 - Lei è il legale?
00:11:56 - Non ho responsabilità.
00:12:10 - E' da tanto nella Marina?
00:12:16 - E quando si è laureato?
00:12:21 - Capisco.
00:12:25 Quando ho chiesto un difensore.
00:12:30 Non la considero un'offesa.
00:12:33 È il migtiore nelle titi:
00:12:40 - Ho quasi vinto isedi coltelli.
00:12:44 Mi hanno ritirato la patente ...
00:12:50 Avranno bisogno di un avvocato.
00:12:54 Abbiamo contattato la famiglia di
00:12:59 - Mi metto in contatto con lei?
00:13:05 lncontrerà il colonnello Jessep.
00:13:11 Certo!
00:13:14 Dicono che lo nomineranno per il
00:13:20 - Santiago le ha spedite da GlTMO.
00:13:25 Ha scritto a tutti gli ufficiati
00:13:30 Voleva un trasferimento.
00:13:36 Poi ha offerto in cambio delle
00:13:44 Bene. Tutto qui?
00:13:46 ll vostro cliente aveva un movente
00:13:51 - Capisco. E Santiago è ... chi?
00:13:56 Queste lettere non valorie'e'ano
00:14:01 Un'indagine potrebbe mettere
00:14:06 - ll colonnello Jessep ...
00:14:10 Se rinunciano a “cospirae'ione“ e
00:14:15 - Ancora non ha fatto niente!
00:14:20 - Dovrà andare più a fondo.
00:14:24 E' mio dovere controllare
00:14:29 La mia competene'a è occuparmi
00:14:34 Legga le lettere.
00:14:39 - Può andaret
00:14:46 E' preoccupato. La prossima settimana
00:14:51 Gli dica di fare attene'ione. l
00:14:56 - Come fanatici?
00:15:00 "Sono íl soldato scelto Santíago -
00:15:03 - Compagnía deí fucílieri dí
00:15:09 Le scrívo per ínformarLa deí
00:15:14 Spesso mí fermo durante )e marce
00:15:19 ll 18 maggío ero indíetro dí
00:15:25 ll sergente mí ha spínto per íl
00:15:32 L'ospedale )o ha definito
00:15:35 Chíedo il Suo aíuto per essere
00:15:40 Con osservanua, Wi)líam T. Santíago.
00:15:45 "PS: ln cambío de) trasferímento. -
00:15:49 - ho delle ínformae'íoni sutlo
00:15:55 Chi cavolo è il soldato
00:15:59 E' del
00:16:02 Non sembra tanto felice in questo
00:16:06 Ha chiesto a tutti un tras Ferimento
00:16:11 Ora racconta frottole su uno scontro
00:16:16 - Sono costernato. Signore.
00:16:23 Vuole tradire un suo compagno.
00:16:28 - è un marine che appena corre
00:16:35 - Che succede nella Compagnia Bravo?
00:16:41 So come trattare il caso, Signore.
00:16:45 Come hai trattato Curtis Bell?
00:16:50 E io sono il tuo. Matthew.
00:16:57 - Lo trasferiremo subito.
00:17:01 Se escono fuori queste lettere!
00:17:07 Trasferire Santiago? D'accordo.
00:17:17 Aspetta! Ho un'idea migliore.
00:17:21 Trasferiamo l'intera squadra.
00:17:25 Ane'i. trasferiamo tutta la
00:17:31 Jon.
00:17:36 Tom!
00:17:39 Chiama il Presidente. Abbandoniamo
00:17:44 Aspetta. Tom. Forse dobbiamo
00:17:51 Puoi andare! Tom.
00:17:55 Forse mi sbaguio! -
00:17:58 - ma non è nostro dovere addestrare
00:18:03 Forse abbiamo un dovere
00:18:08 Addestrare professionalmente
00:18:13 L'ho letto da quatche parte.
00:18:16 E credo. colonnello. che la sua idea
00:18:23 - anche se svelta e indolore, -
00:18:26 - potrebbe non essere una sotue'ione
00:18:32 Santiago rimane au suo posto.
00:18:36 Lo addestreremo.
00:18:41 Se non ottiene il minimo dei voti
00:18:48 - darò la colpa a te.
00:18:53 Sbaglia, colonnello.
00:18:57 Matthew.
00:19:01 È tutto. Ci vediamo al circolo.
00:19:07 - Sono aperto ai suoi suggerimenti.
00:19:15 Matthew, siediti. Prego.
00:19:23 - Cosa pensi di Kendrick?
00:19:28 to penso che sia un leccapiedi.
00:19:31 Ma è un buon ufficiale. e abbiamo
00:19:37 Noi salviamo vite umane.
00:19:44 Se trasferiamo un marine che non
00:19:51 - mettiamo in pericolo vite umane.
00:20:05 Siamo stati all'Accademia insieme,
00:20:13 Ma io sono stato promosso
00:20:18 Se ciò ti causa tensione o
00:20:24 Noi salviamo vite umane.
00:20:30 Non discutere mai i miei ordini
00:20:52 Tutte le carte sono a posto.
00:21:01 - Hal, questa è Washington?
00:21:16 Volevo parlarle
00:21:20 - Chi?
00:21:24 - l nomi li ho già sentiti! ma ...
00:21:29 L'affare Cuba! Ah sì! bene.
00:21:34 Ho fatto di nuovo qualcosa dí male.
00:21:37 Perché loro sono in galera
00:21:43 - Dobbiamo allenarci.
00:21:49 Si offenderebbe se raccomandassi
00:21:54 - Perché?
00:21:58 Nemmeno mi conosceDi solito ci
00:22:05 Divertentet
00:22:11 Si sbaguia. La conosco bene.
00:22:15 Daniel Alistair Kaffee.
00:22:21 Figlio di Lionel Kaffee.
00:22:27 È stato ad Harvard; si è arruolato
00:22:33 Si tiene solo a galla in attesa
00:22:39 Non c'è niente di male.
00:22:43 Ma se si occuperà di questo caso
00:22:48 -qualcosa di importante
00:22:51 Dawson e Downey
00:22:57 - solo perché lei preferisce
00:23:02 Accidenti!
00:23:07 Non credo sia stato omicidio.
00:23:13 Santiago è morto per asfissia
00:23:18 Sembrava un avvelenamento.
00:23:25 Quando morì. il medico non ne
00:23:29 - Due ore dopo parlò di veleno.
00:23:37 Parlerò con il suo supervisore.
00:23:40 Abita in quella grande casa bianca!
00:23:45 Non credo che avrà molta fortuna.
00:23:52 Appree'e'o il suo interesse. ma sono
00:23:58 Sa cos'è un Codice Rosso?
00:24:03 Che peccato.
00:24:18 Ufficiale in coperta, attenti!
00:24:20 Caporale Dawson. Signore?
00:24:25 Non hai lavorato bene in squadra,
00:24:31 Soldato semplice Louden Downey!
00:24:35 Sono Daniel Kaffee.
00:24:45 È la tua firma? Non dire “Signore“.
00:24:50 - Signore. sissignore!
00:24:54 - Cos'è un Codice Rosso?
00:24:59 Se un marine sgarra. i compagni lo
00:25:03 - Qual è la varietà tipica?
00:25:06 Tu dici “Signore“ e io cerco mio
00:25:12 Qual è un tipico Codice Rosso?
00:25:16 Se un marine non si lava!
00:25:21 - E cosa sarebbe?
00:25:26 L'aggressione di Santiago
00:25:35 Ma lui sa parlare?
00:25:38 Risponderà a domande dirette.
00:25:44 - C'era del veteno sulto straccio?
00:25:49 - Acquaragia. antigelo?
00:25:54 - Poi improvvisamente ...
00:26:00 C'era sangue dappertutto.
00:26:06 - Ti hanno visto chiamarla?
00:26:13 - Eri là quando è arrivata?
00:26:17 Hai sparato oltre la rete metallica
00:26:24 Sissignore. ll mio specchio puntava.
00:26:28 Ogni guardia americana ha un
00:26:35 Santiago afferma nella lettera che
00:26:40 Dice
00:26:49 Harold ...?
00:26:54 Perché avresti dovuto fargli
00:26:58 Aveva saltato l'ordine gerarchico.
00:27:03 Avrebbe dovuto parlare prima con me,
00:27:08 Va bene.
00:27:11 - No Signore. solo addestrarlo!
00:27:15 A pensare prima al suo Reparto.
00:27:20 - Cos'è il codice?
00:27:24 - Scusa?
00:27:45 ll Governo
00:27:51 Vuoi che dica al Pubblico Ministero:
00:27:56 E' il nostro codice! Signore.
00:28:02 È il vostro codice.
00:28:06 - Vi serve niente? Libri. giornati?
00:28:12 C'è una cosa a cui ti dovrai
00:28:16 - Signore?
00:28:33 - Benvenuto al massimo livello!
00:28:38 Spero che tu sia meglio in aula
00:28:41 Sfortunatamente sono più bravo
00:28:48 Saluta Castro da parte mia.
00:28:51 Se si confessano rei gli danno
00:28:56 - 1e'. Hanno chiamato l'ambulane'a.
00:29:02 Secondo il laboratorio forse
00:29:06 ll primario internista
00:29:10 - Cosa sai del Codice Rosso?
00:29:16 Parliamo ufficiosamente?
00:29:20 Ti daranno i 1e' anni.
00:29:24 - che il tenente Kendrick gli ha
00:29:34 - Giochiamo a baskedomani?
00:29:38 Ti parlerò quando sarò tornato.
00:29:44 - È riuscita a farmi sostituire?
00:29:49 Senta! sono venuta a fare pace.
00:29:55 Ho portato a Downey i fumetti che
00:29:58 Non capisce perché lo hanno
00:30:02 - Guardi. capitano ...
00:30:07 Se li contatta di nuovo.
00:30:12 Avevo l'autorie'e'ae'ione
00:30:20 - Ti ha autorie'e'ato la e'ia Ginny?
00:30:25 - Abbiamo parlato per un'ora.
00:30:30 - Rientra nelle mie competene'e.
00:30:35 lo cucio i costumi
00:30:41 Vengo a Cuba con te domani.
00:30:45 Lo spettacolo continua.
00:31:10 - Come va. uuther?
00:31:14 - Devi prendere la vita come viene.
00:31:19 - 8asta avere la salute.
00:31:24 Questo è da vedere.
00:31:28 Sei mio testimone: ha parlato.
00:31:32 - Ha fatto un suono.
00:31:39 L'hai sentita.
00:31:44 - lndicava la cassetta della posta.
00:31:57 - Jack Ross mi ha ofterto i 1e' anni.
00:32:04 - Credo ... credo che accetterò.
00:32:11 - Ci sono voluti solo 45 secondi.
00:32:17 Non credi a quei ragae'e'i.
00:32:22 Credo a ogni parola che dicono.
00:32:32 A domani.
00:32:34 - Non dimenticare l'uniforme bianca!
00:32:38 Andiamo a Cuba.
00:32:42 - Ti tiene fresco?
00:32:47 lo ho paura detl'aereo.
00:32:52 Ho dell'origano.
00:32:58 Ross ha detto qualcosa di strano!
00:33:02 Ha detto che il tenente Kendrick
00:33:08 - Be'?
00:33:16 Chi se ne importa. A domani.
00:33:55 Sono il caporale Barnes.
00:34:01 Ho delle giacche mimetiche!
00:34:06 Ci avviciniamo alla rete metallica.
00:34:09 Se i cubani vedono un'uniforme
00:34:15 Buona idea, Sam.
00:34:22 Prenderemo il traghetto.
00:34:25 - Prendiamo il traghetto?
00:34:29 Nessuno ha parlato di traghetto.
00:34:36 - Santo cielo! sei in Marina!
00:34:56 Nathan Jessep. Accomodatevi.
00:35:00 Daniel Kaffee! avvocato.
00:35:03 Capitano di corvetta
00:35:06 Osserva e valuta.
00:35:10 Questo è il colonnello Markinson!
00:35:17 Tenente Kaffee.
00:35:19 Ho incontrato suo padre. Ha fatto
00:35:24 - Lionel Kaffee?
00:35:29 Jon, il papà di questo ragae'e'o
00:35:33 Jefferson contro il distretto
00:35:37 Non volevano una ragae'e'ina negra
00:35:41 Lionel Kaffee disse.
00:35:45 - Come sta tuo padre. Danny?
00:35:51 - Mi sento uno strone'o!
00:35:57 - Cosa possiamo fare per te. Danny?
00:36:02 Si tratta di una formalità.
00:36:06 - Dobbiamo intervistare tutti.
00:36:12 Jon vi mostrerà quello che vi serve,
00:36:29 Lei ha visto i suoi uomini quel
00:36:34 Dissi che c'era un delatore, -
00:36:37 - tra noi. ma che il soldato scelto
00:36:42 - Che ora era?
00:36:46 Alte quattro.
00:37:38 Qualcuno dovrà portare questa
00:37:44 - Tenente Kendrick. posso dire Jon?
00:37:49 - L'ho offesa?
00:37:53 Quando dobbiamo combattere,
00:37:58 Pensa che si tratti di omicidio?
00:38:01 Credo in Dio e in Gesù Cristo,
00:38:06 La morte di Santiago è una tragedia.
00:38:10 Ma è morto perché non aveva un
00:38:18 - Come ti sembra quella teoria?
00:38:22 Volete indagare o vi basta
00:38:28 Facciamo tutto a suo tempo.
00:38:31 Correvano dappertutto in cerca
00:38:36 Alcuni si arresero a una
00:38:40 Cammina tranquillo e portati dietro
00:38:47 Era squisito.
00:38:50 - Devo farle delle domande.
00:38:56 Santiago sapeva qualcosa su uno
00:39:03 Avrebbe raccontato tutto
00:39:10 Se ci sono dei dettagli che mi
00:39:18 Grae'ie.
00:39:23 Lei chiamò il cotonnelto Markinson e
00:39:31 Concordammo che sarebbe stato meglio
00:39:36 Santiago sarebbe stato trasferito?
00:39:40 Con il primo volo per gli Stati
00:39:45 Purtroppo è stato troppo tardi.
00:39:50 Okay. è tutto.
00:39:55 ll caporale vi porterà all'aereo.
00:39:59 - Aspetta. ho delle domande.
00:40:04 ll mattino del decesso
00:40:09 - Certo. Era morto uno dei miei.
00:40:15 - Sa cos'è un Codice Rosso?
00:40:22 Lei ha ricevuto una comunicae'ione
00:40:27 - che ammoniva i soldati a non
00:40:32 Chi ha scritto quella comunicae'ione
00:40:40 Comunque. l'ho presa nelta dovuta
00:40:47 Non vuole arrivare da nessuna parte,
00:40:52 Credo che il Codice Rosso venga
00:40:57 - Non è tenuto a risponderti.
00:41:05 Colonnello?
00:41:08 Mi è appena venuto in mente.
00:41:15 Ti voglio dire una cosa.
00:41:18 Sei un ragae'e'o fortunato.
00:41:21 Niente è più sexy di una donna
00:41:28 Diamo a tutte la promoe'ione!
00:41:32 Sei non ti sei mai fatto fare un
00:41:36 - non ne è valsa la pena di vivere.
00:41:44 Mi farò delle docce #redde finché
00:41:50 - Esigo una risposta.
00:41:55 Sono un tipo corretto.ma con questo
00:42:02 Ufficialmente scoraggio la pratica
00:42:09 Ma detto tra noi. è una parte
00:42:14 Se lo fanno a mia insaputa. così
00:42:20 Se volete indagare sul mio conto!
00:42:25 Faccio colae'ione a poca distane'a da
00:42:29 Non potete venire qui come se
00:42:41 Andiamo.
00:42:45 Colonnello. mi serve una copia
00:42:50 L'ordine di trasferimento di
00:42:55 - Per il fascicolo?
00:43:00 Certo che puoi avere una copia. Sono
00:43:07 Lo sai. no. Danny.
00:43:13 ll caporale ti porterà al Reparto
00:43:24 Ma me lo devi chiedere cortesemente.
00:43:28 - Mi scusi?
00:43:33 Sopporto pallottole. bombe e sangue.
00:43:39 Voglio che tu. con la tua uniforme
00:43:45 - mi dimostri
00:43:50 Me lo devi chiedere cortesemente.
00:43:56 Colonnelto Jessep. gradirei una
00:44:05 Nessun problema.
00:44:48 - Chi è?
00:44:51 Mi sei mancata.
00:44:57 Markinson è sparito. Si tratta
00:45:02 - Quando è successo?
00:45:07 - Lo rintraccerò in mattinata.
00:45:12 Si tratta quasi di “interferene'a
00:45:17 Sono l'avvocato di Louden Downey.
00:45:24 Le ho proposto di occuparmi
00:45:28 Ha fatto firmare le carte a Louden
00:45:32 Non ti stai inventando tutto
00:45:36 - Sei sempre il primo avvocato.
00:45:41 Secondo me. Kendrick ha ordinato un
00:45:51 Ufficiale in coperta, attenti!
00:45:53 ll Codice Rosso è stato un ordine?
00:45:58 ll tenente Kendrick diede l'ordine
00:46:04 Sissignore.
00:46:06 - Lo diede?
00:46:13 - Perchénon l'avete detto prima?
00:46:17 Mi pagano indipendentemente dal
00:46:22 - Lo so. Signore.
00:46:26 Calmi.Spieghiamoci.
00:46:32 ll 6 settembre
00:46:35 ll tenente Kendrick aF#erma che vi
00:46:40 E' vero?
00:46:48 E' vero.
00:46:52 - Poi cosa accadde?
00:46:58 Circa cinque minuti dopo l'adunata.
00:47:03 Poi?
00:47:05 Kendrick ci diede tordine di fare
00:47:11 Jack!
00:47:18 - Jack ...
00:47:23 - Lo sapevi dell'ordine?
00:47:30 - Di cosa mi stai accusando?
00:47:33 Non lo sapeva.
00:47:38 Ora potrebbero dichiararsi
00:47:44 Kendrick ordinò
00:47:47 E disse poi a Dawson e Downey
00:47:53 e'3 marine e un tenente pluripremiato
00:47:57 - Perché Markinson è sparito?
00:48:02 Sai cosa ha fatto Markinson per
00:48:07 Markinson èpartito.
00:48:12 Vedi Danny. Jessep sta diventando
00:48:16 ua Divisione non vuole mettere in
00:48:21 Derubrico tutto a omicidio cotposo.
00:48:26 No! si va al processo.
00:48:29 Perderai. E se si va al processo
00:48:35 Omicidio. cospirae'ione,
00:48:40 Danny ora parla bene.
00:48:45 Non vuole che si prendano
00:48:52 Fine del patteggiamento. Ci vediamo
00:49:01 Così stanno le cose. Lo si dichiara
00:49:08 Sarete a casa dopo sei mesi.
00:49:12 Wow! Sei il miglior avvocato del
00:49:19 Mi avete sentito bene?
00:49:24 Purtroppo non è possibile! Signore.
00:49:28 Non possiamo accettare.
00:49:31 Abbiamo solo fatto il nostro dovere.
00:49:38 Non affermerò di essere colpevole.
00:49:41 - Vi ha detto lei di fare così?
00:49:46 Se vi dichiarate innocenti rimarrete
00:49:51 Se fate come dico io.
00:49:55 Fallo. Harold.
00:50:03 - Chiedo il permesso di ...
00:50:09 E poi che faremo? Dopo sei mesi
00:50:15 - Probabilmente.
00:50:21 Ci siamo arruolati perché volevamo
00:50:27 Ora dobbiamo dire che non abbiamo
00:50:32 Se abbiamo sbagliato.
00:50:37 Credo di aver fatto il mio dovere.
00:50:42 - o il Corpo. per poter
00:50:47 Signore!
00:50:56 Vorrei parlare un attimo da solo
00:51:02 Sergente!
00:51:06 - Vorremmo un'altra stane'a.
00:51:18 Non ti sto molto simpatico!
00:51:25 Lascia perdere, non ha importane'a.
00:51:34 Ma tu sai che Downey ti venera.
00:51:41 Farà qualsiasi cosa farai tu.
00:51:45 uo vuoi trascinare in questo guaio
00:51:49 Pensa che avevamo ragione?
00:51:53 Penso che perderete.
00:51:57 Lei è un vigliacco. Non capisco
00:52:04 Non accetto responsabilità.
00:52:07 Se vi danno l'ergastolo.
00:52:13 Non si saluta un ufficiale
00:52:29 lncredibile! Vuole andare
00:52:33 Se vuole buttarsi in un burrone
00:52:37 - Come si assegna un altro legale?
00:52:41 Basta dire al giudice che vuoi
00:52:49 Ricordati. però.
00:52:55 - Cosa vuoi da me?
00:53:00 Non è servito a Calley a My Lai!
00:53:05 Credi che sia la stessa cosa! -
00:53:08 - di due ragae'e'i che eseguono un
00:53:14 Vedi! stai sostenendo una difesa.
00:53:18 Cercherò toro un nuovo avvocato.
00:53:22 Di cosa hai paura?
00:53:26 Risparmiami le psicocavolate!
00:53:33 Hanno bisogno di te.
00:53:37 Se te ne vai via ora.
00:53:42 Fu segnato
00:53:45 - C'è una linea di difesa?
00:53:50 Non importa quello che penso!
00:53:54 Quindi. non dirmi quello che so e
00:54:03 Tu sei
00:54:07 Un avvocato poco corretto
00:54:19 Quindi dissi a Duncan. “Se vuoi
00:54:25 - vivrai un anno tra 1e scartoffie! -
00:54:28 - solo perché un novantenne ha tetto
00:54:32 Un quarto dora dopo.
00:55:21 ln piedi.
00:55:29 - Di che si tratta?
00:55:35 Gli Stati Uniti contro il caporale
00:55:40 L'accusa è omicidio.
00:55:46 La difesa
00:55:55 - Non sono colpevoli.
00:56:02 La corte tornerà in sessione
00:56:24 Perché darebbero un omicidio
00:56:33 Forse per
00:56:38 Lavoreremo a casa mia.
00:56:45 Sam? inie'ia con un profilo medico.
00:56:48 Jo. procurati le note
00:56:52 ln casa ho solo merendine atla
00:57:04 E' così che è fatta
00:57:16 Hai contattato la tua amica
00:57:20 Ha detto che se Markinson non vuole
00:57:25 Potrei essere io Markinson.
00:57:30 - Ser Markinson?
00:57:34 Non sono Markinson.
00:57:40 Che è?
00:57:43 Ora che c'è anche JoAnne ...
00:57:49 Hanno eseguito un ordine. Sam.
00:57:54 - Una persona corretta avrebbe ...
00:58:00 Quali sono le parole magiche?
00:58:04 Noi abbiamo il softball e le bande.
00:58:18 Ho bisogno di te.
00:58:22 Sai come si prepara un testimone.
00:58:29 Ho i reperti medici
00:58:40 Cosa?
00:58:43 C'è anche il potlo alle mandorle?
00:58:48 Non possono dimostrare che c'era
00:58:54 C'è stato un ordine. Lo ha impartito
00:59:00 - E il toro movente?
00:59:04 Ce ne occuperemo dopo.
00:59:07 Dobbiamo dimostrare che forse
00:59:13 Jo! cerca tutto quello che puoi
00:59:17 Capitano Gatloway. cerco il
00:59:24 0ottore. c'erano segni di
00:59:29 Lividi? Fratture?
00:59:33 - Ottre al cadavere?
00:59:37 Ordinò a me e Dawson
00:59:42 Le risposte devono essere rapide.
00:59:48 E chiamato soldato scelto Santiago.
00:59:55 La giuria è composta da 7 uomini
01:00:01 Le donne non hanno bambini.
01:00:04 ln un processo la giuria vuole
01:00:08 Santiago è morto. A chi devono dare
01:00:15 Non vincerà la legge. vinceranno gli
01:00:20 Se quatcosa va male. non
01:00:26 Non agitatevi.
01:00:29 - Passami le carte ...
01:00:34 Quel profumo mi distrae.
01:00:38 Dicevo a Sam.
01:00:42 - Che ora è?
01:00:46 - Mi dai un passaggio?
01:00:52 - Sei bravo. Chartie Brown.
01:01:02 Abbiamo avuto delte divergene'e.
01:01:06 Abbiamo detto
01:01:11 Se ora hai una certa stima per me,
01:01:17 Ma non fa niente. Non c'è
01:01:22 Volevo solo dirti di metterti
01:01:26 Okay. Ottimo suggerimento.
01:01:30 - Siamo pronti.
01:01:43 Ci sconfiggeranno completamente.
01:01:46 Ci sconfiggeranno completamente.
01:02:16 - Lei salverà nostro figlio?
01:02:21 Danny, questa è Ginny Miller!
01:02:26 Lei è la e'ia Ginny?
01:02:30 - Me la immaginavo più ane'iana.
01:02:39 - Facciamo a testa e croce.
01:02:51 Coloro che hanno cause davanti a
01:02:57 Presiede il
01:03:00 ll Governo
01:03:07 ll 6 settembre. gli imputati
01:03:15 uo svegliarono. lo legarono e
01:03:20 Una reae'ione chiamata acidosi
01:03:26 Santiago soffocò nel proprio sangue!
01:03:32 Questi sono i fatti decaso.
01:03:36 Ciò che vi ho appena detto
01:03:42 - il caporale Dawson
01:03:46 Dimostreremo anche che to straccio
01:03:51 - e che entrarono nell'atloggio di
01:03:57 ll tenente Ka#fee cercherà di
01:04:02 Vi fornirà indicae'ioni sbagliate.
01:04:08 Vi abbaglierà con termini
01:04:14 Cercherà forse anche di
01:04:17 Non ha atcuna prova. anche se
01:04:21 Ma alua fine. tutti questi trucchi
01:04:28 - che Wiluy Santiago è morto. e che
01:04:34 - Questi. i fatti fuori discussione.
01:04:41 È futile cercare di provare che ci
01:04:48 Dawson e Downey non andarono da
01:04:54 Non andavano in cerca di emoe'ioni.
01:05:02 Permettetemi di ripeterlo:
01:05:07 Per strada. qui a Washington,
01:05:13 Ma se sei un marine
01:05:19 - o esegui gli ordini!
01:05:22 Dawson e Downey sono qui
01:05:34 - Chiamate il primo teste.
01:05:45 Ale'i la mano destra.
01:05:47 Giura di dire la verità. soto la
01:05:53 Lo giuro.
01:05:56 Per favore declini le sue generalità.
01:05:59 RoberC. McGuire. Agente Speciate,
01:06:04 Ha ricevuto una lettera del soldato
01:06:10 Sì. Diceva che un membro dereparto
01:06:17 C'era il suo nome?
01:06:19 No. Dissi al colonnello Jessep che
01:06:26 Mancava una pallottola
01:06:31 - Chi era?
01:06:38 - Che cosa ha detto Dawson?
01:06:45 - Ma Lei non gli crede?
01:06:48 Perché non si è accusato Dawson?
01:06:54 - Non c'erano prove sufficienti.
01:07:00 Perché non erano sufficienti?
01:07:07 Santiago era il solo testimone.
01:07:13 - E ora non sapremo mai la verità?
01:07:19 - Non ho altre domande.
01:07:26 Caporale Carl Hammaker. compagnia
01:07:32 Era presente alla riunione tenuta
01:07:39 - Sissignore.
01:07:43 Kendrick ci disse
01:07:46 Che Santiago aveva riferito su
01:07:51 - Questo l' ha fatta arrabbiare?
01:07:57 - Quanto?
01:08:02 Anche degli altri erano arrabbiati?
01:08:06 Obiee'ioneAl testimone è chiesto
01:08:12 Obiee'ione accolta.
01:08:15 tn quella riunione il tenente
01:08:23 Ci disse di non occuparcene
01:08:26 - Qual era l'ordine?
01:08:34 ltestimone è suo.
01:08:37 Si trovava nella stane'a di Dawson e
01:08:43 - Grae'ie. Non ho altre domande.
01:08:51 Caporale Raymond Thomas.
01:08:53 ll Capitano Ross ha intene'ione di
01:08:59 Le istrue'ioni del comandante
01:09:05 ua difesa concede che tutti i e'e'
01:09:10 Ma nessuno di toro era nella stane'a
01:09:15 - Capitano?
01:09:20 La seduta è aggiornata. Domani può
01:09:37 - Torniamo dal dottore.
01:09:41 Alle 3 non sapeva che cosa avesse
01:09:45 Ma dopo aver visto Jessep parlò
01:09:50 Magnifico! Possiamo dire “Bugiardo!
01:09:54 Non possiamo provare la coercie'ione.
01:10:09 ll soldato Santiago fu ricoverato
01:10:12 - e il decesso constatato
01:10:16 Dottore! cosa è l'acidosi lattica?
01:10:19 lnsorge se i muscoli e te cellule
01:10:25 Da qui un'emorragia polmonare.
01:10:28 Quanto ci vuole prima che i muscoli
01:10:34 - Dai e'0 ai 30 minuti.
01:10:40 - Per qualche specie di veteno.
01:10:45 ll teste è un esperto in medicina.
01:10:49 Non è un criminologo.
01:10:55 Ma sono sicuro che non obietta
01:11:01 Assolutamente no, Signore.
01:11:05 - Willy Santiago è stato awelenato?
01:11:11 Ma sa che il rapporto del medico
01:11:18 Esistono doe'e'ine di tossine
01:11:23 ln questo caso è la natura della
01:11:31 Una persona potrebbe trovarsi in uno
01:11:41 - E' possibile?
01:11:45 Quale potrebbe essere una
01:11:49 Un disturbo coronarico
01:11:54 Se soffrissi di tale disturbo e mi
01:12:00 - continuerei a bruciare e'uccheri
01:12:04 Se il disturbo fosse molto grave.
01:12:07 Potrebbe avere dei sintomi
01:12:11 - da sfuggire ad un esame
01:12:16 - Ci dovrebbero essere dei sintomi.
01:12:21 Dolori al petto?
01:12:26 Certo.
01:12:33 - E' la sua firma?
01:12:37 Santiago sia messo
01:12:42 Vuole leggere le sue osservae'ioni?
01:12:45 ll pae'iente lamenta dolori al petto.
01:12:52 Escluso da marce e corse
01:12:58 Non potrebbe essere stato un
01:13:02 - a causare quella
01:13:06 - No.
01:13:09 No. Ho sottoposto Santiago ad esame
01:13:17 Così doveva essere veleno. Se
01:13:24 - che in seguito muore.
01:13:28 - Obiee'ione!
01:13:32 Non ho altre domande, vostro onore.
01:13:36 Lei fa il dottore da 17 anni. E'
01:13:42 - in un ospedale in cui sono stati
01:13:46 E' il suo parere come medico.
01:13:51 Chiediamo che la testimoniane'a del
01:13:56 - Non dovrebbe essere considerata.
01:14:01 Obiettiamo decisamente. e chiediamo
01:14:06 - prima che decida in merito.
01:14:09 - L'obiee'ione è stata respinta.
01:14:14 ll testimone è un esperto.
01:14:23 Secondo il suo parere da esperto.
01:14:31 - Sì.
01:14:36 Può ritirarsi.
01:14:42 Con riserva di uuteriori testimoniane'e.
01:14:48 La seduta è aggiornata a lunedì: la
01:15:06 “Obietto decisamente.“
01:15:11 “Moe'ione respinta!“
01:15:15 - Oh. allora la riconsiderò!
01:15:19 Hai obiettato una volta. possiamo
01:15:24 Se continui così sembreremo
01:15:31 - Per igiudice è un esperto!
01:15:38 Telefono a mia moglíe.
01:15:43 - Perché li odí?
01:15:48 ll resto sono solo chiacchiere.
01:15:54 Lo hanno ucciso.
01:15:59 - Siamo tutti liberi stasera.
01:16:04 Abbiamo lavorato e'0 ore al giorno.
01:16:10 Jo. fa' ... quello che fai
01:16:17 Domani è sabato?
01:16:25 Perché ti piacciono tanto?
01:16:32 Perché stanno su un muro e dicono:
01:16:43 Non preoccuparti per il dottore.
01:17:13 Scusa il disturbo.
01:17:17 Stavo solo guardando una partita.
01:17:35 Che ne diresti
01:17:40 E' un invito?
01:17:43 Sembrava che mi stessi invitando
01:17:49 Ti piacciono i frutti di mare?
01:18:00 ll mio tere'o caso fu “ubriachee'e'a
01:18:06 - 9 settimane? E iu patteggiamento?
01:18:13 - Te lo sei messa certo in tasca.
01:18:19 Ma ho avuto due medagtie
01:18:23 Perché mi dai sempre
01:18:30 - Voglio che pensi che sono brava.
01:18:34 Non è vero.
01:18:39 Sei un awocato eccee'ionale.
01:18:47 ui convincerai. Sauverai le vite
01:18:55 Jo ...
01:18:59 Devi prepararti a perdere. La
01:19:06 Anche se #osse rilevante. non posso
01:19:13 Tutto quello che abbiamo è la
01:19:22 - Troveremo Markinson.
01:19:31 Caporale Barnes. compagnia di
01:19:37 Perché un marine potrebbe
01:19:41 Perché è in ritardo. è disordinato,
01:19:48 - Ha mai ricevuto un Codice Rosso?
01:19:54 Erano più di 40 gradi. Avevo le mani
01:20:01 - Che cosa è successo?
01:20:05 Mi hanno colpito sutle braccia e
01:20:11 E ha fune'ionato. Da atlora
01:20:16 Santiago era mai in ritardo?
01:20:22 Rimaneva indietro nelle corse?
01:20:24 Aveva mai ricevuto un Codice Rosso
01:20:30 No, mai.
01:20:34 Lei ricevette un Codice Rosso solo
01:20:42 - Dawson non l'avrebbe permesso.
01:20:47 l ragae'e'i usavano parole grosse.
01:20:53 - Obiee'ione. Sono congetture.
01:21:00 - Perché non l'avete fatto?
01:21:05 ll capitano Ross le rivolgerà
01:21:09 Caporale Barnes. questo è il manuale
01:21:16 Lo ha letto? Bene.
01:21:22 - Signore?
01:21:29 “Codice Rosso“ è solo un termine che
01:21:34 Oh. Allora siamo fortunati!
01:21:39 “Procedure operative standard“.
01:21:44 - Vi può trovare il “Codice Rosso“?
01:21:49 Sono un marine. Non c'è libro.
01:21:55 - che dica che devo applicare
01:22:00 Non esiste alcun manuale.
01:22:03 Non ho altre domande.
01:22:07 Può trovare la pagina che dice dov'è
01:22:12 Non c'è nel manuale, Signore.
01:22:16 - Non ha mai consumato un pasto?
01:22:23 Come trovava la sala della mensa!
01:22:30 - lmmagino che seguivo gli altri.
01:22:36 Caporale Barnes! può ritirarsi.
01:22:45 Stasera ripasso definitivo su
01:23:01 - Ehi! Luther.
01:23:05 - Si sudano sette camicie.
01:23:09 Non si dice gatto
01:23:13 - Dillo pure.
01:23:19 Me la sono proprio cercata.
01:23:32 - Mio Dio
01:23:38 Mi ha spaventato a morte.
01:23:43 E le vite di due marine sono nelle
01:23:51 Cosa sa?
01:23:55 E' stato Kendrick a dare l'ordine?
01:24:00 - No.
01:24:03 Non sarebbe mai stato trasferito.
01:24:11 - Jessep voleva farlo “addestrare“.
01:24:16 L'ho #irmato al suo arrivo a Cuba.
01:24:24 Le garantisco l'immunità. Fra 4
01:24:31 La sistemerò in un motel.
01:24:35 Non voglio un patteggiamento
01:24:39 Non sono orgoglioso né di ciò che ho
01:24:46 - Dove si trova?
01:24:50 - ll mio codice operativo è 4115e'73.
01:24:57 Ha anche detto che Jessep sta
01:25:03 Markinson dice che ce n'era uno
01:25:09 - Non c'è un registro dei voli?
01:25:16 - Vinceremo.
01:25:20 Tu ti occupi di Downey!
01:25:28 Salve. Danny. Un bel lavoro oggi.
01:25:33 - Ho Markinson.
01:25:37 ln una stane'a di motel nel nord-est,
01:25:42 L'ordine di trasFerimento è falso. E
01:25:49 lntanto ho convocato Kendrick
01:25:54 Se accusi Kendrick o Jessep
01:25:59 - sarà la corte mare'iale.
01:26:08 Markinson non reggerà. è pae'e'o.
01:26:15 Penso che siete tutti pae'e'i. e che
01:26:21 Non mettermi nello stesso mae'e'o
01:26:25 l tuoi clienti non dovrebbero stare
01:26:30 Rappresento impare'ialmente lo stato
01:26:41 Devi riconoscere
01:26:44 - sulle conseguene'e di accusare
01:26:49 Così sono stato consigliato.
01:26:55 Ti hanno buttato in quel tribunale.
01:27:02 Cae'e'o! Praticamente ti ho sfidato.
01:27:05 E vi sei stato buttato
01:27:14 Sei un terribile giocatore di
01:27:21 l tuoi ragae'e'i stanno perdendo.
01:27:30 - Santiago era un buon marine?
01:27:35 Tutte le sue note indicano
01:27:45 Era sotto la media. ma non voglio
01:27:53 - Lo so! ma lei è sotto giuramento.
01:27:59 Queste sono le sue uttime tre
01:28:04 Due volte fu giudicato eccee'ionale
01:28:10 - Mi piacerebbe discuterne.
01:28:14 Oawson era uno dei migliori
01:28:18 Ma a differene'a della maggior parte
01:28:23 - ll motivo è stato questo rapporto?
01:28:28 - Sa perché ha ricevuto questo voto?
01:28:32 Ho molti uomini.
01:28:36 Si ricorda di un incidente con
01:28:41 - Rubò dal club degli ufficiali.
01:28:46 Lo rese noto
01:28:50 Ho due libri accanto al letto: il
01:28:55 Le sole autorità che riconosco sono
01:29:02 Allora non riconosce questa corte
01:29:07 - Obiee'ione. E' una dedue'ione.
01:29:12 - Riferì in merito a Bell?
01:29:17 - Non volevo accusarlo formalmente.
01:29:26 - Sì. ho fatto sicuramente così.
01:29:32 - Ne ha mai ordinato uno?
01:29:35 Non ordinò che il soldato Bell per
01:29:43 uei sta distorcendo la verità.
01:29:48 Riceveva acqua e vitamine. La sua
01:29:55 Si trattava di una vacane'a!
01:30:00 - Gli ha negato il cibo?
01:30:04 - Potrebbe essere un Codice Rosso?
01:30:11 Gli altri 478 marine lo
01:30:16 ll teste non può sapere che cosa
01:30:20 Queste domande sono contene'iose,
01:30:26 L'obiee'ione è accolta. Le ricordo, -
01:30:31 - che il testimone ha
01:30:36 Dawson non fu valutato sotto la
01:30:43 - Obiee'ione!
01:30:48 A Dawson fu data una valutae'ione
01:30:55 Che crimine ha commesso?
01:31:00 Tenente. Dawson ha portato del cibo
01:31:06 - Che crimine ha commesso?
01:31:11 Quindi. perché ha preso una
01:31:16 u u
01:31:20 Dawson ha disobbedito a un ordine!
01:31:23 Ma si trattava di un vero ordine?
01:31:28 Non gli era stato chiesto di
01:31:31 Un marine dalla sua intelligene'a può
01:31:38 - e quelli che potrebbero essere
01:31:44 Dawson sa decidere da solo.
01:31:51 - No.
01:31:55 - Penserei di sì.
01:32:02 Quindi se lei avesse ordinato di
01:32:09 - Gli dissi di non toccarlo!
01:32:13 - Non risponda!
01:32:17 Ha ordinato a Dawson e a 0owney di
01:32:26 - Tenente Kendrick ...
01:32:34 Che novità?
01:32:37 Ho il registro detla torre di
01:32:54 - Si lavora tardi stanotte! tenente?
01:33:01 Non c'era alcun
01:33:05 ll primo volo è partito alle e'3.OO.
01:33:12 Allora perché non è nel registro?
01:33:16 - Jessep.
01:33:22 Proverò che un aereo è atterrato.
01:33:28 - Non troverete niente.
01:33:34 Jessep sta per entrare nel CNS.
01:33:41 - Non può evitare lei.
01:33:47 Giovedì mattina. Alle dieci.
01:33:54 Qualcuno deve essere
01:33:57 Sai quanti aerei decollano
01:34:03 - Nessuno se lo ricorderà.
01:34:10 Markinson testimonierà che l'ordine
01:34:15 Basteranno questo e la
01:34:24 Perché quella notte entrò nella
01:34:28 - Per appticargli un Codice Rosso.
01:34:33 Mi era stato ordinato dal tenente
01:34:41 Te la caverai benissimo.
01:34:45 - Ritorneremo presto al reparto?
01:34:54 Ricorda l'ordine delle domande.
01:34:59 Va' lentamente.
01:35:05 Che? Andrà bene.
01:35:10 Gentili Signori Santiago: ero
01:35:16 Conoscevo vostro figlio
01:35:20 ll processo ai due uomini che
01:35:25 - e la giuria cercherà di offrirvi
01:35:31 Ho fatto quanto potevo per portare
01:35:37 Ma vostro figlio è morto perché non
01:35:42 Tenente Colonnello Markinson.
01:35:53 Per favore ci dica un'uttima volta:
01:35:57 Perché la notte del 6 settembre è
01:36:02 Un Codice Rosso era stato ordinato
01:36:07 Grae'ie. ll testimone è suo.
01:36:15 Secondo il ruolino di guardia.
01:36:22 - Tengono bene quel ruolino.
01:36:28 - E' lontano. E' una camminata.
01:36:34 DOVE VUOLE ARRlVARE?
01:36:38 - Ha dovuto mai farla a piedi?
01:36:42 ll soldato rimorchio ...
01:36:46 ... anche perché sa
01:36:50 Gli si è bucata una gomma al posto
01:36:57 Se è 10-15 minuti con la jeep.
01:37:04 - Ce l'abbiamo fatta in 45 minuti.
01:37:10 Ha detto di avere attaccato Santiago
01:37:16 - nella sua stane'a
01:37:21 - Sissignore.
01:37:28 Come poteva quindi essere nella
01:37:35 Signore! avevamo bucato ...
01:37:38 Ha veramente sentito Kendrick
01:37:43 - Hal ha detto ...
01:37:50 - No. Signore.
01:37:55 - ll teste ha dei diritti!
01:37:59 Perché andò da Santiago?
01:38:05 - Non guardarlo!
01:38:11 Sì. Mi è stato dato un ordine dal
01:38:39 0ove pensi che si trova?
01:38:43 Per quanto riguarda Downey era
01:38:54 - Danny. mi dispiace ...
01:38:59 Dobbiamo convocare qualcuno che
01:39:04 - o riconvocare prima Downey.
01:39:07 O se facessimo accusare Dawson
01:39:15 - Sei ubriaco?
01:39:22 Ho messo su del caffè.
01:39:27 Va a fare del caffè?
01:39:35 Downey non era nel suo altoggio.
01:39:41 Era un'informae'ione importante,
01:39:47 Danny, è stato un incidente.
01:39:51 lo sistemeremo e procederemo
01:39:55 Markinson è morto.
01:40:03 Ti sei andata proprio a fidare
01:40:07 Non si è impiccato con dei lacci
01:40:15 Si è vestito in auta uniforme!
01:40:21 - e si è sparato in bocca.
01:40:28 Visto che non abbiamo più testimoni?
01:40:32 - Penso ancora che possiamo vincere.
01:40:37 Durante la mattina presenteremo
01:40:42 - Perché?
01:40:48 No. Jo! La tua passione è
01:40:53 Oggi Louden Downey aveva bisogno
01:40:59 Vigliacco! Cerchi solo
01:41:05 E' finita!
01:41:07 Perché hai chiesto a Jessep
01:41:12 - Lo volevo!
01:41:18 Volevi solo vedere la reae'ione di
01:41:22 La tua intuie'ione era giusta.
01:41:28 - Che vantaggi ci sarebbero?
01:41:34 Davvero? Fantastico!
01:41:41 - Quel giorno hai perso la lee'ione?
01:41:47 Le avremo da lui!
01:41:51 Ha ordinato di applicare
01:41:56 Spiacente. il tempo è finito!
01:42:00 Per gli imputati.
01:42:04 E per la difesa. avvocato Kaffee:
01:42:10 Per aver accusato un pluridecorato
01:42:15 Kaffee avrà una carriera! -
01:42:18 - di insegnante di dattilografia in
01:42:24 Grae'ie per la parte “Segui il
01:42:50 Mi dispiace che ho perso
01:43:10 Smetti di mettere in ordine.
01:43:15 Sam, smetti di mettere in ordine.
01:43:26 - Vuoi bere qualcosa?
01:43:47 Tuo padre è orgoglioso di te?
01:43:52 Scommetto che annoia a morte
01:43:58 “Sam ha una causa importante.
01:44:08 A mio padre gli sarebbe piaciuto
01:44:15 Gli sarebbe piaciuto moltissimo.
01:44:21 Al college ho scritto una tesina
01:44:26 - Uno dei migliori avvocati.
01:44:32 Ma se io fossi Dawson e Downey,
01:44:37 - sceglierei te ogni giorno.
01:44:40 Avresti dovuto vederti tartassare
01:44:46 - Faresti testimoniare Jessep?
01:44:51 - Pensi che mio padre lo farebbe?
01:44:59 Ma non possiamo ignorare che:
01:45:02 Né uionel Kaffee né Sam Weinberg
01:45:10 Rimane così una sola domanda:
01:45:22 Jo. sali in macchina.
01:45:31 JoAnne! Mi scuso. Ero arrabbiato.
01:45:38 Farò convocare Jessep!
01:46:00 - Che cosa suggerisci?
01:46:04 - ll nostro testimone è morto.
01:46:10 leri sera nuotava nel
01:46:15 Mi sto riprendendo.
01:46:20 Jessep ha detto a Kendrick
01:46:24 Perché noi vinciamo. Jessep
01:46:29 - E puoi farglielo dire?
01:46:36 E' stata una sua decisione! e basta!
01:46:39 Fa colae'ione a 300 yard da 4.OOO
01:46:45 Nessuno gli può dire come dirigere
01:46:50 Lo guiderò dritto dove muore dalla
01:46:54 E' questo il piano?
01:46:59 Non ne ho idea. Dov'è la mia mae'e'a?
01:47:05 u'ho messa nel ripostiglio.
01:47:10 Non metterla mai nel ripostiglio!
01:47:26 - Vado in ufficio.
01:47:34 GUANTANAMO BAY. CUBA.
01:47:55 - Pronto?
01:48:02 - Che cosa sta succedendo?
01:48:28 - Sam ha i ragae'e'i?
01:48:32 Ti posso parlare per un istante?
01:48:47 Come ti senti?
01:48:50 Penso che oggi Jessep
01:48:56 Senti Danny. oggi
01:49:01 - se hai l'impressione che
01:49:07 - non continuare.
01:49:13 Sono netla Disciptinare. Lo so.
01:49:17 Non stai mica suggerendo che lasci
01:49:23 Se non ce la Fai. Sì.
01:49:29 ln piedi!
01:49:35 - 0ov'è Sam?
01:49:43 - Dov'è?
01:49:47 Tenente! Chiami il suo testimone.
01:49:56 La difesa chiama a deporre il
01:50:15 Per favore, ale'i la mano destra.
01:50:18 Giura di dire la verità. tutta la
01:50:24 - Lo giuro.
01:50:29 Declini il suo nome.
01:50:32 Colonnello Jessep. Ufficiale,
01:50:39 Non c'è.
01:50:46 Quando lei ha saputo della lettera
01:50:50 - si incontrò con i suoi ufficiali
01:50:55 ll comandante di reparto Kendrick!
01:51:03 E ora Markinson è morto,
01:51:08 - Cosa sta insinuando la difesa?
01:51:15 Non è necessario
01:51:19 Può non sapere che qualche giorno fa
01:51:24 ll teste. la corte e ora anche
01:51:28 La ringrae'iamo.
01:51:35 Lei ha dato a Kendrick un ordine?
01:51:39 Gli dissi di riferire ai suoi uomini
01:51:43 Ha dato un ordine a Markinson?
01:51:46 Gli ordinai di far trasferire
01:51:51 - Perché?
01:51:57 - ln grave pericolo?
01:52:04 Questo è l'ordine firmato da lei
01:52:08 - perché Santiago andasse via
01:52:12 - Era iprimo volo?
01:52:21 uei è venuto oggi in aereo,
01:52:24 - Lei ha l'uniforme di ordinane'a.
01:52:29 - La indossava sutl'aeroplano?
01:52:33 Chiedo alla corte di avere un po'
01:52:38 Pochissima indulgene'a.
01:52:42 - Sull'aereo indossavo la mimetica.
01:52:47 Spae'e'olino da denti. biancheria?
01:52:52 Farebbe meglio ad arrivare presto al
01:52:58 Ho portato degli abiti di ricambio e
01:53:04 Dopo l'arresto di Dawson e di Downey
01:53:12 Quattro paia di pantaloni mimetici!
01:53:17 - Quattro paia di cale'ini ...
01:53:22 - Tenente. formuli la sua domanda.
01:53:30 Dopo vi ritorneremo. Questa è la
01:53:37 Recentemente ne ha fatte tre.
01:53:43 La prima era per il colonnello
01:53:48 La seconda per fissare un incontro
01:53:54 - E la tere'a era per mia sorella.
01:53:59 Per invitarla a cena per
01:54:04 Queste sono le registrae'ioni
01:54:08 E queste sono le 14 lettere che
01:54:13 - mendicando un tras Ferimento.
01:54:16 Ma quando finalmente lo ottenne! -
01:54:21 - a quante persone telefonò?
01:54:25 Non una telefonata ai suoi genitori
01:54:32 A mee'e'anotte stava dormendo. e lei
01:54:38 Eppure tutto quello che aveva era
01:54:45 Per un giorno. tei ha fatto le
01:54:48 Santiago stava andando via
01:54:54 E non aveva telefonato a un'anima
01:55:02 to può spiegare?
01:55:07 Non c'era alcun ordine
01:55:12 Obiee'ione? ll tenente Kaffee vuole
01:55:17 - insinuando delle scorrettee'e'e per
01:55:22 Raccomando che sia ripreso.
01:55:29 - Obiee'ione respinta. A verbale.
01:55:39 - Lo trova divertente. Signore?
01:55:43 - Non ha una risposta?
01:55:50 Forse si ale'ava presto la mattina.
01:55:56 Sono una persona istruita. ma non
01:56:03 Tutto quello che so era che doveva
01:56:09 Sono queste le domande per cui
01:56:16 Spero che abbia qualcosa di più.
01:56:20 tn questo processo ne va
01:56:24 Mi dica che il loro avvocato non le
01:56:30 Non ha nessuna altra domanda per me!
01:56:42 Tenente Kaffee?
01:56:51 Tenente! c'è dell'altro per questo
01:57:02 - Grae'ie. Danny. Amo Washington.
01:57:07 - Scusi?
01:57:16 “Colonnello.“
01:57:18 Si dovrebbe rivolgere a me
01:57:22 - Chiamami “Colonnello“ o “Signore“.
01:57:30 E il teste si rivolgerà a me
01:57:35 Si sieda ... Colonnello.
01:57:42 Di che cosa parleremo?
01:57:47 Colonnello. il volo delle 6.OO
01:57:51 Non ce n'era uno sette ore prima
01:57:56 Non ne abbiamo già parlato?
01:57:59 Queste sono le registrae'ioni dei
01:58:05 Non ci sono voli alle 11.OO!
01:58:10 Vorrei acquisirle come prove.
01:58:13 - Ma il volo non è mai esistito!
01:58:20 Convocheremo gli avieri O'Malley
01:58:26 - Non sono sull'elenco.
01:58:33 - Ammetterò la loro testimoniane'a.
01:58:37 - Controlli le registrae'ionit
01:58:43 Ha riferito di aver detto a Kendrick
01:58:51 - Era chiaro quello che lei voleva?
01:58:56 - Può aver ignorato l'ordine?
01:59:01 - O dimenticato?
01:59:04 Potrebbe aver pensato.
01:59:10 Quando il tenente Kendrick parlava
01:59:16 E' stato mai in fanteria, figliolo?
01:59:21 Mai servito in prima linea?
01:59:24 Mai messo la tua vita nelle mani di
01:59:31 Eseguiamo degli ordini. figliolo.
01:59:36 E' così semplice. Siamo chiari?
01:59:41 - Siamo chiari?
01:59:46 Un'ultima domanda. prima che chiami
01:59:52 Se lei avesse ordinato
01:59:56 - e i suoi ordini vengono sempre
02:00:00 - perché Santiago era in pericolo?
02:00:05 Perché era necessario
02:00:14 Era un marine sotto la media.
02:00:18 Ha detto che veniva trasferito
02:00:23 Ho detto. “grave pericolo?“ e tei
02:00:28 - So quello che ho dettot
02:00:36 - Si può prendere un inie'iativa.
02:00:42 l suoi uomini obbediscono agli ordini.
02:00:47 Piccoto bastardo arrogante.
02:00:49 - Vorrei una breve sospensione.
02:00:55 Se il tenente Kendrick ha ordinato
02:01:00 - perché doveva essere trasferito?
02:01:05 Kendrick ordinò un Codice Rosso!
02:01:09 E quando andò male firmò un falso
02:01:16 fece mentire il dottore! Colonnello
02:01:21 - Non è necessario che risponda.
02:01:26 Voglio la verità!
02:01:29 Non puoi servirti detla verità!
02:01:32 Viviamo in un mondo con muri
02:01:36 Chi to farà? Tu?
02:01:41 Ho più responsabilità
02:01:45 Piangete Santiago
02:01:48 Non sapete quello che so. La morte
02:01:56 E la mia esistene'a. per quanto
02:02:01 Ma nel vostro subcosciente. di cui
02:02:06 - avete bisogno di me su quel muro.
02:02:11 Usiamo parole come
02:02:15 Sono l'essene'iale delle nostre vite.
02:02:20 Non ho né il tempo né la voglia
02:02:24 - a uno che ha bisogno
02:02:28 - ma dubita su come lo faccio.
02:02:34 O prendere un fucile e
02:02:38 Ma non me ne importa un cae'e'o di
02:02:43 - Ha ordinato il Codice Rosso?
02:02:59 Suggerisco che la giuria si ritiri!
02:03:05 - ll teste ha i suoi diritti.
02:03:14 Jack?
02:03:20 l membri della corte si ritirino.
02:03:27 Che diavolo sta succedendo?
02:03:33 - Ritorno alla mia base.
02:03:38 Prendete in consegna il colonnello!
02:03:43 - Capitano Ross.
02:03:48 Sono accusato di un crimine?
02:03:52 Sono accusato di un crimine?
02:03:56 E' ridicolo! ecco quello che è!
02:04:00 Ti toglierò gli occhi dalle orbite
02:04:05 Cotonnelto Jessep.
02:04:14 Matedetta gentaglia. non sapete come
02:04:20 Tutto quello che hai fatto è stato
02:04:25 Metti detle vite in pericolo.
02:04:30 Non mi chiami figliolo.
02:04:36 E lei è sotto arresto!
02:04:43 ll teste può ritirarsi.
02:05:06 Tutti in piedi!
02:05:18 - Siete arrivati ad un verdetto?
02:05:33 Caporale Dawson
02:05:39 Per l'accusa di omicidio.
02:05:44 - non colpevoli.
02:05:47 Per l'accusa di associae'ione per
02:05:51 - la giuria trova gli imputati
02:05:57 Per l'accusa di condotta
02:06:01 - la giuria
02:06:08 Siete condannati alla pena
02:06:11 - e ad essere congedati con disonore
02:06:17 Questa corte mare'iale è aggiornata.
02:06:36 Cosa voleva dire?
02:06:40 Hal?
02:06:43 Che cosa significava?
02:06:48 ll colonnello Jessep ha detto di
02:06:53 - ln che cosa abbiamo sbagliato?
02:06:57 - Non abbiamo fatto niente di male!
02:07:04 Abbiamo il dovere di difendere la
02:07:08 Dovevamo difendere Willy.
02:07:17 Tenente Kaffee. questi uomini devono
02:07:31 Harotd?
02:07:36 Signore?
02:07:39 Per l'onore non hai bisogno di una
02:07:45 At-tenti! Ufficiale in coperta!
02:08:14 O'Malley e Rodriguee',
02:08:19 Probabilmente che non si ricordavano
02:08:24 - Dei testimoni decisivi.
02:08:29 - Devo andare ad arrestare Kendrick.
02:08:34 Glielo dirò.
02:12:18 sottotitoli in italiano: lfT