Dirty Dozen The
|
00:00:21 |
¡Vamos! Callaos de una vez. |
00:00:26 |
Gardner, no dejes de decirles |
00:00:35 |
¡Que no noten |
00:00:41 |
No se preocupe, hijo. |
00:00:44 |
No quería hacerlo, señor. |
00:00:51 |
No quería... ¿Señor? ¿Señor? |
00:00:54 |
No volverá a ocurrir, señor. |
00:01:11 |
No quería... |
00:01:15 |
Soldado Arthur James Gardner... |
00:01:17 |
...ha sido hallado culpable |
00:01:20 |
Su caso ha sido apelado tres veces... |
00:01:23 |
...y revisado tres veces. |
00:01:24 |
El veredicto de todos los consejos |
00:01:28 |
Culpable de los cargos. |
00:01:30 |
¿Tiene algo que decir antes |
00:01:34 |
No fue mi intención hacerlo. |
00:01:38 |
Lo... Lo siento. |
00:01:44 |
No quería hacerlo. |
00:01:47 |
Lo siento. |
00:02:01 |
Abran. |
00:02:05 |
¿Le ha gustado el espectáculo? |
00:02:14 |
LONDRES 1944 |
00:02:36 |
¿El comandante Armbruster? |
00:02:37 |
- Al final del pasillo... |
00:02:42 |
John. Me alegro de verte. |
00:02:44 |
No me digas eso. |
00:02:49 |
Sé amable y tranquilízate un poco. |
00:02:55 |
Esta vez es algo serio, John. |
00:03:00 |
Vamos. |
00:03:09 |
Coronel. |
00:03:19 |
El comandante Reisman, señor. |
00:03:29 |
Siéntense, caballeros. |
00:03:30 |
- Siéntese. |
00:03:39 |
Y, bien, comandante, |
00:03:43 |
Me pareció muy eficiente. |
00:03:46 |
Me refería a su opinión personal. |
00:03:50 |
No es la mejor forma de pasar la tarde. |
00:03:53 |
Bueno, no se preparó para su deleite. |
00:03:55 |
Espero que el soldado Gardner |
00:03:57 |
- ¿Qué soldado? |
00:03:59 |
El objeto de la ejecución. |
00:04:03 |
Todo tiene una razón de ser, |
00:04:06 |
Tengo aquí su hoja de servicios, |
00:04:10 |
Muchos incidentes. Muchos traslados. |
00:04:14 |
Una disputa tras otra, |
00:04:19 |
Falto de disciplina. |
00:04:23 |
Hizo un buen trabajo en Italia. |
00:04:26 |
Luego la fastidió al excederse |
00:04:30 |
- No escribí esos informes, señor. |
00:04:33 |
Que no tengo que estar |
00:04:36 |
- ¿Quiere escribirlos usted mismo? |
00:04:40 |
No me interesan mucho los detalles, |
00:04:46 |
Hasta aquí hemos llegado. |
00:04:49 |
Esta guerra no se empezó |
00:04:52 |
Y puede estar seguro |
00:04:55 |
...tampoco se ha hecho a su medida. |
00:05:01 |
Ha esperado el traslado |
00:05:04 |
Con un historial como el suyo, |
00:05:07 |
Sin embargo, yo también recibo |
00:05:11 |
...parecen estar hechas para alguien |
00:05:14 |
No me va lo de hacer bobadas |
00:05:17 |
Para mí, la tarea de un soldado |
00:05:22 |
Pero eso es otro asunto. |
00:05:24 |
Pido al general Denton |
00:05:27 |
...tal como las recibimos. |
00:05:28 |
Luego, pregúntenos |
00:05:31 |
- Sí, señor. |
00:05:36 |
"Proyecto Amnistía: |
00:05:38 |
Seleccionará a 12 prisioneros |
00:05:40 |
...o a largas condenas por homicidio, |
00:05:44 |
Entrénelos para operaciones |
00:05:48 |
...en un breve tiempo, |
00:05:51 |
Los enviará en secreto |
00:05:54 |
...atacará y destruirá el objetivo |
00:06:00 |
- ¿Eso es todo? |
00:06:02 |
¿Qué objetivo |
00:06:05 |
Eso ahora no le concierne. |
00:06:07 |
¿Qué me dice, comandante? |
00:06:09 |
Que confirma la sospecha |
00:06:12 |
¿Puede compartir |
00:06:15 |
Sí, señor. |
00:06:16 |
Puesto que estamos |
00:06:19 |
...no sería bueno anunciar... |
00:06:21 |
...que trabajamos para un hombre |
00:06:24 |
Ya basta, comandante. |
00:06:27 |
Tiene permiso para preguntar |
00:06:30 |
No para hacer |
00:06:33 |
...Los oficiales responsables de su plan. |
00:06:36 |
- ¿Está claro? |
00:06:37 |
Haga preguntas relevantes o cállese. |
00:06:39 |
¿Es relevante el porqué |
00:06:42 |
No es que se le haya ofrecido a usted. |
00:06:46 |
Soy voluntario. |
00:06:48 |
Exacto, comandante. |
00:06:50 |
Me alegra que sea |
00:06:53 |
No quiero parecer excesivamente |
00:06:57 |
...depende de la actuación |
00:06:59 |
...me vendría bien saber |
00:07:02 |
Ésa es una muy buena cuestión, |
00:07:05 |
- Armbruster, haga un resumen general. |
00:07:11 |
"Los alemanes usan un castillo |
00:07:14 |
...como centro de descanso |
00:07:18 |
El objetivo no tiene valor militar... |
00:07:20 |
...pero como se celebran conferencias |
00:07:24 |
...casi siempre hay |
00:07:27 |
...de importantes generales in situ. |
00:07:30 |
Normalmente disfrutando |
00:07:33 |
"Eliminar un número de oficiales |
00:07:37 |
...la ruptura de la cadena de mando". |
00:07:39 |
La idea es llegar al lugar en paracaídas. |
00:07:42 |
Entrar allí y matar a tantos |
00:07:45 |
...en el tiempo disponible. |
00:07:48 |
Naturalmente, el lugar |
00:07:52 |
Claro. ¿Qué trato |
00:07:55 |
Ninguno en absoluto. |
00:07:58 |
Es exactamente una amnistía. |
00:08:00 |
Un aplazamiento temporal. |
00:08:03 |
Como usted dijo, señor, |
00:08:06 |
No me gusta. Es una pésima idea. |
00:08:08 |
Ya basta de insolencias. |
00:08:10 |
No es cuestión de insolencia |
00:08:13 |
Tengo que venderles el cuento... |
00:08:15 |
...a 12 caras felices |
00:08:18 |
Ellos tienen otra alternativa, |
00:08:22 |
- Eso no es ninguna alternativa. |
00:08:26 |
Sé de mucha gente que debería |
00:08:32 |
Pero eso ahora da igual. |
00:08:34 |
Vamos, comandante, |
00:08:37 |
Estos hombres no se someterán |
00:08:41 |
...y menos a la instrucción. |
00:08:42 |
Si no existe la posibilidad |
00:08:45 |
...no tienen nada a lo que aspirar, |
00:08:50 |
Cierto. En eso |
00:08:55 |
Pero, como sabe, |
00:08:58 |
...revocar la sentencia de un tribunal. |
00:09:00 |
Tiene el poder de conmutar |
00:09:03 |
- Disculpe, general. |
00:09:05 |
Según la Ley de Fuerzas Extranjeras |
00:09:09 |
- ¿Ley de Fuerzas Extranjeras? |
00:09:15 |
Bien, comandante, trato hecho. |
00:09:17 |
Digamos que si alguno |
00:09:20 |
...consideraremos seriamente |
00:09:24 |
Así no hay trato. |
00:09:26 |
¿Quién dictaminará si destacan o no? |
00:09:30 |
Déjeme a mí tomar esa decisión. |
00:09:32 |
Pero recuerde, la otra alternativa |
00:09:36 |
Cualquier violación de la seguridad, |
00:09:39 |
...y los prisioneros volverán |
00:09:41 |
- ¿Entendido? |
00:09:43 |
Bien. ¿Algo más, caballeros? |
00:09:45 |
Sí, señor. Vi al coronel Breed |
00:09:48 |
Me pregunto si está involucrado |
00:09:52 |
- ¿Y si fuera así? |
00:09:58 |
Comandante, el coronel Breed |
00:10:01 |
Y se comportará en consecuencia |
00:10:04 |
- ¿Está claro? |
00:10:08 |
Resulta que el coronel Breed no tiene |
00:10:12 |
Pero dirige la academia paracaidista |
00:10:16 |
No quiero oír ninguna queja |
00:10:21 |
Bueno, señor, tiene usted trabajo, |
00:10:24 |
Sí, señor. |
00:10:27 |
Gracias, señores. |
00:10:37 |
Reisman se encamina hacia |
00:10:39 |
Es el oficial más maleducado |
00:10:42 |
...he tenido la desgracia de conocer. |
00:10:44 |
¿Te parece, Denton? |
00:10:46 |
Tal vez tengas razón. |
00:10:51 |
Alguien ahí arriba tiene que |
00:10:55 |
Que venga el coronel Breed. |
00:11:09 |
Abra. |
00:11:10 |
Muy bien, muchachos, estamos en |
00:11:14 |
¡Así que hagan ejercicio! |
00:11:31 |
Comandante Reisman, |
00:11:35 |
- Que los prisioneros formen filas. |
00:11:38 |
Prisioneros, formen filas. |
00:11:45 |
- Vamos, vamos. |
00:11:48 |
¡Vamos, rápido! |
00:11:52 |
DOCE DEL PATÍBULO |
00:12:03 |
"Franko, V.R. |
00:12:07 |
Muerte por ahorcamiento. |
00:12:19 |
Vladek, M. |
00:12:22 |
30 años de trabajos forzosos. |
00:12:31 |
Jefferson, R.T. |
00:12:34 |
Muerte por ahorcamiento. |
00:12:43 |
Pinkley, V.L. |
00:12:47 |
30 años de cárcel. |
00:12:58 |
Gilpin, S. |
00:13:00 |
30 años de trabajos forzosos. |
00:13:09 |
Posey, S. |
00:13:11 |
Muerte por ahorcamiento. |
00:13:18 |
Wladislaw, T. |
00:13:20 |
Muerte por ahorcamiento. |
00:13:25 |
Sawyer, S.K. |
00:13:28 |
20 años de trabajos forzosos. |
00:13:34 |
Lever, R. |
00:13:38 |
20 años de cárcel. |
00:13:44 |
Bravos, T.R. |
00:13:47 |
20 años de trabajos forzosos. |
00:13:54 |
Jiminez, P. |
00:13:58 |
20 años de trabajos forzosos. |
00:14:07 |
Maggott, A.J. |
00:14:12 |
Muerte por ahorcamiento". |
00:14:17 |
Bien, sargento. Que formen según |
00:14:24 |
¡Formen por estatura! |
00:14:26 |
Venga, inútiles, ya le han oído. |
00:14:34 |
- ¡Vamos, muévanse! |
00:14:37 |
¡Venga! |
00:14:44 |
Póngase bien esa chaqueta. |
00:14:46 |
Colóquese allá. |
00:14:49 |
- Bien, que se enumeren. |
00:15:01 |
A ver cómo andan de instrucción. |
00:15:04 |
- Derecha, ¡ar! |
00:15:10 |
¡Izquierda, ar! |
00:15:14 |
¡Un, dos, un, dos, marchando! |
00:15:18 |
¡Dos, tres, cuatro! |
00:15:32 |
Pelotón, ¡alto! |
00:15:37 |
Media vuelta, ¡ar! |
00:15:41 |
Izquierda, ¡ar! |
00:15:46 |
Pelotón, ¡alto! |
00:15:48 |
Derecha, ¡ar! |
00:15:52 |
¿Qué les he dicho? |
00:15:56 |
- ¿Qué le ocurre, número 11? |
00:16:03 |
- ¿Dónde le duele? |
00:16:08 |
Dígamelo. |
00:16:10 |
No tengo que decirle nada, señor... |
00:16:14 |
Y tampoco tengo que desfilar. |
00:16:18 |
¿Por qué no debe desfilar? |
00:16:19 |
Porque los hombres condenados |
00:16:26 |
Y no puede hacer nada |
00:16:29 |
¿Cómo se llama? |
00:16:34 |
Once. |
00:16:37 |
Se llama Franko, señor. |
00:16:40 |
Franko, acérquese un momento. |
00:16:57 |
Escucha bien, cabrón, desfila |
00:17:02 |
¿Entendido? |
00:17:18 |
¿Qué ha visto, sargento? |
00:17:19 |
Vi que el prisionero atacó |
00:17:23 |
Bien, que lleven al prisionero |
00:17:26 |
Tú de la cabeza, yo de los pies. |
00:17:28 |
A ver qué tal saben hacer |
00:17:30 |
Sí, mi comandante. |
00:17:33 |
Pelotón, ¡firmes! |
00:17:38 |
Derecha, ¡ar! |
00:17:41 |
De frente, ¡ar! |
00:17:45 |
Pelotón, ¡alto! |
00:17:48 |
¡Media vuelta! |
00:17:51 |
De frente, ¡ar! |
00:18:04 |
El prisionero Franko, Víctor, |
00:18:23 |
¿Qué tal la mandíbula? |
00:18:26 |
Si va a hacerse el duro, debería |
00:18:30 |
De verdad se lo digo. |
00:18:31 |
¿Le preocupa cómo |
00:18:36 |
¿Mi dolor le preocupa al comandante? |
00:18:38 |
¿Era usted un tipo importante |
00:18:43 |
Ha visto mi historial. |
00:18:45 |
Sí, ya lo he visto, así que |
00:18:48 |
¿Qué pasó cuando llegó |
00:18:50 |
Se metió en un atraco de poca monta, |
00:18:55 |
¿Y qué ganó con eso? |
00:18:58 |
- ¿Qué tenía cuando le cogieron? |
00:19:02 |
Vamos, pez gordo. ¿Cuánto dinero tenía? |
00:19:05 |
Lo suficiente. |
00:19:08 |
Dos libras y 10 chelines. |
00:19:14 |
Le van a colgar por 10 míseros dólares. |
00:19:16 |
- ¿Y a usted qué le importa? |
00:19:19 |
Y, ¿por qué no me deja en paz? |
00:19:22 |
¿Qué quiere? |
00:19:23 |
Me da igual si le cuelgan |
00:19:26 |
Eso a mí me trae sin cuidado. |
00:19:29 |
Pero resulta que temporalmente tengo |
00:19:34 |
Y podría conseguir |
00:19:43 |
¿Es usted general? |
00:19:45 |
Usted no es general, y sólo un general |
00:19:49 |
Escuche, estúpido. |
00:19:52 |
Le hago una proposición. |
00:19:54 |
Sólo quiero que me diga sí o no. |
00:19:58 |
- Hable, le escucho. |
00:20:02 |
Puede aguantar los dos días |
00:20:06 |
...o unirse a la unidad |
00:20:08 |
Si lo hace, le sacaré de aquí |
00:20:12 |
Pero trabajará a muerte, |
00:20:18 |
Y, luego, cuando esté |
00:20:21 |
...irá donde le diga el ejército. |
00:20:25 |
No conoce a Víctor Franko. |
00:20:28 |
- Guardia. |
00:20:29 |
¿Cuál es el trato si sobrevivo? |
00:20:31 |
- Puede que se libre. |
00:20:33 |
Pero si mete la pata una vez, |
00:20:37 |
...volverá aquí para vérselas |
00:20:40 |
Oiga, oiga. Un momento. ¡Espere! |
00:20:43 |
¿Cree que quiero morir? |
00:20:51 |
Si es eso, es que no conoce |
00:20:54 |
¿Por qué habla alemán? |
00:20:57 |
Porque mi padre fue minero en Silesia. |
00:20:59 |
Y si no hablaba alemán, |
00:21:02 |
¿Es el idioma que hablaba |
00:21:05 |
Sería difícil por entonces. |
00:21:07 |
Sí, y todavía lo es. |
00:21:09 |
No me gustan los oficiales, ninguno. |
00:21:15 |
Pero usted era oficial, ¿no? |
00:21:18 |
Sí, por tres míseros días. |
00:21:21 |
Alguien creyó que podría |
00:21:24 |
Cometieron un gran error, ¿verdad? |
00:21:27 |
Pensaba que alegó |
00:21:29 |
¿Qué demonios quiere decir |
00:21:32 |
Es que se iba colina arriba. |
00:21:34 |
Mi unidad fue sorprendida |
00:21:38 |
La mitad murieron desangrados. |
00:21:41 |
...con los suministros médicos. |
00:21:43 |
El único modo de detenerle |
00:21:47 |
En fin, que se lo había ganado. |
00:21:50 |
Sí. Pero sólo cometió un error, ¿eh? |
00:21:55 |
Guardia. |
00:21:59 |
Dejó que alguien le viera hacerlo. |
00:22:10 |
Prisionero Maggott, A.J., |
00:22:17 |
"Maggott, A.J. |
00:22:20 |
Eh, moreno. |
00:22:21 |
Sé bueno y, tal vez, mañana te deje |
00:22:37 |
Vaya, Maggott, ya veo |
00:22:41 |
El héroe americano, |
00:22:51 |
No me van a colgar, comandante. |
00:22:55 |
Nunca violé a esa maldita zorra... |
00:22:59 |
...ni a ninguna otra criatura. |
00:23:02 |
Dios me dio a esa mujer |
00:23:05 |
Y te dijo que |
00:23:07 |
Yo sólo hago lo que se me pide. |
00:23:12 |
Estaba en estado de gracia. |
00:23:16 |
...trató de manchar mi espíritu. |
00:23:18 |
Sí, seguro que sí, Maggott. |
00:23:20 |
Me parece que recuerdo |
00:23:24 |
Mía es la venganza. |
00:23:27 |
Mía es la venganza; yo daré |
00:23:31 |
San Pablo a los romanos, capítulo 12. |
00:23:35 |
Exacto. Entonces, |
00:23:38 |
...se deje el castigo |
00:23:41 |
Eso es, comandante. |
00:23:45 |
Pero eso no le restringe a qué tipo |
00:23:49 |
Y, come le he dicho, comandante, |
00:23:54 |
Maggott, no creo que al final |
00:23:59 |
Un hombre como usted está destinado |
00:24:08 |
Además, nosotros los sureños tenemos |
00:24:19 |
De verdad que no quería |
00:24:22 |
Haga lo que le digo, |
00:24:25 |
¿Para que me maten de otra forma? |
00:24:28 |
Puede que no haga falta. |
00:24:30 |
Creo que se quedarían más |
00:24:37 |
Yo no puedo decir lo mismo. |
00:24:39 |
Pero, ese comandante, |
00:24:42 |
Para que hagamos de niñeras |
00:24:44 |
Cabo Morgan. |
00:24:46 |
Si no encuentra nada que hacer, |
00:24:51 |
Y, ahora, largo. |
00:24:56 |
No me camele, blanquito. |
00:24:59 |
¿O cree que debería haber dejado |
00:25:02 |
...cabrones me castraran? |
00:25:04 |
Sabiendo lo que trataron |
00:25:06 |
...yo diría que tenía usted |
00:25:11 |
Gracias, Sr. Comandante. De verdad |
00:25:17 |
Pero el tribunal no lo vio así. |
00:25:22 |
Le ofrezco una alternativa, |
00:25:25 |
- ¿Por quién, comandante? |
00:25:28 |
Los alemanes son los que |
00:25:31 |
Ésa es su guerra, no la mía. |
00:25:33 |
Si no le gustan los alemanes, |
00:25:37 |
Ya elegiré yo a mis enemigos. |
00:25:39 |
Está en su derecho. Pero no podrá |
00:25:43 |
Guardia. |
00:25:45 |
Porque el 5 de marzo, |
00:25:53 |
Sólo quedan seis días a partir de hoy. |
00:26:02 |
Buenos días, comandante. |
00:26:06 |
Sargento, al revisar la transcripción |
00:26:10 |
...había un par de cosas que no entendí. |
00:26:13 |
¿Alegó en algún momento |
00:26:16 |
Perdone, pero no ha pasado mucho |
00:26:20 |
Verá, lo primero que aprende uno |
00:26:24 |
Aunque en realidad, éste no se |
00:26:28 |
Sólo le molesta que no le dejemos |
00:26:32 |
¿Ha perdido a alguien por... |
00:26:34 |
...ahorcarse con |
00:26:37 |
No, señor, no, |
00:26:39 |
Bueno, si al final viene, |
00:26:42 |
Sí, señor. |
00:26:49 |
¡Atención! |
00:26:57 |
- Ordene que se sienten. |
00:27:02 |
- Guardias fuera. |
00:27:04 |
- Fuera guardias. |
00:27:06 |
Ya le han oído. |
00:27:19 |
En caso de que a alguien se le haya |
00:27:24 |
Son todos voluntarios de una misión |
00:27:28 |
Pueden fastidiarla en la instrucción |
00:27:32 |
...o en combate... |
00:27:34 |
...en cuyo caso yo |
00:27:37 |
...o pueden hacer lo que se les diga. |
00:27:41 |
No intenten escapar. |
00:27:43 |
No habrá excusas, |
00:27:45 |
Una violación de las condiciones |
00:27:48 |
...y se les devolverá |
00:27:53 |
Por lo tanto, son todos |
00:27:55 |
Si alguno intenta |
00:27:58 |
...Los doce caerán con él, ¿de acuerdo? |
00:28:04 |
Procuren recordarlo. |
00:28:07 |
¿Tienen alguna pregunta? |
00:28:13 |
¿Señor? |
00:28:17 |
¿Tenemos que comer con negros |
00:28:25 |
No pasa nada. |
00:28:28 |
...una pregunta sobre |
00:28:31 |
Sus colegas y él están discutiendo |
00:28:35 |
Sí, mi comandante. Gracias, señor. |
00:28:41 |
Cabo, muchachos, vamos allá. |
00:28:44 |
¿Béisbol, lanzamiento? |
00:28:47 |
Pero ahora... En cuanto a batear... |
00:28:49 |
...mi hermana puede golpear |
00:28:54 |
¡Siga, adelante! |
00:29:00 |
- ¿Qué opina, sargento? |
00:29:04 |
No me haga la pelota. ¿Qué opina? |
00:29:09 |
Opino que a la primera ocasión |
00:29:12 |
...le pegarán un tiro en la cabeza |
00:29:17 |
- Gracias, sargento. |
00:29:21 |
Bien, Franko. Vamos. |
00:29:26 |
Muy bien, vámonos. |
00:30:03 |
Vamos. |
00:30:26 |
Por allí. |
00:30:34 |
Sargento, haga formar a los hombres, |
00:30:37 |
Muy bien. De pie, formen aquí una fila. |
00:30:43 |
Vamos, ¡rápido! |
00:30:48 |
¡Jiminez, póngase ahí! |
00:30:52 |
¡Firmes! |
00:30:55 |
Bien, Franko, |
00:31:00 |
Gracias. |
00:31:03 |
Ésta será su casa hasta |
00:31:06 |
Deberán construirla ustedes, |
00:31:09 |
...con el horario de su instrucción. |
00:31:11 |
Cuanto antes la levanten, antes podrán |
00:31:16 |
- Sargento. |
00:31:18 |
Está al mando. Quiero que el recinto |
00:31:23 |
Gracias. |
00:32:44 |
Si esto prendiera fuego, |
00:32:47 |
Oye, ¿qué estás haciendo? |
00:32:48 |
Muy bien, vamos. ¡Movimiento! |
00:32:56 |
Eh, Maggott, ¿qué eres? |
00:33:10 |
Eh, ¿qué intenta, romper la ventana? |
00:33:13 |
Está bien, sargento, que formen filas. |
00:33:16 |
Formen filas frente al barracón. ¡Ya! |
00:33:18 |
¡Agrúpense! |
00:33:24 |
Descansen. |
00:33:29 |
Muy bien, eso será todo por hoy. |
00:33:31 |
¿Por qué ellos tienen |
00:33:34 |
¿Por qué no podemos poner el suelo? |
00:33:38 |
- Franko tiene razón. |
00:33:41 |
El Sr. Franko, con ese ojo |
00:33:45 |
...se ha dado cuenta |
00:33:49 |
La respuesta a eso es simple: |
00:33:51 |
No están listos para ocupar |
00:33:55 |
...con las comodidades que les gustaría. |
00:33:58 |
Cuando crea que se han ganado |
00:34:03 |
Diana a las 5:30. |
00:34:05 |
Eso es todo. Sargento. |
00:34:07 |
A sus órdenes. |
00:34:10 |
¡Rompan filas! |
00:34:14 |
Eso es, muchachos. |
00:34:22 |
¡Preparado para lanzar, strike uno! |
00:34:25 |
Eh, Joseph, ¿así es como se hace |
00:34:29 |
Así no te ganarás ningún puro. |
00:34:37 |
Eh, Franko, número, por favor. |
00:34:38 |
Que la operadora |
00:34:40 |
¿Por qué no cerráis el pico |
00:34:53 |
Mientras tanto, en el muro Atlántico... |
00:34:56 |
...las fuerzas alemanas |
00:34:59 |
...unas bonitas sorpresas para |
00:35:01 |
...por si acaso el Sr. Churchill... |
00:35:03 |
...es lo suficientemente insensato |
00:35:08 |
Puede que eso a él no |
00:35:11 |
...pero es que, claro, él no tomará |
00:35:15 |
...semejante... |
00:35:17 |
Oye, ¿cómo se llamaba ese tipo? |
00:35:19 |
Deberías saberlo. |
00:35:23 |
- Dumbo, tráeme un café. |
00:35:29 |
Que se calle ya el tipo ese. |
00:35:32 |
- Hora de dormir. |
00:35:46 |
Eh, tú. Ven aquí. |
00:35:49 |
Pareces un tipo inteligente. |
00:35:53 |
- ¿Te gusta esto? |
00:35:56 |
¿Piensas quedarte? |
00:35:58 |
- Bueno, no tengo adónde ir. |
00:36:07 |
Eh, Wladislaw. |
00:36:09 |
¿Sobre qué canta esa chica? |
00:36:13 |
Va de una chica que está muy sola... |
00:36:16 |
...y que está harta de la guerra |
00:36:20 |
- Espera a que su hombre vuelva a casa. |
00:36:33 |
Dejaos ya de tanta cháchara. |
00:36:35 |
A dormir. Lo vais a necesitar. |
00:36:38 |
Que te den. |
00:36:40 |
Cretinos. Son todos unos cretinos. |
00:36:56 |
- Oye, ¿adónde vas? |
00:37:00 |
- ¿Voy contigo? |
00:37:29 |
Van a por Franko. |
00:37:46 |
¿intentas que nos cuelguen? |
00:37:48 |
Ya estamos muertos. No me digas |
00:37:52 |
¿Queréis que ese listillo os trate |
00:38:02 |
¿Qué os pasa? |
00:38:03 |
De todas formas, ¿de qué va esto? |
00:38:07 |
Si venís conmigo, seremos libres. |
00:38:13 |
A él le das igual. |
00:38:21 |
Si vamos a esa misión, nos matarán |
00:38:25 |
A esos idiotas les van a pegar un tiro, |
00:38:29 |
Cerdos, más que cerdos. |
00:39:02 |
- Se resbaló con el jabón, ¿no? |
00:39:07 |
Hagan fuerza con los brazos, |
00:39:10 |
Hagan fuerza con los brazos, |
00:39:14 |
Vamos, Jiminez. Arriba. |
00:39:15 |
Cuando llegue el momento tendrá 34 |
00:39:21 |
No puedo, comandante. |
00:39:22 |
¡Vamos, Jiminez! |
00:39:25 |
¡No puedo! ¡No puedo! |
00:39:27 |
- Vamos, Jiminez. Arriba. |
00:39:30 |
No puedo, comandante. |
00:39:33 |
¡Jiminez! Si baja de la cuerda, |
00:39:38 |
¡No puedo! |
00:39:41 |
Sargento, deme ese arma. |
00:39:45 |
¡No puedo hacerlo! |
00:39:50 |
No puedo hacerlo, comandante. |
00:39:59 |
¡Anda, mira cómo sube ahora! |
00:40:07 |
Conque no podía, ¿eh? |
00:40:09 |
Posey, muéstrenos esa pericia |
00:40:12 |
Maniobren esa polea y tiren |
00:40:16 |
Que tengan la ocasión |
00:40:19 |
Dijo que Mayonesa era el único |
00:40:23 |
Pero imagine que a Jiminez lo matan |
00:40:28 |
- Vamos, Posey. Rápido. |
00:40:32 |
En un minuto estará lista, |
00:40:36 |
Bien, Franko, le toca. |
00:40:48 |
Eso es todo en cuanto |
00:40:51 |
¿A quién de ustedes le gustaría clavarle |
00:40:56 |
Comandante, si con eso |
00:40:59 |
Siéntese. Tendrá su oportunidad. |
00:41:03 |
Bien, veamos... |
00:41:05 |
- Posey. |
00:41:06 |
Sí, venga aquí. |
00:41:08 |
Preferiría no hacerlo. |
00:41:09 |
Posey, es sólo un ejemplo. |
00:41:13 |
Sujete este machete. |
00:41:15 |
Posey, lleva la funda puesta. |
00:41:23 |
Dígame, Posey, |
00:41:26 |
Quiero decir, ¿qué hizo? |
00:41:29 |
Ya se lo dije, señor. |
00:41:30 |
Bueno, pues dígamelo otra vez. |
00:41:32 |
Seguro que a sus amigos |
00:41:35 |
- ¿Qué hiciste, Posey? |
00:41:40 |
Un tipo no paraba de empujarme. |
00:41:43 |
¿Mató a un hombre con sus propias |
00:41:47 |
Sólo le golpeé una vez. |
00:41:50 |
Sólo le golpeó una vez... |
00:41:52 |
Y le incrustó la mandíbula |
00:41:56 |
- No quería matarle. |
00:42:00 |
¿Qué haría si realmente quisiera matar |
00:42:05 |
Si tuviera que matar a alguien |
00:42:09 |
- Responda. |
00:42:11 |
Me da igual lo que prefiera o no. |
00:42:13 |
Vamos, cláveme el machete. |
00:42:16 |
Comandante, no quiero. |
00:42:18 |
Vamos, Posey. Clávemelo |
00:42:21 |
Vamos. |
00:42:22 |
- No quiero hacerle daño. |
00:42:25 |
- Clávemelo. |
00:42:27 |
No los tendrá. |
00:42:30 |
Venga, Posey. Atraviéseme |
00:42:34 |
Usted es fuerte. |
00:42:35 |
¿Mató a un hombre por empujarle? |
00:42:38 |
- Vamos. Ataque. |
00:42:40 |
Le estoy hablando. Atáqueme |
00:42:44 |
Vamos, Posey. |
00:42:46 |
- ¡Apuñálalo! |
00:42:51 |
Quiero que me lo clave. |
00:42:54 |
- No me gusta que me empujen. |
00:42:59 |
- ¡Clávaselo! |
00:43:01 |
Posey. Vaya nombre |
00:43:03 |
- ¡Basta! |
00:43:05 |
- Le estoy dando órdenes. |
00:43:07 |
¡Clávaselo, Pose! ¡Vamos! |
00:43:09 |
No me gusta que me empujen. |
00:43:13 |
¡Deje de empujar! |
00:43:23 |
Posey. ¡Posey! |
00:43:28 |
- Posey. |
00:43:30 |
¿Se encuentra bien? |
00:43:33 |
Sí. |
00:43:35 |
Bueno, tranquilo. |
00:43:38 |
Vamos, levántese. |
00:43:43 |
¿Sabe? Aprenda a controlar |
00:43:46 |
...y nadie podrá quitarle este machete. |
00:43:49 |
Tiene razón. Lo siento. |
00:43:51 |
De acuerdo, comandante. |
00:43:53 |
Entre ahí y que le vea |
00:43:56 |
- ¿Qué me hará? |
00:44:00 |
- Límpiese un poco y entre. |
00:44:05 |
¿Quién de ustedes, caballeros, |
00:44:08 |
Vamos. Necesito un voluntario. |
00:44:11 |
Muy bien, Maggott. Le toca. |
00:44:16 |
Más rápido, muchachos, venga. |
00:44:23 |
Va bien, ¿no? |
00:44:24 |
Espero que recuerden |
00:44:31 |
El capitán Kinder me va a enseñar a leer. |
00:44:34 |
En casa estarían orgullosos |
00:44:37 |
Eso le pondría por delante |
00:44:41 |
- Forme con ellos. |
00:44:43 |
Es verdad que he sido bendecido |
00:44:46 |
...de comprender a las mujeres, |
00:44:49 |
Y, a veces... |
00:44:54 |
...para cumplir la voluntad del Señor. |
00:44:56 |
Si lo suyo son las mujeres, ¿por qué |
00:45:02 |
Ahí fuera, hay 11 hombres malvados... |
00:45:08 |
...y deben ser castigados por su maldad. |
00:45:11 |
El comandante Reisman |
00:45:13 |
...del borde del abismo |
00:45:17 |
¿Cree que eso es lo que Dios quiere? |
00:45:21 |
Y lo hará, capitán. Lo hará. |
00:45:25 |
- ¿Qué has sacado en limpio? |
00:45:28 |
Pero si le sumamos |
00:45:31 |
...nos queda un montón de deformidades |
00:45:35 |
Y, lo que es peor, el más peligroso |
00:45:39 |
Tienes un maniaco religioso, |
00:45:43 |
Y, el resto, no quiero ni pensarlo. |
00:45:46 |
No hay otra forma mejor |
00:45:48 |
Muy gracioso. Los resultados |
00:45:52 |
...han desarrollado un resentimiento |
00:45:57 |
- ¿Y tú no? |
00:45:59 |
Creen que el ejército americano |
00:46:02 |
Porque conocen este ejército. |
00:46:05 |
Los alemanes todavía |
00:46:07 |
Muy sofisticado. |
00:46:11 |
Al menos conocen el ejército |
00:46:13 |
Puedes verlo como quieras. |
00:46:16 |
...tú eres su principal enemigo. |
00:46:18 |
Cuando llegue el momento, |
00:46:21 |
Al menos eso les hacer tener |
00:46:24 |
¿Qué quieres decir? |
00:46:25 |
Tienen una larga trayectoria individual, |
00:46:28 |
Pero no como unidad. No como grupo. |
00:46:31 |
Tienen que funcionar como equipo. |
00:46:34 |
¿Crees que servirá que hagan guardias? |
00:46:36 |
Puede darles sentido de participación. |
00:46:40 |
¿Por qué no me dejas eliminar |
00:46:43 |
Yo no escogí a estos hombres, lo hizo |
00:46:48 |
El ejército jugará con la alineación |
00:46:51 |
- ¿Maggott incluido? |
00:46:53 |
- Salud. |
00:46:58 |
- Podríamos hacernos daño, ¿no? |
00:47:01 |
¿Qué te pasa? |
00:47:04 |
Déjalo ya. |
00:47:05 |
¿Quieres que te enseñe? |
00:47:08 |
Está bien. |
00:47:09 |
Cojo el brazo, lo pongo alrededor |
00:47:14 |
Y sólo es cuestión |
00:47:18 |
Aprenda a caer. |
00:47:21 |
Intenté explicárselo. |
00:47:22 |
El problema es que no sabes |
00:47:26 |
Bobo. Eso no son modales. |
00:47:28 |
Cómo abusas del bajito, ¿no? |
00:47:40 |
Es bastante sencillo. |
00:47:42 |
Diré una palabra, |
00:47:45 |
...como pueda |
00:47:47 |
Por ejemplo, si yo dijera "felicidad" |
00:47:51 |
Yo no diría eso. |
00:47:54 |
Ya, era sólo un ejemplo. |
00:47:56 |
Pero si dijera "ambición", |
00:47:59 |
No diría nada. |
00:48:02 |
Bueno, vamos a intentarlo, |
00:48:07 |
- Arma. |
00:48:10 |
- Cuchillo. |
00:48:13 |
- Oficial. |
00:48:16 |
Parece que sólo piensa |
00:48:20 |
Sí. ¿En qué piensa usted? |
00:48:25 |
Verá, no quiero que piense |
00:48:28 |
Me gustaría que se concentrase |
00:48:33 |
Vale. |
00:48:35 |
Comida. |
00:48:37 |
Cincinnati. |
00:48:40 |
- Comodidades. |
00:48:43 |
- ¿Qué le ha hecho decir eso? |
00:48:58 |
¡A la mierda! |
00:49:00 |
Franko, ¿qué pasa esta vez? |
00:49:02 |
¿Cómo me voy a afeitar con agua fría? |
00:49:04 |
Estás en el campo. |
00:49:07 |
¡Los guardias la tienen! ¡Y vosotros! |
00:49:09 |
- ¡Y estáis en el campo! |
00:49:11 |
¿Por que tenéis agua caliente |
00:49:14 |
¡Cállate! Cierra esa bocaza. |
00:49:17 |
- ¡No nos afeitaremos con agua fría! |
00:49:19 |
¿Nos afeitamos con agua fría? |
00:49:22 |
- Eso es. |
00:49:24 |
Franko lo dice en serio. |
00:49:26 |
No nos afeitaremos, ni nos lavaremos |
00:49:29 |
- ¿Verdad? |
00:49:30 |
Los guardias tienen agua caliente. |
00:49:32 |
¡No nos obligaréis! |
00:49:33 |
A ti sí que te van a dejar |
00:49:37 |
¿Qué vais a hacer? ¿Colgarnos? |
00:49:39 |
¿Qué harán ellos? |
00:49:41 |
- Nada. |
00:49:46 |
Puede que esta vez Franko |
00:49:50 |
Afeitarnos con agua fría no nos hará |
00:49:54 |
Disculpe, señor. |
00:49:56 |
Sí, sí. Ya lo he oído. |
00:50:06 |
- Bien, sargento. Que formen. |
00:50:08 |
Muy bien, a formar. ¡En pie! |
00:50:11 |
¡Vamos, ven aquí, Posey! |
00:50:14 |
Poneos bien el uniforme. ¡En fila! |
00:50:17 |
¿A qué viene lo de negarse a afeitarse? |
00:50:20 |
- ¡Nosotros! |
00:50:22 |
¡Nosotros! |
00:50:24 |
Los que se nieguen a afeitarse, |
00:50:49 |
O sea que quieren apestar, ¿eh? |
00:50:52 |
¿Y también sufrir picores? |
00:50:54 |
A mí eso no me importa |
00:50:57 |
Sargento, no se usarán |
00:51:00 |
...ni jabón. |
00:51:02 |
Y se acabó también la comida caliente. |
00:51:04 |
Sólo fría. |
00:51:06 |
Por cortesía del Sr. Franko. |
00:51:15 |
Descansen. |
00:51:19 |
- Hemos conseguido algo. |
00:51:22 |
No, no. ¿Recuerdas que te hablaba |
00:51:26 |
¿Y? |
00:51:28 |
Ya les has oído. Decían: "No haremos |
00:51:31 |
Hasta Posey dio el paso al frente |
00:51:34 |
Seguro que se ha afeitado con agua fría |
00:51:38 |
Ese Franko me encanta. |
00:51:39 |
Eso significa que ahora tendremos |
00:51:45 |
¿No? |
00:51:47 |
Así que ahora, si... |
00:51:50 |
Si los "doce sucios" del patíbulo |
00:51:55 |
...cogeremos el equipo... |
00:51:58 |
...y empezaremos ahora mismo. |
00:52:04 |
¡Atención! |
00:52:11 |
Preparados, ¡ar! |
00:52:15 |
Eso ha estado muy bien. |
00:52:17 |
Parecen soldados de verdad. |
00:52:20 |
¡Rompan filas! |
00:52:23 |
¡Venga, andando! |
00:52:26 |
Son los soldados más sucios |
00:52:30 |
...y cada día están más asquerosos. |
00:52:33 |
La instrucción casi ha terminado. |
00:52:36 |
Dentro de dos días, aprenderán |
00:52:39 |
...y rápidamente. |
00:52:41 |
Este adiestramiento se hará |
00:52:44 |
Y quiero recordarles que esta operación |
00:52:49 |
Es de alto secreto. |
00:52:51 |
No llevarán placas de identificación. |
00:52:55 |
¿Entendido? ¡Nada! |
00:52:58 |
Una palabra, un desliz |
00:53:01 |
...¡y se acabó el trato! |
00:53:04 |
Y todos saben lo que eso significa. |
00:53:09 |
Muy bien, sírvanse. |
00:53:11 |
¡Vamos, sírvanse! |
00:53:15 |
A Breed no le gustará este secreto. |
00:53:18 |
- Tenemos prioridad, ¿no? |
00:53:21 |
- ¿Tenemos peso o no? |
00:53:23 |
Pues me da igual lo que |
00:53:26 |
Se supone que eres el oficial de enlace. |
00:53:29 |
Quiero que informes |
00:53:32 |
...empezando por el coronel |
00:53:34 |
...de que el martes llegará un grupo, |
00:53:38 |
...y cuya identidad es secreta. |
00:53:43 |
...Lo que quieras, pero que ese inútil |
00:53:48 |
Un general, ¿eh? |
00:53:50 |
Veré qué puedo hacer. |
00:53:52 |
- Sé que lo harás. |
00:53:55 |
- ¿Qué clase de comida es? |
00:53:57 |
¿Qué es? |
00:54:00 |
No lo sé. Nunca he comido algo así. |
00:54:02 |
Lo he pisado alguna vez, |
00:54:05 |
¿Qué es? |
00:54:10 |
¿Le preguntaste qué general? |
00:54:12 |
Sí, señor. Me dijo lo mismo. |
00:54:14 |
Que no podía darme más información. |
00:54:18 |
¿Y el general Denton? |
00:54:19 |
Le llamamos y comunicaba. |
00:54:37 |
Ahora no. |
00:54:47 |
- ¿Qué ha conseguido? |
00:55:03 |
¡Ahora no! |
00:55:22 |
Creo que vienen. |
00:55:23 |
Sí, son ellos. |
00:55:27 |
¿Sí? Señor, acaban de pasar |
00:55:31 |
Vamos. |
00:55:36 |
Ahora. ¡Ahora! |
00:55:50 |
Nos vamos a encontrar con una fiesta. |
00:55:53 |
Vaya, no me diga que es |
00:56:21 |
¡Presenten armas! |
00:56:27 |
Comandante Reisman, a sus órdenes. |
00:56:31 |
¿Y el general? |
00:56:37 |
En el camión. Entenderá |
00:56:43 |
Pensamos que iba a pasar revista |
00:56:46 |
Si me da un segundo, veré |
00:56:51 |
¡Descansen, armas! |
00:56:55 |
¿Por qué hay una banda? |
00:56:57 |
- ¿A qué esperamos? |
00:57:00 |
- ¿Qué lista? |
00:57:06 |
¿Quién quiere ser general? |
00:57:07 |
¿Ser el qué? |
00:57:09 |
Pinkley. |
00:57:12 |
¿Qué? |
00:57:15 |
Simplemente un buen general americano |
00:57:18 |
Preferiría ser civil, señor. |
00:57:24 |
¿Qué hago? |
00:57:25 |
Sabe cómo pasan revista los generales. |
00:57:29 |
Pase revista a las dos filas |
00:57:33 |
Esperan un general, |
00:57:36 |
Así que vamos. |
00:57:40 |
- ¡Venga, vamos, abajo! |
00:57:43 |
¡Presenten armas! |
00:57:45 |
Venga. ¡Vamos! |
00:57:54 |
¡A formar! |
00:57:58 |
- Pinkley será general. |
00:58:00 |
- Pinkley será general. |
00:58:02 |
Calla y mira. |
00:58:16 |
¡Primer pelotón para revista, señor! |
00:58:47 |
Están muy guapos, coronel. Muy guapos. |
00:58:51 |
- Pero, ¿saben luchar? |
00:58:53 |
Espero que tenga razón. |
00:58:59 |
- ¿De dónde eres, hijo? |
00:59:05 |
No me suena. |
00:59:10 |
Bien, comandante, vamos. |
00:59:26 |
Ya vale, ya vale. |
00:59:32 |
Si hace otra de éstas, le parto la cara. |
00:59:35 |
Seguro que... |
00:59:38 |
Sargento, que formen una columna |
00:59:42 |
Sí, señor. Rompan filas. |
01:00:06 |
¡Reisman! |
01:00:11 |
Algunos le considerarán |
01:00:14 |
Pero para mí, es usted un payaso |
01:00:19 |
A partir de ahora mi misión |
01:00:22 |
Le debo una disculpa, coronel. |
01:00:24 |
Siempre he pensado que era un oficial |
01:00:28 |
Pero es usted bastante impulsivo, |
01:00:39 |
Clayton, Blake. |
01:00:48 |
- Eh, cuidado. |
01:00:50 |
- Sujeta. |
01:00:52 |
- Es increíble, ¿no? |
01:00:58 |
¡Venga, vamos! |
01:01:11 |
Estáis en medio. |
01:01:14 |
¿Qué os pasa? |
01:01:16 |
- Escucha. |
01:01:18 |
Tranquilo. |
01:01:19 |
- Sólo queremos hacerte unas preguntas. |
01:01:27 |
¡Sujétalo! ¡Sujétalo! |
01:01:32 |
Hijo de... |
01:01:34 |
En la tripa, que no deja marca. |
01:01:37 |
¡Eso es, así! |
01:01:43 |
Habla, cabrón. ¿Quién demonios eres? |
01:01:46 |
- Número Nueve, asqueroso. |
01:01:49 |
- ¿Nos lo vas a decir o no? |
01:01:53 |
Sujétalo. |
01:01:56 |
¿Dónde está tu placa? |
01:02:00 |
- Me la comí. |
01:02:03 |
- ¿Nos lo vas a decir ahora? |
01:02:06 |
Sí. |
01:02:09 |
- ¡Número Nueve! |
01:02:38 |
¿Qué ha pasado? |
01:02:41 |
Intentaron hacerme hablar. |
01:02:54 |
¿Dónde habéis estado? |
01:02:56 |
- ¿Qué le ha pasado? |
01:02:59 |
Todos se resbalan con un jabón. |
01:03:01 |
De todos los miserables... |
01:03:05 |
- ¿Quién? |
01:03:06 |
Él mandó a un par de paracas. |
01:03:08 |
- ¿El comandante? |
01:03:11 |
- ¿Y bien? |
01:03:13 |
¿Les dijiste algo? |
01:03:15 |
¿Estás loco? |
01:03:16 |
Vaya trío de listillos. |
01:03:19 |
"Confiad en vuestro comandante". |
01:03:23 |
- Venga, tira. |
01:03:34 |
Será más fácil que subir |
01:03:36 |
¡A sus puestos! |
01:03:41 |
¡Ya! |
01:04:22 |
Morgan. |
01:04:23 |
- Sí, señor. |
01:04:26 |
Reúna a los hombres. Hablaré con ellos. |
01:04:28 |
- Usaremos vuestro barracón. |
01:04:30 |
El vuestro. |
01:04:32 |
Sí, señor. |
01:04:34 |
Muy bien, Ike y Mike. |
01:04:36 |
Vamos, arriba. Venga. |
01:04:39 |
¡Moveos! |
01:04:41 |
¿Qué os habéis creído? |
01:04:46 |
¿Necesita una invitación especial? |
01:04:48 |
- No, señor. |
01:04:49 |
- Digo, sí, señor. |
01:04:54 |
Eso es alto secreto, griego. |
01:04:59 |
¡Venga, ineptos! |
01:05:02 |
Quiere hablar con vosotros. |
01:05:05 |
Está bien, de acuerdo. |
01:05:07 |
No empujes. |
01:05:09 |
Venga, ya vale. ¡Andando! |
01:05:13 |
Así es como vive la otra mitad. |
01:05:15 |
¡Continuad! |
01:05:17 |
Que no vamos al baile de fin de curso. |
01:05:20 |
- Está bien, ¿eh? |
01:05:25 |
- Tienen luz. |
01:05:27 |
- ¿Por qué nos quieren ver? |
01:05:30 |
- ¿Una radio? |
01:05:32 |
Se sienten solitos. |
01:05:33 |
- Menuda panda de cachondos. |
01:05:39 |
Está bien, dejadles un poco de espacio. |
01:05:42 |
Muévete, Jiminez. |
01:05:55 |
Adelante, sargento. |
01:06:23 |
La academia de paracaidismo |
01:06:27 |
Su formación acaba ya, y eso |
01:06:30 |
...una fiesta de graduación o algo así. |
01:06:37 |
Adelante, que pasen. |
01:06:53 |
¿Les digo que es un obsequio suyo? |
01:06:55 |
No. |
01:06:57 |
Sí, señor. |
01:06:58 |
¿Dónde estamos? |
01:07:00 |
¡Alguien aquí dentro tiene la nariz fría! |
01:07:03 |
¡No me pises! |
01:07:05 |
Con cuidado, guapa. |
01:07:08 |
- ¿Te has hecho daño? |
01:07:10 |
A mí no me van las orgías. |
01:07:12 |
- Debimos haber pedido más dinero. |
01:07:16 |
¡Sádicas! |
01:07:18 |
- Buenas noches. |
01:07:23 |
- Por aquí, señoritas. |
01:07:25 |
Buenas noches, comandante. |
01:07:28 |
Sólo pude traer ocho. Es como la poli. |
01:07:33 |
- Buenas noches. |
01:07:40 |
¡Caray, son unos mugrientos! |
01:07:43 |
Tal vez, señorita, |
01:07:46 |
¡Oye! |
01:07:47 |
Todos presentes, mi comandante. |
01:07:54 |
Caballeros, entrarán de servicio |
01:07:57 |
Que casualmente coincide |
01:08:00 |
...que tienen estas jovencitas |
01:08:03 |
Mientras tanto, sugiero que utilicen |
01:08:08 |
No creo que el Sr. Maggott |
01:08:11 |
...así que guarden algo de whisky |
01:08:15 |
Buenas noches, señores. Señoritas. |
01:08:17 |
Buenas noches, coronel. |
01:08:21 |
- ¿Estás loco? |
01:08:24 |
- ¿Qué te apuestas a que no? |
01:08:27 |
¡Sí, usted, comandante Reisman! |
01:08:30 |
¡Ya he visto esas sucias adúlteras! |
01:08:33 |
¡Está convirtiendo este lugar |
01:08:36 |
¡Llega el Día del Juicio Final! |
01:08:39 |
¡Ya llega el Día del Juicio Final! |
01:08:43 |
¡Esos hombres padecerán |
01:08:46 |
...por su culpa, comandante! |
01:08:47 |
Cierre el pico y abra los ojos. |
01:08:51 |
Está de guardia, Maggott. |
01:10:12 |
¿Quieres bailar? |
01:10:13 |
No hay música. |
01:10:15 |
Pues tararea algo. |
01:10:22 |
Bueno, chicas, ¿me dais los abrigos? |
01:10:26 |
- Pon la radio. |
01:10:29 |
¿Se darán cuenta de que |
01:10:33 |
¿Ah, sí? |
01:10:40 |
Ahora lo estarán haciendo con música. |
01:11:01 |
- Está restringido el acceso, señor. |
01:11:04 |
Dos grupos, en tres filas. |
01:11:05 |
Abra la verja. |
01:11:07 |
¡Vamos! |
01:11:08 |
Abra la verja. |
01:11:10 |
Sí, señor. |
01:11:16 |
Mirad quién viene. |
01:11:18 |
¡No puede entrar aquí, señor! |
01:11:20 |
Sargento, quítele el arma. |
01:11:23 |
Quítele el arma. |
01:11:26 |
Cabo Morgan. Sargento, ponga |
01:11:30 |
Sí, señor. |
01:11:32 |
Señor, está desobedeciendo |
01:11:34 |
¡De eso nada! |
01:11:36 |
Forme con el resto |
01:11:39 |
Ya han oído lo que dice el coronel. |
01:11:42 |
¡Venga, vamos! |
01:11:45 |
Ya han oído lo que ha dicho. |
01:11:47 |
¡Vamos, vamos! Con rapidez. |
01:11:50 |
¿Por qué está enfadado? |
01:11:52 |
Bueno, panda de ineptos. |
01:11:55 |
¡Formen filas! |
01:11:58 |
¿Veis qué ejército? |
01:12:00 |
¡Vamos! ¿Qué os pasa? |
01:12:04 |
¡Venga, andando! |
01:12:05 |
Oye, ¿ésos no son los cerdos |
01:12:09 |
¡Vamos! |
01:12:11 |
¡Más rápido! |
01:12:13 |
Sí, nos equivocamos con Reisman. |
01:12:16 |
- ¡Venga, moveos! |
01:12:20 |
¿Qué pasa ahí? |
01:12:22 |
¡Vosotros! |
01:12:24 |
¿Tenemos que esperar todo el día? |
01:12:29 |
Pónganse en posición. |
01:12:32 |
Intentemos parecer soldados. |
01:12:37 |
Le dije que no podía pasar nadie. |
01:12:45 |
Esos son los dos tipos |
01:12:49 |
Esos son los dos que le dieron |
01:12:53 |
Esos son los dos |
01:12:56 |
Esos son los dos |
01:12:59 |
Esos son los dos gorilas |
01:13:02 |
Esos son los dos tipos... |
01:13:22 |
En mi opinión... |
01:13:24 |
...el oficial al mando de esta operación... |
01:13:28 |
...ha hecho caso omiso de sus órdenes |
01:13:33 |
...una de las dos cosas. |
01:13:35 |
Y para eso estoy aquí, para averiguarlo. |
01:13:39 |
Bueno... |
01:13:42 |
...caballeros, a ver si nos entendemos. |
01:13:47 |
Estoy aquí para averiguar |
01:13:50 |
...y tengo la intención de hacerlo |
01:13:54 |
Puedo hacerlo por las buenas |
01:13:59 |
Antes de irme, averiguaré quién está |
01:14:04 |
...qué hacen aquí y por qué. |
01:14:07 |
¿Queda entendido? |
01:14:11 |
Muy bien, general. |
01:14:17 |
Diga su nombre, rango |
01:14:19 |
¡Si lo dices, se acabó! |
01:14:21 |
¡Silencio! |
01:14:25 |
¿Cómo se llama, soldado? |
01:14:27 |
Número Dos, señor. |
01:14:35 |
Morgan. Clayton. |
01:14:37 |
¿Sí, señor? |
01:14:39 |
Dele a Clayton el nombre, rango |
01:14:43 |
- No los sé, señor. |
01:14:46 |
¡No le digas nada, chivato! |
01:14:48 |
- ¿Qué decían por ahí? |
01:14:52 |
Venga aquí, soldado. |
01:15:10 |
¿Cuándo se bañó por última vez? |
01:15:13 |
- Ya no me acuerdo, señor. |
01:15:16 |
Una desgracia para el uniforme. |
01:15:18 |
Sargento, traiga una cuchilla y agua. |
01:15:21 |
Nos demostrará la forma correcta |
01:15:25 |
- Sí, señor. |
01:15:27 |
¡No, señor! |
01:15:29 |
No, señor, ¿qué? |
01:15:30 |
¡No, señor, no voy a afeitarme, señor! |
01:15:33 |
Entonces lo haremos por las malas. |
01:15:39 |
¡Ahora! |
01:15:54 |
- ¡Reisman! |
01:15:56 |
¡Sé bueno y dile a tus hombres |
01:15:59 |
- ¡Sargento Bowren! |
01:16:02 |
¡Que le echen una mano |
01:16:06 |
Sí, señor. ¡Ya le han oído! |
01:16:09 |
¡Así que en marcha! |
01:16:10 |
Dadles donde les duele. |
01:16:14 |
- ¡Toma! |
01:16:16 |
Ay, lo siento, sargento. |
01:16:18 |
¡Nazi! |
01:16:39 |
Estoy con usted, comandante. |
01:16:47 |
No nos llame, ya le llamaremos nosotros. |
01:16:50 |
Debe de estar usted chiflado. |
01:16:52 |
Puede que lo parezca. |
01:16:59 |
Lo retiro, coronel. |
01:17:02 |
¡Son unos ineptos! |
01:17:03 |
¡Coronel, me han dicho |
01:17:11 |
¡Eh, coronel, eres un llorón! |
01:17:15 |
¡No te quedes ahí parado, recógela! |
01:17:17 |
- Quédese a tomar el té. |
01:17:20 |
¡Vuelva pronto, coronel! |
01:17:21 |
Visítenos cuando quiera, imbécil. |
01:17:26 |
Seguro que considera muy pintoresca |
01:17:30 |
Bueno, ésa no es mi opinión. |
01:17:32 |
Sabe que nunca estuve a favor |
01:17:36 |
Por tanto no puedo decir |
01:17:38 |
Porque la impresión que me dio |
01:17:43 |
Se comporta como si |
01:17:46 |
Le puedo asegurar que no lo es. |
01:17:48 |
Me siento indiferente ante |
01:17:51 |
Pero no ante el estado |
01:17:55 |
El informe de Breed |
01:17:58 |
...y el comportamiento en la academia |
01:18:02 |
Sólo esto justificaría mi recomendación... |
01:18:04 |
...de cancelar la operación. |
01:18:07 |
Ellos volverían para |
01:18:10 |
El que se le abra un expediente |
01:18:13 |
...es asunto del general Worden. |
01:18:16 |
Asumo que no niega |
01:18:19 |
...la noche del 14 al 15 de abril; |
01:18:23 |
...el escenario de una borrachera... |
01:18:25 |
...en la que al menos 7 mujeres |
01:18:29 |
Sí, señor, |
01:18:33 |
Disculpen, caballeros. |
01:18:35 |
¿Está considerando presentar |
01:18:38 |
- Sí, señor. |
01:18:41 |
Sí, señor. |
01:18:43 |
¿Y bien? |
01:18:44 |
Les ofreció la posibilidad de librarse, |
01:18:48 |
Ahora que están a la altura, |
01:18:52 |
Usted es el culpable de eso. |
01:18:56 |
Sí, me salté el reglamento. |
01:18:57 |
¿Matará a 5 hombres |
01:19:01 |
Porque si hiciera eso... |
01:19:03 |
...tendría que encerrar a la mitad |
01:19:07 |
Usted mismo lo ha dicho, fue culpa mía. |
01:19:09 |
No afectará a sus capacidades |
01:19:11 |
Ya nos ha hablado el coronel Breed |
01:19:15 |
Ésa es su opinión. |
01:19:17 |
Mis hombres recibieron adiestramiento |
01:19:21 |
Ahora, tienen mejor nivel |
01:19:24 |
No puede decirlo en serio. |
01:19:26 |
¡Ya lo creo que sí! |
01:19:29 |
...pero uno de los míos |
01:19:31 |
- Esas comparaciones no vienen al caso. |
01:19:34 |
Mi argumento es que ellos pueden |
01:19:38 |
Ustedes organizaron esto. |
01:19:42 |
Al menos, déjenles demostrarles |
01:19:45 |
Me horroriza imaginar |
01:19:47 |
Denles una oportunidad, y si fracasan |
01:19:52 |
Dígame, comandante... |
01:19:54 |
...¿cómo podrían |
01:20:00 |
No podrían, ¿verdad? |
01:20:08 |
Bueno, sí. Supongo que se podría. |
01:20:11 |
Tiene que haber algún modo. |
01:20:14 |
Quiero decir, general, si recuerda bien... |
01:20:16 |
...la próxima semana hay maniobras |
01:20:19 |
Sí, sí. |
01:20:20 |
La unidad del coronel Breed |
01:20:24 |
De hecho, a una de sus compañías... |
01:20:27 |
...le ha sido asignada la defensa |
01:20:31 |
¿Y? |
01:20:34 |
Pues que... |
01:20:35 |
Que dejen que mis 12 hombres |
01:20:40 |
...en el bando de las fuerzas enemigas. |
01:20:44 |
Tomarán el cuartel general de Breed |
01:20:49 |
Me gustaría verlo. |
01:20:51 |
Y a mí también. |
01:21:14 |
FUEZA ROJA |
01:21:16 |
Las Compañías Charlie y Fox, |
01:21:19 |
Necesitarán suministros del 2º Batallón. |
01:21:21 |
No les gustará, |
01:21:24 |
- Sí, señor. |
01:21:26 |
Pasaron hace dos minutos, |
01:21:38 |
¡Alto! |
01:21:39 |
FUERZA AZUL |
01:21:41 |
¡Atrás! |
01:21:45 |
¡Cambio! |
01:22:05 |
¿Crees que nos va a salir bien? |
01:22:07 |
¡Sonreíd, idiotas! Si esos inútiles |
01:22:30 |
¿Te lo puedes creer? Se han afeitado. |
01:22:33 |
¿Qué te parece eso? |
01:22:35 |
Fijaos en el comandante. |
01:22:38 |
- ¿Pasa rápido el tiempo? |
01:22:42 |
- ¿Tienen todo lo que necesitan? |
01:22:44 |
¿Creen que se acordarán del plan? |
01:22:46 |
- ¿De dónde sale el vehículo? |
01:22:49 |
Como todo lo demás, lo robaremos. |
01:22:51 |
¿Jugamos a la guerra, no? |
01:22:54 |
Supongo que no. Estaremos |
01:22:57 |
A partir de ahora, están solos. |
01:23:01 |
¡Vámonos! |
01:23:04 |
Dividiros en tres grupos. |
01:23:11 |
CUARTEL GENERAL |
01:23:20 |
¿Esos dos son suyos? |
01:23:37 |
¿Dónde está el general Worden? |
01:23:38 |
Lo verá desde el campo |
01:23:42 |
Dios mío. |
01:23:51 |
- ¿Y bien? |
01:23:59 |
- ¿Qué le parece éste? |
01:24:04 |
Excelente, Haskell, ¡excelente! |
01:24:08 |
Venga, vamos. |
01:24:27 |
- Lo conseguimos. |
01:24:29 |
Las 8:45. Tienen que venir |
01:24:32 |
¿Las 8:45? Ya pueden darse prisa. |
01:24:35 |
El enemigo va a abrir fuego sobre |
01:24:38 |
Sí, señor, lo sabía. |
01:24:40 |
Pero en esa dirección el coronel |
01:24:46 |
- ¿Todo preparado? |
01:24:48 |
Baterías una, tres y cuatro, |
01:24:52 |
Baterías una, tres y cuatro, |
01:24:56 |
Baterías una, tres y cuatro... |
01:25:00 |
¡Preparados! |
01:25:02 |
¡Apunten! |
01:25:04 |
¡Fuego! |
01:25:11 |
¡Vamos! |
01:25:13 |
¡Venga, vamos! |
01:25:29 |
¡Carguen! |
01:25:33 |
¡Vamos! |
01:25:34 |
- ¡Mientras están cargando! |
01:25:39 |
- ¡Agachaos! ¿Es que no lo oís? |
01:25:59 |
¡Guardia asegurada! |
01:26:00 |
¡Venga, vamos! |
01:26:09 |
Vamos. |
01:26:17 |
¿A qué estabais esperando? |
01:26:20 |
¿Qué quieres...? ¿A qué te refieres? |
01:26:25 |
Esos tipos han intentado matarnos. |
01:26:30 |
Cambio. |
01:26:32 |
¿Cambio? ¿Qué quieren decir |
01:26:35 |
¡No se puede! |
01:26:37 |
No pasa nada, comandante. |
01:26:40 |
Ahora no nos pueden parar. |
01:26:43 |
Vámonos. |
01:26:44 |
Vamos. |
01:26:47 |
Estamos en camino. |
01:26:58 |
Cruzamos el camino, |
01:27:09 |
¿A qué esperamos aquí? |
01:27:11 |
A un jeep, una ametralladora |
01:27:17 |
¿Cómo ése? |
01:27:18 |
Despacio. |
01:27:20 |
¡Firmes! |
01:27:29 |
Buenas tardes, general. |
01:27:40 |
¡Llega la mafia! |
01:27:42 |
- ¡Franko cumple su palabra! |
01:27:44 |
Bajaos, venga. ¡Ya! |
01:27:46 |
- Rápido. |
01:27:48 |
¿Fuera? ¿Cómo que "fuera"? |
01:27:50 |
- ¿Quién crees que robó este cacharro? |
01:27:53 |
Pinkley y tú sois los únicos |
01:27:58 |
Esta operación ya conlleva |
01:28:01 |
- Fuera. |
01:28:04 |
Tienes hasta las 9:30 |
01:28:07 |
Si no vienes, te daré por capturado. |
01:28:10 |
- Y probaremos con el plan B. |
01:28:13 |
Adiós, comandante. |
01:28:17 |
Agárrate, Maggott. |
01:28:22 |
¡Atención! |
01:28:25 |
Atención. |
01:28:29 |
¡Firmes! |
01:28:32 |
- Buenos días, Breed. |
01:28:35 |
- ¿Todo bajo control? |
01:28:38 |
Bien. Descansen, caballeros. |
01:28:41 |
Se me ha ocurrido pasarme |
01:28:44 |
Así que éste es el aspecto |
01:28:51 |
¡Vamos, empujad! |
01:28:57 |
- Posey, recuerda, estás herido. |
01:28:59 |
Vamos, Maggott. |
01:29:03 |
Retroceded. |
01:29:14 |
- ¿Qué ha sido eso? |
01:29:18 |
- ¿Qué ha sido eso? |
01:29:22 |
- Sargento, que vaya alguien a mirar. |
01:29:25 |
- ¿Qué hacen en esa loma? |
01:29:28 |
Teníamos que haberla despejado |
01:29:31 |
Bien, coronel, pues parece |
01:29:35 |
Vamos. |
01:29:40 |
- Posey, recuerda, estás herido. |
01:29:44 |
- ¡Socorro! |
01:30:01 |
¿Señor? |
01:30:06 |
Tenemos un hombre malherido. |
01:30:09 |
Llame a una ambulancia. |
01:30:11 |
- Sí, señor. Vosotros dos, venid. |
01:30:14 |
- Venga aquí. |
01:30:16 |
¿Qué hacía en ese camino? |
01:30:18 |
Se reventó una rueda. |
01:30:21 |
No le he preguntado eso. Le he |
01:30:25 |
Divisar la artillería de campaña, señor. |
01:30:32 |
Veamos ese mapa. |
01:30:33 |
Mueva a la Compañía Charlie... |
01:30:34 |
...al puente bajo una cortina de humo. |
01:30:36 |
La Compañía Baker hacia |
01:30:41 |
- Soldado. Venga aquí. |
01:30:46 |
Nombre y cuerpo. |
01:30:48 |
Soldado Matthew Donald. |
01:30:49 |
Número de serie 726256. Batería B, |
01:30:54 |
- ¿Dónde tiene sus órdenes? |
01:30:59 |
Del capitán Thornhill, señor. |
01:31:04 |
Conozco a la mayoría |
01:31:08 |
No recuerdo haberle visto antes. |
01:31:10 |
No, señor. Me trasladaron |
01:31:17 |
Estamos atascados en el punto B. |
01:31:21 |
- ¿Y Peterson? |
01:31:27 |
¡Despejad el camino! |
01:31:29 |
Alguien ha sido herido. |
01:31:33 |
¡Con cuidado! |
01:31:36 |
Ayudadnos a bajar a este soldado. |
01:31:40 |
A la de tres, arriba. |
01:31:44 |
Con cuidado. |
01:31:48 |
- ¿Dónde lo ponemos, señor? |
01:31:53 |
- Quédese, pero no se ponga en medio. |
01:32:25 |
Lo siento, caballeros, no podéis pasar. |
01:32:28 |
Hay un accidente gordo ahí, señor. |
01:32:30 |
Es una pena, porque acaban |
01:32:37 |
¡Es el enemigo, señor! |
01:32:39 |
Venga, vamos. |
01:32:42 |
Vamos, vamos. |
01:32:46 |
No pueden hacer eso. |
01:32:50 |
Lleváis el distintivo rojo. |
01:32:52 |
Exactamente. Somos traidores. |
01:32:54 |
- ¡Mi dedo! |
01:32:57 |
Oiga, soy médico, comandante. |
01:32:59 |
Y yo soy comandante, capitán. |
01:33:01 |
Sí, pero nos llamaron por radio. |
01:33:05 |
¡Deprisa! |
01:33:06 |
Éste es el permiso |
01:33:10 |
Bonita idea, capitán. |
01:33:13 |
No es broma, señor. |
01:33:17 |
Todo listo, Jefferson. |
01:33:19 |
Señor, ¿le explica las regulaciones? |
01:33:21 |
Puede morirse. |
01:33:22 |
Sólo soy un observador, capitán, |
01:33:25 |
No puedo interferir |
01:33:28 |
Vamos, doctor, |
01:33:30 |
Tú también, vamos. |
01:33:32 |
Es rubia, está prometida. |
01:33:36 |
- Aquí tengo tu brazalete. |
01:33:39 |
Vamos, Caperucita Roja. |
01:33:42 |
Te vas a divertir un montón. |
01:33:47 |
¿Cómo está este paciente, doctor? |
01:33:49 |
Se lo va a pasar genial, doctor. |
01:33:52 |
Vamos. ¿No son ya las 9:30? |
01:33:53 |
Muy bien, sacad los azules. ¡Vamos! |
01:33:56 |
¡Poneos los brazaletes azules! |
01:33:58 |
¿Y los prisioneros? |
01:33:59 |
Lo siento, comandante. No tenemos |
01:34:03 |
¿Viene? |
01:34:23 |
- ¿intenta matarnos? |
01:34:25 |
Nos aplastará en esta lata de sardinas. |
01:34:27 |
Queréis llegar a las 9:30, ¿no? |
01:34:30 |
Sí. |
01:34:32 |
...saquen la referencia cartográfica, |
01:34:36 |
Es la unidad Azul. |
01:34:38 |
Cumplan las órdenes y ataquen |
01:34:41 |
Hola, Able 3. |
01:34:43 |
Tranquilo, Bill. |
01:34:59 |
- Todo saldrá bien. |
01:35:03 |
Todo va a salir bien. |
01:35:05 |
Quiero que ataquen la Colina 80 |
01:35:09 |
Desplácenlos al pie de la colina, |
01:35:12 |
Muchas gracias, coronel. |
01:35:17 |
Voy a acercarme para ver |
01:35:20 |
Sí, señor, gracias. |
01:35:32 |
Échate a un lado. Déjales sitio. |
01:36:13 |
Informe de acciones. |
01:36:16 |
...campo de aviación localizado... |
01:36:19 |
¡Apartaos! |
01:36:22 |
¡Apartaos! |
01:36:29 |
¡Cuidado, la ambulancia! |
01:36:39 |
Aquí está. El viejo. |
01:36:46 |
¡Vamos, observadores! |
01:36:58 |
Recuerdos del comandante Reisman. |
01:37:08 |
Oiga, comandante. |
01:37:13 |
No quería decíroslo antes, porque |
01:37:16 |
Tras nuestra pequeña fiesta, |
01:37:20 |
...mandaros a que cumplierais sentencia. |
01:37:22 |
- O a la horca. |
01:37:24 |
O la horca. |
01:37:26 |
Pero hice un trato con ellos. |
01:37:28 |
Hacer caer el cuartel general de Breed |
01:37:36 |
No se habría preocupado, |
01:37:38 |
No, no estaba muy preocupado. |
01:37:40 |
Pero todavía nos queda |
01:37:42 |
Si metéis la pata en ésta, ninguno |
01:37:47 |
Porque hasta ahora, ha sido un juego. |
01:37:49 |
A partir de mañana, empieza de verdad. |
01:37:52 |
Tan de verdad que os diré una cosa. |
01:37:54 |
Mis cálculos es que muchos |
01:37:57 |
Pero no tiene sentido quejarse. |
01:38:01 |
Además, sois todos voluntarios, ¿no? |
01:38:03 |
- Sí. |
01:38:06 |
Sargento Bowren. |
01:38:09 |
Hemos hablado |
01:38:11 |
...muchas cosas pueden salir mal. |
01:38:14 |
Así que a ver qué pasa si todo |
01:38:17 |
- Uno. |
01:38:20 |
- Uno. |
01:38:24 |
- Dos. |
01:38:26 |
- Tres. |
01:38:29 |
- Cuatro. |
01:38:33 |
- Cinco. |
01:38:36 |
- Seis. |
01:38:40 |
- Siete. |
01:38:44 |
- Ocho. |
01:38:47 |
- Nueve. |
01:38:52 |
- Diez. |
01:38:55 |
- Once. |
01:38:59 |
- Doce. |
01:39:03 |
¿Y el pato Donald? |
01:39:05 |
El pato Donald está en el cruce, |
01:39:08 |
Y más le vale no dormirse, |
01:39:13 |
- Trece. |
01:39:17 |
- Catorce. |
01:39:19 |
- ¿Y? |
01:39:22 |
...y Franko la línea telefónica. |
01:39:24 |
- Quince. |
01:39:26 |
...donde estaban los demás. |
01:39:28 |
- Dieciséis. |
01:39:33 |
Y matamos a todos los oficiales. |
01:39:35 |
¿Los nuestros o los suyos? |
01:39:37 |
Empecemos con los suyos, ¿eh? |
01:39:39 |
Empecemos desde el principio, |
01:39:41 |
- Muy bien, uno. |
01:39:45 |
- Dos. |
01:39:48 |
- Tres. |
01:39:51 |
- Catorce. |
01:39:54 |
- ¿Y? |
01:39:57 |
...y Franko el teléfono. |
01:39:59 |
- Quince. |
01:40:01 |
...donde estaban los demás. |
01:40:03 |
- Dieciséis. |
01:40:07 |
¿Diecisiete? |
01:40:09 |
Diecisiete. Día-D. |
01:40:12 |
Salimos como podemos |
01:40:16 |
Y esperamos que toda la invasión |
01:40:20 |
O tendremos |
01:40:22 |
¿Cuánto queda, comandante? |
01:40:24 |
Le preguntaré al chófer. |
01:40:32 |
No tendrás miedo a saltar de noche, ¿no? |
01:40:37 |
A volver. |
01:40:46 |
Preparados. |
01:40:52 |
Cargamento. |
01:41:04 |
Ya. |
01:41:20 |
- ¿Dónde has estado? Es tarde. |
01:41:23 |
- ¿Y? |
01:41:26 |
- Se partió el cuello. |
01:41:29 |
Es exactamente a lo que me refiero. |
01:41:34 |
- ¿Ya? |
01:41:38 |
Franko, ahora sabes por qué |
01:41:45 |
Gilpin, número ocho. |
01:41:46 |
Gilpin, ¿me has oído? |
01:41:48 |
- Ocho. |
01:41:54 |
- Catorce. |
01:41:56 |
- ¿Y? |
01:41:59 |
...y Franko el teléfono. |
01:42:09 |
- Vaya forma de empezar, ¿eh? |
01:42:15 |
Dos semanas más de tonterías |
01:42:19 |
¿Victoria final? |
01:42:20 |
No, eso puede costar más tiempo. |
01:42:52 |
El otro capitán accedió |
01:42:56 |
¿Por qué? |
01:42:57 |
Se habría acostumbrado a ella, supongo. |
01:43:00 |
"Así que"... en la noche de bodas |
01:43:03 |
"Y"... pensó que era el marido, |
01:43:18 |
De momento, bien, comandante. |
01:44:22 |
¿Dónde están éstos? |
01:44:26 |
Ahí vienen. |
01:44:30 |
Vamos. |
01:44:47 |
Venga, Pinkley, vamos. |
01:45:23 |
Es como dijo el comandante. |
01:45:26 |
Sí, menudo sitio, ¿eh? |
01:45:31 |
Ahí van. |
01:45:52 |
- ¿Las luces encendidas? |
01:45:55 |
¡Eh, el silenciador! |
01:47:08 |
Vamos. |
01:48:04 |
"Sala de radio". |
01:48:25 |
- ¿Todo bien? |
01:48:30 |
No sé cuántos alemanes mataremos... |
01:48:33 |
...pero vamos a hacer mucho ruido. |
01:48:36 |
Oye, ¿crees en cosas de ésas? |
01:48:40 |
No sé, daño no puede hacer. |
01:48:43 |
Me parece que yo creo en eso. |
01:49:41 |
- Bueno, ¿qué tal sigue tu alemán? |
01:49:44 |
¿Recuerda esos dos que |
01:49:47 |
No les entendí ni una palabra. |
01:49:49 |
- Tú actúa grosero, gruñe y ya está. |
01:49:53 |
De acuerdo, Sala 11. |
01:50:22 |
¿Y bien? |
01:50:24 |
Entra tú primero, yo llevo las maletas. |
01:50:54 |
La colocaremos aquí. |
01:51:37 |
- Ya tenían que haber llegado. |
01:52:21 |
¡Un guardia! |
01:52:41 |
Me he dejado la cuerda. |
01:53:42 |
Espera. |
01:53:57 |
Idiota. |
01:54:01 |
- ¡Hazlo ya, polaco! |
01:54:08 |
Date prisa. |
01:54:47 |
Ahora. |
01:54:51 |
Ahora. |
01:55:05 |
¿Listo para el tiro al pichón? |
01:56:10 |
Ojalá pudiera leer esto. |
01:57:53 |
¡Eh! ¿Qué estás haciendo? |
01:57:55 |
Franko y los demás están todavía |
01:58:36 |
Eh, Maggott. |
01:58:38 |
¿Qué diablos haces? |
02:00:06 |
¿Wolfgang? |
02:00:09 |
¿Wolfgang? |
02:00:13 |
¿Wolfgang? |
02:01:43 |
Grita. |
02:01:49 |
Grita. |
02:01:51 |
Grita, zorra. |
02:01:54 |
Sprechen, puta. |
02:01:56 |
Grita. |
02:02:09 |
¿Nervios pre-invasión o pasión? |
02:02:15 |
¿O ambos? |
02:02:21 |
Sala de radio. |
02:03:15 |
Todo el mundo de rango superior |
02:03:35 |
¡Vuélala! ¡Vuélala! |
02:04:23 |
- Eh, ¿qué pasa ahí? |
02:05:37 |
Es el Día del Juicio Final, pecadores. |
02:05:40 |
Salid. |
02:05:42 |
Salid, dondequiera que estéis. |
02:05:49 |
Salid. |
02:05:51 |
Salid. |
02:07:30 |
¡Ahora! |
02:07:48 |
- No pensó en ello, ¿verdad? |
02:08:21 |
¿Tienes las granadas? |
02:08:23 |
Sí, señor. |
02:08:25 |
Suficientes como para volar el mundo. |
02:08:44 |
¿Qué vamos a hacer con ellos? |
02:08:48 |
Alimenta a los franceses |
02:08:52 |
- Franko, cubre esa esquina. |
02:08:55 |
Se encerraron en el búnker. Tiene que |
02:08:59 |
¡Venga, traed las granadas! ¡Por aquí! |
02:09:01 |
Echaré un vistazo. |
02:09:13 |
Aquí están. |
02:09:20 |
Llévatela. |
02:09:24 |
Bowren, saca a Vladek de aquí. |
02:09:28 |
¿De dónde han disparado? |
02:09:37 |
Vladek, te necesitamos. |
02:09:39 |
Vamos, vamos. |
02:09:45 |
¡Franko! ¡Ven aquí! A ver si puedes |
02:10:06 |
Wladislaw, Jefferson. Quitadles |
02:10:14 |
Ya sabéis lo que hay que hacer. ¡Deprisa! |
02:10:29 |
Muy bien, gabachos, largo. |
02:10:51 |
Estoy bien. Sigue tú. |
02:11:00 |
¡Vuelve y cubre aquel puente! |
02:11:04 |
¡Muévete! |
02:11:13 |
¡Ayuda a Bowren! |
02:11:38 |
¡Ahí vienen! |
02:11:58 |
Deprisa. ¡Posey está en apuros! |
02:12:06 |
¡Arranca uno de esos camiones! |
02:12:17 |
No. No les quites las anillas. |
02:12:47 |
Bowren, trae gasolina. |
02:12:50 |
¿Gasolina? |
02:12:52 |
¿Seguro? |
02:12:54 |
¿Quieres preguntárselo a Pinkley |
02:12:58 |
Sí, señor. |
02:13:32 |
Sawyer, Lever, ¡cubrid el puente! |
02:13:35 |
¿Será posible? |
02:13:37 |
¡Sigue buscando! |
02:13:46 |
¡Viene por el otro camino! |
02:14:38 |
Vamos, cariño. |
02:14:57 |
¡Vamos! |
02:15:02 |
Aparta. |
02:15:03 |
¡Aparta! |
02:15:06 |
Wladislaw... |
02:15:07 |
...quita de ahí a Vladek. |
02:15:45 |
¡Otra bengala ¡Otra! |
02:15:57 |
Vamos... |
02:15:59 |
¡Jefferson! |
02:16:02 |
...Los vuelas por los aires: Uno, dos, tres, |
02:16:05 |
Te esperaremos en el puente. |
02:16:07 |
- ¿De acuerdo? |
02:16:13 |
¡Vamos! |
02:16:23 |
Venga, vamos. ¡Rápido! |
02:16:48 |
- ¿Estás bien? |
02:16:50 |
¡Jefferson, que exploten! |
02:16:52 |
¡Saca esto de aquí |
02:17:20 |
Vamos. |
02:17:26 |
No lo van a conseguir. |
02:17:29 |
Cogeremos un bote y saldremos |
02:18:08 |
¡Ahora, vuélalo! |
02:18:12 |
¡Recuerda, Jefferson, 20 segundos! |
02:18:21 |
¡Corre! |
02:18:23 |
- Más rápido. |
02:18:24 |
Jefferson, más rápido. |
02:18:26 |
Vamos, Jefferson. ¡Corre! |
02:18:29 |
- ¡Va! |
02:18:30 |
- ¡Venga, vamos! |
02:18:34 |
- ¡Va a explotar! |
02:18:37 |
¡Vamos, Jefferson! |
02:18:41 |
¡Jefferson! |
02:19:32 |
Arranca. |
02:19:35 |
¡No arranca! |
02:19:51 |
¡Venga, sube! |
02:20:40 |
¡Cambia! ¡Métele otra marcha! |
02:21:25 |
¡Lo hemos conseguido! |
02:21:27 |
Lo conseguimos. |
02:21:30 |
¡Sigue disparando! |
02:21:41 |
¡Comandante! |
02:21:48 |
Entre los informes del asalto |
02:21:51 |
...el más objetivo es quizá |
02:21:54 |
...en el cual afirma: |
02:21:55 |
"Recomendamos que a los miembros |
02:21:58 |
...'Doce del patíbulo ' |
02:22:01 |
...se les enmiende su hoja |
02:22:03 |
...para que vuelvan al servicio activo |
02:22:07 |
Y a los familiares más cercanos |
02:22:11 |
...notifique que perdieron sus vidas |
02:22:15 |
Buen trabajo, comandante. |
02:22:19 |
Nos vemos. |
02:22:20 |
Buen trabajo, soldado. |
02:22:23 |
Recupérese pronto. |
02:22:39 |
Vaya, vaya. |
02:22:41 |
Podría cogerle gusto |
02:22:54 |
Franko, V.R. |
02:22:56 |
Vladek, M. |
02:22:58 |
Jefferson, R. T. |
02:23:00 |
Pinkley, V.L. |
02:23:02 |
Gilpin, S. |
02:23:04 |
Posey, S. |
02:23:06 |
Sawyer, S.k. |
02:23:08 |
Lever, R. |
02:23:10 |
Bravos, T.R. |
02:23:12 |
Jiminez, J.P. |
02:23:14 |
Maggott, A.J. |
02:23:15 |
Perdieron sus vidas |
02:23:19 |
DOCE DEL PATÍBULO |