Dirty Harry
|
00:05:29 |
Боже. |
00:05:31 |
''Городу Сан-Франциско. |
00:05:34 |
Я буду убивать |
00:05:37 |
пока мне не выплатят |
00:05:40 |
Если вы согласны, |
00:05:43 |
в колонке объявлений |
00:05:47 |
и я назначу встречу. |
00:05:49 |
Если ответа не будет, |
00:05:51 |
следующим я убью |
00:05:57 |
''Скорпио''. |
00:06:01 |
Что у них на уме? |
00:06:03 |
Психи. |
00:06:04 |
Откуда я ему возьму |
00:06:08 |
Вы ведь не собираетесь |
00:06:12 |
Город Сан-Франциско |
00:06:17 |
Вместо этого мы платим |
00:06:21 |
Шеф, кто ведет это дело? |
00:06:24 |
Инспектор Кэллахэн. Он здесь. |
00:06:29 |
Позовите |
00:06:35 |
Кэллахэн? |
00:06:38 |
Мэр, инспектор Кэллахэн. |
00:06:40 |
Отлично. |
00:06:41 |
Мы ждем. |
00:06:43 |
- Чего? |
00:06:47 |
Последний час... |
00:06:49 |
я сидел здесь |
00:06:53 |
Черт, Гарри, |
00:06:58 |
Присядьте, |
00:07:11 |
В городе маньяк. |
00:07:13 |
Я спрашиваю, |
00:07:19 |
У нас есть досье |
00:07:22 |
Мы проверяем |
00:07:26 |
вуайеристов, извращенцев... |
00:07:27 |
Господин мэр. |
00:07:29 |
Мы установили наблюдение |
00:07:32 |
Особенно возле |
00:07:36 |
в негритянском квартале. |
00:07:38 |
Баллистики исследуют пули. |
00:07:40 |
Калибр 30-06. |
00:07:42 |
Семь правосторонних нарезов... |
00:07:45 |
Сэр, мы проверяем... |
00:07:48 |
у кого день рождения... |
00:07:50 |
между 23-м октября |
00:07:52 |
Зачем? |
00:07:54 |
Знак Скорпиона. |
00:07:57 |
Спасибо, инспектор. |
00:07:59 |
Вы никому |
00:08:04 |
А вы? |
00:08:06 |
Никому. |
00:08:07 |
Жене, любовнице? Прессе? |
00:08:09 |
Нет. |
00:08:13 |
Хорошо. Дайте |
00:08:17 |
Мы заплатим. Но нам |
00:08:20 |
Погодите, вы будете... |
00:08:22 |
играть по его правилам? |
00:08:24 |
Нам нужна передышка. |
00:08:26 |
Он может убить опять. |
00:08:29 |
Я разберусь с этой сволочью. |
00:08:31 |
Нет, не надо. |
00:08:35 |
Я согласен. Решение принято. |
00:08:38 |
Спасибо, господин мэр. |
00:08:47 |
Мне не нужны неприятности, |
00:08:51 |
Это моя линия. |
00:08:53 |
Когда мужик |
00:08:56 |
намереваясь ее изнасиловать, |
00:09:01 |
Намереваясь? |
00:09:02 |
Как вы это узнали? |
00:09:06 |
Если он бежит с ножом, |
00:09:11 |
то вряд ли он - |
00:09:17 |
Вообще-то, верно. |
00:10:12 |
- Инспектор Кэллахэн. |
00:10:16 |
Как обычно. |
00:10:18 |
Обычный ланч или обед? |
00:10:20 |
А есть разница? |
00:10:22 |
Почти нет. |
00:10:26 |
Эй, Джаффе, |
00:10:29 |
перед банком всё еще |
00:10:32 |
Темный форд? |
00:10:38 |
Да, это форд. |
00:10:39 |
Мотор работает? |
00:10:41 |
Не знаю. Как тут узнать? |
00:10:45 |
- Из выхлопной трубы дым идет? |
00:10:48 |
Вот это выхлоп. |
00:10:55 |
Да. Сделай одолжение. |
00:10:58 |
Позвони по этому номеру. |
00:11:01 |
Полиция? |
00:11:02 |
Да. Скажи, что возле банка... |
00:11:05 |
развивается ситуация |
00:11:10 |
Понял. |
00:11:11 |
Обязательно скажи, |
00:11:14 |
Развивается. Да, сэр. |
00:11:21 |
Интересно, будут они |
00:11:28 |
Черт. |
00:11:43 |
Стой. |
00:13:06 |
Я знаю, о чем ты думаешь. |
00:13:08 |
Пять раз |
00:13:11 |
Честно говоря, в этой суматохе |
00:13:15 |
Это Магнум-44, самый |
00:13:19 |
Он может снести тебе башку. |
00:13:21 |
Тебе надо лишь спросить: |
00:13:25 |
Ну как, урод? |
00:13:48 |
Эй. Я хочу знать. |
00:14:07 |
Сукин сын. |
00:14:13 |
Гарри, ногу можно спасти. |
00:14:15 |
Пара осколков под коленом. |
00:14:18 |
Надо поработать еще? |
00:14:20 |
Буду признателен, Стив. |
00:14:22 |
Нам надо держаться вместе. |
00:14:25 |
Ничего сложного, |
00:14:26 |
только щипцы |
00:14:30 |
Разве я учу тебя, |
00:14:34 |
- У меня не столько прав. |
00:14:38 |
В этом случае попросишь жену... |
00:14:42 |
Извини, Гарри. |
00:14:44 |
- А что делать с этим? |
00:14:47 |
- Нет. Мы их снимем. |
00:14:50 |
За тридцать баксов |
00:14:52 |
Если стесняешься, отвернись. |
00:16:14 |
- Привет, инспектор. |
00:16:22 |
Вызывали, лейтенант? |
00:16:28 |
Да. Когда ты |
00:16:31 |
Когда-нибудь. |
00:16:33 |
Времени совсем нет. |
00:16:37 |
- Запиши в сверхурочные. |
00:16:40 |
Ты хорошо поработал. |
00:16:43 |
- Правда? |
00:16:46 |
Тронут до глубины души. |
00:16:48 |
Тебя похвалили, Кэллахэн. |
00:16:50 |
Мог бы быть вежливым. |
00:16:54 |
Скажу, когда меня повысят. |
00:16:56 |
Гарри, тебе прислали данные |
00:17:01 |
- Я посмотрю. |
00:17:04 |
Я дам тебе кого-нибудь. |
00:17:11 |
- О чем это вы? |
00:17:14 |
- А чем плох нынешний? |
00:17:18 |
- Выйдет через пару недель. |
00:17:21 |
- Будет работать с тобой. |
00:17:24 |
У меня нет времени |
00:17:26 |
- Сделайте парню одолжение. |
00:17:30 |
Моим напарникам всегда |
00:17:34 |
Фандуччи мертв. |
00:17:35 |
И что? |
00:17:38 |
Дайте мне человека |
00:17:41 |
Скажем, Ди Джорджио? |
00:17:43 |
Нет. |
00:17:44 |
Либо Гонсалес, |
00:17:47 |
Приказ с пятого этажа, понял? |
00:17:51 |
Понял. |
00:17:57 |
И пришли Ди Джорджио ко мне. |
00:18:01 |
Ты из этих мест? |
00:18:03 |
Да, но я уезжал в Сан-Хосе. |
00:18:05 |
- Бейсбол? |
00:18:08 |
Только студентов не хватало. |
00:18:11 |
- Что-нибудь хорошее во мне есть? |
00:18:15 |
- Специальность? |
00:18:18 |
Социология. |
00:18:21 |
Надеюсь, |
00:18:23 |
инспектор Кэллахэн. |
00:18:25 |
Не давай себя убить. |
00:18:29 |
Я запомню. |
00:18:32 |
- Эй, привет, герой. |
00:18:36 |
Милый ты человек, Гарри. |
00:18:43 |
Один вопрос, |
00:18:46 |
Почему вас зовут |
00:18:48 |
Понимаешь, у нашего |
00:18:50 |
Он всех ненавидит. |
00:18:51 |
Британцев, ирландцев, евреев, |
00:18:58 |
- А мексиканцев? |
00:19:02 |
Особенно американских. |
00:21:49 |
Эй. На крыше парень. |
00:21:52 |
Угол Стоктон-стрит |
00:22:17 |
Эй, на крыше. |
00:22:19 |
Эй, ты. |
00:22:21 |
Да, ты. Прекрати |
00:22:23 |
повернись и подними руки. |
00:22:42 |
Как же они |
00:22:45 |
Как он мог уйти незамеченным? |
00:22:48 |
Наверное, они болтали |
00:22:52 |
Возможно. |
00:23:01 |
- Внимание. |
00:23:05 |
Подозреваемого видели |
00:23:09 |
Взрослый мужчина, белый. |
00:23:10 |
Повторяю: белый мужчина. |
00:23:14 |
На нем были темные брюки, |
00:23:16 |
голубая рубашка, темный плащ |
00:23:20 |
В руках темный чемодан. |
00:23:22 |
Возможно, |
00:23:26 |
Болваны. Сеть надо |
00:23:30 |
Я понимаю. |
00:23:35 |
- Там. |
00:23:37 |
Чемодан. |
00:23:39 |
- Где? |
00:23:43 |
Вон тот парень. |
00:23:45 |
У него ведь темная сумка? |
00:23:46 |
Не знаю, я пока не видел. |
00:23:48 |
Он свернул налево. |
00:23:50 |
Осторожно, люди. |
00:23:52 |
- Псих. |
00:23:59 |
Была темная сумка, |
00:24:04 |
Я видел. |
00:24:06 |
- Вот он, вот он. |
00:24:20 |
- Как думаешь действовать? |
00:25:11 |
Ты дома? |
00:25:36 |
- Я принес тебе подарок. |
00:25:54 |
Здорово. Слушай, может, |
00:26:03 |
Ну что, урод? Насмотрелся? |
00:26:05 |
Козел вонючий. |
00:26:07 |
- Надо вызвать полицию. |
00:26:18 |
Всем стоять. |
00:26:24 |
- Отпусти их. |
00:26:27 |
- Ты слышал. |
00:26:30 |
Офицер полиции? |
00:26:33 |
и подглядывал |
00:26:35 |
Плюнь. Пошли отсюда. |
00:26:41 |
- А человек с сумкой? |
00:26:45 |
Кажется, я понял. |
00:26:47 |
Да? Что? |
00:26:49 |
Почему тебя зовут |
00:26:58 |
Инспектор 71. Инспектор 71. |
00:27:02 |
Инспектор 71, |
00:27:06 |
71-й, вы слышите? |
00:27:09 |
- Это 71-й. |
00:27:12 |
Калифорния Холл |
00:27:15 |
Мы уже едем. |
00:27:37 |
С ума сойти. Идиот какой-то. |
00:27:39 |
Где? Я не вижу. |
00:27:41 |
- Да вот он. |
00:27:45 |
Коды 10-29 и 10-28. |
00:27:49 |
В шестисотом квартале. |
00:27:52 |
Калифорнийский номер, |
00:28:05 |
Мы думали, что это ваш снайпер, |
00:28:22 |
- Поговорить пробовали? |
00:28:26 |
- То есть, я полез. |
00:29:39 |
Не лезь ко мне. |
00:29:42 |
Не лезу. Это ведь ты |
00:29:46 |
От вас всего можно ждать. |
00:29:49 |
схватить кого-нибудь и утащить |
00:29:55 |
Ты не будешь меня трогать? |
00:29:58 |
Мой друг оказался |
00:30:02 |
Прыгун полетел вместе с ним. |
00:30:05 |
Оба всмятку. |
00:30:06 |
Не поймешь, где чьи ноги, |
00:30:10 |
Сплошная каша. |
00:30:14 |
- Мне нужны твое имя и адрес. |
00:30:18 |
Тебя ведь потом будут соскребать |
00:30:22 |
Даже если найдем твои права. |
00:30:24 |
Кровь и прочее... |
00:30:29 |
Меня... Меня сейчас стошнит. |
00:30:31 |
Не надо, друг. |
00:30:35 |
Шеф пожарных смотрит. |
00:30:38 |
Скотина. |
00:31:25 |
- Сюда, сюда. Тише, тише... |
00:31:39 |
Понял, почему |
00:31:42 |
Вся грязная работа на мне. |
00:31:57 |
Инспектор 71. |
00:32:00 |
Это 71-й. |
00:32:02 |
Есть работа. На углу |
00:32:09 |
Что у нас? |
00:32:10 |
Выстрел в лицо. |
00:32:14 |
Кто-нибудь его знает? |
00:32:17 |
Его зовут Чарли Рассел. |
00:32:19 |
Я его мать. |
00:32:21 |
Ему всего десять лет. |
00:32:37 |
Инспектор, там... О, Господи. |
00:32:40 |
Займись его матерью. |
00:32:54 |
Что нашли? |
00:32:56 |
Гильза калибра 30-06. |
00:32:59 |
Он был здесь. |
00:33:05 |
В отдел убийств. |
00:33:25 |
Человек, который |
00:33:29 |
обеспечил себя до конца дней. |
00:33:36 |
Итак... Магнум-45. |
00:33:40 |
- Можно убить слона. |
00:33:44 |
- Что-нибудь еще? |
00:33:48 |
Он не слон, Гарри. |
00:33:51 |
Что у вас? |
00:33:53 |
Прибыли люди, которые будут |
00:33:57 |
- Двойной патруль. |
00:34:00 |
Днем вертолеты |
00:34:02 |
Нужна хорошая видимость. |
00:34:07 |
- Но не здесь. |
00:34:09 |
Мы будем там. |
00:34:11 |
- Место для наблюдения нашли? |
00:34:14 |
Здание, с которого |
00:34:18 |
Тебя что-то тревожит? |
00:34:21 |
- Ничего. |
00:34:24 |
Сомнительно, чтобы он |
00:34:27 |
В Сан-Франциско крыш много. |
00:34:31 |
Выходы на них закрыты. |
00:34:35 |
Психопаты |
00:34:38 |
Грабители три-четыре раза |
00:34:42 |
Таким образом |
00:34:45 |
Скорпио нападет опять. |
00:34:48 |
Ему это нравится. |
00:34:50 |
Есть еще одна причина, |
00:34:53 |
на эту крышу. Оттуда |
00:34:57 |
И сегодня у них праздник. |
00:34:59 |
Продолжай. |
00:35:01 |
Он угрожал убить |
00:35:04 |
Рассел был черным. |
00:35:06 |
Может, теперь |
00:35:24 |
Инспектор 71. |
00:35:27 |
Заняли позицию |
00:35:52 |
А священник знает, |
00:35:54 |
- что он приманка? |
00:35:58 |
Мы говорили, что |
00:36:02 |
Кто? |
00:36:04 |
Не знаю. |
00:36:06 |
Понятно. Прошу |
00:37:36 |
Пожалуй, ты можешь |
00:37:53 |
Сукин сын клюнул. |
00:37:57 |
Когда скажу ''давай'', |
00:38:40 |
Давай. |
00:39:20 |
- Ты цел? |
00:40:15 |
Вызови скорую. |
00:40:18 |
Коллинзу уже всё равно. |
00:40:24 |
Очистить улицу. |
00:40:27 |
Звони в штаб. |
00:41:14 |
Итак. Началась новая игра. |
00:41:17 |
Четырнадцатилетняя девочка. |
00:41:21 |
Энн Мэри Дикон. |
00:41:23 |
Был звонок в полицию. |
00:41:26 |
Сообщение для мэра. |
00:41:31 |
''Энн Мэри Дикон |
00:41:33 |
Бедняжка пошла в кино |
00:41:37 |
''Меня вынудило на это |
00:41:40 |
Выкуп - двести тысяч долларов |
00:41:45 |
Один человек с желтой сумкой. |
00:41:46 |
Южный округ. Гавань Грин-Ист. |
00:41:49 |
В девять вечера. |
00:41:51 |
Ей хватит кислорода |
00:41:53 |
На ней красное белье. |
00:41:56 |
на левой ляжке родинка. |
00:42:00 |
Подпись: ''Скорпио''. |
00:42:05 |
Что-нибудь еще? |
00:42:07 |
Да. Мать опознала лифчик, |
00:42:10 |
прядь волос... |
00:42:12 |
и это. |
00:42:13 |
Дантист тоже опознал. |
00:42:16 |
Говорит, зуб вырвали щипцами. |
00:42:21 |
Она уже мертва. |
00:42:22 |
В записке сказано, что |
00:42:27 |
Мэр сейчас |
00:42:32 |
Использует все связи. |
00:42:35 |
Он хочет заплатить. |
00:42:38 |
Без фокусов. |
00:42:46 |
Возьмешься доставить деньги? |
00:42:50 |
- Да. |
00:42:51 |
- В шесть вечера будь у шефа. |
00:42:54 |
- Погодите. А я? |
00:42:57 |
Без прикрытия и страховки? |
00:43:01 |
Вы уверены? |
00:43:02 |
Я ни в чем не уверен. |
00:43:07 |
Понятно, почему он Грязный Гарри. |
00:43:12 |
Еще слово, и я |
00:43:15 |
Эл, не горячись. |
00:43:19 |
Катитесь отсюда оба. |
00:43:32 |
Проверка, один, два... |
00:43:34 |
- Зачем орать? |
00:43:38 |
У Мэри был беленький ягненок. |
00:43:41 |
Да, так лучше. |
00:43:43 |
Дальность - два-три квартала, |
00:43:46 |
но в туннеле не берет. |
00:43:47 |
Что я тебе должен? |
00:43:50 |
Просто вернись живым. |
00:43:56 |
Двести тысяч. |
00:43:58 |
Пересчитай и распишись. |
00:44:02 |
Вы считали? |
00:44:06 |
Считали, шеф? |
00:44:10 |
Это не мое дело. |
00:44:14 |
Всегда знал, что |
00:44:20 |
Смотри, чтобы |
00:44:26 |
Мы не знаем, что он задумал. |
00:44:30 |
Говори, куда идешь |
00:44:33 |
Будь всё время |
00:44:44 |
- Ладно. |
00:44:47 |
Отдал деньги, |
00:44:53 |
Ладно. Ничего, если |
00:45:06 |
И такую дрянь приходится |
00:46:11 |
- Принес желтую сумку? |
00:46:18 |
- Как тебя зовут? |
00:46:20 |
- Кто ты? |
00:46:24 |
Алло. Алло. Алло. Алло. |
00:46:36 |
Ладно, полицейский, |
00:46:38 |
сделаем так. |
00:46:41 |
Я должен убедиться, |
00:46:45 |
Если вдруг увижу слежку, |
00:46:48 |
Если заговоришь с кем-нибудь, |
00:46:52 |
она умрет. |
00:46:54 |
- Как она сейчас? |
00:46:57 |
Идешь пешком. |
00:46:59 |
Я буду звонить |
00:47:03 |
Четыре гудка. Если |
00:47:06 |
игра закончится. |
00:47:09 |
Девчонка умрет. |
00:47:10 |
Который час? |
00:47:13 |
- Девять-тридцать. Слушай... |
00:47:17 |
Я буду следить. |
00:47:19 |
Не всё время, но ты |
00:47:24 |
А сейчас быстро беги |
00:47:33 |
- Да? |
00:48:16 |
- Кэллахэн. Кэллахэн. |
00:48:18 |
Выйдешь на двадцатой линии. |
00:50:22 |
- Кэллахэн. |
00:50:24 |
Так и надо. Сейчас |
00:50:28 |
Постарайся, |
00:50:31 |
Телефон-автомат |
00:50:37 |
Быстро-быстро, ублюдок. |
00:51:12 |
Что в сумке, старик? |
00:51:15 |
- Исчезли отсюда, быстро. |
00:51:18 |
Давай бумажник. |
00:51:23 |
Вы что, не поняли, козлы? |
00:51:51 |
- Эй. Не отвечай. |
00:52:02 |
- Кто снял трубку? |
00:52:11 |
Повесил трубку. Кэллахэн. |
00:52:15 |
- Парк Дэвидсона знаешь? |
00:52:17 |
Возле креста. |
00:52:56 |
Я в начале Лэнсдэйл-стрит. |
00:52:59 |
Иду вперед. |
00:53:15 |
Вижу людей. |
00:53:20 |
Это пара подростков. |
00:53:22 |
Парни или девчонки? |
00:53:42 |
Я Кэллахэн. |
00:53:47 |
Друзья зовут меня Алисой. |
00:53:49 |
Что ж, я не против. |
00:53:52 |
Тебя давно |
00:53:55 |
Ты из полиции нравов? |
00:53:58 |
Вали домой. |
00:55:01 |
Стоять. |
00:55:03 |
Замри, как статуя. |
00:55:05 |
Вот так. |
00:55:08 |
Если только шевельнешься, |
00:55:11 |
я убью и тебя, и девчонку. |
00:55:14 |
Понял? |
00:55:17 |
Да. |
00:55:19 |
Брось сумку. |
00:55:24 |
Левая рука. |
00:55:26 |
Покажи пушку. |
00:55:33 |
Да. |
00:55:34 |
Здоровая штука. |
00:55:37 |
Левой рукой бросай. |
00:55:40 |
Тише. |
00:55:46 |
Подними руки. |
00:55:47 |
Давай, поднимай. |
00:55:53 |
Повернись. |
00:55:54 |
Лицом к кресту. |
00:55:58 |
Давай. |
00:56:00 |
Прижми нос прямо к цементу. |
00:56:23 |
Еще раз шевельнешь рукой - |
00:56:28 |
Мы понимаем друг друга? |
00:56:30 |
Понимаем друг друга? |
00:56:33 |
Не вздумай терять |
00:56:35 |
Не сейчас. Не сейчас. |
00:56:37 |
Не вздумай терять |
00:56:40 |
Мы понимаем друг друга? |
00:56:43 |
Хочешь узнать про девчонку, |
00:56:48 |
Слушай внимательно. |
00:56:50 |
Я передумал. |
00:56:52 |
Пусть она сдохнет. |
00:56:56 |
Об этом я и хотел сказать. |
00:57:02 |
Тебе ясно? Я хотел, чтобы ты |
00:57:16 |
Пока, Кэллахэн. |
00:57:26 |
Чико, не убивай его. |
00:59:18 |
Гонсалес скоро |
00:59:22 |
Да, он крепкий парень. |
00:59:24 |
Да, он здесь. |
00:59:26 |
Сломано два ребра. |
00:59:28 |
Утром хотели |
00:59:31 |
Сукин сын оставил ему |
00:59:34 |
Я отправлю его домой. |
00:59:35 |
Ясно, шеф. |
00:59:38 |
Шеф дает отбой. Это всё. |
00:59:41 |
Он хочет знать, |
00:59:45 |
То есть, либо я просто сглупил, |
00:59:49 |
Спрашивает, |
00:59:51 |
И почему мы всё испортили? |
00:59:54 |
Что я должен сказать? |
00:59:58 |
Скажите ему чистую правду. |
01:00:01 |
Скажите, что Гонсалес |
01:00:04 |
Что вы ничего не знали. |
01:00:07 |
Если надо, я сдам значок, |
01:00:12 |
Выпить у вас |
01:00:22 |
Офис лейтенанта Бресслера. |
01:00:26 |
- Да. Нет. Давайте. |
01:00:29 |
Это из больницы. У них был |
01:00:36 |
Да, доктор. Как он выглядел? |
01:00:39 |
Светлые волосы. |
01:00:41 |
Среднего роста, вес около |
01:00:44 |
Худощавый. |
01:00:46 |
- Имени его не знаете? |
01:00:50 |
Он мог назвать любое имя. |
01:00:53 |
Но я его где-то видел. |
01:00:56 |
Постарайтесь вспомнить, док. |
01:01:00 |
Я пытаюсь, пытаюсь. |
01:01:02 |
Это было... |
01:01:04 |
Он работает где-то здесь. |
01:01:06 |
Доктор, дайте ему |
01:01:09 |
Да, секунду. |
01:01:15 |
Она умрет через час. |
01:01:17 |
Я пытаюсь вспомнить. |
01:01:21 |
Я знаю, кто он. |
01:01:24 |
На футбольных матчах |
01:01:28 |
Думаю, что он |
01:01:31 |
- Где? |
01:01:38 |
Возле стадиона. |
01:02:42 |
Нельзя. У нас нет ордера. |
01:02:44 |
Можно влезть. |
01:02:47 |
Слишком много проволоки. |
01:02:51 |
Поищу другой вход. |
01:06:01 |
Стой. |
01:06:22 |
Не надо, не надо. |
01:06:26 |
Помощь нужна? |
01:06:29 |
- Подыши воздухом, толстяк. |
01:06:33 |
Ведь я ранен. Не стреляйте. |
01:06:37 |
Вызовите врача. |
01:06:39 |
Вызовите врача. Не убивайте. |
01:06:42 |
Где девушка? |
01:06:44 |
Вы хотите меня убить. |
01:06:45 |
Я бы давно размазал |
01:06:49 |
Мне нужен адвокат. |
01:06:51 |
Где девушка? |
01:06:53 |
- У меня есть право. |
01:06:57 |
Мне нужен адвокат. |
01:07:00 |
Не надо. Прошу. |
01:07:02 |
У меня есть права. Адвокат. |
01:08:39 |
Гарри Кэллахэн. |
01:08:41 |
Да, инспектор, |
01:08:45 |
- Инспектор Кэллахэн. |
01:08:49 |
Пройдите сюда, инспектор. |
01:08:52 |
- Принести вам кофе? |
01:09:04 |
Одну минуту. |
01:09:06 |
Присядьте. |
01:09:12 |
Я только что |
01:09:16 |
У вас весьма |
01:09:21 |
У дивительно. |
01:09:24 |
Мне повезло. |
01:09:25 |
Повезло, что вас |
01:09:32 |
Где сказано, что вы можете |
01:09:37 |
Отказывать им |
01:09:41 |
Фамилию Эскобедо |
01:09:45 |
О четвертой поправке знаете? |
01:09:50 |
У этого человека есть права. |
01:09:54 |
Чихал я на его права, сэр. |
01:09:57 |
А не надо бы. Я вас обрадую. |
01:09:59 |
Когда он поправится, |
01:10:03 |
Что вы сказали? |
01:10:05 |
Он свободен. |
01:10:07 |
Его отпустят? |
01:10:08 |
Придется. Иначе никак. |
01:10:10 |
Почему? |
01:10:12 |
Потому что я не стану |
01:10:15 |
на безнадежный процесс. |
01:10:17 |
У нас нет никаких улик. |
01:10:20 |
- А это не улика? |
01:10:23 |
Ноль. |
01:10:26 |
Но ведь можно определить, |
01:10:30 |
Это не имеет |
01:10:33 |
Сейчас это просто сувенир. |
01:10:37 |
- В суде это неприемлемо. |
01:10:39 |
Закон. |
01:10:41 |
Дурацкий закон. |
01:10:44 |
Это судья Бэннерман |
01:10:47 |
Он член и конституционного суда. |
01:10:52 |
Ваша честь? |
01:10:54 |
Что ж, по-моему, обыск |
01:10:59 |
Улики, добытые таким способом - |
01:11:03 |
не будут приняты судом. |
01:11:05 |
Вы должны были |
01:11:09 |
- Это же просто. |
01:11:12 |
Она уже была мертва, |
01:11:16 |
Но я об этом не знал. |
01:11:17 |
Суд мог бы принять во внимание |
01:11:22 |
но он не станет мириться |
01:11:27 |
Его признания |
01:11:30 |
а также все |
01:11:32 |
несомненно, будут исключены. |
01:11:40 |
Мы должны его прищучить. |
01:11:42 |
Без всяких улик, |
01:11:46 |
Нельзя судить за то, |
01:11:50 |
Права подозреваемого... |
01:11:52 |
были нарушены. |
01:11:54 |
Согласно четвертой, пятой, |
01:11:57 |
а также шестой |
01:12:00 |
А Энн Мэри Дикон? |
01:12:02 |
Ее бросили умирать. |
01:12:06 |
Офис окружного прокурора. |
01:12:08 |
Если вы позволите. |
01:12:11 |
У меня у самого трое детей. |
01:12:15 |
Ему недолго гулять. |
01:12:17 |
Что это значит? |
01:12:20 |
Рано или поздно |
01:12:23 |
Мы не потерпим |
01:12:26 |
Напрасно вы думаете, что больше |
01:12:31 |
Откуда вам знать? |
01:12:33 |
Ему это нравится. |
01:14:56 |
Хвоста точно не было? |
01:14:59 |
Нет. |
01:15:24 |
На все двести баксов? |
01:15:27 |
До последнего пенни. |
01:15:42 |
Здесь будет удобно. |
01:15:44 |
Давай, садись. |
01:15:53 |
Спокойно. |
01:15:56 |
Расслабься. |
01:15:58 |
Всё будет, как надо. |
01:16:40 |
Уверен, что надо еще? |
01:16:43 |
До последнего пенни. |
01:16:46 |
Черный сукин сын. |
01:17:10 |
Это за счет фирмы. |
01:17:27 |
Это он. Идем. |
01:17:31 |
Сэр, вы утверждаете, |
01:17:35 |
Клянусь. Видит Бог. |
01:17:37 |
Почему они вас избили? |
01:17:39 |
Они хотели |
01:17:41 |
А теперь хотят |
01:17:44 |
Я невиновен, но посмотрите, |
01:17:49 |
Они всюду за мной следили. |
01:17:52 |
Минуту, сестра. |
01:17:55 |
Сэр, вы видели, |
01:17:57 |
Можете его опознать? |
01:17:59 |
Кэллахэн. Здоровенный коп |
01:18:06 |
Это повторили |
01:18:09 |
Он сделал |
01:18:12 |
Говорит, что ты |
01:18:16 |
Это правда, Гарри? |
01:18:19 |
- Отдать значок? |
01:18:21 |
Ты следил за ним? |
01:18:25 |
Да. Следил в свободное время. |
01:18:28 |
- Все скажут, что бил не я. |
01:18:31 |
Потому что он |
01:18:35 |
Значит, запомни хорошенько. |
01:18:37 |
Я этого не потерплю. |
01:18:41 |
Он тоже. |
01:18:45 |
Что это значит? |
01:18:47 |
Всего доброго. |
01:18:53 |
Попробуй. |
01:18:55 |
- Я частенько туда заглядываю. |
01:18:58 |
Я просил Бресслера |
01:19:02 |
Так что жду, |
01:19:05 |
Вряд ли я теперь |
01:19:11 |
Я много думал, и знаешь... |
01:19:16 |
У меня есть диплом, |
01:19:20 |
Зачем? Понимаешь? |
01:19:25 |
- Пора на процедуры. |
01:19:34 |
Пока, милый. Увидимся завтра. |
01:19:58 |
- Это я виновата. |
01:20:01 |
В том, что |
01:20:03 |
Бездарь. |
01:20:06 |
- Не говорите так. |
01:20:08 |
Не надо себя недооценивать. |
01:20:10 |
Дело в том, что трудно |
01:20:14 |
Я не выдержала. |
01:20:16 |
Он очень старался, |
01:20:19 |
все эти свиньи... |
01:20:22 |
А может, это было тогда, |
01:20:26 |
и думала: |
01:20:29 |
а вдруг я вижу его |
01:20:32 |
Разве я одна такая? |
01:20:34 |
Ваша жена не волнуется? |
01:20:36 |
Нет. |
01:20:38 |
То есть, она привыкла? |
01:20:41 |
Не привыкла. |
01:20:43 |
А что? |
01:20:45 |
Она умерла. |
01:20:47 |
Простите. |
01:20:49 |
Она ехала домой, |
01:20:52 |
Несчастный случай. |
01:20:55 |
- Мне очень жаль. |
01:20:58 |
Скажите Чико, |
01:21:00 |
что я его понимаю. |
01:21:02 |
Думаю, он прав. |
01:21:06 |
- А почему вы не уйдете? |
01:21:11 |
Правда. |
01:21:48 |
Привет. Можно вон ту бутылку? |
01:21:51 |
Что с вами случилось? |
01:21:53 |
Жена брата. |
01:21:55 |
Я ударил ее, |
01:21:57 |
а он меня. |
01:21:59 |
Несколько раз. |
01:22:02 |
Пять шестьдесят девять. |
01:22:05 |
Говорят, что вас |
01:22:08 |
Четырнадцать раз за три года. |
01:22:11 |
Последние два раза |
01:22:14 |
Я приобрел пушку. |
01:22:17 |
И всегда держу ее здесь. |
01:22:21 |
Прошу вас. |
01:22:27 |
Грязный сукин сын. Ворюга. |
01:23:04 |
До свидания. |
01:23:07 |
До завтра. Пока. Пока. |
01:23:18 |
Кому выходить? Быстрее. |
01:23:21 |
Я школьный инспектор. |
01:23:23 |
Погодите. Это не положено... |
01:23:25 |
Ничего, мне можно. Езжайте. |
01:23:27 |
Но я вас не знаю. |
01:23:29 |
Быстро, корова, не то |
01:23:35 |
- Куда? |
01:23:43 |
Давайте веселиться. |
01:23:45 |
Кто знает песни? |
01:23:47 |
Все знают песни. |
01:23:50 |
Давай, спой для нас. |
01:25:31 |
- Это инспектор Кэллахэн. |
01:25:39 |
- В чем дело? |
01:25:42 |
- Кто на этот раз? |
01:25:48 |
Самолет должен быть |
01:25:51 |
С экипажем. |
01:25:54 |
Задание опасное. |
01:25:56 |
Вот записка, которая |
01:26:00 |
''Городу Сан-Франциско. |
01:26:02 |
Вы обманули меня |
01:26:04 |
Мне нужны двести тысяч |
01:26:10 |
В час я позвоню в офис мэра |
01:26:14 |
Я с радостью убью их, |
01:26:16 |
если вы не выполните |
01:26:21 |
Нам надо быть начеку. |
01:26:24 |
Вряд ли это ложная тревога. |
01:26:26 |
Вам звонят по второй линии. |
01:26:28 |
Вы говорили, |
01:26:37 |
- Это мэр. |
01:26:42 |
Слушайте. Они в автобусе... |
01:26:43 |
Нет, детка, вернись |
01:26:47 |
С ними водитель. Вот она. |
01:26:49 |
Говори. |
01:26:51 |
Я не виновата... |
01:26:52 |
Назови свое имя. |
01:26:57 |
Марсела Платт. |
01:27:00 |
Можете это проверить, |
01:27:03 |
Я не шучу. |
01:27:05 |
Всё просто. |
01:27:08 |
дети начнут умирать. |
01:27:10 |
- Самолет готов? |
01:27:13 |
Деньги будут там, |
01:27:16 |
Слушайте внимательно. |
01:27:19 |
Я и автобус с детьми. |
01:27:22 |
Повернем от бульвара Дрейка |
01:27:25 |
Никаких полицейских машин... |
01:27:27 |
и прочего. |
01:27:28 |
Будете играть по правилам, |
01:27:33 |
Куда полетите? |
01:27:35 |
Об этом я скажу |
01:27:40 |
Я гарантирую, что вам |
01:27:43 |
Даю слово чести. |
01:27:46 |
Марсела Платт. Проверим. |
01:27:52 |
Кэллахэн. Доставишь деньги? |
01:27:54 |
Когда вы перестанете с ним |
01:27:59 |
В автобусе дети, |
01:28:02 |
Его не тронут, |
01:28:05 |
Это прямой приказ. |
01:28:09 |
Найдите другого |
01:29:42 |
Куда мы едем? |
01:29:44 |
- Мы не туда свернули. |
01:29:48 |
Кто не хочет, пусть катится. |
01:29:50 |
Я хочу домой к маме. |
01:29:53 |
Куда ты хочешь? |
01:29:55 |
Поем. Пойте дальше. |
01:29:59 |
В чем дело? Ты не поешь? |
01:30:02 |
Ты больна? Что еще? |
01:30:05 |
Пой, не то твоя мама умрет. |
01:30:08 |
Я убью ее. И вас тоже. |
01:30:17 |
Давай направо. |
01:30:19 |
Нельзя так |
01:30:22 |
- Им страшно. |
01:30:24 |
И держись правой стороны. |
01:30:33 |
Я хочу к маме. |
01:30:43 |
Указатель к бульвару Дрейка. |
01:30:45 |
Оттуда направо. |
01:30:47 |
Вот указатель |
01:30:51 |
Вот этот. |
01:30:53 |
Хочу к маме. |
01:30:55 |
Заткнись. |
01:30:58 |
Давай направо. Направо. Сюда. |
01:31:14 |
Боже. |
01:31:24 |
Какого дьявола он делает? |
01:31:30 |
А ты что вытворяешь? |
01:34:45 |
Брось пушку, урод. |
01:34:49 |
Я вышибу ему мозги. |
01:34:54 |
Брось пистолет, слышишь? |
01:35:41 |
Я знаю, о чем ты думаешь. |
01:35:44 |
Пять раз |
01:35:49 |
Честно говоря, |
01:35:53 |
Это Магнум-44, самый |
01:35:57 |
Он может снести тебе башку. |
01:35:59 |
Тебе надо лишь спросить: |
01:36:03 |
''Повезет или нет?'' |
01:36:10 |
Ну как, урод? |