Dirty Harry

ru
00:05:29 Боже.
00:05:31 ''Городу Сан-Франциско.
00:05:34 Я буду убивать
00:05:37 пока мне не выплатят
00:05:40 Если вы согласны,
00:05:43 в колонке объявлений
00:05:47 и я назначу встречу.
00:05:49 Если ответа не будет,
00:05:51 следующим я убью
00:05:57 ''Скорпио''.
00:06:01 Что у них на уме?
00:06:03 Психи.
00:06:04 Откуда я ему возьму
00:06:08 Вы ведь не собираетесь
00:06:12 Город Сан-Франциско
00:06:17 Вместо этого мы платим
00:06:21 Шеф, кто ведет это дело?
00:06:24 Инспектор Кэллахэн. Он здесь.
00:06:29 Позовите
00:06:35 Кэллахэн?
00:06:38 Мэр, инспектор Кэллахэн.
00:06:40 Отлично.
00:06:41 Мы ждем.
00:06:43 - Чего?
00:06:47 Последний час...
00:06:49 я сидел здесь
00:06:53 Черт, Гарри,
00:06:58 Присядьте,
00:07:11 В городе маньяк.
00:07:13 Я спрашиваю,
00:07:19 У нас есть досье
00:07:22 Мы проверяем
00:07:26 вуайеристов, извращенцев...
00:07:27 Господин мэр.
00:07:29 Мы установили наблюдение
00:07:32 Особенно возле
00:07:36 в негритянском квартале.
00:07:38 Баллистики исследуют пули.
00:07:40 Калибр 30-06.
00:07:42 Семь правосторонних нарезов...
00:07:45 Сэр, мы проверяем...
00:07:48 у кого день рождения...
00:07:50 между 23-м октября
00:07:52 Зачем?
00:07:54 Знак Скорпиона.
00:07:57 Спасибо, инспектор.
00:07:59 Вы никому
00:08:04 А вы?
00:08:06 Никому.
00:08:07 Жене, любовнице? Прессе?
00:08:09 Нет.
00:08:13 Хорошо. Дайте
00:08:17 Мы заплатим. Но нам
00:08:20 Погодите, вы будете...
00:08:22 играть по его правилам?
00:08:24 Нам нужна передышка.
00:08:26 Он может убить опять.
00:08:29 Я разберусь с этой сволочью.
00:08:31 Нет, не надо.
00:08:35 Я согласен. Решение принято.
00:08:38 Спасибо, господин мэр.
00:08:47 Мне не нужны неприятности,
00:08:51 Это моя линия.
00:08:53 Когда мужик
00:08:56 намереваясь ее изнасиловать,
00:09:01 Намереваясь?
00:09:02 Как вы это узнали?
00:09:06 Если он бежит с ножом,
00:09:11 то вряд ли он -
00:09:17 Вообще-то, верно.
00:10:12 - Инспектор Кэллахэн.
00:10:16 Как обычно.
00:10:18 Обычный ланч или обед?
00:10:20 А есть разница?
00:10:22 Почти нет.
00:10:26 Эй, Джаффе,
00:10:29 перед банком всё еще
00:10:32 Темный форд?
00:10:38 Да, это форд.
00:10:39 Мотор работает?
00:10:41 Не знаю. Как тут узнать?
00:10:45 - Из выхлопной трубы дым идет?
00:10:48 Вот это выхлоп.
00:10:55 Да. Сделай одолжение.
00:10:58 Позвони по этому номеру.
00:11:01 Полиция?
00:11:02 Да. Скажи, что возле банка...
00:11:05 развивается ситуация
00:11:10 Понял.
00:11:11 Обязательно скажи,
00:11:14 Развивается. Да, сэр.
00:11:21 Интересно, будут они
00:11:28 Черт.
00:11:43 Стой.
00:13:06 Я знаю, о чем ты думаешь.
00:13:08 Пять раз
00:13:11 Честно говоря, в этой суматохе
00:13:15 Это Магнум-44, самый
00:13:19 Он может снести тебе башку.
00:13:21 Тебе надо лишь спросить:
00:13:25 Ну как, урод?
00:13:48 Эй. Я хочу знать.
00:14:07 Сукин сын.
00:14:13 Гарри, ногу можно спасти.
00:14:15 Пара осколков под коленом.
00:14:18 Надо поработать еще?
00:14:20 Буду признателен, Стив.
00:14:22 Нам надо держаться вместе.
00:14:25 Ничего сложного,
00:14:26 только щипцы
00:14:30 Разве я учу тебя,
00:14:34 - У меня не столько прав.
00:14:38 В этом случае попросишь жену...
00:14:42 Извини, Гарри.
00:14:44 - А что делать с этим?
00:14:47 - Нет. Мы их снимем.
00:14:50 За тридцать баксов
00:14:52 Если стесняешься, отвернись.
00:16:14 - Привет, инспектор.
00:16:22 Вызывали, лейтенант?
00:16:28 Да. Когда ты
00:16:31 Когда-нибудь.
00:16:33 Времени совсем нет.
00:16:37 - Запиши в сверхурочные.
00:16:40 Ты хорошо поработал.
00:16:43 - Правда?
00:16:46 Тронут до глубины души.
00:16:48 Тебя похвалили, Кэллахэн.
00:16:50 Мог бы быть вежливым.
00:16:54 Скажу, когда меня повысят.
00:16:56 Гарри, тебе прислали данные
00:17:01 - Я посмотрю.
00:17:04 Я дам тебе кого-нибудь.
00:17:11 - О чем это вы?
00:17:14 - А чем плох нынешний?
00:17:18 - Выйдет через пару недель.
00:17:21 - Будет работать с тобой.
00:17:24 У меня нет времени
00:17:26 - Сделайте парню одолжение.
00:17:30 Моим напарникам всегда
00:17:34 Фандуччи мертв.
00:17:35 И что?
00:17:38 Дайте мне человека
00:17:41 Скажем, Ди Джорджио?
00:17:43 Нет.
00:17:44 Либо Гонсалес,
00:17:47 Приказ с пятого этажа, понял?
00:17:51 Понял.
00:17:57 И пришли Ди Джорджио ко мне.
00:18:01 Ты из этих мест?
00:18:03 Да, но я уезжал в Сан-Хосе.
00:18:05 - Бейсбол?
00:18:08 Только студентов не хватало.
00:18:11 - Что-нибудь хорошее во мне есть?
00:18:15 - Специальность?
00:18:18 Социология.
00:18:21 Надеюсь,
00:18:23 инспектор Кэллахэн.
00:18:25 Не давай себя убить.
00:18:29 Я запомню.
00:18:32 - Эй, привет, герой.
00:18:36 Милый ты человек, Гарри.
00:18:43 Один вопрос,
00:18:46 Почему вас зовут
00:18:48 Понимаешь, у нашего
00:18:50 Он всех ненавидит.
00:18:51 Британцев, ирландцев, евреев,
00:18:58 - А мексиканцев?
00:19:02 Особенно американских.
00:21:49 Эй. На крыше парень.
00:21:52 Угол Стоктон-стрит
00:22:17 Эй, на крыше.
00:22:19 Эй, ты.
00:22:21 Да, ты. Прекрати
00:22:23 повернись и подними руки.
00:22:42 Как же они
00:22:45 Как он мог уйти незамеченным?
00:22:48 Наверное, они болтали
00:22:52 Возможно.
00:23:01 - Внимание.
00:23:05 Подозреваемого видели
00:23:09 Взрослый мужчина, белый.
00:23:10 Повторяю: белый мужчина.
00:23:14 На нем были темные брюки,
00:23:16 голубая рубашка, темный плащ
00:23:20 В руках темный чемодан.
00:23:22 Возможно,
00:23:26 Болваны. Сеть надо
00:23:30 Я понимаю.
00:23:35 - Там.
00:23:37 Чемодан.
00:23:39 - Где?
00:23:43 Вон тот парень.
00:23:45 У него ведь темная сумка?
00:23:46 Не знаю, я пока не видел.
00:23:48 Он свернул налево.
00:23:50 Осторожно, люди.
00:23:52 - Псих.
00:23:59 Была темная сумка,
00:24:04 Я видел.
00:24:06 - Вот он, вот он.
00:24:20 - Как думаешь действовать?
00:25:11 Ты дома?
00:25:36 - Я принес тебе подарок.
00:25:54 Здорово. Слушай, может,
00:26:03 Ну что, урод? Насмотрелся?
00:26:05 Козел вонючий.
00:26:07 - Надо вызвать полицию.
00:26:18 Всем стоять.
00:26:24 - Отпусти их.
00:26:27 - Ты слышал.
00:26:30 Офицер полиции?
00:26:33 и подглядывал
00:26:35 Плюнь. Пошли отсюда.
00:26:41 - А человек с сумкой?
00:26:45 Кажется, я понял.
00:26:47 Да? Что?
00:26:49 Почему тебя зовут
00:26:58 Инспектор 71. Инспектор 71.
00:27:02 Инспектор 71,
00:27:06 71-й, вы слышите?
00:27:09 - Это 71-й.
00:27:12 Калифорния Холл
00:27:15 Мы уже едем.
00:27:37 С ума сойти. Идиот какой-то.
00:27:39 Где? Я не вижу.
00:27:41 - Да вот он.
00:27:45 Коды 10-29 и 10-28.
00:27:49 В шестисотом квартале.
00:27:52 Калифорнийский номер,
00:28:05 Мы думали, что это ваш снайпер,
00:28:22 - Поговорить пробовали?
00:28:26 - То есть, я полез.
00:29:39 Не лезь ко мне.
00:29:42 Не лезу. Это ведь ты
00:29:46 От вас всего можно ждать.
00:29:49 схватить кого-нибудь и утащить
00:29:55 Ты не будешь меня трогать?
00:29:58 Мой друг оказался
00:30:02 Прыгун полетел вместе с ним.
00:30:05 Оба всмятку.
00:30:06 Не поймешь, где чьи ноги,
00:30:10 Сплошная каша.
00:30:14 - Мне нужны твое имя и адрес.
00:30:18 Тебя ведь потом будут соскребать
00:30:22 Даже если найдем твои права.
00:30:24 Кровь и прочее...
00:30:29 Меня... Меня сейчас стошнит.
00:30:31 Не надо, друг.
00:30:35 Шеф пожарных смотрит.
00:30:38 Скотина.
00:31:25 - Сюда, сюда. Тише, тише...
00:31:39 Понял, почему
00:31:42 Вся грязная работа на мне.
00:31:57 Инспектор 71.
00:32:00 Это 71-й.
00:32:02 Есть работа. На углу
00:32:09 Что у нас?
00:32:10 Выстрел в лицо.
00:32:14 Кто-нибудь его знает?
00:32:17 Его зовут Чарли Рассел.
00:32:19 Я его мать.
00:32:21 Ему всего десять лет.
00:32:37 Инспектор, там... О, Господи.
00:32:40 Займись его матерью.
00:32:54 Что нашли?
00:32:56 Гильза калибра 30-06.
00:32:59 Он был здесь.
00:33:05 В отдел убийств.
00:33:25 Человек, который
00:33:29 обеспечил себя до конца дней.
00:33:36 Итак... Магнум-45.
00:33:40 - Можно убить слона.
00:33:44 - Что-нибудь еще?
00:33:48 Он не слон, Гарри.
00:33:51 Что у вас?
00:33:53 Прибыли люди, которые будут
00:33:57 - Двойной патруль.
00:34:00 Днем вертолеты
00:34:02 Нужна хорошая видимость.
00:34:07 - Но не здесь.
00:34:09 Мы будем там.
00:34:11 - Место для наблюдения нашли?
00:34:14 Здание, с которого
00:34:18 Тебя что-то тревожит?
00:34:21 - Ничего.
00:34:24 Сомнительно, чтобы он
00:34:27 В Сан-Франциско крыш много.
00:34:31 Выходы на них закрыты.
00:34:35 Психопаты
00:34:38 Грабители три-четыре раза
00:34:42 Таким образом
00:34:45 Скорпио нападет опять.
00:34:48 Ему это нравится.
00:34:50 Есть еще одна причина,
00:34:53 на эту крышу. Оттуда
00:34:57 И сегодня у них праздник.
00:34:59 Продолжай.
00:35:01 Он угрожал убить
00:35:04 Рассел был черным.
00:35:06 Может, теперь
00:35:24 Инспектор 71.
00:35:27 Заняли позицию
00:35:52 А священник знает,
00:35:54 - что он приманка?
00:35:58 Мы говорили, что
00:36:02 Кто?
00:36:04 Не знаю.
00:36:06 Понятно. Прошу
00:37:36 Пожалуй, ты можешь
00:37:53 Сукин сын клюнул.
00:37:57 Когда скажу ''давай'',
00:38:40 Давай.
00:39:20 - Ты цел?
00:40:15 Вызови скорую.
00:40:18 Коллинзу уже всё равно.
00:40:24 Очистить улицу.
00:40:27 Звони в штаб.
00:41:14 Итак. Началась новая игра.
00:41:17 Четырнадцатилетняя девочка.
00:41:21 Энн Мэри Дикон.
00:41:23 Был звонок в полицию.
00:41:26 Сообщение для мэра.
00:41:31 ''Энн Мэри Дикон
00:41:33 Бедняжка пошла в кино
00:41:37 ''Меня вынудило на это
00:41:40 Выкуп - двести тысяч долларов
00:41:45 Один человек с желтой сумкой.
00:41:46 Южный округ. Гавань Грин-Ист.
00:41:49 В девять вечера.
00:41:51 Ей хватит кислорода
00:41:53 На ней красное белье.
00:41:56 на левой ляжке родинка.
00:42:00 Подпись: ''Скорпио''.
00:42:05 Что-нибудь еще?
00:42:07 Да. Мать опознала лифчик,
00:42:10 прядь волос...
00:42:12 и это.
00:42:13 Дантист тоже опознал.
00:42:16 Говорит, зуб вырвали щипцами.
00:42:21 Она уже мертва.
00:42:22 В записке сказано, что
00:42:27 Мэр сейчас
00:42:32 Использует все связи.
00:42:35 Он хочет заплатить.
00:42:38 Без фокусов.
00:42:46 Возьмешься доставить деньги?
00:42:50 - Да.
00:42:51 - В шесть вечера будь у шефа.
00:42:54 - Погодите. А я?
00:42:57 Без прикрытия и страховки?
00:43:01 Вы уверены?
00:43:02 Я ни в чем не уверен.
00:43:07 Понятно, почему он Грязный Гарри.
00:43:12 Еще слово, и я
00:43:15 Эл, не горячись.
00:43:19 Катитесь отсюда оба.
00:43:32 Проверка, один, два...
00:43:34 - Зачем орать?
00:43:38 У Мэри был беленький ягненок.
00:43:41 Да, так лучше.
00:43:43 Дальность - два-три квартала,
00:43:46 но в туннеле не берет.
00:43:47 Что я тебе должен?
00:43:50 Просто вернись живым.
00:43:56 Двести тысяч.
00:43:58 Пересчитай и распишись.
00:44:02 Вы считали?
00:44:06 Считали, шеф?
00:44:10 Это не мое дело.
00:44:14 Всегда знал, что
00:44:20 Смотри, чтобы
00:44:26 Мы не знаем, что он задумал.
00:44:30 Говори, куда идешь
00:44:33 Будь всё время
00:44:44 - Ладно.
00:44:47 Отдал деньги,
00:44:53 Ладно. Ничего, если
00:45:06 И такую дрянь приходится
00:46:11 - Принес желтую сумку?
00:46:18 - Как тебя зовут?
00:46:20 - Кто ты?
00:46:24 Алло. Алло. Алло. Алло.
00:46:36 Ладно, полицейский,
00:46:38 сделаем так.
00:46:41 Я должен убедиться,
00:46:45 Если вдруг увижу слежку,
00:46:48 Если заговоришь с кем-нибудь,
00:46:52 она умрет.
00:46:54 - Как она сейчас?
00:46:57 Идешь пешком.
00:46:59 Я буду звонить
00:47:03 Четыре гудка. Если
00:47:06 игра закончится.
00:47:09 Девчонка умрет.
00:47:10 Который час?
00:47:13 - Девять-тридцать. Слушай...
00:47:17 Я буду следить.
00:47:19 Не всё время, но ты
00:47:24 А сейчас быстро беги
00:47:33 - Да?
00:48:16 - Кэллахэн. Кэллахэн.
00:48:18 Выйдешь на двадцатой линии.
00:50:22 - Кэллахэн.
00:50:24 Так и надо. Сейчас
00:50:28 Постарайся,
00:50:31 Телефон-автомат
00:50:37 Быстро-быстро, ублюдок.
00:51:12 Что в сумке, старик?
00:51:15 - Исчезли отсюда, быстро.
00:51:18 Давай бумажник.
00:51:23 Вы что, не поняли, козлы?
00:51:51 - Эй. Не отвечай.
00:52:02 - Кто снял трубку?
00:52:11 Повесил трубку. Кэллахэн.
00:52:15 - Парк Дэвидсона знаешь?
00:52:17 Возле креста.
00:52:56 Я в начале Лэнсдэйл-стрит.
00:52:59 Иду вперед.
00:53:15 Вижу людей.
00:53:20 Это пара подростков.
00:53:22 Парни или девчонки?
00:53:42 Я Кэллахэн.
00:53:47 Друзья зовут меня Алисой.
00:53:49 Что ж, я не против.
00:53:52 Тебя давно
00:53:55 Ты из полиции нравов?
00:53:58 Вали домой.
00:55:01 Стоять.
00:55:03 Замри, как статуя.
00:55:05 Вот так.
00:55:08 Если только шевельнешься,
00:55:11 я убью и тебя, и девчонку.
00:55:14 Понял?
00:55:17 Да.
00:55:19 Брось сумку.
00:55:24 Левая рука.
00:55:26 Покажи пушку.
00:55:33 Да.
00:55:34 Здоровая штука.
00:55:37 Левой рукой бросай.
00:55:40 Тише.
00:55:46 Подними руки.
00:55:47 Давай, поднимай.
00:55:53 Повернись.
00:55:54 Лицом к кресту.
00:55:58 Давай.
00:56:00 Прижми нос прямо к цементу.
00:56:23 Еще раз шевельнешь рукой -
00:56:28 Мы понимаем друг друга?
00:56:30 Понимаем друг друга?
00:56:33 Не вздумай терять
00:56:35 Не сейчас. Не сейчас.
00:56:37 Не вздумай терять
00:56:40 Мы понимаем друг друга?
00:56:43 Хочешь узнать про девчонку,
00:56:48 Слушай внимательно.
00:56:50 Я передумал.
00:56:52 Пусть она сдохнет.
00:56:56 Об этом я и хотел сказать.
00:57:02 Тебе ясно? Я хотел, чтобы ты
00:57:16 Пока, Кэллахэн.
00:57:26 Чико, не убивай его.
00:59:18 Гонсалес скоро
00:59:22 Да, он крепкий парень.
00:59:24 Да, он здесь.
00:59:26 Сломано два ребра.
00:59:28 Утром хотели
00:59:31 Сукин сын оставил ему
00:59:34 Я отправлю его домой.
00:59:35 Ясно, шеф.
00:59:38 Шеф дает отбой. Это всё.
00:59:41 Он хочет знать,
00:59:45 То есть, либо я просто сглупил,
00:59:49 Спрашивает,
00:59:51 И почему мы всё испортили?
00:59:54 Что я должен сказать?
00:59:58 Скажите ему чистую правду.
01:00:01 Скажите, что Гонсалес
01:00:04 Что вы ничего не знали.
01:00:07 Если надо, я сдам значок,
01:00:12 Выпить у вас
01:00:22 Офис лейтенанта Бресслера.
01:00:26 - Да. Нет. Давайте.
01:00:29 Это из больницы. У них был
01:00:36 Да, доктор. Как он выглядел?
01:00:39 Светлые волосы.
01:00:41 Среднего роста, вес около
01:00:44 Худощавый.
01:00:46 - Имени его не знаете?
01:00:50 Он мог назвать любое имя.
01:00:53 Но я его где-то видел.
01:00:56 Постарайтесь вспомнить, док.
01:01:00 Я пытаюсь, пытаюсь.
01:01:02 Это было...
01:01:04 Он работает где-то здесь.
01:01:06 Доктор, дайте ему
01:01:09 Да, секунду.
01:01:15 Она умрет через час.
01:01:17 Я пытаюсь вспомнить.
01:01:21 Я знаю, кто он.
01:01:24 На футбольных матчах
01:01:28 Думаю, что он
01:01:31 - Где?
01:01:38 Возле стадиона.
01:02:42 Нельзя. У нас нет ордера.
01:02:44 Можно влезть.
01:02:47 Слишком много проволоки.
01:02:51 Поищу другой вход.
01:06:01 Стой.
01:06:22 Не надо, не надо.
01:06:26 Помощь нужна?
01:06:29 - Подыши воздухом, толстяк.
01:06:33 Ведь я ранен. Не стреляйте.
01:06:37 Вызовите врача.
01:06:39 Вызовите врача. Не убивайте.
01:06:42 Где девушка?
01:06:44 Вы хотите меня убить.
01:06:45 Я бы давно размазал
01:06:49 Мне нужен адвокат.
01:06:51 Где девушка?
01:06:53 - У меня есть право.
01:06:57 Мне нужен адвокат.
01:07:00 Не надо. Прошу.
01:07:02 У меня есть права. Адвокат.
01:08:39 Гарри Кэллахэн.
01:08:41 Да, инспектор,
01:08:45 - Инспектор Кэллахэн.
01:08:49 Пройдите сюда, инспектор.
01:08:52 - Принести вам кофе?
01:09:04 Одну минуту.
01:09:06 Присядьте.
01:09:12 Я только что
01:09:16 У вас весьма
01:09:21 У дивительно.
01:09:24 Мне повезло.
01:09:25 Повезло, что вас
01:09:32 Где сказано, что вы можете
01:09:37 Отказывать им
01:09:41 Фамилию Эскобедо
01:09:45 О четвертой поправке знаете?
01:09:50 У этого человека есть права.
01:09:54 Чихал я на его права, сэр.
01:09:57 А не надо бы. Я вас обрадую.
01:09:59 Когда он поправится,
01:10:03 Что вы сказали?
01:10:05 Он свободен.
01:10:07 Его отпустят?
01:10:08 Придется. Иначе никак.
01:10:10 Почему?
01:10:12 Потому что я не стану
01:10:15 на безнадежный процесс.
01:10:17 У нас нет никаких улик.
01:10:20 - А это не улика?
01:10:23 Ноль.
01:10:26 Но ведь можно определить,
01:10:30 Это не имеет
01:10:33 Сейчас это просто сувенир.
01:10:37 - В суде это неприемлемо.
01:10:39 Закон.
01:10:41 Дурацкий закон.
01:10:44 Это судья Бэннерман
01:10:47 Он член и конституционного суда.
01:10:52 Ваша честь?
01:10:54 Что ж, по-моему, обыск
01:10:59 Улики, добытые таким способом -
01:11:03 не будут приняты судом.
01:11:05 Вы должны были
01:11:09 - Это же просто.
01:11:12 Она уже была мертва,
01:11:16 Но я об этом не знал.
01:11:17 Суд мог бы принять во внимание
01:11:22 но он не станет мириться
01:11:27 Его признания
01:11:30 а также все
01:11:32 несомненно, будут исключены.
01:11:40 Мы должны его прищучить.
01:11:42 Без всяких улик,
01:11:46 Нельзя судить за то,
01:11:50 Права подозреваемого...
01:11:52 были нарушены.
01:11:54 Согласно четвертой, пятой,
01:11:57 а также шестой
01:12:00 А Энн Мэри Дикон?
01:12:02 Ее бросили умирать.
01:12:06 Офис окружного прокурора.
01:12:08 Если вы позволите.
01:12:11 У меня у самого трое детей.
01:12:15 Ему недолго гулять.
01:12:17 Что это значит?
01:12:20 Рано или поздно
01:12:23 Мы не потерпим
01:12:26 Напрасно вы думаете, что больше
01:12:31 Откуда вам знать?
01:12:33 Ему это нравится.
01:14:56 Хвоста точно не было?
01:14:59 Нет.
01:15:24 На все двести баксов?
01:15:27 До последнего пенни.
01:15:42 Здесь будет удобно.
01:15:44 Давай, садись.
01:15:53 Спокойно.
01:15:56 Расслабься.
01:15:58 Всё будет, как надо.
01:16:40 Уверен, что надо еще?
01:16:43 До последнего пенни.
01:16:46 Черный сукин сын.
01:17:10 Это за счет фирмы.
01:17:27 Это он. Идем.
01:17:31 Сэр, вы утверждаете,
01:17:35 Клянусь. Видит Бог.
01:17:37 Почему они вас избили?
01:17:39 Они хотели
01:17:41 А теперь хотят
01:17:44 Я невиновен, но посмотрите,
01:17:49 Они всюду за мной следили.
01:17:52 Минуту, сестра.
01:17:55 Сэр, вы видели,
01:17:57 Можете его опознать?
01:17:59 Кэллахэн. Здоровенный коп
01:18:06 Это повторили
01:18:09 Он сделал
01:18:12 Говорит, что ты
01:18:16 Это правда, Гарри?
01:18:19 - Отдать значок?
01:18:21 Ты следил за ним?
01:18:25 Да. Следил в свободное время.
01:18:28 - Все скажут, что бил не я.
01:18:31 Потому что он
01:18:35 Значит, запомни хорошенько.
01:18:37 Я этого не потерплю.
01:18:41 Он тоже.
01:18:45 Что это значит?
01:18:47 Всего доброго.
01:18:53 Попробуй.
01:18:55 - Я частенько туда заглядываю.
01:18:58 Я просил Бресслера
01:19:02 Так что жду,
01:19:05 Вряд ли я теперь
01:19:11 Я много думал, и знаешь...
01:19:16 У меня есть диплом,
01:19:20 Зачем? Понимаешь?
01:19:25 - Пора на процедуры.
01:19:34 Пока, милый. Увидимся завтра.
01:19:58 - Это я виновата.
01:20:01 В том, что
01:20:03 Бездарь.
01:20:06 - Не говорите так.
01:20:08 Не надо себя недооценивать.
01:20:10 Дело в том, что трудно
01:20:14 Я не выдержала.
01:20:16 Он очень старался,
01:20:19 все эти свиньи...
01:20:22 А может, это было тогда,
01:20:26 и думала:
01:20:29 а вдруг я вижу его
01:20:32 Разве я одна такая?
01:20:34 Ваша жена не волнуется?
01:20:36 Нет.
01:20:38 То есть, она привыкла?
01:20:41 Не привыкла.
01:20:43 А что?
01:20:45 Она умерла.
01:20:47 Простите.
01:20:49 Она ехала домой,
01:20:52 Несчастный случай.
01:20:55 - Мне очень жаль.
01:20:58 Скажите Чико,
01:21:00 что я его понимаю.
01:21:02 Думаю, он прав.
01:21:06 - А почему вы не уйдете?
01:21:11 Правда.
01:21:48 Привет. Можно вон ту бутылку?
01:21:51 Что с вами случилось?
01:21:53 Жена брата.
01:21:55 Я ударил ее,
01:21:57 а он меня.
01:21:59 Несколько раз.
01:22:02 Пять шестьдесят девять.
01:22:05 Говорят, что вас
01:22:08 Четырнадцать раз за три года.
01:22:11 Последние два раза
01:22:14 Я приобрел пушку.
01:22:17 И всегда держу ее здесь.
01:22:21 Прошу вас.
01:22:27 Грязный сукин сын. Ворюга.
01:23:04 До свидания.
01:23:07 До завтра. Пока. Пока.
01:23:18 Кому выходить? Быстрее.
01:23:21 Я школьный инспектор.
01:23:23 Погодите. Это не положено...
01:23:25 Ничего, мне можно. Езжайте.
01:23:27 Но я вас не знаю.
01:23:29 Быстро, корова, не то
01:23:35 - Куда?
01:23:43 Давайте веселиться.
01:23:45 Кто знает песни?
01:23:47 Все знают песни.
01:23:50 Давай, спой для нас.
01:25:31 - Это инспектор Кэллахэн.
01:25:39 - В чем дело?
01:25:42 - Кто на этот раз?
01:25:48 Самолет должен быть
01:25:51 С экипажем.
01:25:54 Задание опасное.
01:25:56 Вот записка, которая
01:26:00 ''Городу Сан-Франциско.
01:26:02 Вы обманули меня
01:26:04 Мне нужны двести тысяч
01:26:10 В час я позвоню в офис мэра
01:26:14 Я с радостью убью их,
01:26:16 если вы не выполните
01:26:21 Нам надо быть начеку.
01:26:24 Вряд ли это ложная тревога.
01:26:26 Вам звонят по второй линии.
01:26:28 Вы говорили,
01:26:37 - Это мэр.
01:26:42 Слушайте. Они в автобусе...
01:26:43 Нет, детка, вернись
01:26:47 С ними водитель. Вот она.
01:26:49 Говори.
01:26:51 Я не виновата...
01:26:52 Назови свое имя.
01:26:57 Марсела Платт.
01:27:00 Можете это проверить,
01:27:03 Я не шучу.
01:27:05 Всё просто.
01:27:08 дети начнут умирать.
01:27:10 - Самолет готов?
01:27:13 Деньги будут там,
01:27:16 Слушайте внимательно.
01:27:19 Я и автобус с детьми.
01:27:22 Повернем от бульвара Дрейка
01:27:25 Никаких полицейских машин...
01:27:27 и прочего.
01:27:28 Будете играть по правилам,
01:27:33 Куда полетите?
01:27:35 Об этом я скажу
01:27:40 Я гарантирую, что вам
01:27:43 Даю слово чести.
01:27:46 Марсела Платт. Проверим.
01:27:52 Кэллахэн. Доставишь деньги?
01:27:54 Когда вы перестанете с ним
01:27:59 В автобусе дети,
01:28:02 Его не тронут,
01:28:05 Это прямой приказ.
01:28:09 Найдите другого
01:29:42 Куда мы едем?
01:29:44 - Мы не туда свернули.
01:29:48 Кто не хочет, пусть катится.
01:29:50 Я хочу домой к маме.
01:29:53 Куда ты хочешь?
01:29:55 Поем. Пойте дальше.
01:29:59 В чем дело? Ты не поешь?
01:30:02 Ты больна? Что еще?
01:30:05 Пой, не то твоя мама умрет.
01:30:08 Я убью ее. И вас тоже.
01:30:17 Давай направо.
01:30:19 Нельзя так
01:30:22 - Им страшно.
01:30:24 И держись правой стороны.
01:30:33 Я хочу к маме.
01:30:43 Указатель к бульвару Дрейка.
01:30:45 Оттуда направо.
01:30:47 Вот указатель
01:30:51 Вот этот.
01:30:53 Хочу к маме.
01:30:55 Заткнись.
01:30:58 Давай направо. Направо. Сюда.
01:31:14 Боже.
01:31:24 Какого дьявола он делает?
01:31:30 А ты что вытворяешь?
01:34:45 Брось пушку, урод.
01:34:49 Я вышибу ему мозги.
01:34:54 Брось пистолет, слышишь?
01:35:41 Я знаю, о чем ты думаешь.
01:35:44 Пять раз
01:35:49 Честно говоря,
01:35:53 Это Магнум-44, самый
01:35:57 Он может снести тебе башку.
01:35:59 Тебе надо лишь спросить:
01:36:03 ''Повезет или нет?''
01:36:10 Ну как, урод?