Disaster Movie
|
00:01:50 |
Picsába. |
00:02:11 |
Felfarkasolodtál. |
00:02:13 |
- Micsoda? |
00:02:15 |
...amit éppen most készülök levédeni. |
00:02:17 |
Egy csomó dolgot kell csinálnod, |
00:02:20 |
Fel kell jutnom az internetre. |
00:02:21 |
Megkell néznem egy csomó hülye szar oldalt, |
00:02:26 |
Azt akartam, hogy "Bamm", |
00:02:30 |
Ember, elkalandoztam. |
00:02:36 |
Készen áll a versenyzõ? |
00:02:37 |
- Készen. |
00:02:42 |
3, 2, 1. |
00:02:44 |
A dolgok bekeményedtek Farkas számára. |
00:02:46 |
Épp most nyítottam egy Célpontot Rezedában... |
00:02:51 |
...és a saját BBQ szósz termékem. |
00:02:54 |
Úgy hívom, hogy a Farkas BBQ szósza, |
00:03:00 |
Még mindig akarod? |
00:03:03 |
Ezt keleten tanultam. |
00:03:05 |
Whoa, ezaz. Amerika! |
00:03:12 |
Amúgy is kicsik a sok szteroidtól. |
00:03:40 |
Egy kardfogú. |
00:03:45 |
Amy Winehouse? |
00:03:51 |
Kopj le. |
00:03:52 |
Nem akarsz baszakodni a ribanccal |
00:03:56 |
Figyelj, ahogy a dinoszauruszok is kipusztultak a jégkorszakban... |
00:04:01 |
...te is kifogsz lassan pusztulni. |
00:04:05 |
Mikor? |
00:04:06 |
- Mennyi idõm van még hátra? |
00:04:09 |
Csak nyugodj le. |
00:04:12 |
...nem is hallak tesó? |
00:04:16 |
Vagy talán a gázolajtól |
00:04:18 |
Ó, istenem, az király volt. |
00:04:24 |
Tökéletes a hangszálaimnak. |
00:04:26 |
Ez az én kis titkom. |
00:04:28 |
- Szívesen. |
00:04:31 |
Hadd lássam. |
00:04:33 |
Várj egy picit. |
00:04:36 |
Meg is van. |
00:04:38 |
Rendben, lássuk. |
00:04:42 |
Mindenki fent van a Facebookon. |
00:04:45 |
Azt mondja... |
00:04:48 |
...hogy a világvége Augusztus 29.-én fog bekövetkezni... 2008-ban. |
00:04:57 |
Úristen. |
00:05:01 |
Fel a fejjel. |
00:05:51 |
Beteg. |
00:05:54 |
Jól jegyezd meg a szavaim, bõrfiú. |
00:05:57 |
Barlang lakó. |
00:05:59 |
Hód vadász. |
00:06:03 |
A végzeted emiatt fog bekövetkezni. |
00:06:10 |
- A kristály-koponya. |
00:06:14 |
Igen, így volt. Láttam, beismered? |
00:06:25 |
Fenébe. |
00:06:34 |
Tudtam, hogy nem kellett |
00:06:46 |
Amy, kelj fel, bébi. |
00:06:50 |
Amy. |
00:06:52 |
Mi? Mi a...? |
00:06:53 |
Flava-Flav! Ez az fiú! |
00:06:57 |
A csajodnak megmutattam a szerelem izét. |
00:07:03 |
Takarodj innen, Flava! |
00:07:05 |
Én vagyok Flava-Flav! |
00:07:11 |
- Mirõl van szó? |
00:07:14 |
Azt mondtad nem akarsz párkapcsolatban élni. |
00:07:17 |
Tudom, de pont Flava? |
00:07:22 |
Will... |
00:07:25 |
...egy szinttel tovább akarok lépni. |
00:07:32 |
Szeretlek. |
00:07:35 |
Nekem is tetszel. |
00:07:39 |
Ó basszus. |
00:07:42 |
Nézd, nem értheted. |
00:07:44 |
Szerintem a világnak lassan vége. |
00:07:48 |
Így is lehet mondani, hogy |
00:07:56 |
Hihetetlen. Gyere Jojo. |
00:07:59 |
Elviszed Jojo-t is? |
00:08:02 |
Viszlát, Will. |
00:08:05 |
De ettõl még eljösz az Édes 16.-ik szülinapomra? |
00:08:08 |
25 éves vagy. |
00:08:09 |
- De még olyanom nem volt. |
00:08:38 |
Ja. |
00:08:41 |
- Hé. |
00:09:04 |
Amy, eljöttél. |
00:09:20 |
Gyerünk. |
00:09:23 |
Õõ hé, Will. |
00:09:24 |
- Boldog Édes 16.-at. |
00:09:28 |
Ezeket nézd. |
00:09:31 |
Úristen. |
00:09:35 |
Hé, Will. Itt a haverod, Dr. Phil. |
00:09:42 |
Szia, hadd mutassam meg, miért szoktak a féltesóim... |
00:09:45 |
...Dr. Le-Kap-Lak nak szólítani. |
00:09:48 |
Hahó édesem. |
00:09:55 |
Dyke. Gyere vissza, keményen szeretem. |
00:09:59 |
Szóval Will, merre van a barátnõd, Amy? |
00:10:02 |
Ne engedd ki a karmaid közül. |
00:10:04 |
Õ egy igazán minõségi darab, |
00:10:08 |
Hé, gyere vissza te ribanc. |
00:10:10 |
Kösz. |
00:10:13 |
Csá! |
00:10:15 |
Szórakozzunk vele. Kifeküdt. |
00:10:29 |
Úgy alszik mint egy kisbaba. |
00:10:31 |
Beletehetnénk meleg vízbe a kezét. |
00:10:35 |
Vagy van egy még jobb ötletem. |
00:10:36 |
- Fej vagy írás. |
00:10:42 |
Fej. |
00:10:56 |
Basszameg. |
00:11:01 |
Mizu, drágám? |
00:11:03 |
Azok a srácok megpróbálják ellopni a piánk. |
00:11:05 |
- Micsoda? |
00:11:07 |
...hogy leitassuk a csajokat |
00:11:11 |
McLover vagyok. |
00:11:12 |
- Igen tudom. |
00:11:14 |
- Ne hajtogasd már. |
00:11:18 |
Istenem akkora seggfej vagy. |
00:11:19 |
Persze, hamis igazolvány, mi? |
00:11:22 |
Csak fogd a piát. |
00:11:24 |
Senki sem lopja el az én Goldschlägerem. |
00:11:26 |
Lõdd le a célpontot. |
00:11:31 |
Liza, hogyan tudnám lelõni? |
00:11:43 |
- Hajlítsd meg a golyót. |
00:11:46 |
képes vagy írányítani a golyót, |
00:11:57 |
Ne mond neki, hogy mit tegyen. Õ az én pasim |
00:11:59 |
Kussolj ribanc. |
00:12:07 |
Picsába. |
00:12:09 |
Szállj le rólam |
00:12:19 |
Gyerünk ribanc. |
00:12:36 |
Ezt neked. |
00:12:43 |
Hogy tetszik? |
00:12:52 |
Milyen kis édes. |
00:12:55 |
Megkellene csókolnom téged. Adj egy csókót bébi. |
00:13:16 |
Bal láb sárga. |
00:13:19 |
Calvin? |
00:13:21 |
Calvin. |
00:13:23 |
- Elhalítod a golyót vagy mi lesz? |
00:13:26 |
Ja. Ja, pontosan. |
00:13:32 |
Van egy orvosi szakszó arra amit te velem teszel: Beindítasz. |
00:13:38 |
- Fenébe. |
00:13:45 |
Picsába is. Megtudom... Megtudom csinálni. |
00:13:54 |
- Picsába már, siess. |
00:13:56 |
Csak hajlítsd meg a golyót. |
00:13:59 |
Tudom, hogy meg van az erõd hozzá. |
00:14:18 |
Csináld már bazd meg. Siess. |
00:14:22 |
Szép lõvés seggfej. |
00:14:31 |
Juney, miért nem mész el |
00:14:34 |
Te nem egészen vagy a |
00:14:38 |
Megfoghaték egy vállfát |
00:14:44 |
Akárcsak Jamie Lynn Spears |
00:14:47 |
És nézzük, paripa |
00:14:52 |
Egyébként is, éppen most adtam el a babát |
00:15:01 |
Csak egy gyúnyos tinédzser vagy |
00:15:20 |
- Szerinted Amy eljön ma? |
00:15:23 |
Hát a te barátnõd. |
00:15:25 |
Már nem, szakítottunk. |
00:15:27 |
Óó, szóval egy csajszi kell neked. |
00:15:29 |
- Egy Ázsiai dõg kell. |
00:15:30 |
Egy kis "Éjszaka Bangkokban" |
00:15:33 |
Láttam az Egy Gésa Emlékíratát |
00:15:36 |
Szeretem õt. |
00:15:38 |
Akkor meg mi a fenéért |
00:15:40 |
Soha nem müködött volna. |
00:15:42 |
Jobb ha vége van |
00:15:44 |
Tudod mit? |
00:15:47 |
Nos, a szüleim nem tökéletes példát mutattak számomra. |
00:15:50 |
Soha nem ismertem az apámat. |
00:15:56 |
Ott a csajod. |
00:16:01 |
Ki az a fazon akivel van? |
00:16:03 |
Elkezdett randizni valami |
00:16:10 |
Felejtsd el ember. |
00:16:18 |
Haver mi ez a |
00:16:21 |
Tudsz jobbat annál, mint megünnepelni a |
00:16:24 |
... a High School Musical-el? |
00:16:34 |
Ma este, ma este |
00:16:38 |
Ma este, ma este, |
00:16:47 |
Üdvözlet barátaim |
00:16:50 |
Olyan jó újra látni titeket |
00:16:54 |
Az excsajom, Amy |
00:17:00 |
És a pap aki engem is molesztált |
00:17:04 |
Emlékeztet arra az idõre |
00:17:07 |
És kisérleteztem |
00:17:11 |
Felszedtem egy dögõs |
00:17:15 |
A neve azt hiszem Hop Sing volt |
00:17:19 |
Örökké barátok leszünk mi mind |
00:17:25 |
Kivéve ha egy véletlen katasztrófa |
00:17:29 |
Örökké barátok leszünk mi mind |
00:17:33 |
Mert ha ez bekövetkezik |
00:17:38 |
Egy, két, há', négy |
00:17:41 |
Miután szakítottunk |
00:17:45 |
- Elkezdtem bolondozni |
00:17:49 |
Megdöntöttem egy feka tesót |
00:17:53 |
És a Jonas Brothers õsszes tagja is megvolt |
00:17:58 |
Most hogy szakítottunk egymással |
00:18:02 |
Ja, a stricije lettem |
00:18:06 |
- Várj, micsoda? |
00:18:09 |
Snoop Dogg-nak nincs köze ehhez. |
00:18:13 |
Megszerzem az elsõ helyezetet a Játékos versenyen |
00:18:18 |
Hé,hé, ember whoa! |
00:18:20 |
Igen, ez így folytatodhat egész végig |
00:18:24 |
Ez egy új jelenség, igen! |
00:18:27 |
Igen, ez így folytatodhat egész végig |
00:18:32 |
Örökké barátok leszünk mi mind |
00:18:36 |
Kivéve ha egy véletlen katasztrófa |
00:18:41 |
Örökké barátok leszünk mi mind |
00:18:45 |
Mert ha ez bekövetkezik |
00:18:50 |
Egy, két, há', négy |
00:18:53 |
J.T. Itt van J.T.! |
00:18:59 |
Ó, bébi |
00:19:02 |
Ha egy dallamot éneklek neked |
00:19:05 |
Hozzám vágnád a bugyid? |
00:19:16 |
Nem akarok dicsekedni |
00:19:17 |
De megvoltak a gruppik a turnébuszban |
00:19:19 |
Britney, Cameron és Scarlet is |
00:19:23 |
Õk mind szeretik megkostolni a fondûm |
00:19:27 |
Ha már erre gondolok |
00:19:30 |
Hogy mára csak Lance Bass maradt |
00:19:34 |
Mindenki figyeljen. Itt van Jessica Simpson. |
00:19:53 |
A csõcseim Jézusnak tartogatom |
00:19:56 |
Mindenem jézusnak tartogatom |
00:19:59 |
Vedd fel a gatyád apa. |
00:20:00 |
Gyerünk Romo! Úristen. |
00:20:04 |
Várj, Hogy is hívják ezt? |
00:20:07 |
Mi is az? Zsákos dobás? |
00:20:09 |
Talán Gól dobás. |
00:20:11 |
Óó nem... A touchdown az. |
00:20:15 |
Egy istenverte átok. |
00:20:18 |
Jézusom. |
00:20:21 |
Örökké barátok leszünk mi mind |
00:20:24 |
Kivéve ha egy véletlen katasztrófa |
00:20:28 |
Örökké barátok leszünk mi mind |
00:20:33 |
Mert ha ez bekövetkezik |
00:20:38 |
Egy, két, há', négy, hurrá! |
00:20:45 |
Mi folyik itt? |
00:20:53 |
Mi a pokol volt ez? |
00:20:54 |
Ez egy vészjelentés. |
00:20:57 |
Ez egy vészjelentés. |
00:20:59 |
Mindenki fogja be. Figyelj. |
00:21:02 |
Valami felrázta a várost. |
00:21:04 |
Olyan bejelentéseket kapunk, hogy lehetséges |
00:21:08 |
Fenébe. |
00:21:09 |
A fõldrengés kutatók a rengés középpontjának egy trendi lakást jelöltek meg... |
00:21:13 |
...akiknek a lakói vonzó huszasok... |
00:21:15 |
...akik a szar '80 évek slágereire táncolnak... |
00:21:17 |
...Abercrombie &Fitch-t viselnek, és diétás sõrt isznak. |
00:21:22 |
Úristen, mind meghalunk! |
00:21:25 |
Dobj be egy Xanaxot Fabio. |
00:21:27 |
Jobban tombolsz mint egy drogfüggõ 73-ban az Iggy koncerten. |
00:21:32 |
Micsoda? |
00:21:34 |
Semmi baj Moe Dee. Miszter Sokat-Sírok. |
00:21:38 |
Teljesen úgy nézel rám, mint aki sírni fog. |
00:21:42 |
FYI, Battlecrotch Galactica... |
00:21:44 |
...te egy szölõcsempész vagy |
00:21:46 |
...a Majmok Bolygójában.| Az eredetiben, nem Tim Burtonében. |
00:21:50 |
És BT-dubs, |
00:21:53 |
...Mióta rálöttem puskával |
00:21:59 |
Egy szót nem értek abból amit mondasz |
00:22:01 |
Azért mert túlírt szöveget mondok Okostól-Okosnak érthetõen. |
00:22:14 |
Itt az idõ, hogy ezt a kis majom berúgjon. |
00:22:31 |
Ez egy vészjelentés. |
00:22:36 |
- Amy. Jól vagy? |
00:22:42 |
Miért hoztál valaki mást a bulimra? |
00:22:44 |
- Miért érdekel? |
00:22:48 |
...nem érdekel. |
00:22:51 |
Leléptem innen. |
00:22:53 |
Késöbb ribanc. |
00:22:55 |
Tudod mit Will? |
00:22:57 |
Akármikor szeretkeztünk, |
00:23:01 |
Akárcsak én. |
00:23:07 |
- Fenébe. |
00:23:10 |
Ezt hallanod kell. |
00:23:12 |
A földrengés miatt eltõrt a város gázvezetéke |
00:23:16 |
- Ezzel még tudok élni. |
00:23:19 |
- Hazugság. |
00:23:21 |
... hogy egy aszteroida húllott alá az égbõl és... |
00:23:24 |
Vége a világnak. |
00:23:25 |
És a Pinkberry fagyigyár elpusztult. |
00:23:32 |
Mint az álmomban. |
00:23:38 |
Ismétlem, a Pinkberry fagyigyár elpusztult. |
00:23:59 |
Istenem, mi a franc történik? |
00:24:01 |
- Szerintem eljött az apokalipszis. |
00:24:04 |
Azt hittem épp most szartam be. |
00:24:21 |
Gyerünk. |
00:24:25 |
Úristen. Hannah Montana halott. |
00:24:30 |
Ó ne. |
00:24:33 |
Nos, viszlát rajongóim. |
00:24:36 |
Zúzzatok tovább. |
00:24:46 |
Õ egy nemzeti kincs! |
00:24:55 |
Emlékeztessétek a szüleitek... |
00:24:57 |
...hogy vegyenek hivatalos |
00:25:01 |
...Hannah Montana sajtreszelõt... |
00:25:03 |
...és Hannah Montana WC papírt. |
00:25:05 |
És legyetek biztosak, hogy |
00:25:09 |
...most szerdán 7 órakkor |
00:25:15 |
Két napon át álltam |
00:25:18 |
Fenébe. |
00:25:22 |
ÉS hagy mondjam még el, hogy azok a teljesen dögõs és ledermesztõen provokatív képek rólam... |
00:25:28 |
...a feltõrt MySpace oldalamról származik |
00:25:37 |
De ha jobban megnézitek a képeket... |
00:25:39 |
...észrevehetitek, hogy egy új szexisen divatos... |
00:25:41 |
Hannah Montana bugyit viselek, |
00:25:56 |
Úristen. Hannah Montana valójában Miley Cyrus. |
00:25:58 |
Nos, õõ. Nagyszerû mr. Sherlock. |
00:26:01 |
Egyszerüen csak egy parókát viselek és megváltoztatom a hangom egy picit... |
00:26:05 |
...és azok a buta kölykök észre se veszik a különbséget. |
00:26:08 |
És így kétszer annyit keresek és kétszer annyi termékem árulják. |
00:26:11 |
Csak úgy emlékeztetõül, |
00:26:14 |
Miley Cyrus: Kiskorú |
00:26:17 |
Már kapható a boltokban. |
00:26:21 |
Csak 1700 ft. |
00:26:30 |
Valaki tud segiteni rajtunk? |
00:26:32 |
Senki sem tud segíteni rajtunk? |
00:26:38 |
Szia Hancock. |
00:26:41 |
Hancock? |
00:26:43 |
Szükségünk van rád. |
00:26:46 |
Kelj fel te részeg disznó. |
00:26:48 |
Emeld fel a dagadt segged és repülj ide és old meg a problémánk. |
00:26:53 |
Seggfej! |
00:27:01 |
A pokolba már ezzel. |
00:27:02 |
Big Willie elhúzott innen. |
00:27:12 |
Kell valami pia. |
00:27:23 |
Úristen! |
00:27:25 |
- Errefelé jön. |
00:27:27 |
- Gyerünk srácok. Takarodjunk innen. |
00:27:33 |
Erre. Ide be. |
00:27:35 |
Nyomás, gyerünk. |
00:27:44 |
- Mit fogunk csinálni? |
00:27:47 |
Nézd, mi majd... |
00:27:48 |
Megvárjuk amíg elvonul a vihar |
00:27:54 |
Hé. |
00:28:01 |
Ez a mi rejtekhelyünk. |
00:28:03 |
Húzzatok innen. Igazam van Carrie? |
00:28:08 |
Üdv, drágaságaim. |
00:28:12 |
Hacsak nem akartok velünk megküzdeni. |
00:28:14 |
Figyelj, nem keressük a bajt. |
00:28:23 |
Soha nem hátrálok meg. |
00:28:24 |
- Kapd be. |
00:28:32 |
És arra gondoltam: Egy egyszerü New York városi lány mint én... |
00:28:36 |
...tényleg szarrá tud verni egy terhes tinédzsert? Elmerengek. |
00:28:40 |
Mint Dolph Lundgren a Rocky 4-ben, szétzúzlak. |
00:28:52 |
- Igen! |
00:29:16 |
Megjött a tejem. Múúú! |
00:29:31 |
Úristen. |
00:29:39 |
- Ez a lábad? |
00:29:41 |
És ez a babám lába. |
00:29:46 |
Szagold! |
00:29:49 |
És izleld! |
00:29:52 |
Szopogasd a méhlepényem. |
00:29:56 |
- Ez az! |
00:30:00 |
Carrie drágám, jól vagy? |
00:30:02 |
Gyerünk csajok. |
00:30:11 |
- Mi a rák folyik itt? |
00:30:13 |
Kelj fel és érezd a Priust. |
00:30:15 |
Tudom mi a kellemetlen igazság, |
00:30:19 |
Nem, nem a globális felmelegedésrõl van szó. |
00:30:24 |
Amy Winehouse eljött |
00:30:26 |
...miután legyõztem az Amerikai Gladiátort. |
00:30:28 |
Szerintem valami köze van |
00:30:32 |
Ne csináld már. Drogos Winehouse? Kristály koponya? |
00:30:36 |
Megõrültél? |
00:30:37 |
Nézd, kezd sötétedni. Maradjunk itt |
00:30:41 |
Fázom. |
00:30:43 |
Lekell vennünk a ruhánkat. |
00:30:46 |
- Micsoda? |
00:30:50 |
Különben nem fogjuk túlélni az éjszakát. |
00:30:54 |
Pontosan. Ezt kell tennünk. |
00:30:55 |
Igaza van. Gyerünk. |
00:31:06 |
Azt hiszem elfog folyni a magzatvízem. |
00:31:13 |
Sajnálom. |
00:31:25 |
Be kell vallanom valamit. Igazából nem vagyok bankár. |
00:31:28 |
Jumper vagyok. |
00:31:29 |
Teleportálni tudok térben és idõben. |
00:31:59 |
Remélem örökké együtt maradunk. |
00:32:02 |
Szeretlek. |
00:32:06 |
Késöbb még ütközünk. |
00:32:11 |
Caspian Herceg vagyok, |
00:32:18 |
Valaki segítene? |
00:32:21 |
Fiúk? |
00:32:26 |
A srác aki tönkrevágta a Csillagok Háborúját. |
00:32:34 |
- Micsoda? |
00:32:39 |
- Haver... |
00:32:43 |
Szerencséd, hogy egy lány mint õ, |
00:32:46 |
Dögõs, jól néz ki. Van munkája. |
00:32:49 |
- Haver, õ nem a te szinted. |
00:32:53 |
Faszt, túl kell élnie a büdös leheleted. |
00:32:56 |
Nem is beszélve a az abnormálisan nagy seggvágásodról. |
00:33:04 |
Haver húzd le a polód. |
00:33:06 |
Rendben. Igazad van. |
00:33:13 |
Soha nem szabadott volna hagynom lelépni. |
00:33:17 |
Jézus Krisztus. Ez aztán kurva nagy rengés volt. |
00:33:20 |
Megvan a terv. |
00:33:23 |
Mit mondtál? |
00:33:25 |
Mi a francot csináltok, itt hagytok? |
00:33:31 |
Sétáljanak tovább emberek. Nincs semmi látnivaló. |
00:33:34 |
Minden katasztrófát túléltünk. |
00:33:43 |
Francba! |
00:33:46 |
Úristen! |
00:33:49 |
Ahogy mondtam, vonuljanak tovább. |
00:33:59 |
Én leléceltem innen. |
00:34:06 |
- Mi volt az? |
00:34:10 |
- Hahó |
00:34:12 |
- Hahó? |
00:34:14 |
Merre vagy Amy? |
00:34:15 |
Itt dolgozom a múzeumban. |
00:34:19 |
- Jól vagy? |
00:34:22 |
Minden rendben lesz, megigérem. Figyelj. |
00:34:24 |
Van valami amit elakarok mondani neked... |
00:34:27 |
És már régóta el kellett volna mondani. |
00:34:33 |
Szeretlek. |
00:34:37 |
Ó drágám, én is szeretlek. |
00:34:41 |
Mit mondt...? Mit mondtál? |
00:34:47 |
Igen, igen, persze, igen. |
00:34:50 |
Mondj valamit. |
00:34:53 |
Mondj már valamit te rohadt kurva. |
00:34:59 |
Seggfej. |
00:35:01 |
Hahó? Hahó Amy? |
00:35:03 |
Francba |
00:35:07 |
Mi a...? |
00:35:09 |
- Vissza kell mennünk. |
00:35:11 |
Amy bajban van. |
00:35:13 |
Már egyszer hagytam, hogy elhagyjon. |
00:35:16 |
Haver te begolyóztál. Mindenféle szar |
00:35:19 |
Ha nem lépünk le most, |
00:35:21 |
Ez olyan valami, amit megkell tennem. |
00:35:23 |
Srácok ti csak menjetek tovább. |
00:35:28 |
Nem, a spanod vagyok haver. |
00:35:30 |
Ja, úgy értem, már így is felcsináltak... |
00:35:32 |
... így mi más svindlibe keveredhetnék? |
00:35:36 |
Úgy értem jobban feldagadtam mint Vince Vaughn a Szakíts, ha bírszban... |
00:35:40 |
...vagy Vince Vaughn a Télbratyó... |
00:35:44 |
...vagy talán úgy Vince Vaughn általánosan. |
00:35:49 |
- Úgyhogy menjünk. |
00:35:54 |
Lisa gyere. |
00:35:55 |
- Nem fog menni fiúk. |
00:35:57 |
Nagyon rossz érzésem van ezzel kapcsolatban. |
00:36:04 |
Lisa! |
00:36:06 |
Megõlték Lisát! |
00:36:08 |
- Lisa! |
00:36:09 |
- Megõltétek Lisát! Ti szemetek! |
00:36:12 |
Gyere már. |
00:36:21 |
Öszinte részvétem a barátnõd miatt, haver srác. |
00:36:24 |
Lo ciento a fõgyömöszölõ, kemosabe. |
00:36:34 |
Lisa egy nagyszerü lány volt. |
00:36:45 |
Milyen Lisa? |
00:36:48 |
Ó merre vagyok? |
00:36:49 |
Ó milyen elragadó hely. |
00:36:54 |
Hús és stressz szag van. |
00:37:00 |
Csodálatos. |
00:37:02 |
Milyen varázslatos lény vagy? |
00:37:10 |
Kedves hercegem |
00:37:11 |
Megmentettél engem |
00:37:21 |
Valójában a golyóimra |
00:37:26 |
Hadd tippeljek. |
00:37:28 |
Egy gonosz boszorkány számüzött téged |
00:37:34 |
Úgyan már butuska tini. |
00:37:36 |
Valójában csak egy tébolyodott hajléktalan |
00:37:41 |
- Hogy végezted ott? |
00:37:42 |
Nagyon nagyon nagyon sok... |
00:37:46 |
...tudatmódosító, felvillanyozó drog! |
00:37:53 |
Nem itéllek el. |
00:37:57 |
De veszélyes idekint. |
00:37:59 |
Talán velünk akarsz jönni, |
00:38:02 |
- Okés. |
00:38:03 |
- Sziasztok. Hopsz, veletek megyek. |
00:38:08 |
A Természettudományi Múzeum ott van egy utcával feljebb. Nyomás. |
00:38:16 |
Álmok és tündérmesék |
00:38:21 |
Mókúsokkal beszél és varázsolgat és egyéb ilyenek. |
00:38:26 |
Ne hercegnõm, várj. |
00:38:29 |
És ki ez a mocsári bandita? |
00:38:32 |
Én vagyok az új pasija. És akkor mi van? |
00:38:36 |
Nagyon vicces, sötét paraszt. |
00:38:40 |
- Hercegnõ, õ a stricid? |
00:38:45 |
De minden rendben. |
00:38:50 |
Óó mit tegyek? |
00:38:53 |
Akármelyik herceg is gyözedelmeskedik, |
00:39:04 |
Felkészültél a táncra? |
00:39:08 |
Várj. Az elsõ Step Up filmre gondolsz... |
00:39:11 |
...ahol az utcai-táncos haver |
00:39:13 |
Nem, inkább a Step Up 2-re... |
00:39:15 |
...ahol a kemény utcai táncos csajszi jutott a tánc akadémiára. |
00:39:19 |
Értem már. |
00:39:20 |
Nem készült fel még rám. Juney, Will készen állok letáncolni õt bébi. |
00:39:24 |
Ezt akarod? Rendben, akkor mehet. |
00:39:36 |
Wow egy seggtánc? |
00:39:40 |
Ez õrült poló haver. |
00:39:46 |
Óó nem nem és nem. |
00:39:53 |
Ez csak a ruhám. |
00:39:56 |
Gyerünk már. |
00:39:59 |
Õ két csúklója van. |
00:40:03 |
Valahol kell lenni egy tükörnek. |
00:40:07 |
Helyet. Csináljatok helyet. |
00:40:09 |
Helyet neki. |
00:40:11 |
- Gyerünk húsi. |
00:40:15 |
Na? Na? Na? |
00:40:17 |
Ó a fenébe, ennek a picsának van ritumusa. |
00:40:30 |
Ez a ribanc túlzottan elvan szállva. |
00:40:33 |
Szerintem nyerésre állnak. |
00:40:37 |
Táncolni akarok. |
00:40:39 |
De nem tudom, hogy tudok is-e. Nem biztos. |
00:40:42 |
L... Túl nagy a nyomás. |
00:40:48 |
Felkészültem. |
00:40:50 |
Óó nézzétek. Itt jön. |
00:40:54 |
Ó ez az. |
00:41:35 |
Leléptem. |
00:41:40 |
Viszlát. |
00:41:41 |
A tiéd tesó. |
00:41:44 |
Ez egy tornádó. |
00:41:46 |
Fuss! Fuss! |
00:41:55 |
Van valaki aki megtud menteni minket? |
00:41:57 |
Egy hõsre van szükségünk. |
00:42:07 |
Vasember vagyok. |
00:42:14 |
Haver! Ez a tornádó kiköpött egy tehenet. |
00:42:18 |
Francba. Ez túl durva. |
00:42:23 |
Most felidegesítesz. |
00:42:28 |
Én vagyok az egyetlen király arc errefelé. |
00:42:33 |
A francba! |
00:42:35 |
Egy másik tehén? |
00:42:43 |
Mi volt ez? |
00:42:44 |
Ez nem volt szép. |
00:42:46 |
Nézz ide. Nézz rám. |
00:42:48 |
Ez egy homár ollója. |
00:42:50 |
Tök mindegy. |
00:42:51 |
Nézd, mennyi cuccom van. |
00:42:59 |
Ne idegesíts fel. |
00:43:03 |
Van egy olyan oldalam, |
00:43:26 |
Legalább nem dobott rá egy tehenet. |
00:43:30 |
- Haver! |
00:43:33 |
Soha nem jutunk el a múzeumba. |
00:43:35 |
Tudom, hogy még életben van. |
00:43:37 |
Halló? Jojo? |
00:43:39 |
Jojo? Nem, nem, én vagyok. |
00:43:42 |
Will. Will csapdába estem. |
00:43:44 |
Egy egyiptomi szobor rámdõlt a földrengés közben. |
00:43:48 |
Nyugodj meg Amy. Nyugi. |
00:43:50 |
Annyira félek. Nagyon félek. |
00:43:53 |
Rendben Amy, figyelj. Ne pánikolj. |
00:43:58 |
Ott leszek, megigérem. |
00:44:03 |
Amy? Amy? |
00:44:08 |
Srácok, érte megyek. |
00:44:13 |
Nem mentheted meg, ha meghalsz! |
00:44:17 |
- Ott leszek amilyen hamar csak tudok. |
00:44:19 |
Szia. |
00:44:20 |
- Amy. Ne! |
00:44:21 |
- Ne! A fenébe! |
00:44:32 |
Tudom, hogy szerinted megõrültem... |
00:44:37 |
...de a katasztrófáknak köze van a kristály koponyához. |
00:44:39 |
- Ez tiszta ETSSZ. |
00:44:43 |
Ez túl sok számomra. |
00:44:45 |
Ribanc, miért nem ezt mondtad? |
00:44:47 |
Miért kell mindent kibaszottul rövidítened? |
00:44:50 |
Nyugodj meg, LL nem Kúl J |
00:44:54 |
Óó, hagyd abba ezt a gagyogást. |
00:44:57 |
Nos, ki éhes? |
00:45:08 |
Izletes. |
00:45:10 |
Tökmindegy. |
00:45:13 |
Kérsz egy picit? |
00:45:15 |
Nem. |
00:45:23 |
Mi van? |
00:45:25 |
Bocsi, ez a Zsenikém mobilom. |
00:45:36 |
Szaros lettél. |
00:45:38 |
Csak egy kis maszat. |
00:45:43 |
Lejött? Lejött mind? |
00:45:48 |
Miért néztek így rám? |
00:45:50 |
Ott van... Igen. |
00:45:52 |
Pont itt van? |
00:45:53 |
- Rendben. |
00:45:56 |
Csak... Az egészet szétkented magadon. |
00:46:06 |
Na mi van? |
00:46:10 |
Hé, ez Lisa anyukája. |
00:46:14 |
Elkell mondanom neki, mi történt |
00:46:21 |
Üdvözlöm Miss Heller. |
00:46:27 |
Lisa... |
00:46:29 |
Lisa meghalt. |
00:46:33 |
De Búúúúúú. |
00:46:35 |
Találkoztam ezzel a dõgõs jól kinézõ hercegnõvel... |
00:46:39 |
...aki bármit megtesz amit csak akarok. |
00:46:42 |
Beszélned kéne vele. Beszélj vele. |
00:46:44 |
Halló? Igen, igaza van. |
00:46:49 |
Ha van egy ezresed vagy valami, |
00:46:51 |
Egyszer õsszejöttem egy egyéves varázslóval. |
00:46:54 |
Soha többet nem fogok. |
00:46:55 |
Tök király vagy. |
00:46:58 |
Olyan cuki. |
00:47:14 |
Srácok el kell jutnunk Amyhez a Természettudományi Múzeumba. |
00:47:19 |
Ó drágám. |
00:47:21 |
- Úristen nem látok. |
00:47:24 |
- Én se többet. |
00:47:29 |
- Calvin. |
00:47:34 |
Olyan puhák. |
00:47:39 |
Mi a franc volt az? |
00:48:28 |
Csodálatos. |
00:48:31 |
Nem vagyok elragadtatva. Úgy értem... ettõl még nem vagyok boldog. |
00:48:35 |
Nem érzek boldogságot, szerintem. |
00:49:14 |
Haver a srácok jól mondják. |
00:49:16 |
Ezek édik. Tök édesek. |
00:49:53 |
Rendben, nem ti vagytok az Alvín és a Mókusok? |
00:49:59 |
Szerintem az egyik veszett. |
00:50:05 |
Hova igyekeztek seggfejek? |
00:50:10 |
Alvin! |
00:50:18 |
Szedd le rólam! |
00:50:20 |
A mókúsok szeretik a mogyorót. |
00:50:28 |
Szedd le rólam! Mi a franc? |
00:50:32 |
Sós. |
00:50:37 |
Nem õt ütöd, hanem engem! Te...! |
00:50:48 |
Maganyosnak érzem magam. |
00:50:57 |
Csak ennyit tudsz szaros? |
00:50:58 |
Olyan vagy mint egy lány. |
00:51:14 |
Gyilkos! |
00:51:25 |
Hova ment? |
00:51:20 |
Juhéé! |
00:51:24 |
Ne harapj meg. Takarodj! |
00:51:57 |
Ó fiúk. Izletes hátgerinc. |
00:52:00 |
- Juney. |
00:52:01 |
Nem tehetünk érte már semmit. |
00:52:03 |
De még életben van. |
00:52:05 |
Keményebben csámcsognak rajtam... |
00:52:06 |
...mint ahogy Rachel Ray rágcsálja le a |
00:52:10 |
Ja. |
00:52:12 |
Mégha a csaj haldoklik is, |
00:52:16 |
Hé BFF mi a 411 a 911-en? |
00:52:20 |
Õ inkább idegesítõ. |
00:52:22 |
WTH? Annyira nem ROTFLOL-ozok... |
00:52:27 |
de kérlek KIT, mielött el 187-ezem. |
00:52:33 |
Rád blogolok késöbb. |
00:52:36 |
- Végre. |
00:52:39 |
Ez még csak a vörösbor volt. |
00:52:45 |
- Gyertek vissza beszarik. |
00:52:48 |
Még ma meggrillezlek. |
00:52:50 |
Beszarik. |
00:52:52 |
Pusztulj! |
00:52:53 |
Nem kapok levegõt. Levegõ kell. |
00:52:58 |
Seggfejek! |
00:53:07 |
Mindenki jól van? |
00:53:09 |
Persze, jól vagyok. |
00:53:11 |
Hé bébi, felsérült a térded. |
00:53:15 |
Óó igen, de ez nem a mókusoktól van. |
00:53:19 |
De ez a szörnyû fejfájás... |
00:53:23 |
A fejre. |
00:53:25 |
A fejre. |
00:53:28 |
A fejre. |
00:53:30 |
A fejre. |
00:53:32 |
Épp most... most csináltam. |
00:53:34 |
Azt mondtam, fejre ribanc. |
00:53:39 |
- Kend a homlokodra. |
00:53:41 |
Ne szemtelenkedj ribanc. |
00:53:42 |
Azt mondtam, kend a fejre |
00:53:46 |
Oké oké, Boldog vagy? |
00:53:49 |
Nézd, te kis fehér csõves szardarab... |
00:53:51 |
... a fejre, a kurva anyád. |
00:53:52 |
Kend a fejre |
00:53:55 |
Oké? Tessék. Szétkentem. |
00:53:58 |
Fejre, arcra, orra, szemre. |
00:54:05 |
Ó nagyszerû. |
00:54:07 |
Elmúlt a fejfájásom... |
00:54:08 |
...de még mindig megvan ez a kegyetlen élesztõ mérgezés. |
00:54:12 |
Erjesztett kenyért valaki? |
00:54:14 |
- Megvagyok nélküle. |
00:54:21 |
- Gyerünk! |
00:54:24 |
Takarodj! |
00:54:36 |
Elnézést uram. |
00:54:38 |
Mi folyik itt? |
00:54:40 |
Tömeges evakuáció. Mindenkinek elkell hagynia a várost. |
00:54:43 |
Várj, várj. Elhagysz minket Batman? |
00:54:45 |
Picsába. Igen, igen lelépek. Rendben? |
00:54:49 |
Nem volt a napirendemben. |
00:54:51 |
Nem volt "Kelj fel, csinálj reggelit, eddz, tudományos kisérletek, halj meg." |
00:54:55 |
Nem volt ott. Nem volt ott. Rendben? |
00:54:59 |
Rendben. |
00:55:01 |
Aki a városban marad a murva alá lesz temetve. |
00:55:05 |
Utálom a murvát. |
00:55:06 |
Elkell jutnom a Természettudományi Múzeumba, a barátnõmért Amyért. Csapdába esett. |
00:55:10 |
Ha visszamész a csajodhoz, nincs esélyed a túlélésre. |
00:55:14 |
Akkor is megpróbálom. |
00:55:23 |
Nézzétek, az evakuációs busz 21 órakkor hagyja el a városházát. |
00:55:26 |
21 óra? |
00:55:29 |
- 5 cipeli a hatot... |
00:55:31 |
Meg megmentem magunkat a matekodtól. |
00:55:34 |
Délbõl indulsz, aztán kilenc órával késöbb. |
00:55:37 |
Az kilenc. Addigra kell felszállnotok az evakuációs buszra... |
00:55:40 |
...vagy meghaltok. |
00:55:42 |
Meghalunk? |
00:55:44 |
Gyerünk, már fél hat van. |
00:55:47 |
Mit mondtál, fél hat? Úristen. |
00:55:50 |
Istenem. Elpazaroltam az egész napom. |
00:55:52 |
Az...Az amazonon kerestem cuccokat. |
00:55:56 |
Picsába. Miért? Miért kellett |
00:55:59 |
Miért kellett pont ma? |
00:56:08 |
- Helló. |
00:56:11 |
Batman vagyok. |
00:56:12 |
Én vagyok az Elvarázsolt Hercegnõ. |
00:56:14 |
Igaz történet: Volt egyszer egy csajom... |
00:56:17 |
...azt mondta benne vagyok a top 4-ben akivel lefeküdt. |
00:56:21 |
Ez így volt. |
00:56:23 |
És a környéken élt. |
00:56:27 |
Akarod látni, ahogy kielégitem magam? |
00:56:32 |
Viszlát. |
00:56:44 |
Gyerünk, menjünk. |
00:56:49 |
Hé te seggfej. |
00:56:50 |
Jobb ha kiszálsz abból a Mach 5-bõl, vagy szétrúgom a segged. |
00:57:04 |
Tudod, azt mondják, az elsõ gyilkosság... |
00:57:06 |
...nagyon megviselõ. |
00:57:08 |
De szerintem könnyü. Sõt, szórakoztató. |
00:57:13 |
Tedd meg. Gyerünk. |
00:57:21 |
Nézz rám, eltakarom a szemem. |
00:57:23 |
Nem volt anyám. |
00:57:43 |
Micsoda? Csak a majomommal játszunk. |
00:57:51 |
Haladjunk. |
00:57:56 |
Istenem! |
00:58:08 |
Gyerünk. |
00:58:12 |
Futás. |
00:58:15 |
Tovább kell haladnunk. |
00:58:18 |
Ezekben az üvegcippelõkben szörnyen nehéz futni. |
00:58:30 |
Segitség. Segitség. |
00:58:33 |
Amy. |
00:58:36 |
- Visszajöttél értem. |
00:58:39 |
Tudom. Én is téged. |
00:58:43 |
De most már szedd ki ezt a lándzsát a vállamból. |
00:58:46 |
Igen. |
00:58:47 |
- Oké. |
00:58:49 |
Oké. Óvatos leszek. |
00:58:50 |
Beleállt a fõldbe srácok. |
00:58:52 |
Ez nem lesz egyszerû. |
00:58:55 |
Pontosan |
00:59:01 |
- Mire volt ez most jó? |
00:59:04 |
...hogy ne érezzen fájdalmat. |
00:59:08 |
Jó ötlet. |
00:59:10 |
- Drágám, ez a te érdeked szolgálja. |
00:59:20 |
Ember, úgy ütsz mint egy csaj. Hadd próbáljam meg. |
00:59:32 |
Haver, ez a csaj sok mindent kibír. |
00:59:42 |
Miért? |
00:59:45 |
Ez nem müködik. |
00:59:49 |
Háromra. |
00:59:50 |
1, 2, 3. |
00:59:53 |
Szép volt. |
01:00:09 |
Ki kell jutnunk innen. |
01:00:12 |
Nem, amíg ezt nem vittük vissza... |
01:00:18 |
...az oltárhoz. |
01:00:20 |
A varázs Bong. |
01:00:22 |
A kristály koponya. |
01:00:25 |
Nos, a legenda szerint, ha a kristály koponyát elviszik az oltárrol... |
01:00:29 |
...vége lesz a világnak. |
01:00:31 |
...aszteroidák, a Spice Girls visszatér. |
01:00:34 |
Végre. |
01:00:37 |
Az apokalipszis. |
01:00:38 |
És azért tudod ezt a sok szart |
01:00:40 |
Nem, láttam az Indiana Jones és a Kristálykoponya Királyságát. |
01:00:43 |
Tudod, hogy ez mit jelent? |
01:00:45 |
Én a koponyáról álmodom, |
01:00:48 |
- Hogy egymásnak szánt minket a sors? |
01:00:52 |
De egymásnak is szántak. |
01:00:56 |
Will ki kell jutnunk innen. Majdnem 9 van: |
01:00:58 |
Ha nem jutunk el a buszokhoz, mind meghalunk. |
01:01:03 |
Menj Calvin. |
01:01:07 |
Itt maradok Amyvel. |
01:01:12 |
- Még látjuk egymást. |
01:01:14 |
Keressük meg az oltárt. |
01:01:45 |
Mi történt? |
01:01:46 |
Minden ami a múzeumban van életre kell. |
01:01:52 |
A francba ne. |
01:01:57 |
Igen! |
01:02:02 |
- Húzzunk el innen. |
01:02:09 |
- Erre van a kristály koponya oltára. |
01:02:18 |
Beowulf vagyok. |
01:02:24 |
Hello. |
01:02:28 |
Micsoda? |
01:02:30 |
Beowulf vagyok. |
01:02:33 |
- Felöltöznél? |
01:02:35 |
Legyõztem a szörny Grendelt, páncélok nélkül és most így is küzdök meg veled. |
01:02:40 |
Várj. Pucéran harcolsz? |
01:02:44 |
Beowulf vagyok. |
01:02:45 |
Ez tök buzis tesó. |
01:02:47 |
Ez nem...Ez nem buzis...Ez... |
01:02:49 |
Nem, sajnálom. De ez buzis. |
01:02:51 |
Nem buzis. Ez nem. |
01:02:53 |
Így csináltuk 57-ben, te fasz. |
01:02:59 |
- Kérdezz meg valakit. |
01:03:02 |
Holnap kihajózunk. |
01:03:06 |
- Paul? |
01:03:10 |
A barátom. Társak vagyunk. |
01:03:14 |
- Élettársak? |
01:03:17 |
Együtt nyitottunk egy Régiség boltot. |
01:03:19 |
- Az tõk buzis. |
01:03:21 |
Miért buzisak a régi dolgok? Csak mert |
01:03:27 |
Beowulf vagyok! |
01:03:29 |
Megbocsáss, de készen állsz, hogy szétrúgják a segged? |
01:03:38 |
Ó a francba, ne csináld már Kung Fu Panda. |
01:03:42 |
Ezt nem kellett volna. |
01:03:51 |
Készülj fel, hogy megérzed a vihart. |
01:04:20 |
Olyan ismerõs a csajod haver. |
01:04:22 |
Tavaly, fizettem 2 százast 2 percért, ha érted mire gondolok. |
01:04:31 |
Így van. |
01:04:34 |
Elég volt. |
01:05:34 |
Francba. |
01:05:41 |
Szép volt. |
01:05:48 |
Kedves hercegem, megóvtad a becsületem |
01:05:53 |
Csókolj meg drágám. |
01:06:16 |
- Te pasi vagy? |
01:06:23 |
Hát nem. |
01:06:35 |
Kapd el Will. |
01:06:37 |
- Beowulf vagyok. |
01:06:39 |
Add meg magad és elmehetünk villásreggeliért. |
01:06:42 |
És szereztem jegyeket a Jersey Boys-ra |
01:06:45 |
Nem. |
01:06:55 |
Átjöhetnél hozzám. |
01:06:57 |
Megnézhenénk a Szombat Esti Láz döntõjét. |
01:07:06 |
- Nem! |
01:07:09 |
El akarlak vinni egy Rosie O'Donell tengeri túrára. |
01:07:12 |
Csak te, én és a kedves barátom George Takei. |
01:07:16 |
Bazd meg. |
01:07:18 |
Beowulf vagyok! |
01:07:21 |
Beowulf kiszállt. |
01:07:27 |
Siessünk kifutunk az idõbõl. |
01:08:00 |
Indiana Jones? |
01:08:06 |
Indiana a seggem. |
01:08:09 |
Innentõl átveszem. |
01:08:17 |
Köszönöm fiam. |
01:08:22 |
- Te vagy az apám? |
01:08:25 |
- Egy igazi ribanc valójában. |
01:08:29 |
Sajnálom cserben hagytam az anyád és téged is. |
01:08:31 |
De én kalandvágyó vagyok... |
01:08:33 |
...és van egy dögõs maca minden fõvárosban. |
01:08:37 |
Hát mid van neked? |
01:08:39 |
Ez a csajod? |
01:08:40 |
- Igen. |
01:08:44 |
És milyen kis formás. |
01:08:45 |
Igen, bébi. Olyan jól nézel ki. |
01:08:48 |
- És micsoda segged van. |
01:08:51 |
- Óó olyan gyönyörü. |
01:09:04 |
Ha egy jó segg egy hamburger lenne bébi, akkor neked Whoopered lenne. |
01:09:08 |
- A francba. |
01:09:10 |
Csinálod a Piláteszt? |
01:09:17 |
Ne tedd azt amit az õreged. |
01:09:21 |
Nincs gyógymód a herpeszre, |
01:09:35 |
Köszönöm apa. |
01:09:58 |
- Ez könnyünek néz ki. |
01:10:05 |
A francba a derekam. |
01:10:12 |
- Tudod, hogy le kell lépnem. |
01:10:17 |
Megcsinálom. |
01:10:19 |
A francba. A francba. A francba. |
01:10:20 |
A francba! |
01:10:24 |
Ez fáj. A francba! |
01:10:56 |
Miért nem sétálsz csak az oltárhoz? |
01:11:02 |
Butuskám. |
01:11:11 |
Ne, ne sírj. Nem lesz semmi bajom. |
01:12:02 |
Én vagyok Shitka Guru. |
01:12:03 |
Azért vagyunk itt, hogy összehozzuk Amyt és Willt... |
01:12:07 |
...a békesség és a boldogság szentségében. |
01:12:10 |
És hogy kijelentsem, istenem, |
01:12:18 |
Amy akarod, hogy Will... |
01:12:19 |
...legyen a te a mogyoróvajad és lekvárod ami a hasadba jut? |
01:12:23 |
Akarom. |
01:12:24 |
És Will, akarod, hogy Amy legyen a te fánkod a szerelemben... |
01:12:29 |
Akarom. |
01:12:33 |
Nos, akkor ebben az esetben adj egy pacsit neki. |
01:12:37 |
Zárjátok össze. |
01:12:40 |
Törjétek fel a zárt. |
01:12:42 |
Most csikizd meg a cerkám. |
01:12:56 |
Szeretlek Will. |
01:12:57 |
Én is szeretlek Amy. |
01:12:59 |
De valamit elkell mondanom neked. |
01:13:03 |
Mégis mit? |
01:13:16 |
Matt Damonnal randizom |
01:13:18 |
Matt Damonnal randizol? |
01:13:20 |
Nos, én meg Hannah Montanával |
01:13:22 |
Hannah Montanával randizik |
01:13:23 |
A koncert szinfala mögött |
01:13:27 |
Suli után, a szekrényemnél, |
01:13:30 |
De én is randizom Flavaval |
01:13:32 |
Igen tesó |
01:13:34 |
Tudod mennyi az idõ, mert randizom Juneyval |
01:13:38 |
Igen, tudom, de igaz |
01:13:41 |
Cseréltem Calvinnal |
01:13:45 |
És mi mind randizunk a Pokolfajzattal |
01:13:47 |
Igen, õk mind randiznak a Pokolfajzattal |
01:13:58 |
Amikor ideges leszek elkedek randizni a Vasemberrel |
01:14:01 |
A legkényelmetlenebb csavar, |
01:14:06 |
Ki az aki kopogtatott? |
01:14:08 |
A csajszi aki randizott Vasemberrel |
01:14:10 |
Õ a V-A-S-E-M-B-E-R és én |
01:14:15 |
Ez nagyszerû, mert én |
01:14:20 |
Farkassal randizik |
01:14:22 |
Mert én meg randizom a csajokkal a Szex és New Yorkból |
01:14:26 |
Randizik a csajokkal a Szex és New Yorkból |
01:14:29 |
És eltünödtem: |
01:14:31 |
...ha tudná, hogy randizunk a sráccal akinek nagy szerszámtartó õve van? |
01:14:36 |
Õk mind randiznak Batmannel |
01:14:37 |
Wayne birtokon, a Batbarlangban |
01:14:40 |
Fejtsd meg nekem |
01:14:42 |
Amy Winehouse-al randizom? |
01:14:44 |
Amy Winehouseal randizik |
01:14:47 |
Igen oda lent, lent, lent |
01:14:50 |
És én Jessica Simpsonnal randizom |
01:14:54 |
Mert én így nyomom, nyomom, nyomom |
01:14:57 |
Jessica Simpsonnal randizik |
01:15:01 |
És én azt hiszem talán randiztam azzal a dõgõs merénylõvel |
01:15:05 |
Mindenki randizott velem |
01:15:08 |
Még azzal a Mexikóival |
01:15:12 |
Fej vagy írás, fej, J.T.-vel randizom |
01:15:15 |
Én meg azzal a modellel randizom, mert õ olyan nagyszerû |
01:15:18 |
És szeretem felvenni a Calvin Kleins alsóm |
01:15:23 |
Így van, J.T. egyszer randizott velem |
01:15:29 |
Jóképû vagyok és tök király |
01:15:33 |
Ezért randizik ez a herceg a srácokkal a High Schoolból |
01:15:39 |
- Gyerünk |
01:15:41 |
- Eljött az idõ a bulihoz |
01:15:43 |
-Tudod mennyi az idõ? |
01:15:45 |
- Itt az idõ a randira |
01:15:47 |
Ne, velem randizz |
01:15:50 |
Mindenkivel randizik aki a High School-ban szerepelt |
01:15:52 |
A lelátók alatt, a zuhanyzóban |
01:15:56 |
- Oprahval randizom |
01:15:58 |
Én Indiana seggével |
01:16:00 |
Õ Indianával randizik |
01:16:05 |
Hancockkal randizik |
01:16:09 |
Tudom, hogy szereted |
01:16:12 |
Én pedig Michael Jacksonnal |
01:16:16 |
Ne itélj el engem, de amint látod szeretem az állatokat |
01:16:19 |
Óó igen, õ randizik a Mókusokkal |
01:16:21 |
Szomorú de igaz |
01:18:52 |
Felfarkasolodtál. |
01:18:54 |
Ezt a mozdulatot a börtönben tanultam. |
01:18:57 |
Igen, voltam börtönben. |
01:18:58 |
Farkas kiállított néhány hibás csekket 95-ben. |
01:19:01 |
Bal láb, sárga. |
01:19:04 |
Óó, igaz is, elkell esnem. |
01:19:23 |
Beowulf vagyok. |
01:19:25 |
Én vagyok a legerõsebb ember |
01:19:30 |
Hadd lazuljak el egy picit. |
01:19:33 |
Egy picit túl puhultam. |
01:19:35 |
Kipróbáltam a Zóna Diétát... |
01:19:37 |
...de egy hétre elég húst ennék meg 2 nap alatt... |
01:19:41 |
...és aztán visszatérek a kockásra. |
01:19:43 |
Ha van valahol drogod, |
01:19:47 |
Ha a te nyílásodban... |
01:19:52 |
"Ha a nyilásod a drogodban van" |
01:19:55 |
Találkoztál már egy kopasz doktorral? |
01:19:58 |
- Nem. |
01:20:03 |
Úgy nézzek ki szerinted mint Harrison Ford? |
01:20:05 |
- Õ a stricid? |
01:20:11 |
Óó mit tehetnék? Igen, megvan. |
01:20:14 |
Te lehetnél a világos hercegem, és te pedig a sötét hercegem. |
01:20:17 |
- Igen. Nem? értem. |
01:20:20 |
Bal láb, sárga. |
01:20:45 |
Van jegyem a Madonna újraegyesülõ koncertjére... |
01:20:47 |
...és utána megakarom csókolni azt az édes kis arcodat. |
01:20:50 |
Ne! |
01:20:52 |
Kezdjük elölrõl. |
01:20:55 |
Ne ûsd meg olyan keményen. |
01:20:57 |
Rendben? |
01:21:00 |
Nekem így is jó. |
01:21:03 |
Ez az egész egy vicc. |
01:21:05 |
Vágás. |
01:21:07 |
Óó, ez az én Blakem, bebõrtõnözve. |
01:21:12 |
Hogy vagy? Szeretlek. |
01:21:14 |
Nem õlte meg azt a három prostituáltat. |
01:21:16 |
Már halottak voltak, amikor odaért. |
01:21:21 |
Nézd, elkell mondanom valamit. |
01:21:24 |
Ahogy a hangom megtõrik. |
01:21:25 |
Nézd, elkell mondanom valamit. |
01:21:30 |
Teleportálok idõben és térben. |
01:21:37 |
- Mi volt az? Térben és idõben. |
01:21:40 |
Nézd, elkell mondanom valamit. |
01:21:41 |
Nem vagyok bankár. Jumper vagyok. |
01:21:44 |
- Egy mi? |
01:22:12 |
Hé, bevan dugva az éneklõ pálcám? |
01:22:21 |
Tudod, mindenki tudni akarja honnan szereztem: |
01:22:25 |
Minden egy éjszaka kezdödõtt |
01:22:28 |
Ja. Többé nem sírok haver. |
01:22:31 |
Tizennegyedik legmagasabban értékelt müsor a TV-ben. |
01:22:33 |
Együtt töltöm az idõm Key West-tel. |
01:22:36 |
Óó bébi, cipõket gyártok |
01:22:41 |
És ezek a dudáim |
01:22:45 |
Akarom, hogy lásd az én szülinapi ruhám. |
01:22:47 |
Akarom, hogy végig nézd ahogy megfürdõk. |
01:22:49 |
Szórakozni fogok a habban, és kis szakállat csinálok. |
01:22:52 |
Úgy teszek mintha a Mikulás lennék. |
01:22:55 |
Óó fiam, ezt imádom. |
01:23:28 |
Csodálatos! |
01:23:31 |
Levetköztetnélek és analizálnálak. |
01:23:33 |
A francba. |
01:23:35 |
Tetszik ez a poló? |
01:23:38 |
Nos azért mert szétszakítottam. |
01:23:40 |
A szülinapi tortám gyertyája fölött áthajoltam. |
01:23:42 |
Elakartam fújni, és kivánni egyet. |
01:23:44 |
De helyette a polóm lángra kapott. |
01:23:46 |
Fiam, ha visszamész a barátnõdért, nincs esélyed a túlélésre. |
01:23:50 |
Akkor is megpróbálom. |
01:23:53 |
Te is hallod a vonatot? |
01:23:57 |
Fiam, ha visszamész a barátnõdért, nincs esélyed a túlélésre. |
01:24:01 |
Akkor is megpróbálom. |
01:24:03 |
Te is hallod megint a vonatot? Megint hallod, másodszor? |
01:24:06 |
Fiam, ha visszamész a barátnõdért, nincs esélyed a túlélésre. |
01:24:10 |
Akkor is meg... |
01:24:11 |
Vonat, tudtam hogy eljön megint. Ez az. |
01:24:14 |
- Elkell érnünk azt a vonatot? |
01:24:20 |
Még párszor? |
01:24:21 |
Rohadt dögös vagy. Ezek valódiak? |
01:24:28 |
Hé mindenki, használjatok mindig Proactiv-ot. Rajtam segített. |
01:24:32 |
Segített a ráncaim eltüntetésében |
01:24:37 |
Segített a ráncaim eltüntetésében |
01:24:42 |
Segített rajtam. Szétkentem az egész arcomon itt... |
01:24:46 |
...és körbe a beszélõ lyukamon... |
01:24:48 |
...aztán végig ezen a vizenyõs részen |
01:24:51 |
Mindenütt volt, és most már eltünt. |