District 9

fr
00:00:51 Tu sais...
00:00:52 Au terme de cette année à la compagnie,
00:00:56 Elle me dit: tu as été bien,
00:00:59 J'étais un peu nerveux. Ce
00:01:03 C'est bien, hein? Un bon
00:01:06 -Nous sommes ici à la..dois-je regarder..?
00:01:10 Nous sommes ici à la ...
00:01:13 Ministère des Affaires Alien.
00:01:16 Et derrière moi, vous pouvez voir mes
00:01:20 Et ce que nous faisons ici, dans
00:01:23 nous essayons de dialoguer avec les Crabes
00:01:26 au nom du MNU et
00:01:31 À la surprise générale, le
00:01:35 sur Manhattan, à Washington ou Chicago,
00:01:38 mais plutôt s'est placé directement
00:01:45 Les portes sont restées closes 3 mois.
00:01:50 Et nous avons finalement décidés,
00:01:52 que la meilleure chose à faire fût
00:02:03 C'était le tout premier contact.
00:02:09 Le monde entier regardait.
00:02:12 Attendant... je ne sais pas...
00:02:14 ... une musique du céleste et
00:02:22 Oh mon zeus!
00:02:32 Les créatures ont été
00:02:36 en très mauvaise santé,
00:02:39 Il y avait beaucoup de pression
00:02:43 Le monde entier avait
00:02:45 nous avons donc dû rester juste.
00:02:47 Le gouvernement a mis en place
00:02:51 convoyer les aliens vers un camp
00:02:56 Nous n'avions pas de plan.
00:03:00 Donc, ce qui était une zone d'attente
00:03:05 et devenu militarisé. Et très vite
00:03:09 En fait, personne ne savait vraiment
00:03:13 Il y a beaucoup de secrets au district 9.
00:03:25 Au début, beaucoup d'attention
00:03:29 donner aux aliens un status
00:03:32 Ils dépensent tellement
00:03:35 Alors que cet argent serait
00:03:39 ... au moins ils les
00:03:46 Soyons réalistes : Les aliens ne
00:03:51 Les aliens sont là pour toujours.
00:03:54 Il y avait littéralement
00:03:57 sur les raisons de l'inactivation vaisseau,
00:04:01 le module de commande s'était
00:04:04 et en quelque sorte, a
00:04:07 Est-il tombé par lui-même ou fut-ce
00:04:12 L'examen des séquences vidéos...
00:04:15 montre très clairement qu'une
00:04:23 Nous avons cherché. Cherché partout.
00:04:24 Cette pièce qui tombe nous a
00:04:28 Encore des caches d'armes à énergie trouvées.
00:04:30 La force spéciale effectuait
00:04:33 Là où il ya une arme, il y a un délit.
00:04:37 Les gens devenaient de plus exaspérés,
00:04:41 Les résidents de Tembisa se sont soulevés
00:04:44 dans une tentative d'éliminer tous
00:04:54 Je pense qu'ils doivent réparer
00:04:57 Un virus, un virus sélectif.
00:05:01 Ils doivent simplement s'en aller.
00:05:04 Si ils venaient d'un autre
00:05:06 Mais ils ne sont même pas
00:05:09 Le gouvernement a imposé un
00:05:11 Les aliens, ces Crabes,
00:05:15 Le terme péjoratif de Crabes est utilisé pour
00:05:18 quelque chose qui se nourrit de tout,
00:05:23 Je veux dire, tu ne peux pas dire
00:05:25 C'est bien leur aspect, non?
00:05:27 Les aliens sont partis avec
00:05:32 Ce qui pour un alien pourrait être
00:05:36 mettre le feu à camion,
00:05:39 est pour nous évidemment un
00:05:44 Ils peuvent prendre les baskets
00:05:47 Ils prennent tout ce que vous avez sur vous.
00:05:51 Après cela, ils vous tuent.
00:05:54 Et maintenant, après 20 ans, les pressions
00:05:57 à transférer les aliens hors de Johannesburg.
00:06:01 Ils en avaient assez et voulaient
00:06:04 et plus intensément
00:06:07 Donc, pour cette expulsion massive,
00:06:11 Bienvenue à tous et merci d'être venus.
00:06:13 S'il vous plaît écoutez très
00:06:16 Aujourd'hui, nous commençons une
00:06:22 Il s'agit de la plus grande intervention
00:06:26 et nous pensons que cela va
00:06:30 Le but est de déplacer 1,8 million de crabes
00:06:34 de leur résidence actuelle du District 9
00:06:39 200 km à l'extérieur de
00:06:43 Nous avons construit un nouveau
00:06:46 ils pourront y être confortable,
00:06:49 Les habitants de Johannesburg et
00:06:53 heureux et en pleine sécurité, sachant
00:06:57 Le protocole de l'UIO dicte
00:07:02 un préavis de 24 heures avant l'expulsion.
00:07:05 Vous distribuerez ces avis et devrez obtenir
00:07:11 Ces procédures d'expulsion que la MNU
00:07:16 Je vais nommer un officier de terrain
00:07:22 Wikus Van De Merwe.
00:07:24 Tout le monde a toujours dit que Wikus
00:07:28 mais il était un fils merveilleux.
00:07:35 C'était les feux de la rampe.
00:07:39 J'ai dû mettre de côté le fait que
00:07:44 Cela n'a pas affecté ma
00:07:48 C'est presque aussi grandiose que le jour
00:07:53 Wikus me fabriquait toujours de petits objets.
00:07:55 Il me disait qu'ainsi transformés,
00:07:58 Un jour, il m'a laissé ce bol en
00:08:02 et je ne l'ai pas vu et me suis assise
00:08:06 Ils ont pris toutes ses affaires
00:08:10 Je leur ai fait tout ramener.
00:08:13 Hey, félicitations, mec!
00:08:16 Bon, tu vas aller à P7.
00:08:19 Voici le deal. P9 pour vous. -Merci.
00:08:22 Je ne dis pas ce qu'il a
00:08:25 il a pris les opportunités
00:08:28 Voici Trent. Fundiswa, Trent. -Salut.
00:08:31 Fundiswa est le gars que
00:08:34 S'il s'en sort bien aujourd'hui, hein?
00:08:37 Je veux juste que tout le monde
00:08:40 pour apprendre de ce qui s'est passé.
00:08:44 des choses comme cela arrivent
00:08:50 Comment ça va, mec? Ca fait un bail,
00:08:53 Hé, patron! -Comment va-t-il?
00:08:56 Bien, bien, voici Fundiswa.
00:08:59 Je pense que j'étais dégoûté
00:09:02 Il y avait toujours un soupçon de
00:09:05 avec M. Van de Merwe.
00:09:08 Aucun de nous n'avait la moindre
00:09:11 Je pense que c'est une
00:09:13 ce n'est pas les militaires
00:09:16 Je ne dis pas que Koobus et
00:09:18 On a toujours eu besoin de vous.
00:09:20 Vous voyez, là, ce sont les cow-boys.
00:09:24 Ils tirent d'abord et ensuite
00:09:28 Désolé, est-ce que ça ne dépasse pas
00:09:31 Parce que je vois vous êtes
00:09:33 Je pense que vous devriez
00:09:37 le P.D. ici nous dit qu'on
00:09:41 Non, tout ce que je dis,
00:09:43 vous devriez trouver des moyens
00:09:46 Écoute-moi, connard!
00:09:49 Gardez-le hors de ma vue.
00:09:52 Il y a des règles, nous vivons
00:09:56 Eh bien, Je ne pense pas qu'il puisse
00:09:59 Parceque c'est une trahison.
00:10:02 Je pense que nous allons devoir abréger
00:10:17 12 kilomètres de DISTRICT 9
00:10:30 Prenez vos munitions, chacun.
00:10:34 Le crabe ne comprends pas vraiment
00:10:38 Alors, nous devons y aller et dire:
00:10:42 S'il vous plaît, partirez-vous?
00:10:48 Il est difficile de mettre
00:10:50 Thomas, peux-tu m'aider?
00:10:52 Ils m'ont dit que j'allais avoir
00:10:55 Thomas, regardez sur le côté s'il
00:10:58 Je pense juste à ma famille...
00:11:01 Des groupes de droits éthiques ont exigé
00:11:05 aux règlements UYO dans le district 9.
00:11:08 Nous venons à vous par
00:11:11 puisqu'aujourd'hui, la Multi National
00:11:15 environ 1,8 million d'habitants
00:11:19 Des groupes de droits éthiques
00:11:22 suspectant que des abus puissent se produire.
00:11:42 Nous voyons des forces de sécurité
00:11:45 en cours de déploiement dans le district 9.
00:11:48 Soutenu par un appui aérien important.
00:12:00 Nous irons de baraque en baraque et
00:12:03 Le premier, EX 247.
00:12:07 Nous voyons le convoi s'arrêter.
00:12:14 Restez attentifs.
00:12:16 Êtes-vous prêt, Thomas?
00:12:22 Est-ce un signal? Allez, les gars.
00:12:25 Restez derrière nous. Bonne chance, mon gars.
00:12:36 A couvert! Où est-il allé? Qu'est-ce que c'est?
00:12:40 Il est clair que la sécurité est maximum.
00:12:43 Ce n'est que le début
00:12:57 Nous sommes des agents de la MNU. Ouvrez
00:13:04 Bonjour! Bonjour, bonjour ...
00:13:07 Je suis Wikus Van De Merwe, de la MNU.
00:13:10 Nous sommes ici pour vous
00:13:13 Mettez votre griffonnage ici.
00:13:16 Très bien! Thomas, gardez le!
00:13:19 Parce que, vu qu'il l'a touché,
00:13:24 Quand nous intervenons,
00:13:27 de tension entre
00:13:30 Hey, tu ne peux pas manger ça, mec!
00:13:32 Le Crabe aime manger du caoutchouc.
00:13:35 Non, non! Garde!
00:13:42 Vous avez vu ça? Direct au
00:13:48 Ça va être un gros problème car
00:13:51 Ils veulent voir ce qui se
00:13:54 Apportez mon kit. Voyez, tout le
00:13:57 Ne tirez pas ou on va passer
00:14:00 Qu'est-ce que c'est? Un gaz lacrymogène?
00:14:03 De la nourriture pour chats. Je fais diversion.
00:14:07 L'un d'entre eux a attaqué le
00:14:14 Non ce n'est pas ma maison. Je ne vis pas ici.
00:14:18 Eh bien, c'est dommage
00:14:21 c'est de la bonne nourriture pour chat, tu vois.
00:14:25 Donc, nous devons y aller et la donner
00:14:28 Nous avons besoin que vous signiez ici.
00:14:31 Tout va bien. Arrêtez!
00:14:34 Les créatures sont devenus totalement
00:14:37 C'est comme de l'herbe à chat pour eux.
00:14:48 Bonjour? MNU. Nous sommes ici
00:14:52 Qu'est-ce qu'une expulsion?
00:14:55 Ce que nous avons échoué
00:14:58 c'est essentiellement les travailleurs
00:15:02 Ils suivent les ordres,
00:15:04 Ils ont perdu toute capacité de leadership
00:15:07 qu'elle qu'en soit la cause.
00:15:12 Je reste en position au dessus
00:15:26 Là où il ya un bidonville, il y a un délit.
00:15:30 Les Nigériens géraient différents marchés noir.
00:15:36 Ils vendaient la nourriture pour chat
00:15:40 Vous mettez l'argent ici d'abord.
00:15:46 Qu'est-ce que vous faites?
00:15:50 Sans parler de la
00:15:52 et des armes aliens.
00:15:55 Faites vous voler votre voiture, elle
00:15:58 vous pouvez voir ça, il y a la
00:16:00 Les Nigériens du District 9 sont
00:16:05 C'est une très puissante figure
00:16:08 Vous ne voulez pas jouer avec ces gens.
00:16:10 Ils vont couperaient en morceaux.
00:16:14 C'est le patron là-bas. OK, pas de problème.
00:16:17 Ne le regarde pas!
00:16:25 Bon, la prochaine. 766, tout droit.
00:16:29 Agents MNU. Ouvrez la porte s'il vous plaît!
00:16:32 Whoa! Jésus! Qu'est-ce que c'est?
00:16:36 Vérifiez l'autre côté!
00:16:40 Contrôle, c'est Wikus Van De Merwe.
00:16:42 J'ai besoin d'une équipe de contrôle
00:16:47 Vérifie l'autre côté, Thomas!
00:16:50 Est-ce normal? -C'est
00:16:54 Je peux vous montrer
00:16:56 En gros, une vache est suspendue
00:16:59 Dont il ne reste pas grande chose,
00:17:02 fournissent la nourriture à
00:17:06 Vous pouvez vous en faire un, je peux
00:17:09 Voyez vous cela. Voilà, plus
00:17:12 Puis après on enlève l'arrivée d'air.
00:17:15 Le petit gars s'en est retourné à
00:17:18 Vous le débranchez, voilà.
00:17:22 Vous devriez garder ça. Un souvenir
00:17:26 Vous pourrez vous souvenir
00:17:31 Voilà, on y arrive les gars.
00:17:35 Si nous devions faire avorter
00:17:38 Ce serait beaucoup trop long.
00:17:42 Vous entendez ça? C'est un bruit
00:17:45 C'est comme du pop-corn!
00:17:47 C'est ce que l'oeuf fait, il éclate!
00:17:50 Le p'tit gars, enfin ce qui
00:17:53 Donc, voilà, c'est le son que vous
00:17:57 T'as pas besoin de ça, mec.
00:18:00 Ca boit pas mal par ici, hein?
00:18:04 Que faites-vous avec toute cette
00:18:09 Hey, souriez à la caméra là.
00:18:11 Voilà la trouvaille de la première journée.
00:18:13 Vous voyez ça? Trent, regarde ça!
00:18:18 CK 5, 7572 ...
00:18:20 Certaines sont de petite taille
00:18:23 mais quand ça tire, c'est pas joli à voir.
00:18:31 La MNU tente de déplacer les aliens
00:18:35 Mais l'objectif réel, comme il l'a été
00:18:38 depuis le début, ce sont les armes.
00:18:41 La MNU est le deuxième plus grand
00:18:45 Nous espérions être en mesure
00:18:48 ou même être juste en mesure de tirer,
00:18:51 Parce que, comme nous l'avons découvert,
00:18:54 conçues de façon biologique et
00:18:57 Ca ne fonctionne pas avec les humains.
00:19:02 Ca s'est en gros un mec,
00:19:05 En gros il essaie de faire
00:19:08 Il dit «j'ai tué 3 humains,
00:19:11 Hé, n'urine pas sur tes propres
00:19:17 C'est Wikus, demandant le recours du
00:19:22 Vous voulez parler avec eux
00:19:25 Non, pas eux!
00:19:34 Bon, les gars, merci beaucoup.
00:19:54 Regardez! J'en ai trouvé un!
00:19:57 Je t'ai dit avant ... Ceci est une
00:20:02 Seule notre technologie contient le fluide.
00:20:05 Ce n'est pas notre technologie?
00:20:09 Continue à chercher.
00:20:13 Je trouve quelque chose.
00:20:16 Oui. C'est ce qu'il nous faut.
00:20:20 Bien, mon petit.
00:20:27 Couchez-vous!
00:20:38 Attention ... attendez ...
00:20:41 ... là-bas.
00:20:43 Pourquoi ça prend si longtemps?
00:20:47 Parce que c'est très difficile ...
00:20:50 ... ça peut facilement mal tourner.
00:21:05 Vingt ans de travail.
00:21:08 Notre plan est prêt maintenant?
00:21:13 ... ils arrivent.
00:21:23 Tu dois cacher ça.
00:21:27 Réponds à la porte et sois poli.
00:21:31 Non! Tu le prends.
00:21:34 Vous voyez, c'est ça le problème.
00:21:37 Vous voyez ça? Là encore,
00:21:40 encore des membres de gangs.
00:21:42 Fundiswa, restez simplement à l'arrière.
00:21:45 Cet endroit grouille d'agents
00:21:49 Je dois retrouver mon fils.
00:21:54 Agents de la MNU, ouvrez la porte merci.
00:21:57 Bonjour? Nous aimerions que vous...
00:22:00 Ca c'est inacceptable.
00:22:04 Sortez! Sortez! Stupide Crabe!
00:22:07 - Allez dehors!
00:22:21 A genoux! -Je dois aller regarder.
00:22:24 Reste là! Juste là!
00:22:26 Monsieur, nous venons vous
00:22:29 Me comprenez-vous? -Non.
00:22:31 Il s'agit d'un classique du genre
00:22:34 On va trouver des armes ici. Gare à
00:22:38 Je vérifie simplement les panneaux.
00:22:42 Oui, c'est creux par là.
00:22:45 Vous voyez? Regardez moi ça!
00:22:48 Je n'ai jamais vu ce type
00:22:52 kit du petit chimiste.
00:22:55 Il doit bien y avoir autre chose.
00:23:08 Voyez, il y a des inscriptions
00:23:12 ... donc c'est clairement alien.
00:23:15 Mais ce n'est pas une arme.
00:23:22 Êtes-ce que tout va bien?
00:23:31 Éteignez-le, s'il vous plaît. Désactivez-le.
00:23:34 Trent, dis, tu couperas au montage la
00:23:38 - Ouais ouais, ne vous inquiétez pas.
00:23:40 Nous avons trouvé un objet dangereux ici.
00:23:44 Il y a du carburant à l'intérieur et je soupçonne
00:23:48 Donc, nous enregistrons cet objet, et
00:23:52 Ce n'est pas une arme, mais c'est dangereux.
00:23:54 Il a des armes quelque part ici,
00:23:58 ALlons vérifier l'autre côté ici.
00:24:01 Thomas, gardez le fusil pointé sur lui.
00:24:03 Gardez bien l'arme sur lui,
00:24:07 Oh, c'est Noël!
00:24:11 C'est la plus grande cache
00:24:13 Contrôle, venez. Wikus Van De Merwe,
00:24:16 je requiers le Bataillon d'intervention.
00:24:23 Repos, les gars!
00:24:26 Ce fusil, je n'ai jamais vu ça.
00:24:29 C'est incroyable! Regardez cette arme.
00:24:32 C'est totalement supéfiant!
00:24:34 - Que fais-tu?
00:24:37 Mais vous disiez qu'on
00:24:39 Non, je ne compte pas l'utiliser,
00:24:41 Je ne vais pas l'utiliser, mec.
00:24:44 Thomas, regarde cette arme!
00:24:48 - Ce n'est pas la mienne.
00:24:53 Vous entendez ça, monsieur?
00:24:56 Premier bataillon, mon ami.
00:24:59 Cela signifie que l'ère de
00:25:01 Jetez un oeil, vous voyez ça? C'est quoi?
00:25:04 C'est une groupe d'intervention armé.
00:25:33 Viens ici!
00:25:35 Wikus! Tout va bien?
00:25:37 Où tu penses aller comme ça, hein?
00:25:41 Personne ne réchappe au découpeur.
00:25:44 Où tu crois aller comme ça ?
00:25:56 Koobus à la base, venez!
00:25:59 J'ai deux gars au sol.
00:26:04 Ici Foxtrot
00:26:08 On l'évacue en médical au plus vite.
00:26:10 Non, c'est bien, Koobus.
00:26:13 Wikus, votre bras est brûlé,
00:26:16 Je m'en occupe ici, Koobus.
00:26:20 Monsieur, j'insiste : vous devez voir
00:26:23 - Non, non.
00:26:26 Je me contenterai des infirmiers ici.
00:26:30 T'as vu à quelle vitesse
00:26:32 - Ouais, il était rapide.
00:26:43 Regardez, c'est réparé. Il marche.
00:26:47 Je t'ai dit de pas toucher à ça.
00:26:50 Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:52 Rien. Retourne dehors et
00:26:56 Où est ton ami?
00:26:59 Il est parti.
00:27:12 Tout va bien? -Ouais,
00:27:15 Vous êtes à fond vous?
00:27:18 Ouais, si vous aimez pas quand ça chauffe,
00:27:24 Maintenant vous voyez. Y a des gosses partout.
00:27:28 C'est ce que je disais. C'est
00:27:31 - Les tout-petits.
00:27:34 Flinguons simplement sur le petit bâtard.
00:27:38 Agents MNU! Sors de là!
00:27:40 Bonjour, petit gars.
00:27:43 Voilà c'est bien, mange ton bonbon.
00:27:46 C'est pas mal ces bonbons.
00:27:50 Oh merde, mec!
00:27:52 T'as failli me crever l'oeil
00:27:55 J'ai essayé d'être sympa avec toi, mec!
00:27:58 Est-ce qu'il est à toi
00:28:01 -À l'intérieur, rentre!
00:28:04 Apprenez-lui à se tenir.
00:28:07 Viens! Couche-toi! J'en ai plus
00:28:10 Que voulez-vous?
00:28:13 -Nous sommes de la MNU.
00:28:15 Nous avons besoin de votre griffe
00:28:18 - Pourquoi suis-je expulsé?
00:28:22 Mets ta griffe en bas de la page.
00:28:25 Christopher Johnson? Alors,
00:28:29 Ca dit que vous devez me donner
00:28:30 Vous bougez à un autre endroit.
00:28:31 Une superbe ville faite spécialement
00:28:33 Un endroit spécial!
00:28:34 Et nous n'allons même pas
00:28:36 - Ce n'est pas légal.
00:28:39 Non!
00:28:42 Ce type est évidemment ...
00:28:46 Donc on va devoir
00:28:49 Très bien. Salut... ok.
00:28:52 On dirait qu'on s'est pas bien
00:28:55 Par exemple, tu as le petit gars ici.
00:28:58 Tu as une licence pour ce petit?
00:29:00 Il ya des déchets ici. Ce sont des
00:29:04 L'article 75 dit qu'étant donné
00:29:07 conditions , je vais l'emmener
00:29:10 Je vais aller causer
00:29:13 Tenez-vous à l'écart de mon enfant!
00:29:16 Tu pointes pas ta putain
00:29:18 T'as dit que tu voulais rester?
00:29:21 Ton garçon vient avec moi
00:29:24 Il passera le reste de ses
00:29:27 Salut, petit gars! C'est
00:29:31 Putain, mais regarde moi ça, Trent! Putain!
00:29:35 Thomas, garde le flingue sur lui.
00:29:39 Il tient un magasin d'infor-
00:29:42 C'est incroyable.
00:29:45 vous pouvez voir tous ces ordinateurs
00:29:49 Et c'est certain qu'il n'a
00:29:52 Où est ce foutu petit gars?
00:29:56 Salut! C'est l'homme aux bonbons...
00:30:00 C'est moi... Hey, j'ai trouvé ça...
00:30:06 - Wikus!
00:30:10 Ca va patron?
00:30:25 - Je le laisse tranquille?
00:30:31 Je te vois demain,
00:30:35 Quand il s'agit d'aliens,
00:30:38 Et souvenez-vous : un sourire coûte
00:30:41 Comment vous vous sentez?
00:30:43 Je vais bien, tout va bien.
00:30:48 Pouvez-vous arrêter juste là ?
00:30:51 Je veux juste trouver quelque
00:30:59 Vous êtes sûr que vous voulez ça?
00:31:02 Après l'épisode vomi?
00:31:04 Ca va beaucoup mieux...
00:31:08 Patron! Patron!
00:31:10 Il y a un truc noir
00:31:52 Qu'est-ce-qu...!
00:32:18 C'est un cylindre argenté. Je ne le trouve pas.
00:32:22 Nous devons la trouver. Il contient le liquide.
00:32:28 Il n'est pas là.
00:32:30 Il doit être là. Continue à chercher.
00:32:48 Nous l'échangeons contre dix mille boîtes.
00:32:55 Certaines factions des gangs nigerians...
00:32:57 veulent trouver le moyen de faire
00:33:00 Ils ont essayé depuis
00:33:03 Donnez-leur cent boîtes.
00:33:06 Ok, mais on prend tout maintenant.
00:33:09 Ok les gars! Donnez-leur leur bouffe pour chat.
00:33:14 Ils ont ainsi amassé
00:33:18 Sans possibilité de les utiliser.
00:33:21 Va te faire foutre! Va t'en!
00:33:24 - Que veux-tu?
00:33:28 Parler de quoi?
00:33:31 Stupide crabes.
00:33:33 Muti est un mot sud-africain.
00:33:36 Aujourd'hui, il est synonyme
00:33:40 Coupez ici. C'est leur coeur.
00:33:44 Ca guérit de la surtension,
00:33:47 du sucre, du diabète, toutes les maladies.
00:33:52 Les Nigérians ont consommé
00:33:56 Ils croyaient qu'ainsi, ils se
00:34:00 pour utiliser les armes aliens,
00:34:03 Vous devez les manger.
00:34:06 Et leur pouvoir vivra en vous.
00:34:15 Donne-moi une seule chance
00:34:29 Salut chéri, rentre!
00:34:31 Pourquoi ?
00:34:34 - Ecoute. J'aurais pu me chier dessus.
00:34:41 - Pourquoi tout ce monde?
00:34:43 Ah, oui, bien sûr!
00:34:46 Bonjour, papa. Comment ça va?
00:34:49 - Quelle surprise!
00:34:53 Félicitations, patron.
00:34:56 - Wikus, qu'est-ce qui s'est passé?
00:34:59 Je vais juste aux toilettes,
00:35:03 J'ai besoin de te parler. Viens avec
00:35:06 Les gars, vous me laissez juste un instant?
00:35:08 Que-ce qui s'est passé là bas?
00:35:11 Il y avait ce crabe qui ne voulait pas
00:35:15 et il fallait que...
00:35:19 Écoute, trop d'aliens sont
00:35:22 L'UYO me harcèle.
00:35:24 Concentre-toi! Tu vas pas
00:35:28 Si tu ne peux pas faire le travail,
00:35:35 - Salut!
00:35:38 Cela veut dire qu'il est en charge
00:35:42 - Oui.
00:35:44 Wikus! Bébé ça va?
00:35:58 Allez, coupons un peu de gâteau.
00:36:32 docteur Smith, venez à la
00:36:41 - Est-il gravement infecté?
00:36:45 Sachez que sur ma main droite
00:36:49 Et j'avais un liquide noir qui sortait
00:36:57 Qu'est-ce qui arrive à mon bras, docteur?
00:37:00 Qu'est-ce que c'est que ça?
00:37:02 Respirez profondément.
00:37:05 Monsieur, s'il vous plaît
00:37:13 Attention, tous le monde doit
00:37:37 Halte là, Madame.
00:37:39 Que se passe-t-il?
00:37:43 Laissez-moi passer!
00:37:47 Wikus! Wikus! Où l'emmenez-vous?
00:38:07 - Okay, vous l'avez? Vous êtes prêt?
00:38:15 Nous avons décidé de ne pas l'anesthésier,
00:38:19 étant donné que nous ne pouvons pas
00:38:35 Docteur Fester!
00:38:36 - Oui?
00:38:39 Je l'ai trouvé dans sa veste.
00:38:51 Arrêtez, ça me gèle! Fais chier!
00:38:57 16 HEURES APRES EXPOSITION
00:39:00 Mais où est-on?
00:39:06 Qu'est-ce que..?
00:39:12 Que font-ils à ces crabes?
00:39:18 Seuil de douleur, essai 1, DBX 7.
00:39:28 C'est une forte réaction à la douleur.
00:39:33 Je veux dire, c'est presque
00:39:36 Bon, allez-y.
00:39:39 B5. Test de l'AMR-B5.
00:39:44 Videz le champ. Maintenant, vite!
00:39:49 Faites le tourner.
00:39:51 - Que fais-tu?
00:39:54 Que fais-tu?
00:39:55 Peux-tu prendre ça?
00:39:58 - Mettez la dedans.
00:40:01 - Attendez avant le tir. Attendes.
00:40:05 Tenez vous prêt... et feu!
00:40:11 C'est excellent!
00:40:13 Ca a marché!
00:40:16 Très bien, merci beaucoup.
00:40:18 Où est ma femme?
00:40:21 Savez-vous si ma femme
00:40:27 Tirez! Tirez!
00:40:29 Non monsieur,
00:40:31 Qu'avez-vous dit à propos
00:40:35 - Tirez!
00:40:39 Feu!
00:40:44 B7.
00:40:48 Qu'est-ce que tu dit?
00:40:49 Je peux tirer.
00:40:52 J'ai dit que je pouvais tirer!
00:40:57 B21.
00:41:03 Bouge, dépêche-toi. Bouge!
00:41:05 C'est ça, mettez le au centre
00:41:07 Enlevez-moi ça.
00:41:08 Allons! On a pas tout le temps!
00:41:11 Laissez ce crabe tranquille. Mec, je
00:41:15 Je tirerai sur d'autres
00:41:18 Mais je ne tirerai pas sur un crabe,
00:41:22 B21 dans main humaine.
00:41:26 Détachez l'arme, monsieur. -En attente.
00:41:29 Enfin vous ne pouvez pas utiliser
00:41:34 Je veux essayer ça.
00:41:39 Prêt? Trois,
00:41:47 Hallucinant!
00:41:53 Ok! Nous avons tout ce qu'il faut.
00:41:58 Messieurs, nous n'avons plus beaucoup de temps.
00:42:01 Ceci est l'étape clé
00:42:04 Il y a un équilibre parfait
00:42:08 Et le problème est que tandis
00:42:11 cette transition deviendra
00:42:14 Il va se transformer en
00:42:17 Ce qui lui arrive n'est pas le problème.
00:42:19 Ce qui compte est que nous récoltions
00:42:24 Ce corps représente des
00:42:27 peut-être même des milliards de
00:42:31 Il ya des gens dans ce monde,
00:42:34 qui tueraient pour cette opportunité.
00:42:38 - Survivra-t-il à la procédure?
00:42:41 Il nous faut tout extraire.
00:42:45 La procédure va globalement le
00:42:47 S'il vous plaît...
00:42:49 Que fait-on pour les proches?
00:42:51 S'il vous plaît aidez-moi.
00:42:54 Je vais gérer cela.
00:42:57 - Bon, allez-y.
00:43:12 Je ne comprends pas.
00:43:15 Tout cela n'a aucun sens.
00:43:21 Les médecins essaient, ma chérie.
00:43:25 Ils font de leur mieux pour le sauver.
00:43:29 Nous commençons à récolter le matériel
00:43:32 Nous commencerons avec les tissus mous en
00:43:35 Il faut extraire le coeur
00:43:38 Une fois que c'est sur la bonne
00:43:45 Tu connais Wikus. Il
00:43:51 Je passe à travers la poitrine,
00:43:54 - On se tait, merci.
00:43:56 Puis-je le voir?
00:44:00 Ce n'est pas une
00:44:08 Putain!
00:44:22 Va te faire foutre!
00:44:27 Posez le couteau!
00:44:30 Bouge ou je lui tranche la gorge!
00:44:33 Okay. Très bien!
00:44:38 Putain j'vais le trancher!
00:44:49 Laisses le partir.
00:44:55 Ca va aller, Tania.
00:45:08 Smith.
00:45:12 Quand?
00:45:16 Trouvez Koobus.
00:45:55 ...Wikus Van De Merwe.
00:45:58 homme, race blanche, mi-trentaine.
00:46:01 - Hey bébé.
00:46:05 - Mrs Smith?
00:46:07 Qui sont tous ces gens dans
00:46:09 Ce n'est pas tes affaires.
00:46:10 Je dois parler à Tania tout de suite,
00:46:13 C'est mon téléphone que vous
00:46:18 Il a essayé de m'appeler.
00:46:20 Anton, c'est moi! C'est
00:46:23 Je suis ami avec toi
00:46:27 Putain! Tu regarde quoi?
00:46:30 Nous avons tous fait pour le mieux
00:46:33 Une aide médicale appropriée.
00:46:35 Qu'il ne risquait pas
00:46:43 Il est devenu le prototype
00:46:50 Il était le seul homme qui ait jamais...
00:46:53 été combiné avec de l'ADN
00:46:57 Mais sa valeur réelle, c'est de pouvoir
00:47:09 Bonjour.
00:47:11 Puis-je avoir quelques cheeseburgers et
00:47:15 Nous interrompons ce programme
00:47:18 Un patient qui s'est échappé de la
00:47:22 Wikus Van De Merwe a été
00:47:25 après des actes sexuels constatés
00:47:28 - C'est ridicule.
00:47:32 C'est totalement faux.
00:47:34 ... provoque des altérations corporelles.
00:47:37 Je veux juste acheter un burger,
00:47:40 Il est très contagieux
00:47:42 de rester à au moins 20
00:47:44 Regardez cette main...
00:47:47 Si vous avez des informations
00:47:50 M. Van de Merwe, contactez-nous
00:47:54 Arrêtes-toi !
00:47:57 31 HEURES APRES L'EXPOSITION
00:48:07 - Salut, c'est Tania.
00:48:09 Nous n'avons pas pu
00:48:12 S'il vous plaît laissez un message.
00:48:28 Contrôle, aucun signe
00:48:58 Le monde entier l'observait.
00:49:02 Il était sur toutes les chaînes
00:49:06 tout ce que vous pouviez acheter
00:49:10 Alors qu'il n'avait nulle
00:49:12 Il a fini par se cacher
00:49:14 où il savait que personne ne
00:50:09 40 HEURES APRES EXPOSITION
00:50:38 Tu paies maintenant, ou tu n'as rien.
00:50:41 Je te paie la semaine
00:50:43 Sans argent, tu n'auras rien.
00:50:50 Bonjour, je voudrais acheter
00:50:54 Hé, un homme!
00:50:56 Oui, vous avez un hamburger
00:51:00 Est-ce ça ressemble
00:51:03 Qu'est-ce que vous prendrez?
00:51:05 Allez, Allez, J'ai
00:51:09 C'est de la nourriture pour
00:51:10 Ouais, ouais, c'est ça.
00:51:12 Donnez moi ça, les gars.
00:51:35 Putain, mec!
00:51:57 Allo, Allo?
00:52:03 Bébé c'est toi? Tania?
00:52:07 Mon zeus, s'il te plaît
00:52:10 Oui, c'est moi.
00:52:13 Je suis si heureux que tu
00:52:16 Wikus, écoute-moi.
00:52:21 J'ai quelque chose à te dire,
00:52:25 Non, non, écoute ... Ecoute chérie,
00:52:28 Ton père est contre
00:52:32 Je n'ai jamais eu de sexe
00:52:35 ... créatures, putain!
00:52:37 Je n'aurais jamais
00:52:40 soit de sexuel avec une
00:52:43 Ils disent que tu te transformes en l'un
00:52:49 Bébé s'il te plaît,
00:52:52 Fais moi confiance bébé,
00:52:55 Je veux te revoir, bébé.
00:52:58 Je vais soigner mon bras et
00:53:01 et je vais t'embrasser et te
00:53:04 Je veux aussi être
00:53:09 Bébé?
00:53:13 Bébé?
00:53:29 Hé! Hé mec!
00:53:52 Alors...
00:54:18 Nous sommes sur la piste qui
00:54:22 Bien reçu. Je vous envoie deux
00:54:45 Toi!
00:54:47 Que veux-tu?
00:54:53 Venez, contrôle, voici
00:54:57 - Vous devez y aller.
00:55:02 - On va jouer à cache-cache
00:55:06 Non, allez-vous en.
00:55:06 Tu veux que je me cache?
00:55:09 Allez-vous en.
00:55:14 Non, s'il vous plaît,
00:55:18 Ils veulent me tuer.
00:55:20 J'ai juste besoin de me cacher ici,
00:55:34 Qu'est-ce que c'est?
00:55:37 Je me souviens de vous.
00:55:40 Monsieur... SVP,
00:55:43 Je perds du sang,
00:55:56 Une seule chose pourrait
00:56:01 Vite!
00:56:07 Maintenant à toi...
00:56:23 Où est le fluide?
00:56:27 - S'il vous plaît!
00:56:28 Je ne sais pas de
00:56:31 Je sais que vous l'avez pris.
00:56:35 Dites-moi où il est.
00:56:39 D'accord, d'accord.
00:56:41 Etait-ce un liquide noir
00:56:44 Oui, c'est ça. Oui!
00:56:47 Je l'ai confisqué et les
00:56:51 Il est à la MNU.
00:57:03 Qu'est-ce que c'est?
00:57:06 - Vous avez tout gâché.
00:57:13 C'est votre baraque?
00:57:16 Tout cela c'est
00:57:19 Depuis 20 ans, vous aviez ...
00:57:24 Bonzeus,
00:57:26 Je veux dire, c'est une sacré trouvaille!
00:57:34 Le carburant va là dedans.
00:57:37 Ça suffit! Du calme!
00:57:39 Et nous nous envolons.
00:57:41 J'ai dit silence!
00:57:44 Qu'est-ce qu'il dit à propos du carburant?
00:57:48 Enfoirés, vous essayez de
00:57:52 Peu importe.
00:57:54 C'est ça...
00:57:56 Dommage.
00:57:59 Pardon? Qu'avez-vous dit...
00:58:03 Que veux-tu dire,
00:58:05 Oubliez ça. Ca n'a plus
00:58:09 Non, écoutez! Écoutez.
00:58:12 retransformer cette pince
00:58:15 Vous pouvez faire de moi
00:58:17 Nous avons des machines médicales sur le
00:58:21 Et ce vaisseau permet
00:58:25 C'est fantastique!
00:58:28 J'ai toujours pensé que les crabes
00:58:32 Je n'ai pas le fluide.
00:58:34 Je pourrais vous guérir et m'envoler,
00:58:39 D'accord, ok.
00:58:41 Bon, je vais vous dire.
00:58:44 en trouver davantage?
00:58:47 Il a fallu vingt ans pour
00:58:51 Putain, mec!
00:58:54 Putain! Le seul qui existe
00:58:58 Oui.
00:59:00 Il est quatre étages au sous-sol.
00:59:09 Pourquoi il arrête pas de me
00:59:11 Il vous apprécie.
00:59:13 Nous sommes les mêmes.
00:59:17 Nous ne sommes pas les mêmes.
00:59:27 Il ya un moyen de s'en sortir.
00:59:35 Ouais, et puis après?
00:59:38 Nous deux, morts. Ca c'est
00:59:41 Vous n'avez pas mieux que ce
00:59:45 La transformation s'accélère.
00:59:50 Vous n'avez pas beaucoup de temps.
01:00:18 56 HEURES APRES EXPOSITION
01:00:45 Putain! Putain! Putain!
01:01:11 Salut?
01:01:13 - Wikus?
01:01:16 - Est-ce que tu vas bien?
01:01:20 Où es-tu?
01:01:22 Je suis...
01:01:26 Ce n'est pas comme mon père me l'a dit.
01:01:33 Je ne sais plus ce que
01:01:36 Bébé je sais, mais écoute-moi.
01:01:38 Ce ne sont que des mensonges, je te le jure.
01:01:43 - Je sais.
01:01:48 Je te crois, Wikus.
01:01:51 Je veux que tout redevienne
01:01:54 c'est ... Chérie,
01:01:57 C'est génial!
01:02:00 Je peux tout faire redevenir comme
01:02:04 Comment peut-on
01:02:11 J'ai un plan.
01:02:14 Je sais comment être guéri.
01:02:17 Et ce sera moi. Et nous
01:02:20 - Tu me le promets?
01:02:25 Fais moi confiance,
01:02:27 Parce que je crois toujours
01:02:31 J'ai confiance.
01:02:33 - Je t'aime.
01:02:38 -Dis-moi que tu as sa position.
01:02:49 Combien de lunes
01:02:56 Sept.
01:03:00 Cette planète
01:03:04 Je suis impatient de voir notre planète.
01:03:08 Plutôt.
01:03:11 Nous allons à la maison
01:03:14 Pas à la maison. Non.
01:03:18 C'est là que nous devons aller.
01:03:23 Tu vois cette tente là?
01:03:27 Je veux rentrer chez moi!
01:03:32 Nous ne pouvons pas rentrer chez nous.
01:03:43 Salut...tu ne devrais pas aller
01:03:47 Elles sont plus petites
01:03:50 En fait, ca ressemble à
01:03:52 Si je vous obtiens le fluide noir,
01:03:57 Nous montons au
01:04:00 Et vous pourrez me guérir?
01:04:04 OK, alors juste pour être clair:
01:04:10 Ca va redevenir humain
01:04:15 Si je peux rentrer chez moi
01:04:18 Vous pourrez prendre votre petit, vous
01:04:21 si je peux vous trouver ce fluide,
01:04:23 Vous avez dit que c'était une mission
01:04:29 Nous n'avons pas d'armes.
01:04:35 Regarde, regarde... Christopher...
01:04:37 Je sais où on peut trouver des armes.
01:04:49 Salut les gars. Bonjour.
01:04:53 Je voudrais acheter
01:04:57 Comment tu fais
01:05:00 En levrette avec le démon.
01:05:04 J'adore!
01:05:06 Un homme blanc courageux, hein?
01:05:11 Je dois acheter des armes,
01:05:14 Vous et moi savons qu'il y a
01:05:18 J'ai de l'argent et je voudrais
01:05:30 Asseyez-vous!
01:05:46 Merci pour votre temps.
01:05:52 Je voudrais acheter des armes.
01:05:55 AK-47, des grenades ...
01:05:59 Je vois que vous avez des mines
01:06:02 vois que vous avez aussi des armes
01:06:06 Si je pouvais avoir une
01:06:09 J'ai de l'argent, d'accord?
01:06:17 Monsieur!
01:06:20 J'ai entendu parler de toi.
01:06:22 Où est-ce que c'est?
01:06:26 Oh, merde!
01:06:28 Viens ici. Viens.
01:06:36 Non, non... s'il vous plaît!
01:06:44 Pourquoi faites-vous ça
01:06:48 Tais-toi!
01:06:53 Oubliez les armes!
01:06:57 Je ne veux que le bras.
01:07:00 Qu'est-ce qu'il a dit?
01:07:14 Je vais te montrer.
01:07:19 Putain de merde!
01:07:26 Vous leur dites
01:07:34 Vous leur dites de se taire!
01:07:39 Dites-leur de mettre
01:07:43 Donne-moi les armes,
01:07:46 Toi mec,
01:07:49 Je t'ai dit de pas
01:07:57 Comment t'as eu cette main?
01:08:01 Dépêchez-vous!
01:08:03 Regarde-moi putain quand je te parle.
01:08:06 Qu'avez-vous fait? Dis-moi!
01:08:10 Je veux ce putain de bras.
01:08:14 Putain de Mazungo, je viendrai te chercher!
01:08:16 Je viendrai te chercher
01:08:20 Lâchez vos putains de couteaux.
01:08:31 -Il ne nous sert à rien mort.
01:08:36 Putain de merde, mes hommes
01:08:40 Maintien visuel sur l'emplacement.
01:08:46 Ca va être rapide.
01:08:48 Ca va être propre.
01:08:51 Et mieux que tout,
01:08:55 Van De Merwe n'a pas idée
01:09:02 -C'est vide!
01:09:05 La cible a disparu.
01:09:08 Comment ça, vide?
01:09:11 Ce connard n'a aucune idée
01:09:15 Je vais le trouver.
01:09:26 Il ya des gardes! A la porte!
01:09:37 Bouge! Sors!
01:09:45 Ils vont en bas.
01:09:48 Il s'agit d'armes aliens.
01:09:52 C'est Van De Merwe.
01:09:54 Passe en balles réelles,
01:09:57 Colonel, nous n'étions pas censés
01:10:00 Ils le veulent en vie.
01:10:07 -Reste ici jusqu'à ce que je t'appelle.
01:10:10 Ouvrez-moi cette porte.
01:10:13 Non! Reste là jusqu'à
01:10:22 Fais chier!
01:10:25 Tu disais qu'il ne
01:10:28 Il m'a tiré dessus!
01:10:32 Putain! Sortez!
01:10:35 Sortez!
01:10:51 Sortez!
01:10:55 Sortez!
01:10:58 Foutez moi le camp!
01:11:01 -Qu'est-ce que c'est que cet endroit?
01:11:05 Que font-ils ici?
01:11:10 Vérifies ces boîtes.
01:11:12 N'importe quel type de boîte qui pourrait
01:11:16 Ces salopards!
01:11:21 Allez, Allez, allez ...
01:11:25 Dégagé.
01:11:33 Je l'ai! Je l'ai!
01:11:39 Chris, je l'ai. Allons-y!
01:11:43 Christopher!
01:11:48 Oh, putain!
01:11:50 Ecoute... Je te promets, je
01:11:54 Jusqu'à ce qu'ils m'emmènent
01:11:57 Je te jure que je ne savais pas
01:12:00 Mais Christopher...
01:12:03 Nous devons y aller maintenant.
01:12:06 L'ensemble de la MNU
01:12:09 Ils vont nous détruire.
01:12:13 Nous pouvons le faire, d'accord?
01:12:17 Feu!
01:12:19 Bouge, bouge!
01:12:23 Tirez sur le crabe!
01:12:35 Christopher! Qu'est-ce
01:12:46 Penses à ton garçon, bordel!
01:12:57 Qu'est-ce que tu fous?
01:13:03 -Tu vas nous faire tuer!
01:13:10 -Je croyais que t'avais...
01:13:13 Je n'ai jamais
01:13:15 Je t'ai promis que nous pourrions rentrer.
01:13:17 -J'ai une idée.
01:13:19 - Où vas-tu?
01:13:26 - Que fais-tu?
01:13:30 Allons-y!
01:13:44 Vite! Par là!
01:13:48 Allez! Conduis!
01:13:50 Ok!
01:13:54 Ok, tient bon!
01:13:57 Putain!
01:14:05 Des rapports nous parviennent sur une
01:14:09 Eh bien, il ya eu un
01:14:11 mais je peux vous assurer que nous avons
01:14:17 Baissez en altitude!
01:14:29 Ils sont très proches
01:14:35 Merde!
01:14:42 Allez, Allez!
01:14:45 Faut pas laisser
01:14:56 Allez, bouge!
01:14:59 Descend et initialise le
01:15:05 Collez-le au sol,
01:15:08 Lorsque nous arriverons sur le vaisseau mère,
01:15:11 - Pour quoi faire?
01:15:13 Ça va prendre un peu plus
01:15:16 Ok, c'est pas grave.
01:15:19 Trois ans.
01:15:21 Désolé, parle plus lentements
01:15:24 ça s'entendait comme si t'avais dit
01:15:27 Oui. Trois ans.
01:15:31 Quoi?
01:15:33 Je vais vous soigner,
01:15:36 mais d'abord je
01:15:40 L'accord était:
01:15:43 Je ne laisserai pas mon peuple
01:15:47 Je suis une putain d'expérience médicale!
01:15:50 Je suis une putain d'expérience
01:15:53 Je dois rentrer chez moi
01:15:56 Je dois utiliser tout le
01:16:00 Je vais rester ici, Christopher?
01:16:04 - Et je te reverrai dans trois ans
01:16:08 Christopher!
01:16:32 Putain où est-il passé?
01:16:35 Hé, tu caches Wikus
01:16:40 - Père?
01:16:43 Ton papa a besoin de rester ici pour
01:16:47 On va s'en aller. Nous
01:16:54 Ici ?
01:16:55 -Là-dedans.
01:16:58 Putain le crabe,
01:17:03 Père.
01:17:06 Montre-moi, enculé. Tu
01:17:10 C'est ça que tu veux,
01:17:29 Bien sûr...
01:17:32 Marche!
01:17:34 Activation?
01:17:36 Mes profs m'ont
01:17:38 Un crabe,
01:17:46 J'peux pas croire que
01:17:51 J'adore vous voir crever,
01:17:56 Putain, mec!
01:18:08 Père!
01:18:14 Sortez! Sortez!
01:18:23 C'est incroyable.
01:18:25 On dirait que quelque
01:18:28 Quelque chose sans
01:18:32 Bon ... Doucement!
01:18:41 Vas t'asseoir,
01:18:44 Oncle Wikus vole.
01:18:48 Vas t'en. Vas t'en!
01:18:56 Verrouiller l'arme sur la cible!
01:18:59 Tirez sur verrouillage.
01:19:04 Il semble aller vers
01:19:08 - Ca y est, verrouillé!
01:19:11 Quelque chose a été tiré vers...
01:19:15 Qu'est-ce que c'est que ça?
01:19:17 Un des moteurs crache de la fumée,
01:19:20 Il s'écrase, patron. Je dois
01:19:28 A l'instant... il vient de toucher
01:19:31 il ne bouge plus.
01:19:39 Mon fils!
01:19:43 Ferme ta gueule! Foutez
01:19:46 On se bouge. Venez,
01:19:50 Bouge!
01:19:52 On se rapproche pour essayer d'obtenir
01:19:55 qui est clairement amoché, dans
01:21:02 Quelqu'un a été emmené
01:21:05 On dirait un être humain.
01:21:07 Des rapports non confirmés nous
01:21:10 Wikus Van De Merwe,
01:21:13 la MNU durant les 3 derniers jours.
01:21:16 Ils le mettent dans un véhicule
01:21:22 72 HEURES APRES EXPOSITION
01:21:46 Putain de merde?
01:22:02 - Nous l'avons attrapé, patron.
01:22:22 Allez! En arrière!
01:22:25 Oh, putain!
01:22:33 Contrôle, nous sommes sous le feu ennemi!
01:22:43 Vas te faire foutre mec!
01:22:55 Ne me touchez pas!
01:23:02 Ne me touchez pas putain!
01:23:42 Ne t'avais-je pas dit...
01:23:46 Tu es venu ici et t'es parti avec
01:23:51 Vas te faire foutre.
01:24:00 Allez tous
01:24:42 Je t'ai dit que
01:24:46 Tu t'es baladé partout
01:24:50 Tout ce que je veux, c'est manger
01:24:54 Non! Ca ne marchera pas...
01:25:00 Une fois que j'aurai ce pouvoir,
01:25:04 C'était ton heure...
01:25:11 En plein combat contre les forces
01:25:12 cette faction armée est vouée...
01:25:19 Maintenant, je vais manger,
01:26:46 Des rapports font état que le
01:27:50 Vous voyez ce crabe qu'on
01:27:54 Il sait ce qui se passe
01:27:57 Sortez-le de là et faites
01:28:12 Trois mercenaires se rapprochent
01:28:19 Viens, alien!
01:28:32 C'est quoi ton plan?
01:28:57 Comment tu fais ça?
01:29:00 Qui bouge ce vaisseau?
01:29:04 Très bien, c'est très intelligent.
01:29:12 Attendez mes ordres. Assurez-vous
01:29:23 Putain! Bougez! Bougez!
01:29:27 Foutez ce truc à terre!
01:29:36 Arrêtez de tirer! Arrêtez de tirer
01:29:40 C'est Van De Merwe.
01:29:43 Hé, ptit con!
01:29:59 Je reviendrai pour le crabe,
01:30:03 - Vous m'avez compris?
01:30:05 - Vous avec compris?
01:30:07 Et continue de courir,
01:30:10 Cours! Cours!
01:30:15 Faites venir le soutien aérien,
01:30:21 Ca ne marchera pas, patron,
01:30:25 - Il ne parlera pas.
01:30:43 - Il ne parlera pas.
01:30:46 Fais chier!
01:30:48 C'est un dur. Il ne parlera pas.
01:30:50 Alors putain, tuez-le!
01:31:15 Hey, allez. Debout!
01:31:19 Je ne peux pas...
01:31:21 Il n'y a pas de trop loin
01:31:23 Je vais t'y emmener. Je vais
01:31:27 Allez, reste derrière moi!
01:31:40 En arrière!
01:31:46 Cours, cours, cours!
01:31:53 On arrive à destination maintenant.
01:31:57 Les crabes arrivent,
01:32:16 Il se vont vers un point de débarquement.
01:32:22 Viens voir maman, viens...
01:32:28 Putain!
01:32:35 Merde!
01:32:38 T'es blessé?
01:32:41 On m'a tiré dans le bras.
01:32:43 On peut le faire, allez!
01:33:02 Ecoute..., vas-y toi.
01:33:05 Je vais juste... les retenir ici,
01:33:09 Non, on reste ensemble.
01:33:13 Prends ton garçon et allez
01:33:16 Ne me fais pas endurer tout ça
01:33:19 - Tu as compris?
01:33:22 Aller! Vas-y avant que
01:33:26 Trois ans. Je promets.
01:33:54 J'ai pas peur de vous,
01:34:04 Arrête de me faire chier!
01:34:53 Tu me veux? Tu me veux?
01:35:00 C'est tout ce que tu as?
01:35:04 C'est donc là tout ce que t'as?
01:35:09 Une sorte de lumière tout à fait
01:35:13 Je n'ai jamais rien vu de tel.
01:35:23 Analyse complète. Ok.
01:35:30 Tirez!
01:36:03 Retournez au véhicule,
01:36:05 -Oui, mon colonel.
01:36:31 Merde!
01:36:34 Arrête de jouer avec moi,
01:36:37 Enfoiré!
01:36:58 Allez, Chris, allez.
01:38:40 Nous rentrons chez
01:38:43 Oui.
01:38:52 74 HEURES APRES EXPOSITION
01:39:10 Incroyable.
01:39:13 Maintenant je sais pourquoi tout
01:39:19 Je suis impatient de voir ces
01:39:23 Mais tu sais quoi?
01:39:25 Tu ne vas pas gâcher
01:39:28 Toi, batard de merde!
01:39:33 J'vais juste te
01:39:44 Reste en arrière, connard!
01:39:50 Bouge pas !
01:41:17 Des gens partout
01:41:20 inondent les rues et
01:41:24 tous les regards pointés vers
01:41:28 C'est la première fois, Mesdames et
01:41:32 que le vaisseau mère montre
01:41:35 les gens sont terriblement
01:41:38 La ville est dans un état de
01:41:41 Tout le monde veut savoir
01:41:45 Il n'y a aucun moyen de savoir si oui ou non
01:41:49 Nous ne savons pas si
01:41:51 s'il reviendra avec un
01:41:55 ... et, si comme le
01:41:58 si oui ou non, il reviendra
01:42:26 Ceci est la dernière apparition
01:42:31 Et nous ne pouvons que spéculer
01:42:36 Les théories de la conspiration les
01:42:40 aurait été capturé par la MNU
01:42:44 ou peut-être par quelque
01:42:47 et qu'il est depuis
01:42:50 Si nous savions où il était,
01:42:53 et c'est ce qui est difficile,
01:42:57 Wikus, malheureusement, a disparu,
01:43:01 avec toutes ces questions.
01:43:05 Il est mort dans mon esprit il
01:43:10 Wikus Van Der Merwe est un nom
01:43:14 en raison du rôle clé qu'il
01:43:18 C'était un homme honnête, et il ne
01:43:22 Je sais. J'ai cherché dans le système
01:43:25 Je veux dire, l'ensemble des
01:43:29 Ils n'ont même pas
01:43:32 Fundiswa Mhlanga est
01:43:36 pour avoir exposé le programme de
01:43:39 Le District 9 a été démoli
01:43:42 une fois la réinstallation des
01:43:45 Le District 10 accueille 2,5 millions
01:43:49 Et les gars vous n'avez pas vu
01:43:51 Laissez-moi vous montrer
01:43:54 Elle est mon ange
01:43:56 Elle ressemble même à un ange et
01:43:59 Regardez, vous voyez, avec le
01:44:02 Elle ressemble tout à fait à un ange.
01:44:06 mais c'est un ange réel que
01:44:09 Ils ne mettrons pas cela dans
01:44:17 J'ai trouvé ça devant
01:44:20 J'ai pensé que quelqu'un
01:44:24 Mes amis disent que
01:44:27 Parce que c'est juste
01:44:30 Que ça ne pourrait
01:44:34 Je sais que c'est vrai.