District 9
|
00:03:02 |
Attenzione, signor Hayes, |
00:03:07 |
Oh, è stato dopo-- |
00:03:10 |
...mia moglie mi incoraggiava sempre. |
00:03:13 |
Diceva: " No, sei stato bravo |
00:03:16 |
Quest'affarino. Pronto? Scusate. |
00:03:18 |
- Va bene, eh? |
00:03:20 |
Un bello sfondo con delle persone. |
00:03:21 |
Affari Alieni MNU |
00:03:23 |
- Siamo qui a-- Devo guardare là? |
00:03:26 |
Siamo qui alla sede centrale MNU, |
00:03:29 |
Mi chiamo Wikus van de Merwe. |
00:03:32 |
E dietro di me potete vedere |
00:03:35 |
E quello che facciamo |
00:03:38 |
...è cercare di comunicare |
00:03:42 |
...e a nome degli umani. |
00:03:46 |
Con sorpresa di tutti, |
00:03:49 |
...su Manhattan, su Washington |
00:03:53 |
...ma direttamente sopra la città |
00:04:01 |
Capo Corrispondente UKNR |
00:04:02 |
Le porte non si sono aperte per mesi. |
00:04:04 |
Dopo una lunga deliberazione, hanno |
00:04:08 |
...sarebbe stata quella di farsi strada |
00:04:15 |
Ci serve una trivella qui. |
00:04:18 |
Stavamo per avere |
00:04:22 |
Tutto il mondo stava guardando. |
00:04:24 |
Ci serve più luce. |
00:04:26 |
Sociologa, Kempton Park University |
00:04:27 |
Ci aspettavamo, non so, musica celeste |
00:04:30 |
C'è molta umidità qui. |
00:04:33 |
Sì, vai piano. |
00:04:36 |
Oh, mio Dio. |
00:04:46 |
Le creature erano |
00:04:48 |
Erano in pessima salute. |
00:04:52 |
C'era molta pressione internazionale |
00:04:55 |
Il mondo stava guardando |
00:04:57 |
... quindi dovevamo fare la cosa giusta. |
00:04:59 |
Poi il governo formò |
00:05:01 |
... che cominciò a trasportare gli alieni |
00:05:05 |
...proprio sotto la navicella. |
00:05:08 |
Non avevamo un piano. |
00:05:10 |
Erano un milione. |
00:05:12 |
Quindi, avvenne che quella |
00:05:15 |
...presto venne recintata |
00:05:18 |
E prima che ce ne rendessimo conto, |
00:05:21 |
Beh, la verità è che nessuno sapeva |
00:05:24 |
Squadra lngegneri ClV |
00:05:25 |
Ci sono molti segreti nel Distretto 9. |
00:05:36 |
Squadra di Soccorso UlO |
00:05:37 |
All'inizio, ci siamo sforzati |
00:05:40 |
...uno status e protezione. |
00:05:43 |
Stanno spendendo moltissimi soldi |
00:05:45 |
...mentre potrebbero spenderli |
00:05:50 |
Almeno li tengono separati da noi. |
00:05:53 |
SOLO PER UMANl |
00:05:55 |
VlETATO Al NON UMANl |
00:05:56 |
Voglio essere realistico con tutti. |
00:05:58 |
PRESlDENTE MNU |
00:05:59 |
- Gli alieni non potranno andare a casa. |
00:06:04 |
C'erano letteralmente |
00:06:07 |
... la navicella sembrava inoperabile. |
00:06:09 |
E si era speculato che un modulo |
00:06:12 |
...dalla nave madre e che poi |
00:06:16 |
È caduta da sola o è stata |
00:06:20 |
Non lo so. |
00:06:21 |
Esaminando un vecchio video... |
00:06:24 |
...si vede chiaramente che un pezzo |
00:06:31 |
Squadra lngegneri MlL |
00:06:32 |
Abbiamo guardato ovunque. Ci sono |
00:06:36 |
Trovati altri nascondigli |
00:06:38 |
Le forze speciali hanno condotto |
00:06:41 |
Dove ci sono delle armi, c'è del crimine. |
00:06:45 |
La gente ne aveva avuto abbastanza, |
00:06:48 |
I residenti di Tembisa sono insorti |
00:06:52 |
...nel tentativ o di rimuovere |
00:06:55 |
NON UMANl CACClATl |
00:06:56 |
LE RlVOLTE Dl JOHANNESBURG |
00:07:01 |
Dovrebbero aggiustare |
00:07:04 |
Un virus, un virus selettivo. |
00:07:07 |
Disperdetelo vicino agli alieni. |
00:07:08 |
Devono andarsene. Non so dove, |
00:07:11 |
Se fossero di un altro paese, |
00:07:13 |
...ma non sono nemmeno |
00:07:15 |
Il governo ha imposto |
00:07:18 |
Gli alieni-- I crostacei. |
00:07:21 |
Usano il termine spregiativo "crostacei" . |
00:07:23 |
Ovviamente si riferisce a qualcosa |
00:07:26 |
... che fruga nella spazzatura. |
00:07:29 |
Agente della Polizia, ACU |
00:07:30 |
Non si può dire che non abbiano |
00:07:33 |
Gli alieni hanno portato via |
00:07:36 |
Un passante è stato ferito. |
00:07:38 |
Una cosa che per un alieno |
00:07:41 |
...appiccare un fuoco a un camion, |
00:07:44 |
...per noi, è ovviamente un atto |
00:07:47 |
VlOLENZA ALlENA |
00:07:49 |
Si possono prendere le tue scarpe. |
00:07:51 |
Guardano la marca e se le prendono. |
00:07:54 |
Il tuo cellulare e altre cose. |
00:07:56 |
E poi ti uccidono. |
00:07:58 |
ALTRl UMANl UCClSl |
00:07:59 |
Dopo 20 anni, la pressione pubblica |
00:08:02 |
...a cacciare gli alieni |
00:08:06 |
Ne avevano avuto abbastanza, |
00:08:07 |
...che il Distretto 9 venisse spostato... |
00:08:09 |
...e che venisse controllato |
00:08:11 |
Quartier generale MNU |
00:08:12 |
Per implementare questo sfratto... |
00:08:14 |
... il governo si è riv olto |
00:08:15 |
Benvenuti e grazie per essere qui. |
00:08:17 |
Per favore ascoltate attentamente |
00:08:20 |
Oggi cominciamo un'operazione |
00:08:26 |
Questa è la più grande operazione |
00:08:29 |
... e noi crediamo che verrà intrapresa |
00:08:34 |
Si tratta di spostare 1 ,8 milioni |
00:08:37 |
... dalla loro casa attuale nel Distretto 9 |
00:08:42 |
...a 200 chilometri dalla città |
00:08:46 |
Abbiamo costruito una nuova e bella |
00:08:48 |
Qui staranno comodi. |
00:08:50 |
Sanctuary Park |
00:08:52 |
La gente di Johannesburg |
00:08:55 |
...felicemente e in modo protetto... |
00:08:57 |
...sapendo che |
00:09:00 |
Il protocollo UlO impone che diamo |
00:09:05 |
...del nostro diritto di sfratto. |
00:09:07 |
Oggi, consegnerete questi avvisi... |
00:09:10 |
...e farete firmare agli alieni |
00:09:13 |
La legalità che la MNU sta usando per |
00:09:17 |
Quindi incaricherò un ufficiale generale |
00:09:23 |
Wikus van de Merwe. |
00:09:25 |
Tutti hanno sempre detto che Wikus |
00:09:28 |
...ma era un figlio eccezionale. |
00:09:30 |
Madre di Wikus van de Merwe |
00:09:31 |
Era il mio Wikus. Solo-- |
00:09:35 |
Sì. Vado subito sul palco. |
00:09:39 |
Dovev o mettere da parte il fatto che |
00:09:44 |
Direttore, MNU Sud Africa |
00:09:45 |
Non è stato un fattore |
00:09:47 |
È quasi importante come |
00:09:50 |
Beh, non così importante. |
00:09:52 |
Moglie di Wikus van de Merwe |
00:09:53 |
Wikus mi faceva sempre delle cose. |
00:09:55 |
Diceva che così, sarebbero stati |
00:09:57 |
Un giorno ha lasciato questa palla |
00:10:00 |
...e io non l'ho vista |
00:10:04 |
L'ho un po' spappolata. |
00:10:05 |
Avevano portato via tutte le sue cose |
00:10:08 |
...e gliele feci riportare. |
00:10:11 |
DEPOSlTO ARMl MNU |
00:10:12 |
- Congratulazioni, amico. |
00:10:14 |
- Okay, tu vai al P-7. |
00:10:17 |
Leslie. Come va, amico? |
00:10:20 |
Non sto dicendo che quello |
00:10:22 |
Affari Civili Alieni MNU |
00:10:23 |
Ha fatto le scelte che |
00:10:25 |
Questo è Trent. Fundiswa, Trent. |
00:10:28 |
- Salve. |
00:10:31 |
...per sostituirmi. |
00:10:33 |
- Ce la farò. |
00:10:35 |
Voglio solo che tutti coloro |
00:10:37 |
Ex tirocinante MNU |
00:10:38 |
...imparino da quello che è successo. |
00:10:40 |
Padre di Wikus van de Merwe |
00:10:41 |
Pensi che cose del genere possano |
00:10:44 |
Ragazzi, non dimenticatevi |
00:10:46 |
Tovi. Ecco Tovi. Come va, amico? |
00:10:49 |
- Hai la mia roba? |
00:10:51 |
- Come va? |
00:10:53 |
Questo è Fundiswa. |
00:10:55 |
Credo di essere stato-- |
00:10:58 |
Revisore Superiore MNU |
00:10:59 |
C'era sempre un qualcosa di poco |
00:11:03 |
Relazioni Aliene MNU |
00:11:04 |
Nessuno se l'aspettava. Nessuno aveva |
00:11:07 |
Credo sia un bene che questa volta |
00:11:12 |
Non voglio dire che Koobus e i cowboy |
00:11:16 |
Vedi? Questi sono i cowboy. |
00:11:18 |
- Via! |
00:11:20 |
Loro prima sparano e poi rispondono |
00:11:22 |
Lo puoi vedere-- Ehi, scusa, scusa. |
00:11:24 |
Queste sono più munizioni |
00:11:27 |
Le tue tasche sono piene, |
00:11:29 |
Forse dovresti parlare col colonnello. |
00:11:31 |
Credo solo che dovresti-- |
00:11:33 |
Effigy dice che abbiamo |
00:11:36 |
Sto solo dicendo, Koobus, |
00:11:39 |
...di rendere i tuoi ragazzi più efficienti? |
00:11:42 |
Stammi a sentire, stronzo! |
00:11:45 |
Fottuti idioti. |
00:11:47 |
Pubbliche Relazioni MNU |
00:11:48 |
Ci sono delle regole. |
00:11:50 |
Supervisore Tecnico MNU |
00:11:51 |
Non credo che possa essere perdonato. |
00:11:55 |
Devo andare, ragazzi. Dovremmo |
00:11:59 |
Si è aggrovigliato. Si è aggrovigliato. |
00:12:01 |
- Muovetevi, muovetevi. |
00:12:04 |
- Sbrigatevi. Forza. Forza. |
00:12:07 |
Abbiamo quattro squadre aeree |
00:12:11 |
1 2 KM AL DlSTRETTO 9 |
00:12:13 |
Ho individuato la troupe terrestre. |
00:12:17 |
Ricevuto. |
00:12:22 |
Questi sono pieni. Controllate |
00:12:27 |
l crostacei non capiscono bene |
00:12:31 |
Quindi dobbiamo andare là a dire: |
00:12:35 |
Ve ne andate, per favore?" |
00:12:41 |
È difficile mettersi |
00:12:43 |
Thomas, mi dai una mano? |
00:12:44 |
Mi avevano detto che mi avrebbero |
00:12:46 |
Guarda-- Thomas, guarda lì a lato |
00:12:49 |
- Sono preoccupato per la mia famiglia. |
00:12:53 |
Gruppi di attivisti hanno preteso |
00:12:55 |
...rispettino tutte le norme UIO |
00:13:00 |
Siamo all'ingresso del Distretto 9... |
00:13:03 |
...mentre la Multi-National United |
00:13:06 |
... circa 1,8 milioni di residenti alieni |
00:13:11 |
Attivisti per rispetto dei diritti umani |
00:13:14 |
... che si possano verificare degli abusi. |
00:13:15 |
GLl ALlENl VERRANNO TRASFERlTl |
00:13:17 |
lN DlRETTA DAL DlSTRETTO 9 |
00:13:32 |
Vediamo delle forze armate private |
00:13:35 |
... che vengono spiegate nel Distretto 9, |
00:13:50 |
Andiamo da baracca a baracca |
00:13:53 |
Il primo, E-X-triplo-sette. |
00:13:56 |
Il conv oglio si è fermato |
00:14:02 |
- Stiamo arrivando a destinazione. |
00:14:05 |
- Sei pronto, Thomas? |
00:14:08 |
- Okay. Sì, ecco. |
00:14:10 |
- Pronto, capo? |
00:14:11 |
Le porte ora si apriranno. |
00:14:14 |
- Tu coprici le spalle. In bocca a lupo. |
00:14:17 |
- No, no. Non andartene. |
00:14:22 |
- Thomas. |
00:14:24 |
Stai, stai, stai. Stai giù. |
00:14:27 |
Okay, Thomas, spostati. |
00:14:28 |
È chiaro che la sicurezza |
00:14:30 |
... e che è solo l'inizio |
00:14:37 |
Siamo qui per aiutarvi. |
00:14:39 |
Muovetevi. Andiamo. |
00:14:42 |
Andiamo. Muovetevi. Andiamo! |
00:14:44 |
Siamo gli agenti della MNU. |
00:14:45 |
- Aprite la porta, per favore. |
00:14:49 |
- MNU. |
00:14:51 |
Salve. Salve. Salve. |
00:14:54 |
Okay. Sono Wikus van de Merwe |
00:14:57 |
Siamo venuti per consegnarle |
00:14:59 |
Faccia solo uno scarabocchio qui. |
00:15:00 |
Fottiti! |
00:15:02 |
Okay, va bene. Thomas, tienilo. |
00:15:04 |
Abbiamo lo scarabocchio. |
00:15:06 |
È quello che dicevo, |
00:15:11 |
La prima volta che vieni, ci sarà |
00:15:15 |
Ehi! Ehi, rovistatore, |
00:15:17 |
Ai crostacei piace mangiare la gomma. |
00:15:20 |
No, no, no! Non provocarlo. |
00:15:23 |
Non provocarlo. |
00:15:26 |
Cazzo. |
00:15:27 |
Lo vedi. lnfrangono le regole. |
00:15:29 |
No, stai calmo. |
00:15:32 |
Okay, questo causerà problemi. |
00:15:35 |
Vogliono vedere che succede. |
00:15:39 |
Horace, portami il mio goed. |
00:15:40 |
Vedi? Ora tutti si radunano. |
00:15:42 |
- La trasformerai in una zona di guerra. |
00:15:45 |
- È gas lacrimogeno? |
00:15:47 |
È cibo per gatti. Li distraggo. |
00:15:50 |
Sì, sì. Si è avvicinato un po', |
00:15:53 |
Ha perso il braccio. |
00:15:55 |
Abbiamo bisogno di una squadra |
00:15:58 |
No, non è casa mia. |
00:16:02 |
È un peccato, perché questo, sai-- |
00:16:04 |
Cavolo, questo è del buon |
00:16:07 |
Ma dato che non è casa tua, |
00:16:10 |
Sì! È casa mia! |
00:16:11 |
Devi firmare qui. |
00:16:13 |
Ora puoi prenderlo. Okay, va bene. |
00:16:17 |
Le creature sono davvero |
00:16:20 |
C'è qualcosa nel cibo per gatti |
00:16:24 |
Buttati a terra o ti sparo. |
00:16:26 |
Forza. Forza. |
00:16:29 |
La MNU è vostra amica. |
00:16:30 |
Distretto 9, Zona 4 |
00:16:31 |
Salve. MNU. Siamo venuti a portarle |
00:16:34 |
Cosa è lo sfratto? |
00:16:36 |
Fermi, ragazzi. |
00:16:37 |
Quelli che sono rimasti bloccati |
00:16:40 |
...sono praticamente i lav oratori. |
00:16:42 |
Entomologo, Università di WLG |
00:16:43 |
Non pensano a se stessi, |
00:16:46 |
Hanno perso tutta la loro attitudine al |
00:16:51 |
- Siamo qui per voi. |
00:16:55 |
--siamo stabili |
00:17:07 |
Nei bassifondi, |
00:17:10 |
... e il Distretto 9 non era un'eccezione. |
00:17:12 |
l Nigeriani usavano varie truffe. |
00:17:14 |
Una era quella del cibo per gatti: |
00:17:17 |
vendevano cibo per gatti agli alieni |
00:17:20 |
Metti prima i soldi qui. |
00:17:22 |
Non ti becchi niente finché non paghi. |
00:17:27 |
Cosa stai cercando di fare? |
00:17:30 |
Senza menzionare |
00:17:33 |
E trafficavano anche |
00:17:35 |
C'è un furto d'auto, |
00:17:38 |
Lo vedi? Quella macchina |
00:17:40 |
l Nigeriani nel Distretto 9... |
00:17:42 |
...sono capeggiati da un uomo |
00:17:44 |
È una persona che ha molto potere |
00:17:48 |
Non scherzare con questi ragazzi. |
00:17:51 |
- Te ne mette uno da entrambi i lati-- |
00:17:53 |
Quello là è il capo. Okay, nessun |
00:17:57 |
Non guardarlo. causerebbe dei |
00:18:01 |
Fallo doppio, tesoro, fallo doppio. |
00:18:04 |
- Va bene, il prossimo, 7 66. Va bene. |
00:18:08 |
Agenti MNU. Aprite la porta, |
00:18:10 |
Ehi, ehi. |
00:18:11 |
- Cosa? |
00:18:13 |
- Thomas. Controlla dall'altra parte. |
00:18:15 |
Controlla dall'altra parte. |
00:18:18 |
Sono Wikus van de Merwe. Mi serve |
00:18:22 |
...a JV-7 66, Zona 4 immediatamente, |
00:18:26 |
- Ci sono 40 o 50 uova qui. |
00:18:29 |
- È una scoperta eccezionale. |
00:18:31 |
Vi posso mostrare un po' |
00:18:33 |
Praticamente, viene appesa |
00:18:36 |
Ne è rimasta molto poca, ovviamente, |
00:18:40 |
...le piccole uova dei crostacei. |
00:18:43 |
- Puoi tirarne uno, se vuoi. |
00:18:45 |
Vuoi vedere? Ecco. Okay. |
00:18:49 |
- E poi, alla fine, tiriamo via quello. |
00:18:52 |
Il piccolo ora sta riposando in pace. |
00:18:55 |
Basta staccarli così. Ecco. |
00:18:58 |
Puoi prendere questo. Tienilo come |
00:19:02 |
- Ti senti come se l'avessi fatto tu. |
00:19:04 |
Ora dov'è il team? |
00:19:06 |
Okay, ecco che arriva, ragazzi. |
00:19:09 |
Questo è Il Serpente. |
00:19:11 |
Ci si metterebbe troppo a far abortire |
00:19:15 |
Quindi questo ha molto senso. |
00:19:17 |
Lo sentite? Quello scoppiettio |
00:19:21 |
È quasi come fare i popcorn. |
00:19:26 |
Il piccolino, quello che ne rimane, |
00:19:29 |
Quello è il rumore che sentite |
00:19:32 |
Non hai bisogno di quello, amico. |
00:19:35 |
- Sei un po' ubriaco, eh? |
00:19:39 |
Cosa fai con queste televisioni? |
00:19:42 |
Che cos'è? |
00:19:43 |
Ehi. Sorridi alla telecamera, eh? |
00:19:45 |
- Ecco un reperto del primo giorno. |
00:19:48 |
Lo vedete? Guardate. |
00:19:51 |
Ci sono armi dappertutto qui. |
00:19:52 |
TK-57 57 2. |
00:19:55 |
Alcune armi sono piccole, |
00:20:05 |
MNU sta cercando di trasferire gli alieni |
00:20:09 |
...ma la vera preoccupazione, |
00:20:14 |
MNU è il secondo maggiore |
00:20:18 |
Pensavamo che avremmo |
00:20:21 |
...e usarle, |
00:20:24 |
Abbiamo scoperto che la loro |
00:20:26 |
... è progettata in modo biologico... |
00:20:27 |
... e interagisce esclusivamente |
00:20:30 |
Quindi non funziona proprio |
00:20:34 |
Questo praticamente è uno di loro |
00:20:37 |
Praticamente che cercano |
00:20:39 |
Lui dice: " Ho ucciso tre umani. |
00:20:43 |
Ehi, non urinare sul tuo stesso-- |
00:20:46 |
Stai indietro, stai indietro, stai indietro. |
00:20:49 |
Base, parla Wikus, chiedo la copertura |
00:20:54 |
Vuoi parlare con loro o vuoi parlare |
00:20:58 |
No, non con loro! |
00:21:01 |
No. |
00:21:05 |
Okay, ragazzi, grazie mille. |
00:21:25 |
Guarda! Ho trovato qualcosa! |
00:21:28 |
Te l'ho già detto... |
00:21:29 |
...questa è tecnologia umana... |
00:21:31 |
...è inutile. |
00:21:33 |
Soltanto la nostra tecnologia |
00:21:35 |
Quella non è la nostra tecnologia? |
00:21:37 |
No, è spazzatura. |
00:21:39 |
Continua a cercare. |
00:21:43 |
Ho trovato qualcosa. |
00:21:46 |
Sì. È quello che ci serve. |
00:21:50 |
Bravo, piccolo. |
00:21:56 |
State giù. |
00:22:07 |
Attento. Aspetta. |
00:22:10 |
Ecco. |
00:22:12 |
Perché ci si impiega così tanto? |
00:22:15 |
Perché è molto difficile... |
00:22:19 |
...molte cose potrebbero andare storte. |
00:22:33 |
Vent'anni di lavoro. |
00:22:35 |
Il nostro piano ora è pronto? |
00:22:37 |
Piano. Ascolta. |
00:22:41 |
Stanno arrivando. |
00:22:43 |
Base, unità di van de Merwe. |
00:22:47 |
Questa è una zona pericolosa. |
00:22:50 |
Devi nasconderlo... |
00:22:52 |
...non devono trovarlo. |
00:22:54 |
Apri la porta e sii gentile. |
00:22:57 |
No! Prendilo tu. |
00:23:00 |
Okay, ora, vedi, questo è un problema. |
00:23:04 |
Pare che abbiamo di nuovo un-- |
00:23:07 |
Pare che abbiamo più membri di gang. |
00:23:09 |
Fundiswa, tu stai indietro. |
00:23:11 |
Ci sono MNU dappertutto. |
00:23:13 |
Aprite! |
00:23:14 |
Faranno una perquisizione. |
00:23:15 |
Devo tornare da mio figlio. |
00:23:17 |
Non farli arrabbiare. Sii gentile! |
00:23:19 |
Siamo degli agenti MNU. |
00:23:23 |
Non c'è nessuno qui. |
00:23:24 |
Vorremmo che firmassi qui-- |
00:23:27 |
Spostati! Spostati! |
00:23:28 |
- È totalmente inaccettabile! |
00:23:31 |
- È pura maleducazione. Esci fuori. |
00:23:33 |
- Muoviti! Muoviti! |
00:23:35 |
Abbiamo cercato di parlarti gentilmente. |
00:23:37 |
Ho cercato di essere gentile con lui. |
00:23:41 |
- Continua a muoverti. |
00:23:43 |
Hai qualcosa da nascondere in casa? |
00:23:45 |
- Ancora, Thomas. |
00:23:46 |
- Ora vado a vedere. |
00:23:50 |
Signore, dobbiamo darle |
00:23:52 |
Lo capisce? |
00:23:53 |
No. |
00:23:55 |
Questa è la tipica baracca da gangster. |
00:23:57 |
...troveremo delle armi qui. |
00:23:59 |
Trent, attento alla testa. |
00:24:02 |
Controllo se ci sono dei pannelli. |
00:24:04 |
Lo senti? |
00:24:08 |
Lo vedi? Guarda là. Guarda là. |
00:24:11 |
È la prima volta che vedo |
00:24:13 |
È una specie marchingegno chimico. |
00:24:17 |
Ci dev'essere qualcosa. |
00:24:21 |
Che cos'è questo schifo? |
00:24:25 |
Che cos'è? |
00:24:31 |
Non lo so. Questo ha i marchi di-- |
00:24:33 |
È sicuramente alieno. |
00:24:36 |
Ma non è un'arma. |
00:24:39 |
Ma non mi fido. |
00:24:43 |
Stai bene? |
00:24:45 |
- Wikus, stai bene? |
00:24:52 |
Spegnila. Spegni. |
00:24:55 |
Devi solo-- Tagli quella parte, Trent? |
00:24:58 |
- Sì. |
00:25:00 |
La tagliamo. |
00:25:01 |
Abbiamo appena trovato |
00:25:04 |
Contiene un fluido che io temo possa |
00:25:09 |
Quindi lo portiamo al laboratorio |
00:25:13 |
Non è un'arma, ma è pericoloso. |
00:25:15 |
Ha delle armi qui da qualche parte. |
00:25:16 |
Me lo dice il mio sesto senso. |
00:25:20 |
- Thomas. |
00:25:21 |
- Thomas, continua a puntargli l'arma. |
00:25:23 |
Continua a puntargli l'arma, Thomas. |
00:25:27 |
È arrivato Babbo Natale. |
00:25:30 |
Non ne avevo mai viste così tante. |
00:25:33 |
Base, mi ricevete? |
00:25:35 |
...richiedo il Primo Battaglione... |
00:25:37 |
...a Foxtrot-Yank ee-5-3-0. |
00:25:40 |
CHlAMATA AL 1 ° BATTAGLlONE |
00:25:42 |
- Glieli mando subito, signore. |
00:25:45 |
Questa non l'avevo mai vista. |
00:25:48 |
Guarda questa pistola. |
00:25:49 |
- Cazzo. |
00:25:51 |
- Questa è assolutamente eccezionale. |
00:25:54 |
- Cosa stai facendo? |
00:25:56 |
- Hai detto di non maneggiarle. |
00:25:59 |
Non la uso. |
00:26:02 |
- Thomas, guarda quest'arma. |
00:26:07 |
Non è mia. |
00:26:08 |
Sei un trafficante? |
00:26:09 |
No. |
00:26:11 |
Lo senti? |
00:26:13 |
Primo Battaglione, amico, |
00:26:16 |
Significa che hai finito |
00:26:19 |
Guarda qui. Lo vedi? |
00:26:22 |
È la vostra sconfitta. |
00:26:23 |
- Ehi. Ehi. |
00:26:26 |
- Stai indietro! |
00:26:35 |
Wikus! |
00:26:50 |
Vieni qui. |
00:26:51 |
- Wikus, stai bene? |
00:26:54 |
Dove credi di andare? |
00:26:57 |
- Stai bene? |
00:26:58 |
Non si scappa da un elicottero. |
00:27:00 |
No. No. |
00:27:05 |
Fottiti, amico. Fottiti. |
00:27:11 |
Koobus alla base, entrate. |
00:27:14 |
Ho due persone a terra. |
00:27:16 |
Una guardia MNU e un agente MNU. |
00:27:20 |
È Foxtrot-Yankee-5-3-0, ricevuto? |
00:27:23 |
E ci serve subito un'unità medica. |
00:27:25 |
No, non preoccuparti, Koobus. |
00:27:29 |
- Wikus, ti sei bruciato il braccio. |
00:27:32 |
Non è una cosa seria. Lo medico qui. |
00:27:35 |
Credo che tu debba andare |
00:27:37 |
- No. |
00:27:39 |
Me lo faccio vedere dagli infermieri. |
00:27:44 |
Hai visto quanto era veloce, Trent? |
00:27:46 |
Sì, era veloce. |
00:27:47 |
Maledizione, quel tipo era veloce, |
00:27:57 |
Guarda, l'ho aggiustata... |
00:27:59 |
...l'ho fatta funzionare. |
00:28:00 |
Ti ho detto di non toccarla. |
00:28:04 |
Cosa c'è? |
00:28:05 |
Niente. Vai fuori |
00:28:10 |
Dov'è il tuo amico? |
00:28:12 |
Se n'è andato. |
00:28:25 |
1 5:04:23 |
00:28:26 |
- Stai bene? |
00:28:28 |
- Hai caldo, Trent? |
00:28:30 |
Sì. Se non sopporti il caldo |
00:28:33 |
È così che-- È così che dico io. |
00:28:35 |
- Sono troppo pericolosi. Capisco. |
00:28:37 |
Un altro bambino. Ci sono bambini |
00:28:40 |
È quello che intendo dire. |
00:28:43 |
- I piccoli. |
00:28:45 |
- Sparo al piccolo bastardo? |
00:28:48 |
È illegale farlo. |
00:28:49 |
- Agente MNU, vieni fuori. |
00:28:51 |
Ciao, piccolo. MNU. |
00:28:54 |
Ecco, tieni. |
00:28:56 |
Sì, mangerà il dolcetto. |
00:28:58 |
Funziona tutte le volte, sai. |
00:29:01 |
- Ehi. Ehi, forza! Ehi! |
00:29:03 |
Mi hai quasi cavato un occhio |
00:29:06 |
- Cercavo di essere gentile con te! |
00:29:08 |
Cazzo. È tuo questo stronzetto? |
00:29:11 |
Dentro, vai! |
00:29:12 |
Mi dispiace, mi dispiace. |
00:29:14 |
lnsegnagli le buone maniere. |
00:29:16 |
Vieni. A terra! |
00:29:20 |
Cosa vuoi? |
00:29:23 |
Siamo della MNU. |
00:29:24 |
Lo so. |
00:29:25 |
Ci serve il tuo scarabocchio |
00:29:28 |
Perché mi sfrattate? |
00:29:30 |
Sì, è un avviso di sfratto. |
00:29:32 |
Fai uno scarabocchio qui in fondo. |
00:29:34 |
Sì? |
00:29:35 |
Christopher Johnson. |
00:29:38 |
Dice che devi darmi 24 ore di notifica. |
00:29:40 |
Andrai in un altro posto. |
00:29:43 |
E non vi faremo nemmeno pagare. |
00:29:45 |
Non è legale. |
00:29:46 |
Firma questo cazzo di modulo. |
00:29:48 |
No. |
00:29:49 |
Non hai scelta. |
00:29:51 |
Questo tipo è sempre-- |
00:29:55 |
Sai? Quindi dobbiamo |
00:29:57 |
Salve. |
00:29:58 |
Okay, pare che non ci siamo |
00:30:03 |
Okay. Quindi tu hai un piccolo, eh? |
00:30:06 |
Sì. |
00:30:07 |
Vedi questa spazzatura qui fuori? |
00:30:12 |
L'articolo 7 5 dice che poiché tuo figlio |
00:30:15 |
...devo portarlo ai servizi sociali. |
00:30:19 |
Stai lontano da mio figlio! |
00:30:21 |
Non-- Non mettermi |
00:30:23 |
Non mettermi |
00:30:25 |
Vuoi restare qui? Il tuo bambino |
00:30:29 |
...e passerà il resto della sua vita |
00:30:32 |
- Puntagli la pistola addosso, Thomas. |
00:30:35 |
L'uomo dei dolcetti sta arrivando. |
00:30:38 |
Cazzo. Guarda qui, Trent. Cazzo. |
00:30:41 |
Thomas. Thomas, puntagli contro |
00:30:44 |
Ha un intero negozio di computer qui. |
00:30:46 |
Non va da nessuna parte, capo. |
00:30:48 |
Sai, è davvero fantastico, questo-- |
00:30:50 |
Questi sono ovviamente, |
00:30:52 |
...con cui ha addobbato questo posto. |
00:30:54 |
Chiaramente non ha un permesso |
00:30:57 |
Dov'è quello stronzetto? |
00:31:02 |
Ciao, sono l'uomo dei dolcetti. |
00:31:05 |
Ecco un dolcetto-- |
00:31:06 |
Ehi, ho un dol-- |
00:31:10 |
- Ehi. Wikus. |
00:31:13 |
- Spegni quella fottuta telecamera. |
00:31:16 |
- Stai bene? |
00:31:18 |
Merda. |
00:31:26 |
- Ho detto-- |
00:31:29 |
- Lo lascio qui? |
00:31:31 |
Sei fortunato. |
00:31:33 |
Torniamo a prenderti domani, amico. |
00:31:35 |
Sì, ci vediamo domani, |
00:31:38 |
Quando comunichi con gli alieni, |
00:31:42 |
- Un sorriso è meglio di una pallottola. |
00:31:45 |
- Cosa? |
00:31:47 |
Sto b-- Sto bene. Sto bene. |
00:31:51 |
Aspetta, fermati qui un attimo. |
00:32:02 |
Sicuro che ti fa bene quella roba |
00:32:06 |
In realtà mi sento molto meglio. |
00:32:07 |
- Forse dovevo purificarmi. |
00:32:10 |
Capo. |
00:32:12 |
- Capo. Hai-- |
00:32:14 |
Hai della roba nera che |
00:32:28 |
QU ARTlER GENERALE MNU |
00:32:39 |
Chiamata per il signor Clark |
00:33:18 |
È un cilindro argentato. |
00:33:20 |
Non lo trovo. |
00:33:22 |
Dobbiamo trovarlo. |
00:33:24 |
Contiene il fluido. |
00:33:28 |
Non è qui. |
00:33:29 |
Deve esserci, continua a cercare. |
00:33:48 |
Lo scambiamo per 1 0.000 lattine. |
00:33:54 |
Certe fazioni delle gang nigeriane |
00:33:58 |
...e ci provano da anni. |
00:34:00 |
Dategli cento lattine. |
00:34:04 |
Cento. |
00:34:05 |
Sì, sì, ma ce le prendiamo |
00:34:07 |
Va bene, ragazzi. |
00:34:08 |
Dategli il cibo per gatti. Sbrigatevi. |
00:34:12 |
E accumulano migliaia di queste armi... |
00:34:16 |
...senza poterle usare. |
00:34:18 |
Fottiti! Vai! |
00:34:19 |
Ehi, non tu, amico. Tu resti qui. |
00:34:21 |
Cosa vuoi da me? |
00:34:23 |
Vogliamo solo parlare. |
00:34:26 |
Parlare di cosa? |
00:34:29 |
Stupido crostaceo. |
00:34:31 |
" Muti" è una parola sudafricana. |
00:34:33 |
Oggigiorno, è un sinonimo |
00:34:38 |
Tagli qui. |
00:34:39 |
Questo è il cuore. |
00:34:41 |
Cura l'alta pressione |
00:34:44 |
Cura il diabete, tutte le malattie. |
00:34:49 |
I Nigeriani consumavano |
00:34:52 |
Credevano che così facendo, |
00:34:57 |
...per poter usare le armi aliene. |
00:35:00 |
Devi mangiarli... |
00:35:03 |
...e il loro potere vivrà in te. |
00:35:10 |
Cazzo, fammi passare, amico. |
00:35:13 |
RESlDENZA Dl VAN DE MERWE |
00:35:22 |
- Oh, tesoro, grazie a Dio. |
00:35:24 |
- Devo andare in bagno. |
00:35:26 |
- Perché le luci sono spente? |
00:35:28 |
- Penso di essermi cagato addosso. |
00:35:35 |
- Per cosa? |
00:35:37 |
Oh, vero. Mi hanno promosso. |
00:35:39 |
- Oh, papà, come va? |
00:35:41 |
Mamma, come va? Bene. |
00:35:44 |
- Complimenti per la tua promozione. |
00:35:46 |
Congratulazioni, capo. |
00:35:49 |
- Grazie. |
00:35:50 |
Ho solo avuto un piccolo incidente. |
00:35:53 |
...e poi parlerò con gli ospiti, okay? |
00:35:56 |
- Devo parlarti. Vieni con me. |
00:35:59 |
- Ragazzi, ci date un momento? |
00:36:02 |
Cosa è successo là? |
00:36:03 |
Un piccolo incidente. |
00:36:05 |
Sai, un crostaceo indisciplinato, |
00:36:11 |
Ascoltami, sono morti |
00:36:14 |
L'UlO mi sta alle costole. |
00:36:16 |
Concentrati. |
00:36:20 |
Se non sai fare il lavoro, |
00:36:26 |
- Salve. |
00:36:30 |
Questo significa che è a capo |
00:36:34 |
- Sì. |
00:36:36 |
Wikus? Tesoro, stai bene? |
00:36:49 |
Okay, tagliamo un po' di torta. |
00:36:51 |
Tagliamo un po' di torta. |
00:36:53 |
- Non ha un bell'aspetto. |
00:37:04 |
Rilassati, okay? |
00:37:08 |
Wikus. |
00:37:20 |
AMMlSSlONE ALL'OSPEDALE |
00:37:22 |
Dottor Smith, prego, si rechi |
00:37:30 |
Si è--? Si è infettato? |
00:37:32 |
C'è molta suppurazione. |
00:37:34 |
E dovrebbe sapere che |
00:37:36 |
...alcune unghie si stanno staccando. |
00:37:38 |
E mi è uscito del liquido |
00:37:40 |
...e una specie di vomito nero. |
00:37:45 |
Cosa mi è successo al braccio? |
00:37:47 |
- Respira profondamente. |
00:37:49 |
- È ossigeno. |
00:37:50 |
Respira profondamente. Calmati. |
00:37:52 |
- Resta calmo. |
00:37:57 |
Vada a dirlo a mia moglie. |
00:38:00 |
Attenzione, tutti i membri |
00:38:03 |
... evacuino il Reparto 1 1 |
00:38:05 |
Tutti i membri dello staff medico, |
00:38:10 |
Chi cazzo sei? |
00:38:14 |
Che cazzo ti è successo? |
00:38:15 |
Fottiti! Fottiti! |
00:38:18 |
Toglietemi le mani di dosso! Fottiti! |
00:38:21 |
Che cazzo volete farmi, stronzi? |
00:38:24 |
Si fermi lì, signora. |
00:38:26 |
Cosa sta succedendo? |
00:38:29 |
- Lasciatemi! |
00:38:30 |
- Lasciatemi passare! |
00:38:33 |
- Wikus. |
00:38:35 |
Dove lo state portando? |
00:38:39 |
Abbiamo l'agente contaminato a bordo. |
00:38:41 |
Stiamo dirigendoci al Quartier Generale |
00:38:51 |
Apri. Apri. |
00:38:53 |
Okay. |
00:38:54 |
- Ce l'hai? Pronto? |
00:39:01 |
Deciso di non fare alcuna anestesia. |
00:39:03 |
Perché con il nitroso, |
00:39:06 |
- La pressione è molto alta. |
00:39:08 |
Il braccio sta facendo |
00:39:12 |
Aaron, cosa credi che abbiamo qui? |
00:39:15 |
Ci saremmo aspettati che-- Gli anticorpi |
00:39:19 |
- Dottor Visser? |
00:39:21 |
Credo che dovrebbe vederlo. |
00:39:23 |
L'ho trovato nella sua giacca. |
00:39:26 |
Crede che sia alieno? |
00:39:27 |
No. No. No. |
00:39:30 |
No, non... |
00:39:32 |
Non farlo. No. |
00:39:35 |
Figli di puttana, lasciatemi-- Cazzo. |
00:39:40 |
1 6 ORE DOPO LA CONTAMlNAZlONE |
00:39:44 |
Dove siamo? |
00:39:49 |
Cosa? |
00:39:54 |
Cosa--? Cosa stanno facendo |
00:40:01 |
Soglia del dolore, test uno, DBX-7. |
00:40:03 |
Cominciamo il test uno, DBX-7. |
00:40:10 |
Quella è una forte reazione al dolore. |
00:40:12 |
Significa che i nervi si sono fusi. |
00:40:15 |
Cioè, è quasi completamente integrato. |
00:40:18 |
Va bene, fallo. |
00:40:21 |
- B5. |
00:40:23 |
Va bene. Okay. |
00:40:26 |
- Sgombrate il campo. |
00:40:28 |
Adesso. Velocemente. |
00:40:29 |
Piano, per fav ore. |
00:40:31 |
Giralo. |
00:40:33 |
- Cosa stai facendo? |
00:40:35 |
Cosa stai facendo? |
00:40:36 |
- Puoi afferrarlo? |
00:40:39 |
- Mettilo dentro. |
00:40:41 |
- Pronti a sparare. |
00:40:43 |
- Vuoi che gli spari? |
00:40:46 |
- Stai indietro. |
00:40:48 |
E fuoco. |
00:40:51 |
Va bene. |
00:40:53 |
- Ha funzionato. È soddisfacente. |
00:40:56 |
Bene. Grazie mille. |
00:40:59 |
- Ce l'hai questo? |
00:41:01 |
Sa se mia moglie sa |
00:41:04 |
Dov'è mia moglie? |
00:41:07 |
- Premi. Premi. |
00:41:09 |
No, signore, non lo farò. |
00:41:11 |
Cosa hai detto di tua moglie? |
00:41:13 |
- 'Fanculo a tua moglie. |
00:41:16 |
- Non lo premerò. |
00:41:18 |
Fuoco. |
00:41:23 |
- B7. |
00:41:25 |
- Lo premo. |
00:41:27 |
Posso premere il grilletto. |
00:41:31 |
Ho detto che lo premo. |
00:41:33 |
- Brutto stronzo! |
00:41:36 |
- B21 . |
00:41:41 |
Muoviti. Sbrigati. Muoviti. |
00:41:43 |
Lo vogliamo nel centro, |
00:41:45 |
- Toglimelo di dosso. |
00:41:48 |
Ehi, lascia stare quel fottuto crostaceo. |
00:41:51 |
Sparerò-- Signore. |
00:41:55 |
Premerò il grilletto, ma non sparerò |
00:41:58 |
- Slega quel fottuto bastardo, amico. |
00:42:01 |
Bene. Ha funzionato. |
00:42:03 |
Lo sleghi. Lo sleghi, signore. |
00:42:06 |
Questo-- Non potete usare lui. |
00:42:10 |
Bene. Voglio osservarlo. |
00:42:13 |
- Tutti pronti. |
00:42:15 |
Pronti? |
00:42:16 |
- Non usate un-- Oh, no. |
00:42:19 |
- No, no, no. |
00:42:24 |
Fantastico. |
00:42:25 |
AMR-B 21 test completato. |
00:42:29 |
Va bene. Credo sia tutto ciò |
00:42:34 |
Signori, |
00:42:36 |
Questo è lo stadio chiave |
00:42:40 |
Il suo DNA è in perfetto equilibrio |
00:42:43 |
Il problema è che, |
00:42:47 |
...la transizione diventa permanente |
00:42:50 |
Si trasformerà in uno di loro, |
00:42:52 |
Ciò che gli succederà |
00:42:54 |
Ciò che è importante è che preleviamo |
00:42:59 |
Questo corpo rappresenta |
00:43:02 |
...forse miliardi di dollari |
00:43:05 |
Ci sono delle persone là fuori, |
00:43:09 |
...che ucciderebbero |
00:43:12 |
- Sopravvivrà alla procedura? |
00:43:15 |
Ci serve tutto. |
00:43:19 |
La procedura praticamente |
00:43:22 |
E i parenti prossimi? |
00:43:24 |
Per favore, aiutami. |
00:43:28 |
Me ne occupo io. |
00:43:31 |
Okay. Allora cominciamo. |
00:43:33 |
Bene. Grazie. |
00:43:45 |
Non capisco. |
00:43:50 |
Si è solo fatto male al braccio, papà. |
00:43:54 |
l dottori stanno facendo il possibile, |
00:43:57 |
Stanno facendo del loro meglio |
00:44:02 |
Cominciamo a fare prelievi |
00:44:04 |
Cominciamo con il tessuto molle. |
00:44:08 |
Dobbiamo asportare il cuore |
00:44:10 |
Una volta che la setticemia è in atto, |
00:44:14 |
- Non toccarmi con quel gas! |
00:44:17 |
Conosci Wikus. |
00:44:19 |
Non è mai stato molto forte. |
00:44:22 |
Attraverserò il petto, |
00:44:25 |
- Questo dovrebbe calmarlo. |
00:44:27 |
Posso vederlo? |
00:44:32 |
Non è una buona idea. |
00:44:39 |
Fottiti. Fottiti! |
00:44:42 |
Non provare ad avvicinarti. |
00:44:52 |
Fottiti. Brutto stronzo fottuto. |
00:44:57 |
Ehi. Ehi. Lascia il coltello. |
00:44:58 |
Fottiti! Molla quella cosa |
00:45:02 |
Okay. Va bene. Okay. |
00:45:06 |
- Ti prendiamo. |
00:45:18 |
Devi lasciarlo andare ora. |
00:45:24 |
Va tutto bene, Tania. |
00:45:36 |
Smit. |
00:45:40 |
Quando? |
00:45:44 |
Chiama Koobus. |
00:46:10 |
Ehi, ehi, aspetta. |
00:46:22 |
Wikus van de Merwe, |
00:46:25 |
... è considerato altamente pericoloso. |
00:46:27 |
- Pronto? |
00:46:29 |
- Wikus? Sei tu? |
00:46:31 |
- Signora Smit? Salve. |
00:46:33 |
- Cosa fanno tutte queste persone? |
00:46:36 |
Devo parlare subito con Tania. |
00:46:38 |
È casa mia. |
00:46:41 |
- Che cazzo-- Cosa? |
00:46:43 |
Supporto Tecnico MNU |
00:46:44 |
- Ha provato a chiamarmi. |
00:46:47 |
Accetta la chiamata. |
00:46:48 |
Siamo amici da 1 9 fottuti anni. |
00:46:52 |
Fottiti! Che cos'hai da guardare? |
00:46:54 |
Pensavamo che fosse la cosa migliore |
00:46:57 |
Risorse Umane MNU |
00:46:58 |
Attenzioni mediche speciali. |
00:47:02 |
Via, via, via. |
00:47:06 |
Vai, vai, vai. |
00:47:07 |
Diventò l'essere di più valore |
00:47:13 |
Era l'unico umano che fosse mai stato... |
00:47:16 |
...fuso con successo alla genetica |
00:47:20 |
Ma il suo vero valore era che |
00:47:32 |
Salve. |
00:47:34 |
Può darmi sette hamburger schnitzel |
00:47:38 |
Interrompiamo il programma |
00:47:40 |
Un paziente è scappato dal reparto |
00:47:44 |
Wikus van de Merwe |
00:47:47 |
... dopo prolungata attività sessuale |
00:47:51 |
Oh, brutti bliksem. |
00:47:52 |
Devo chiamare il mio capo. |
00:47:54 |
È assolutamente falso. |
00:47:56 |
--che ha causato |
00:47:58 |
Posso comprare un hamburger, |
00:48:01 |
- È contagioso. |
00:48:03 |
La polizia suggerisce di tenersi |
00:48:06 |
No, guardate questa mano. |
00:48:08 |
Se avete qualsiasi informazione |
00:48:11 |
...per fav ore contattateci subito |
00:48:15 |
- Pazzo fottuto! Fermati! |
00:48:18 |
31 ORE DOPO LA CONTAMlNAZlONE |
00:48:27 |
- Ciao. Siamo Tania. |
00:48:30 |
Non possiamo rispondere |
00:48:32 |
Lasciate un messaggio. Ciao. |
00:48:34 |
- Ciao ciao. |
00:48:46 |
Base, parla Bird Dog 7. |
00:48:48 |
Ci siamo appostati |
00:48:50 |
Non c'è traccia |
00:48:53 |
A questo punto è in totale isolamento. |
00:49:17 |
Il mondo intero lo stava osservando. |
00:49:21 |
Era su ogni stazione radio, |
00:49:25 |
Tutto aveva il suo viso |
00:49:28 |
Quindi non aveva |
00:49:30 |
Finì per nascondersi |
00:49:33 |
... che nessuno lo avrebbe mai cercato. |
00:50:25 |
40 ORE DOPO LA CONTAMlNAZlONE |
00:50:52 |
Non sto scherzando. |
00:50:55 |
Ti pago la settimana prossima, |
00:50:57 |
Niente soldi, non ti becchi niente. |
00:50:59 |
Fottuto crostaceo, questa non è carità. |
00:51:04 |
Salve. Vorrei comprare |
00:51:10 |
Sì, hai un hamburger |
00:51:14 |
Ti pare un ristorante questo? |
00:51:16 |
- Quale vuoi? |
00:51:18 |
Forza, forza, forza, amico. |
00:51:22 |
- Quello è cibo per gatti? |
00:51:24 |
Quello è cibo per gatti, eh? |
00:51:26 |
- È tutto? |
00:51:48 |
Cazzo. |
00:52:09 |
Pronto? Pronto? |
00:52:12 |
Tes-- |
00:52:14 |
Tesoro, sei tu? Tania? |
00:52:18 |
Oh, Dio, per favore, sii tu. |
00:52:20 |
- Sì, sono io. |
00:52:24 |
Sono così felice che mi hai chiamato, |
00:52:27 |
- Wikus, ascoltami. |
00:52:31 |
Dev o dirti una cosa e non sarà facile. |
00:52:35 |
No, okay, senti. Ascoltami, tesoro, |
00:52:38 |
Tuo padre si è schierato contro |
00:52:42 |
Non ho fatto sesso |
00:52:45 |
...fottute creature. |
00:52:47 |
Non avrei mai fatto nessuna |
00:52:50 |
...con una fottuta creatura. Tesoro-- |
00:52:52 |
Ma dicono che ora ne |
00:52:56 |
Non posso farlo. |
00:52:58 |
Tesoro, ti prego, non abbandonarmi. |
00:53:00 |
Non abbandonarmi |
00:53:04 |
Voglio rivederti, tesoro. |
00:53:07 |
...e ti rivedrò... |
00:53:09 |
...e ti bacerò e ti abbraccerò. |
00:53:12 |
Non v oglio che mi abbracci. |
00:53:18 |
Tesoro? |
00:53:21 |
Tesoro? |
00:53:36 |
Ehi, ehi. Che--? |
00:53:59 |
Okay. |
00:54:25 |
--direttamente alla nostra sinistra. |
00:54:27 |
Ricevuto. |
00:54:49 |
Tu! |
00:54:51 |
Cosa vuoi? |
00:54:57 |
Ricevuto, base. Nessun segno del |
00:55:01 |
Devi andartene. |
00:55:02 |
Okay, per favore, ho bisogno |
00:55:06 |
Okay. Giochiamo a nascondino. |
00:55:08 |
Sì! Sì! |
00:55:09 |
Vuoi che ti aiuti a nasconderti? |
00:55:11 |
No, stai indietro. |
00:55:12 |
Mostrami il tuo nascondiglio preferito. |
00:55:13 |
Per favore, vattene. |
00:55:15 |
Lasciaci in pace. |
00:55:16 |
No. Per favore, non-- |
00:55:19 |
Okay? Stanno arrivando. |
00:55:23 |
Devo solo nascondermi qui, signore, |
00:55:37 |
Che cos'è tutto questo? |
00:55:41 |
Niente. Devi nasconderti altrove. |
00:55:43 |
Per favore, signore, deve aiutarmi. Sto |
00:55:59 |
C'è solo una cosa che devi fare. |
00:56:02 |
Veloce, dobbiamo nasconderlo. |
00:56:09 |
Ora tu, vai là sotto. |
00:56:22 |
Dove diavolo sono? |
00:56:24 |
Dov'è il fluido? |
00:56:25 |
Che cosa ne hai fatto? |
00:56:26 |
Per favore. |
00:56:28 |
L'hai preso tu. |
00:56:29 |
Non so di cosa stai parlando. |
00:56:30 |
So che sei stato tu. |
00:56:31 |
Vedo cosa ti sta succedendo. |
00:56:35 |
Dimmi dov'è. |
00:56:39 |
Okay, okay. |
00:56:41 |
Era un fluido nero |
00:56:43 |
Sì, è quello. Sì! |
00:56:46 |
Sì. L'ho confiscato, e i ragazzi |
00:56:50 |
Deve essere all'MNU. Ce l'ha l'MNU. |
00:56:54 |
Okay. Okay. |
00:57:02 |
Che cos'è questo? |
00:57:04 |
Hai rovinato tutto. |
00:57:05 |
Dove siamo? |
00:57:11 |
È la tua baracca? |
00:57:14 |
Tutto questo è sotto |
00:57:17 |
Per 20 anni hai avuto questo fottuto |
00:57:22 |
È molto illegale. |
00:57:24 |
Cioè, va bene, |
00:57:27 |
Se ti beccano con questo. |
00:57:32 |
Il carburante si mette qui! |
00:57:34 |
Basta! Silenzio! |
00:57:37 |
Poi voliamo via. |
00:57:39 |
Ho detto silenzio! |
00:57:41 |
Cosa sta dicendo del carburante? |
00:57:42 |
Stai cercando di far partire |
00:57:45 |
Voi piccoli bastardi state tentando di far |
00:57:48 |
Lascia perdere. |
00:57:50 |
Già, fottutissimi crostacetti furtivi, |
00:57:53 |
Peccato. Avrei potuto aggiustarti. |
00:57:55 |
Cosa? Cosa hai detto |
00:58:00 |
Cosa, potresti aggiustarmi? |
00:58:01 |
Lascia perdere. |
00:58:03 |
Non importa, è troppo tardi. |
00:58:05 |
No. No. Senti, senti. Stai dicendo che |
00:58:09 |
Questa mano da crostaceo in mano |
00:58:12 |
Abbiamo delle macchine mediche... |
00:58:14 |
...sulla nave madre |
00:58:17 |
Possiamo usare questa nave |
00:58:21 |
È fantastico. |
00:58:23 |
Ho sempre pensato che |
00:58:25 |
Facciamolo. |
00:58:27 |
Non ho il fluido. |
00:58:29 |
Potrei aggiustarti e volare via. |
00:58:34 |
Giusto. Giusto. Okay. |
00:58:36 |
Va bene, senti un po', |
00:58:39 |
Andiamo a prenderne dell'altro. |
00:58:41 |
Ci sono voluti 20 anni per ottenere |
00:58:46 |
Cazzo, amico. Cazzo! |
00:58:49 |
Cazzo! L'unico che c'era |
00:58:52 |
Sì. |
00:58:54 |
È quattro piani sottoterra. |
00:59:02 |
Perché continua a guardarmi |
00:59:04 |
Gli piaci. |
00:59:07 |
Siamo uguali. |
00:59:08 |
Fottiti, amico. Non siamo uguali. |
00:59:11 |
Non siamo uguali. |
00:59:20 |
C'è un modo di risolvere questa cosa. |
00:59:22 |
Andiamo a riprenderci |
00:59:27 |
E poi cosa? Poi moriamo entrambi, eh? |
00:59:31 |
È una missione suicida. Per favore |
00:59:37 |
La trasformazione sta accelerando. |
00:59:43 |
Non hai molto tempo. |
00:59:47 |
Oh, Cristo. |
01:00:09 |
56 ORE DOPO LA CONTAMlNAZlONE |
01:00:14 |
Cazzo. Okay. |
01:00:33 |
Cazzo. Cazzo. Cazzo. |
01:01:00 |
- Pronto? |
01:01:02 |
- Tania? Tesoro. |
01:01:06 |
Oh, Dio. Grazie a Dio. |
01:01:08 |
Dove sei? |
01:01:14 |
Tutte quelle cose che |
01:01:17 |
So che stava cercando di proteggermi. |
01:01:20 |
Non so più a cosa credere. |
01:01:23 |
Tesoro, tesoro, lo so, ma ascoltami. |
01:01:26 |
Te lo giuro. |
01:01:30 |
Lo so. |
01:01:32 |
Cosa? Cosa? |
01:01:35 |
Ti credo, Wikus. |
01:01:38 |
Voglio che tutto torni com'era. |
01:01:40 |
È-- Tesoro, è ciò che voglio. |
01:01:45 |
È fantastico. Posso far tornare |
01:01:50 |
Ma come? Come facciamo |
01:01:57 |
Ho un piano, e so come aggiustarlo. |
01:02:01 |
So come aggiustarmi. |
01:02:03 |
...e torneremo insieme. |
01:02:06 |
Me lo prometti? |
01:02:08 |
Te lo prometto, tesoro. |
01:02:11 |
Non rinunciare a me, okay? Perché |
01:02:16 |
Non lo farò. |
01:02:18 |
Ti amo. |
01:02:20 |
Ti amo anch'io. |
01:02:23 |
- Dimmi che l'hai beccato. |
01:02:34 |
Quante lune ha il nostro pianeta? |
01:02:41 |
Sette. |
01:02:45 |
Questo pianeta ne ha solo una. |
01:02:48 |
Non vedo l'ora di vedere |
01:02:50 |
È più grande di questo, vero? |
01:02:52 |
Abbastanza. |
01:02:56 |
Andiamo a casa adesso? |
01:02:58 |
No, non a casa. |
01:03:02 |
Qui è dove dobbiamo andare. |
01:03:06 |
Vedi quella tenda là? |
01:03:08 |
Potrebbe essere la nostra. |
01:03:11 |
Voglio andare a casa! |
01:03:15 |
Non possiamo andare a casa. |
01:03:26 |
Ciao. Quelle tende non vi piaceranno. |
01:03:29 |
Sono più piccole delle baracche. |
01:03:31 |
In realtà sono un po' come |
01:03:34 |
Se riesco a farti avere quel |
01:03:39 |
Andiamo sulla nave madre. |
01:03:41 |
E tu la puoi far partire? |
01:03:43 |
Sì. |
01:03:45 |
Okay. Quindi per essere chiari, |
01:03:51 |
Questo tornerà a essere umano, così. |
01:03:55 |
Io posso tornare a casa. |
01:03:57 |
E poi, tu puoi andare a casa. |
01:04:00 |
Puoi portarci tutti i crostacei. |
01:04:04 |
Hai detto che era |
01:04:08 |
Forse avevi ragione. |
01:04:10 |
Non abbiamo armi. |
01:04:15 |
Senti. Senti, Christopher. |
01:04:18 |
So dove trovare delle armi. |
01:04:28 |
Salve, ragazzi. Salve. Ciao, ciao. Salve. |
01:04:33 |
- Vorrei comprare delle armi, per favore. |
01:04:36 |
Come l'hai fatta questa, amico? |
01:04:40 |
Ti fai un demone dal dietro. |
01:04:44 |
Sei un bianco coraggioso. |
01:04:46 |
Ti sei messo un preservativo? |
01:04:49 |
Devo comprare delle armi, per favore. |
01:04:53 |
Tu ed io sappiamo bene che ci sono |
01:04:57 |
Ho dei soldi e vorrei comprare |
01:05:02 |
Okay. Okay. Okay. |
01:05:07 |
- Ti ho portato qui per fare dei soldi. |
01:05:10 |
Stai sprecando il mio cazzo di tempo. |
01:05:13 |
Stai zitta. Fottuta puttana bugiarda. |
01:05:23 |
Grazie-- Grazie, signore, per il suo |
01:05:29 |
Vorrei comprare delle armi. |
01:05:30 |
AK-47, delle granate, |
01:05:36 |
Vedo che avete anche delle mine lì. |
01:05:38 |
E vedo che avete anche |
01:05:42 |
Ne vorrei una o due. |
01:05:45 |
Ho i soldi, okay? |
01:05:48 |
Ora, sono-- |
01:05:53 |
Signore. Per favore, signore. |
01:05:56 |
Ho sentito parlare di te. |
01:05:58 |
Dove ce l'hai? |
01:05:59 |
Fammi vedere. |
01:06:01 |
Oh, merda! |
01:06:04 |
Vieni qui. Vieni. |
01:06:07 |
Merda. |
01:06:12 |
No, no, no. No, per favore. |
01:06:18 |
Perché lo sta facendo? Perché--? |
01:06:23 |
- Cosa--? |
01:06:24 |
Per favore. |
01:06:26 |
Signore, no. |
01:06:27 |
Lasciate perdere le armi. |
01:06:30 |
Lasciate perdere le armi. |
01:06:31 |
Voglio il braccio. Tagliatelo. |
01:06:33 |
Cosa sta dicendo? |
01:06:36 |
Cosa vuole? Cosa--? |
01:06:47 |
Ve lo dimostro. Ve lo insegno. |
01:06:50 |
Ehi, ehi, ehi. |
01:06:53 |
Porca troia. |
01:06:59 |
Digli di abbassarsi. |
01:07:06 |
Digli di stare zitti. |
01:07:08 |
Stai indietro. Metti giù quell'arma. |
01:07:11 |
Digli di mettere le armi in quella borsa. |
01:07:14 |
Cazzo. Dammi quelle fottute armi. |
01:07:18 |
Non guardarmi, cazzo. |
01:07:21 |
Ho detto di non guardarmi. |
01:07:29 |
Come ti è venuta quella mano? |
01:07:33 |
Sbrigati, stronzo. |
01:07:34 |
Guardami quando ti parlo, stronzo. |
01:07:36 |
Qual è il tuo segreto? |
01:07:37 |
Cosa hai fatto? |
01:07:39 |
Dimmelo. |
01:07:42 |
Voglio quel fottuto braccio. |
01:07:44 |
Che cazzo hai fatto? |
01:07:45 |
Fottuto mizungo, |
01:07:47 |
Vengo a prenderti. |
01:07:51 |
Butta quel fottuto coltello. |
01:07:52 |
- Butta quel fottuto coltello. |
01:08:02 |
E niente munizioni. |
01:08:04 |
Ti vuoi calmare? |
01:08:06 |
Porca troia. I miei uomini l'hanno |
01:08:10 |
Teniamo d'occhio il luogo |
01:08:13 |
- L'unità si sta avvicinando ora, signore. |
01:08:17 |
Sarà una cosa pulita. |
01:08:20 |
E soprattutto... |
01:08:22 |
...sarà silenziosa. |
01:08:24 |
Van de Merwe non ha idea |
01:08:31 |
È vuota. |
01:08:32 |
Dove sono? |
01:08:35 |
Il bersaglio se n'è andato. |
01:08:37 |
Cosa intendi dire.: "vuoto"? |
01:08:40 |
Quello stronzetto non ha idea |
01:08:43 |
Lo troverò. |
01:08:49 |
Violazione alla sicurezza, Livello 2. |
01:08:53 |
Non usare-- |
01:08:54 |
Ecco le guardie. Al cancello. |
01:08:58 |
Forza. |
01:09:02 |
Violazione alla sicurezza, Livello 2. |
01:09:05 |
Muovetevi. Fuori. Fuori! |
01:09:09 |
- Non sparate! |
01:09:12 |
Andiamo giù. Quattro piani più giù. |
01:09:15 |
Queste sono armi aliene. |
01:09:17 |
Violazione alla sicurezza, |
01:09:19 |
- È van de Merwe. È al Livello 4. |
01:09:22 |
- Lo facciamo fuori. |
01:09:25 |
Ci hanno ordinato di non caricarle. |
01:09:27 |
- Lo vogliono vivo. |
01:09:33 |
Okay. Resta qui finché non ti chiamo. |
01:09:35 |
Capisco. |
01:09:36 |
Devo aprire la porta. |
01:09:38 |
Identificato possibile tessuto alieno. |
01:09:40 |
Ti ho detto di stare fermo |
01:09:42 |
Attendere che il processo |
01:09:45 |
Stai cercando di farti uccidere? |
01:09:49 |
Cazzo! |
01:09:51 |
Pensavo che avessi detto |
01:09:54 |
Lui ha sparato a me. |
01:09:58 |
Aprite! Tutti fuori! |
01:10:01 |
Fuori! |
01:10:08 |
Okay. |
01:10:15 |
- Muovetevi, muovetevi, muovetevi. |
01:10:19 |
Fuori! Andate! Uscite subito! |
01:10:22 |
Vi rimando a casa |
01:10:26 |
Che cos'è questo posto? |
01:10:27 |
Non preoccupartene. |
01:10:29 |
Cosa fanno qui? |
01:10:31 |
È in uno di questi. |
01:10:34 |
Controlla queste. |
01:10:36 |
Qualsiasi tipo di scatola che possa |
01:10:40 |
Quei bastardi. |
01:10:45 |
Vai, vai, vai. |
01:10:49 |
Via libera. |
01:10:55 |
- Violazione alla sicurezza... |
01:11:01 |
Chris, l'ho preso. Andiamo. Andiamo. |
01:11:05 |
Christopher. |
01:11:10 |
Oh, cazzo. |
01:11:12 |
Senti. Senti, non sa-- Te lo giuro, |
01:11:17 |
Fino a quando mi hanno portato qui |
01:11:20 |
...che stessero facendo questo, ma-- |
01:11:23 |
Christopher, ascolta, guardami. |
01:11:25 |
Dobbiamo andarcene ora. Okay? |
01:11:28 |
Tutta l'MNU verrà qui. |
01:11:30 |
Ci distruggerà. |
01:11:33 |
Siamo grandi, ma veloci. |
01:11:36 |
- Okay, dobbiamo andarcene. |
01:11:40 |
Muoviti, muoviti, muoviti. |
01:11:44 |
Muoviti nella fila. Muoviti. |
01:11:52 |
- Cazzo. |
01:11:54 |
Fottuto bastardo. |
01:11:55 |
- Christopher, cosa stai facendo? |
01:11:58 |
Copri i lati. |
01:12:03 |
Gli insetti, gli insetti, gli insetti! |
01:12:06 |
Pensa a tuo figlio, porca miseria. |
01:12:17 |
Che stai facendo? |
01:12:20 |
Muoviti, muoviti! |
01:12:22 |
Ci farai uccidere. |
01:12:24 |
Cosa facciamo adesso? |
01:12:26 |
Cazzo, sì, amico. Forza. |
01:12:29 |
È un fottuto vicolo cieco. |
01:12:30 |
Pensavo che conoscessi |
01:12:32 |
Non ho detto niente |
01:12:34 |
Ti ho solo promesso che |
01:12:36 |
Ho un'idea. |
01:12:37 |
Cosa? Dove stai andando? |
01:12:38 |
Seguimi. |
01:12:39 |
Seguirti? |
01:12:45 |
Cosa stai facendo? |
01:12:46 |
Faccio una bomba! |
01:12:47 |
Ti ho preso, Wikus. |
01:12:48 |
Andiamo! |
01:12:49 |
È un vicolo cieco. |
01:13:01 |
Forza. Entra. |
01:13:05 |
Vai! Guida! |
01:13:08 |
Okay. |
01:13:12 |
Okay, aspetta. |
01:13:22 |
Ci stanno arrivando notizie di una |
01:13:26 |
C'è stato un attacco terroristico ma |
01:13:33 |
Adesso. Adesso. |
01:13:45 |
Adesso sono davvero incazzati con noi. |
01:13:51 |
Merda. |
01:13:57 |
Andiamo, andiamo, andiamo. |
01:14:00 |
Non far cadere quella fottuta cosa. |
01:14:11 |
Forza, forza, forza. Muoviti. |
01:14:14 |
Scendi e dai inizio ai comandi binari. |
01:14:19 |
Portalo giù, subito. |
01:14:22 |
Quando arriveremo alla nave madre, |
01:14:25 |
Per fare cosa? |
01:14:26 |
Aggiustare. Aggiustarmi. |
01:14:28 |
Ci vorrà un po' di più |
01:14:30 |
Okay. Va bene. Va bene. |
01:14:33 |
Tre anni. |
01:14:34 |
Scusa, aspetta. |
01:14:37 |
Sembrava che avessi detto "tre anni" . |
01:14:41 |
Sì. Tre anni. |
01:14:43 |
Cosa? Tre fottuti anni? |
01:14:46 |
Ti aggiusto... |
01:14:48 |
...ma prima devo salvare la mia gente. |
01:14:52 |
Il patto era che tu andavi a casa |
01:14:56 |
Non lascerò che la mia gente diventi |
01:15:00 |
Io sono un fottuto esperimento |
01:15:02 |
Io sono un fottuto esperimento |
01:15:05 |
Devo andare a casa a chiedere aiuto. |
01:15:07 |
Devo usare tutto il fluido |
01:15:12 |
Io rimango qui, Christopher. |
01:15:16 |
E ci si vede tra tre anni? |
01:15:18 |
Tornerò. Te lo prometto. |
01:15:19 |
Ehi, Christopher. |
01:15:33 |
Stiamo atterrando. Il Primo Battaglione |
01:15:42 |
Dove cazzo è? |
01:15:45 |
Ehi. |
01:15:47 |
Hai Wikus laggiù, amico mio? |
01:15:51 |
Padre! |
01:15:52 |
No. Tuo papà deve restare là |
01:15:56 |
Ma noi andiamo e poi torniamo |
01:16:03 |
Qui? |
01:16:05 |
Qui. |
01:16:06 |
Va qui, eh? |
01:16:07 |
Come cazzo si apre, crostaceo? |
01:16:13 |
Padre. |
01:16:15 |
Dimmelo, stronzo. |
01:16:18 |
Ehi? È quello che vuoi? |
01:16:26 |
Ehi? |
01:16:30 |
Okay. Vediamo. |
01:16:36 |
Cosa? |
01:16:37 |
Cosa? Okay. Non ci sono pulsanti. |
01:16:40 |
- Acceso. |
01:16:42 |
- Attivare. |
01:16:45 |
Un crostaceo, una pallottola. |
01:16:53 |
Non posso credere di venir pagato |
01:16:58 |
Adoro vedervi morire. |
01:17:03 |
Che cazzo? |
01:17:06 |
Oh, cazzo. |
01:17:10 |
Va bene. Okay. Okay. |
01:17:15 |
Padre! |
01:17:20 |
Fuori! Adesso! |
01:17:29 |
È una cosa eccezionale. |
01:17:31 |
Sembra che qualcosa |
01:17:33 |
Qualcosa sta decisamente |
01:17:36 |
Va bene. Va bene. |
01:17:41 |
Cazzo. |
01:17:46 |
Vai a sederti. Non puoi giocare qui. |
01:17:50 |
Lo zio Wikus sta volando, va bene? |
01:17:53 |
Cazzo. Via. |
01:18:01 |
- Punta al bersaglio. |
01:18:04 |
Spara quando è al centro del mirino. |
01:18:09 |
Pare che stia sorv olando |
01:18:12 |
- Ce lo abbiamo. |
01:18:16 |
Qualcosa ha cominciato a sparargli |
01:18:19 |
Che cazzo era? |
01:18:20 |
Uno dei motori sta fumando. |
01:18:24 |
Sta cadendo, capo. |
01:18:31 |
--ora, e-- Ed è caduto a terra. |
01:18:35 |
E si è fermato. |
01:18:42 |
Mio figlio! |
01:18:45 |
Mio figlio è là dentro! |
01:18:46 |
Chiudi quella cazzo di bocca! Portalo |
01:18:50 |
- Fallo muovere. Ecco. |
01:18:54 |
Ci stiamo sorv olando sopra |
01:18:57 |
... della navicella, che è distrutta. |
01:18:59 |
Aspettiamo che se ne vada |
01:20:01 |
Qualcuno è stato trascinato fuori |
01:20:04 |
Sembra un essere umano. |
01:20:05 |
Ci stanno arrivando notizie non |
01:20:08 |
... Wikus van de Merwe, |
01:20:11 |
... dalla Multi-National United |
01:20:14 |
Lo stanno caricando su un veicolo |
01:20:21 |
7 2 ORE DOPO LA CONTAMlNAZlONE |
01:20:22 |
Battaglione Uno a Base... |
01:20:23 |
... confermiamo che i prigionieri |
01:20:26 |
La consegna è prevista per le 1 6.:00. |
01:20:44 |
Che cazzo? |
01:20:47 |
Torna indietro. |
01:20:54 |
Attento. Attento. |
01:20:58 |
L'abbiamo trovato, capo. |
01:21:00 |
Portatelo da me. |
01:21:11 |
Forza. Muoviti! Muoviti! |
01:21:18 |
- Copritevi. Ritiratevi. |
01:21:21 |
Che cazzo? |
01:21:28 |
Base, ci stanno sparando. |
01:21:30 |
Abbiamo bisogno di aiuti. |
01:21:38 |
'Fanculo! No, 'fanculo, amico! |
01:21:50 |
Toglimi le mani di dosso. |
01:21:56 |
Toglimi quelle cazzo di mani di dosso! |
01:22:35 |
Non ti avevo detto... |
01:22:37 |
...che ti avrei preso? |
01:22:38 |
Sei venuto quel giorno e te ne sei |
01:22:44 |
Fottiti. |
01:22:53 |
Fottiti! Fottiti! Fottiti! |
01:23:06 |
Via, via, via. |
01:23:09 |
Siamo arrivati al luogo. Passo. |
01:23:17 |
Stanno arrivando delle altre truppe. |
01:23:21 |
Via, via, via. |
01:23:23 |
Uccideteli! Uccideteli! |
01:23:28 |
Muovetevi. |
01:23:29 |
- Koobus! |
01:23:33 |
Ti ho detto... |
01:23:34 |
...che sarebbe arrivato il giorno. |
01:23:36 |
Te ne sei andato in giro |
01:23:40 |
Voglio solo mangiare quel braccio |
01:23:44 |
No, no, no. Non funzionerà. |
01:23:48 |
- Via, via, via. |
01:23:50 |
Quando avrò quel potere... |
01:23:52 |
...nessuno potrà fermarmi. |
01:23:53 |
Era il tuo turno... |
01:23:56 |
...ora è il mio. |
01:24:00 |
Con le forze di sicurezza dell'MNU, |
01:24:04 |
Non funzionerà. |
01:24:55 |
Tagliamo qui. |
01:25:13 |
Cazzo. |
01:25:22 |
Cazzo. |
01:25:31 |
Ci stanno arrivando notizie |
01:25:33 |
... che si stanno attivando |
01:25:35 |
--ricomincia a funzionare |
01:26:31 |
- Pienaar? |
01:26:33 |
- Vedi quel crostaceo nel Casspir? |
01:26:36 |
Sa cosa cazzo sta |
01:26:39 |
Tiralo fuori e fallo parlare. |
01:26:43 |
- Kronier. |
01:26:54 |
--si stanno avvicinando |
01:26:58 |
Da questa parte, troia. Vieni fuori, |
01:27:12 |
Qual è il tuo piano, eh? |
01:27:19 |
Muoviti, muoviti, muoviti. |
01:27:37 |
Come riesci a farlo? |
01:27:40 |
Chi sta muovendo quella nave? |
01:27:44 |
Va bene. È molto como-- |
01:27:47 |
Fottuto bliksem. |
01:27:51 |
Aspetta il mio ordine. |
01:28:01 |
- lndietro. |
01:28:03 |
Muoversi, muoversi. |
01:28:05 |
Prendete il lato destro. |
01:28:14 |
Non sparate. Non sparate |
01:28:18 |
È van de Merwe. |
01:28:21 |
Ehi, Dickus. |
01:28:37 |
Tieniti il crostaceo. Okay? |
01:28:41 |
- Corri, Wikus. |
01:28:42 |
- Corri! |
01:28:44 |
E continua a correre, |
01:28:49 |
Base. Qui è la Base. |
01:28:51 |
Chiama la copertura aerea e |
01:28:55 |
Ricevuto. La copertura aerea |
01:28:58 |
Non funzionerà, capo. |
01:29:00 |
È un duro. Non parlerà. |
01:29:03 |
Allora uccidilo. |
01:29:19 |
- Non parlerà. |
01:29:21 |
Cazzo. |
01:29:23 |
- È un duro. Non parlerà. |
01:29:49 |
Ehi. Forza. |
01:29:51 |
Ti tiro fuori di qui. |
01:29:53 |
Non posso, è troppo lontana. |
01:29:55 |
Non è troppo lontana. Alzati. |
01:29:57 |
Ti ci porto. |
01:30:00 |
Forza. Stai dietro di me. |
01:30:12 |
Ritirata! Ritiratevi! Ritiratevi! |
01:30:15 |
lndietro, indietro, indietro. |
01:30:19 |
Forza, corri, corri, corri. Vai. |
01:30:25 |
Stiamo arrivando al luogo. |
01:30:27 |
Abbiamo il permesso di attaccare. |
01:30:29 |
Sta venendo verso di noi. |
01:30:35 |
Prendete le vostre posizioni a est. |
01:30:37 |
Via, ragazzi. Via. Muovetevi. |
01:30:41 |
JJ, vai al punto tre. |
01:30:48 |
Si sta dirigendo verso la nave. |
01:30:59 |
Che cazzo? |
01:31:06 |
- Merda. |
01:31:10 |
Sei ferito? |
01:31:11 |
No, possiamo farcela. |
01:31:13 |
...si stia fermando. |
01:31:21 |
Forza. Forza. Forza. |
01:31:32 |
Senti, tu vai avanti. |
01:31:35 |
Io lo trattengo per un po' |
01:31:39 |
No, rimaniamo insieme. |
01:31:43 |
Prendi tuo figlio e vai a casa. |
01:31:46 |
Non farmi fare tutto questo |
01:31:49 |
Tornerò a prenderti. |
01:31:52 |
Vai. Vai adesso, |
01:31:55 |
Vai! |
01:31:56 |
Tre anni, te lo prometto. |
01:32:22 |
Cazzo! Non mi fai paura. |
01:32:32 |
Brutto stronzo fottuto. |
01:32:53 |
Forza! Fammi vedere che sai fare! |
01:32:55 |
Forza! |
01:33:18 |
Mi vuoi? Mi vuoi? |
01:33:25 |
È tutto quello che sai fare? |
01:33:29 |
È tutto quel cazzo che sai fare? |
01:33:34 |
Una raggio di luce piuttosto |
01:33:37 |
Non ho mai visto nulla del genere. |
01:33:46 |
Seleziona le armi. |
01:33:48 |
No, non quella. Vai avanti. |
01:33:54 |
Fuoco. |
01:34:21 |
Fate rapporto. |
01:34:25 |
Vai subito al veicolo. Muoviti. |
01:34:27 |
- Sì, colonnello. |
01:34:38 |
Cazzo! |
01:34:53 |
Cazzo. Cazzo. |
01:34:55 |
Vuoi giocare con me, |
01:34:58 |
Figlio di puttana! |
01:35:18 |
Mi ha quasi preso. |
01:35:20 |
Vai. Forza. |
01:36:56 |
Andiamo a casa adesso? |
01:36:59 |
Sì. |
01:37:08 |
7 4 ORE DOPO LA CONTAMlNAZlONE |
01:37:25 |
lncredibile. |
01:37:28 |
Ora so perché tutti ti vogliono. |
01:37:34 |
Non vedo l'ora che quei medici |
01:37:38 |
Ma sai cosa? |
01:37:42 |
Fottuto mezzo sangue. |
01:37:47 |
Ti uccido con le mie mani. |
01:37:58 |
Stai indietro, stronzo. |
01:38:00 |
Stai indietro. |
01:38:03 |
Stai indietro! |
01:39:27 |
E la gente ovunque |
01:39:30 |
...sta affluendo nelle strade, |
01:39:33 |
E tutti gli occhi sono puntati al cielo |
01:39:37 |
È la prima v olta, signore e signori, |
01:39:42 |
... che la nave madre si sia mossa... |
01:39:44 |
... e la gente è estremamente |
01:39:46 |
La città si è completamente fermata. |
01:39:49 |
E tutti v ogliono sapere |
01:39:54 |
Non c'è modo di sapere se |
01:39:57 |
Non sappiamo se stava scappando, |
01:40:04 |
...e come dice la cosiddetta |
01:40:06 |
...se tornerà e ci dichiarerà guerra. |
01:40:33 |
Queste sono le ultime riprese |
01:40:38 |
E possiamo solo fare delle |
01:40:42 |
Le teorie di cospirazione |
01:40:47 |
...sia stato catturato dall'MNU |
01:40:51 |
O magari da qualche |
01:40:53 |
...e che sia stato fatto prigioniero. |
01:40:56 |
Se sapessimo dove si trova, |
01:40:58 |
E quella è la parte più difficile, |
01:41:02 |
Wikus, sfortunatamente, |
01:41:04 |
...ma io sono quella a cui vengono |
01:41:09 |
E non ho le risposte. |
01:41:11 |
Nella mia mente è morto |
01:41:14 |
Ed è così. |
01:41:15 |
Wikus van de Merwe è un nome |
01:41:19 |
...a causa del suo ruolo fondamentale |
01:41:23 |
Era un uomo onesto e non si meritava |
01:41:26 |
Lo so. Ho guardato nel sistema |
01:41:30 |
Voglio dire, c'erano tutti i dati. |
01:41:33 |
Non hanno nemmeno fatto |
01:41:37 |
Fundiswa Mhlanga |
01:41:39 |
per aver esposto il programma illegale |
01:41:44 |
Il Distretto 9 è stato distrutto |
01:41:45 |
dopo che l'operazione del trasferimento |
01:41:48 |
Il Distretto 10 ora ospita 2,5 milioni |
01:41:53 |
Voi ragazzi non avete visto mia moglie. |
01:41:57 |
È il mio angelo. |
01:41:59 |
Ha anche l'aspetto di un angelo |
01:42:02 |
Con il velo bianco sulla testa, |
01:42:06 |
Tutti dicono che la propria moglie è |
01:42:10 |
Nelle macchine fotografiche. Non lo |
01:42:19 |
Ho trovato questo all'ingresso, |
01:42:26 |
I miei amici dicono di buttarlo via, |
01:42:32 |
E che non potrebbe mai venire da lui. |
01:42:35 |
So che è vero. |