Disturbia

br
00:00:47 - Acha que ele está nos vendo?
00:00:51 Mas acredite em mim,
00:01:05 Este é dos grandes, pai.
00:01:08 Apareceu.
00:01:10 Cuida dele.
00:01:12 - Vamos garoto, você consegue.
00:01:14 Isso mesmo. Tenta colocar a isca
00:01:18 Sabe, falando comigo está
00:01:20 Não falo, então.
00:01:22 - Ali.
00:01:24 - Foi perfeito.
00:01:27 Calma.
00:01:29 - Flutuação perfeita! Flutuação perfeita.
00:01:32 Calma, calma.
00:01:36 - Calma, calma! É isso mesmo.
00:01:39 - Solto a linha?
00:01:41 Se ele quer levá-la, deixa levá-la.
00:01:44 - Está mordendo.
00:01:46 Vamos lá. Tem que puxar devagar.
00:01:51 - Não faz mal.
00:01:53 Não faz mal.
00:01:56 - Está tudo bem. Fez tudo o que podia.
00:01:58 Não, não há problema. Fez tudo o
00:02:01 Anda, vamos fazer um intervalo.
00:02:03 Anda. Não faz mal.
00:02:04 Se não consigo apanhar um peixe,
00:02:07 - É melhor do que trabalhar, certo?
00:02:09 - É melhor do que trabalhar.
00:02:14 Não tem de dar
00:02:16 Aqui tem.
00:02:25 Sabe que mais? Agradeço mesmo
00:02:28 para passar um
00:02:32 - Pensei que tinha sido obrigado a vir.
00:02:34 - Eu é que agradeço.
00:02:38 O que foi?
00:02:40 - Isto é um momento "pai"? Um "pai"...
00:02:43 Não, não. Isto é um momento
00:02:46 - Esquece o que disse.
00:02:48 Tem perspicácia
00:02:50 - Vai dizer para a mamãe?
00:02:52 Pronto, está bem.
00:02:55 O teu menino está crescido. Engravidei uma
00:02:58 Ela vive em Reno. Não sei como vou até lá,
00:03:01 Vamos viver juntos. Vamos nos mudar
00:03:04 Tenho a certeza que será ótimo.
00:03:07 Claro.
00:03:09 - Ainda bem, é só isso que interessa.
00:03:12 Vamos pescar.
00:03:13 Vou apanhar um primeiro que você.
00:03:17 Sim, mas eu não me meto contigo enquanto
00:03:24 Não, mãe, esvaziamos completamente.
00:03:27 que nadavam no rio, estão
00:03:30 - Está brincando.
00:03:32 Tem certeza que vocês dois não vão parar para
00:03:35 Bem, vamos parar para comprar
00:03:38 Não. Mãe, vá lá. Nós sabemos que
00:03:41 Olha para este cara.
00:03:44 Idiota!
00:03:45 - Não, não é você mãe. Desculpa.
00:03:47 Olá, querida. Devia ter visto ele hoje.
00:03:51 - Quanto tempo acham que demoram?
00:04:09 Deus!
00:04:13 Está bem?
00:04:16 Pai...
00:05:05 Pai?
00:05:34 Paranóia.
00:05:42 UM ANO DEPOIS
00:05:46 Este verão, depois de visitar o Havai,
00:05:51 talvez...
00:05:55 Talvez visitar os meus avós na Coréia.
00:06:00 "Talvez", não.
00:06:03 Talvez permaneça no país.
00:06:08 Mas, talvez, os meus pais
00:06:12 Talvez me levem
00:06:17 possa ver a beleza natural dos
00:06:25 Continua sonhando, pervertido.
00:06:27 Talvez... Obrigado.
00:06:32 Sonny?
00:06:33 - Sim, Sr. Gutierrez.
00:06:44 Sr. Brecht.
00:06:56 Kale, acha que consegue ficar consciente
00:07:00 os seus planos para os três maravilhosos
00:07:06 Quer que me levante?
00:07:14 Meses de verão...
00:07:19 - Este inverno...
00:07:23 Verão.
00:07:25 Este Verão vou a...
00:07:31 - O quê?
00:07:34 O que vai fazer?
00:07:41 Não sei o que acabou de dizer.
00:07:45 Fez o trabalho de casa ou não?
00:07:48 Acho que não.
00:07:50 Acha que não?
00:07:54 Não sei quem você pensa que é,
00:07:57 ou com quem pensa que está lidando.
00:08:00 Não consegue me responder
00:08:03 Me dê uma boa razão por que
00:08:07 Agora.
00:08:12 O que o seu pai iria pensar?
00:08:23 Muito bem, Sr. Brecht.
00:08:25 Levante-se.
00:08:28 Está a seis meses de
00:08:30 O que significa que, as duas queixas de
00:08:34 dão um máximo de um ano num
00:08:36 Com estes antecedentes
00:08:40 Perder um pai não é fácil,
00:08:44 e é por isso que o condeno a
00:08:48 Sr. Brecht, acabei de lhe dar
00:08:51 Não me teste.
00:08:55 Está tudo pronto para
00:08:59 O verde significa que está bem,
00:09:01 o que abrange um raio de cerca de 30
00:09:05 Se desligar, a
00:09:07 É como um modem, recebe um
00:09:11 e segue pela sua linha telefônica, até
00:09:14 Por isso, eles sabem onde está, onde esteve e
00:09:17 E se ele sair acidentalmente...
00:09:19 A luz vermelha acende e tem 10 segundos
00:09:22 Se não o quê?
00:09:25 Não banque o engraçadinho.
00:09:27 É inviolável e à prova de água,
00:09:29 na água e cruzar a linha. Não
00:09:33 - Aqui estão as instruções, o meu cartão...
00:09:36 Está preparada para pagar a taxa de
00:09:41 - Não.
00:09:44 Aceito todos os cartões de crédito.
00:09:47 Ótimo.
00:09:48 A minha carteira está mesmo aqui.
00:09:57 Olá, Sr. agente.
00:10:02 Gutierrez?
00:10:04 O teu professor de espanhol,
00:10:06 é meu primo.
00:10:10 Mais uma coisa. Ouça.
00:10:12 A prisão domiciliar pode
00:10:14 mas já vi muita gente ficar
00:10:17 Alguns ficam logo após um dia ou dois.
00:10:19 Por isso, arranje coisas construtivas
00:10:25 Protege a minha esquerda.
00:10:28 Vou apanhar a M16.
00:10:30 - Fica em posição e espera.
00:10:32 Fica em posição e espera.
00:10:35 Aqui vamos nós.
00:10:37 - Vigia o seu "Fantasma".
00:10:39 Fogo.
00:10:41 Acertei.
00:10:43 Agora, siga-me, para a
00:10:48 Alô?
00:10:52 ACESSO NEGADO
00:10:54 Deve estar brincando comigo.
00:11:03 A Ellen passa pelo Cheers para discutir
00:11:07 Quando a câmera apareceu de
00:11:10 então parecia que eu estava dentro.
00:11:16 - Onde vai?
00:11:21 O que se está acontecendo?
00:11:24 Recompõe-se, Ellen.
00:11:28 O que é que estão fazendo?
00:12:43 IDENTIFICAÇÃO OU SENHA INCORRETAS
00:12:48 Quando se viu a costa de...
00:12:51 Foi tão lindo. Não há nada
00:12:56 ... céu azul,
00:13:04 Obterá aventura com o melhor
00:13:07 e claro, com o material do bom.
00:13:10 Garotas boas.
00:13:13 Em "Bikini Destinations"...
00:13:16 A polícia em Madison..
00:13:18 Mais televisão de porcaria?
00:13:20 Não, são as notícias.
00:13:22 Patricia Williams. Que pode ser vítima
00:13:26 andavam preocupados desde ontem, depois
00:13:31 - Cancelou a conta do X-Box.
00:13:36 Sabe que mais vou cancelar?
00:13:38 A empregada!
00:13:41 Olha, Kale, lamento que esteja
00:13:46 Tenho duas inaugurações hoje, e
00:13:51 Eu faço isso. Só tenho de
00:13:53 Se tiver alguma informação sobre o
00:13:56 a telefone de contato é 800...
00:14:01 Não está sendo dramática de mais?
00:14:04 Dramática?
00:14:10 O que vai fazer agora?
00:14:13 Está maluca?
00:14:15 - Mã...
00:14:18 Limpa o quarto.
00:14:24 Ronnie, não faz ideia
00:14:27 Além do mais, a minha mãe
00:14:29 Como o diretor de Shawshank. E
00:14:33 E não posso ir a lado nenhum.
00:14:36 Me dá alguma informação. Qualquer coisa
00:14:39 Tem de ver estas garotas.
00:14:42 Uma garota perto da piscina,
00:14:47 - O que é que isso quer dizer?
00:14:49 de encontro havaiana.
00:14:53 - Quem é que está aí contigo? É...
00:14:55 - Estou?
00:14:57 - Não... Ronnie!
00:15:59 A Mary me pediu para cobrir o seu horário,
00:16:03 vou chegar muito tarde.
00:16:09 Quer falar sobre alguma coisa?
00:16:13 Não. Nada.
00:17:37 Estou indo!
00:17:55 É merda de cachorro!
00:17:59 Que retardado!
00:18:05 Aposto que acham isto
00:18:07 E o que vai fazer? Matar-nos,
00:18:10 Não antes de enfiar esta merda no
00:18:13 Droga!
00:18:19 Cara, disse que ele
00:18:21 E não pode.
00:18:25 Merda.
00:18:27 Merda, merda, merda!
00:18:32 Aqui estou eu.
00:18:38 Volta a verde. Já cheguei.
00:18:40 Volta a verde. Vai lá!
00:18:45 Isso!
00:18:52 - Você está bem?
00:18:56 Estou ótimo, já voltou.
00:19:06 Não, senhor. Ouça-me, policial.
00:19:08 Não estava tentando ir a lado algum.
00:19:11 Havia um saco de merda nas
00:19:15 Sinceramente, puseram um saco de merda
00:19:19 - Deita no chão!
00:19:23 Põe as mãos atrás da cabeça.
00:19:26 - Alguém vem e caga na minha casa...
00:19:30 - Isto é papo furado.
00:19:48 Kale, se acalma. Os policiais
00:19:51 Mas o policial que veio, ele
00:19:55 São parentes. Isso não é conflito de
00:19:58 Ele não te levou, certo?
00:20:00 - Não, não levou.
00:20:02 Os policiais sabiam.
00:20:05 Mas da próxima vez vai ficar de
00:20:09 Obrigado!
00:21:02 Olá, cachorro. Vêm cá!
00:21:09 Você e eu. Os dois.
00:21:12 Não sei!
00:21:15 Onde está?
00:22:55 Aloha, senhor.
00:22:58 Ronald!
00:23:00 O que tem feito, cara?
00:23:02 - Nada.
00:23:04 - Ótimo. Tem tomado banho?
00:23:08 É só isso que me traz?
00:23:10 Tenho uma coisa para te mostrar
00:23:12 Não, eu tenho uma coisa para te mostrar.
00:23:14 Isto é a realidade sem a televisão. É o mundo
00:23:17 - Eu tenho garotas do Maui, cara!
00:23:19 A Sra. Pilsh. E o cão dos Pilsh.
00:23:23 - Emocionante.
00:23:25 Olha o que ela faz. Diz adeus à
00:23:29 Que tem um grande decote, sabe?
00:23:32 E todas as quintas às 16:00
00:23:35 e joga tênis com aquela peituda.
00:23:37 E as senhoras saem. E aqui vamos nós.
00:23:42 - Fascinante.
00:23:44 Levanta e olha para isto.
00:23:47 Ele entra. Pega nisto.
00:23:50 Olha para o segundo andar.
00:23:53 - Quem está lá?
00:23:55 Está vendo o que estou dizendo?
00:23:59 Estou indo.
00:24:01 Meu Deus! Fez
00:24:04 Isso está em algum lado
00:24:06 Não, escuta, isso não é o que eu sou.
00:24:10 observações simples. Efeitos secundários
00:24:12 - Encontra a sua paixão, Kale.
00:24:17 E...
00:24:19 Faz aquilo duas vezes por dia.
00:24:21 Aqui estão os terroristas
00:24:24 - Os que te zoaram?
00:24:26 Então, qual é o plano
00:24:28 Não sei. Vou deixar as minhas
00:24:31 - A desforra será minha.
00:24:37 - O que foi isso?
00:24:40 Última parada do tour.
00:24:44 Vêm aqui.
00:24:49 Meu Deus!
00:24:57 Deus existe.
00:25:09 - Quem é ela?
00:25:13 O que é que está te impedindo?
00:25:54 Deus!
00:25:57 - Posso-te ajudar?
00:26:00 Estou mesmo perto. O arbusto é
00:26:03 Não se preocupe.
00:26:06 - Dá para ver.
00:26:11 Que embaraçoso. Nem consigo ir
00:26:13 Acho bom tomar cuidado com isso na perna
00:26:15 Está se referindo à vinda dos policiais?
00:26:19 Não era eu. cara errado, casa errada...
00:26:24 A propósito, sou o Kale.
00:26:28 Então, como esta indo com a mudança?
00:26:30 Ainda rolando.
00:26:32 Eu ajudaria, mas estou um bocadinho
00:26:35 Sim, tem aquela coisa da Martha
00:26:37 Mais ou menos. Só que não recebo, cara,
00:26:41 Também não sou muito bom decorando
00:26:45 - De onde disse que tinhas vindo?
00:26:48 - Da cidade?
00:26:56 Pode chegar aqui, por favor?
00:26:58 É a minha mãe.
00:27:02 Ela é muito educada com o seu "por
00:27:07 - Conheço o tom.
00:27:12 Também reparei nisso.
00:27:22 A temporada vitoriosa do Japão, vai
00:27:25 Há seis semanas, um arrumador do
00:27:28 identificada, apanhou a Williams,
00:27:32 Esse indivíduo guiava um Ford Mustang
00:27:35 que talvez tenha ficado amaçado no
00:27:39 um vídeo de vigilância confirmando
00:27:42 mas agora, com os mais recentes
00:27:45 à investigação, dizem que uma
00:28:02 Começou sem mim?
00:28:09 Legal.
00:28:13 Porque parou aí?
00:28:21 Não.
00:28:30 Não consegue me ver.
00:28:43 Olha para mim quando
00:30:13 Um mustang.
00:31:22 Desculpa. Pensei que tinha me ouvido.
00:31:26 Não faz mal. Não te ouvi.
00:31:28 - Desculpa.
00:31:30 - O que está fazendo?
00:31:34 Pegando um vento.
00:31:37 Só queria te desejar uma boa noite.
00:31:39 - Boa noite. Te adoro.
00:31:41 Durma bem.
00:31:43 Jesus, mãe!
00:31:54 MULHER DESAPARECIDA
00:32:39 O que está fazendo?
00:32:44 O que está fazendo?
00:32:46 olhando para o meu jardim?
00:32:50 Está olhando para o meu lindo jardim?
00:32:56 Te apanhei.
00:33:07 Não voltará a escavar no meu jardim.
00:33:13 Não há nada aqui sobre coelhos
00:33:15 Agora os polícias estão dizendo que as
00:33:18 desaparecimento da garota, são similares
00:33:22 há três anos.
00:33:23 Tudo isto bate certo.
00:33:26 Não apanharam o cara, mas encontraram
00:33:31 um ano depois do assassino ter
00:33:34 Não há pistas, nem forma de
00:33:37 ele usava um nome falso e,
00:33:39 porque nunca nenhuma correspondência
00:33:44 Aqui. Vê isto.
00:33:48 - Tem de ver...
00:33:51 Vai nadar.
00:33:54 Antes tarde do que nunca.
00:33:57 Antes tarde do que nunca, certo?
00:34:02 Aqui vamos nós.
00:34:04 Gosto mesmo, mesmo, da sua vizinhança.
00:34:13 - Este é novo.
00:34:20 Está tão quente, querida.
00:34:25 É isso, respira fundo.
00:34:32 Aqui vamos nós.
00:34:36 Seria ouro sobre azul.
00:34:42 Você é um idiota.
00:34:46 - Não é possível ela ter ouvido isto.
00:35:02 - Ela acabou de me ver. Ela me viu.
00:35:04 Sim, ela me viu.
00:35:06 - Sim, me viu.
00:35:08 Está bem, talvez tenha visto.
00:35:11 - Ela nada sempre tão pouco?
00:35:13 É isso que estou te dizendo.
00:35:23 Foi embora.
00:35:26 - Não.
00:35:28 - Não é ela.
00:35:31 Não é, por isso...
00:35:34 Estou dizendo que, se não é ela,
00:35:38 É ela que está à porta.
00:35:47 - O que é que faremos? Já sei.
00:35:50 Não, espera! Não abra.
00:35:52 Tenho de abrir. Ela sabe que estou
00:36:02 - Porque demorou tanto?
00:36:04 Estávamos lá em cima jogando.
00:36:08 - Videogames.
00:36:10 É o meu amigo Ronnie. Ronald.
00:36:14 - Olá, Ronald.
00:36:17 Então, o que te traz aqui,
00:36:19 à minha casa?
00:36:21 - Fiquei trancada fora de casa.
00:36:28 Quer telefonar para alguém?
00:36:32 Não. Prefiro ficar aqui,
00:36:36 Videogames?
00:36:43 - É este o seu quarto?
00:36:47 - Um pouco?
00:36:51 Alguma coisa interessante por aqui?
00:37:01 Desculpa, o que foi que disse?
00:37:05 Anda espiando os vizinhos, Kale?
00:37:09 Por acaso anda.
00:37:11 Sabe, ele tem um vizinho, que, por
00:37:16 que pode ser, um assassino a
00:37:19 Certo, é de Austin.
00:37:21 - Sério?
00:37:26 Já o vi, e então?
00:37:28 - Então...
00:37:30 As garotas desaparecidas, de Madison.
00:37:33 No noticiário.
00:37:34 Acham que ele tem alguma
00:37:36 Ele conduz um carro igual àquele
00:37:38 - Um Mustang dos anos 60.
00:37:40 - A cor é a mesma.
00:37:42 Isso reduz mesmo
00:37:45 Nos noticiários disseram que
00:37:47 E o paralamas dianteiro
00:37:52 - Está correto.
00:37:55 Encaixa.
00:38:03 Estou vendo o Mustang.
00:38:08 Mas, nada de paralamas
00:38:10 O quê? Não. Está lá.
00:38:18 É esquisito, como é que
00:38:21 Talvez porque
00:38:26 No entanto, ele é claramente um
00:38:31 Joga voleibol.
00:38:34 - Coleciona caveiras.
00:38:36 Deixa-me ver.
00:38:41 É uma caveira de Longhorn. Sabemos que
00:38:45 - O Texas.
00:38:49 Onde estão o café e os donuts?
00:38:53 Não podem fazer uma vigília,
00:39:02 Foi tudo o que consegui encontrar.
00:39:04 A maior parte é do meu tio.
00:39:07 Há quanto tempo ele
00:39:08 Não sei. Há uns anos.
00:39:11 Ouçam isto.
00:39:13 As vítimas que encontraram no
00:39:15 Decomposição delinear.
00:39:17 Este tipo era tão demente.
00:39:20 estavam torcidos e comprimidos
00:39:24 Esta garota morreu devido a um traumatismo
00:39:26 golpes na cabeça e na cara.
00:39:30 Estou com fome.
00:40:05 Ele já se foi há um muito tempo.
00:40:07 Toma.
00:40:10 Como é que conseguiu o meu telefone?
00:40:13 Isto é...
00:40:18 O que fez com ele
00:40:22 Cada vez que ele te ligar,
00:40:26 é isso que vai ouvir.
00:40:29 - Boa escolha.
00:40:34 - É muito assustador, não é?
00:40:38 Se importa?
00:40:41 Não. vai em frente Picasso.
00:41:15 Então...
00:41:17 Porque é que os seus pais
00:41:21 Bem, acho que a minha mãe queria
00:41:26 A vida na cidade tinha
00:41:31 A minha mãe chora tanto como sempre fez,
00:41:35 e o meu pai agora não
00:41:39 Eles achavam que um banheiro
00:41:43 "Sabe que mais, querida?
00:41:45 Olha só o quanto espaço para as coisas."
00:41:51 Então e quais são os seus problemas?
00:41:56 O que te faz pensar que tenho problemas?
00:41:58 Droga. Não sei.
00:42:04 Olha, ali está ele.
00:42:11 É outro carro.
00:42:19 - Quem disse que o Chevrolet está morto?
00:42:24 - Ali está uma garota de clube noturno para você.
00:42:28 A pulseira verde é da polícia,
00:42:31 a vermelha é do Club Camota
00:42:35 - Acabei de ter uma grande ideia.
00:42:41 - Adoro os sapatos dela.
00:42:45 É para isso que está olhando?
00:42:47 Sapatos.
00:42:53 Ele vai ao ataque.
00:42:56 Vai embebedá-la.
00:42:58 Isto não parece correto.
00:43:04 Ele está se fazendo.
00:43:08 Aí vai ele.
00:43:10 Negado.
00:43:15 Olha para a expressão dele.
00:43:21 Um pouco de música
00:43:23 - O que acha que estão ouvindo?
00:43:27 Sabe uma coisa?
00:43:42 Pára.
00:43:45 - está brincando comigo.
00:43:51 Encaixa mesmo.
00:43:55 Onde mais iria buscar
00:43:59 Graças a Deus que se
00:44:11 Espera aí.
00:44:13 Viu aquilo?
00:44:44 Está vendo aquilo?
00:44:47 Ela não vai
00:44:56 Aí está. Agora deveria passar
00:45:04 - Quem é a ruiva? É bonita.
00:45:08 - Não tem nada para fazer?
00:45:11 Você...
00:45:15 O meu pai gosta desta música.
00:45:28 Olá, mãe.
00:45:31 - Aqui vamos nós.
00:45:34 Estou na livraria.
00:45:38 Não, não faz mal.
00:45:42 Acabou de chegar.
00:45:45 Me acompanha?
00:45:48 Claro.
00:45:50 Vou dar isto à sua mãe.
00:45:55 Obrigada pela noite
00:46:04 - Suponho que só possa vir até aqui.
00:46:13 Então, fazemos o
00:46:21 Depois te falo.
00:47:12 Olá, rapazes.
00:47:18 Noite de diversão familiar.
00:47:23 Vamos ver o que
00:47:28 Vocês estão ferrados, agora.
00:47:31 "Só estamos vendo desenhos animados".
00:47:33 "Está bem, querido. Eu compreendo, porque
00:47:40 Vamos lá, mãe.
00:47:44 Sacanas.
00:47:46 Eles a enrolaram.
00:49:33 - A que distância foram?
00:49:36 - O Turner acabou de me ver.
00:49:37 - E a ruiva que estava na casa dele.
00:49:40 Ele a perseguiu pela casa, ficou escuro,
00:49:44 Quero dizer, não
00:49:46 - E se ele a matou?
00:49:48 O que está acontecendo?
00:49:51 - Fica ao telefone.
00:49:53 Apenas fica ao telefone.
00:49:58 Está vendo alguma coisa?
00:50:06 Kale, o que está
00:50:11 Fala comigo, cara.
00:50:13 É a ruiva.
00:50:17 Está ficando completamente maluco,
00:50:20 Tem de parar com isso,
00:51:10 Tem calma.
00:51:12 Calma. Vai com calma.
00:51:15 Sou o Robert Turner, o seu vizinho.
00:51:17 Eu sei quem você é.
00:51:20 Bom dia, querido.
00:51:22 Acho que o assustei.
00:51:24 Encontrei o Robert na mercearia.
00:51:27 Tinha um pneu vazio quando saí.
00:51:30 aquela coisa do adaptador...
00:51:33 Bem, não adiantou. Pelo contrário,
00:51:35 - A culpa foi minha.
00:51:37 Salvou-me a vida.
00:51:41 Foi rebocado para o Frank.
00:51:43 Ai foi? Graças a Deus que estava lá.
00:51:46 Fico contente por poder ajudar.
00:51:48 Kale, se incomodaria muito se
00:51:49 É uma faca. Qual é a diferença?
00:51:51 A diferença?
00:51:58 Essas coisas. Sempre tive curiosidade sobre
00:52:01 Sim, me importo!
00:52:06 - Então, o que é que fez?
00:52:08 Arrebentei o meu professor de espanhol.
00:52:10 Café com leite, por favor.
00:52:16 Droga, acho que deixei o leite
00:52:32 Então, quando diz que...
00:52:36 Arrebentou com o seu professor...
00:52:41 Ouça.
00:52:44 Eu entendo.
00:52:49 Havia bastantes professores
00:52:53 matar.
00:52:57 Kale, me passa o açúcar,
00:53:03 Aqui está.
00:53:06 - Posso pôr um pouco de leite?
00:53:10 Na vinda para cá, a sua mãe estava
00:53:14 Estava?
00:53:16 Pensei que talvez pudéssemos
00:53:18 - Isso não vai acontecer.
00:53:21 Por mim não vai acontecer. Mas tenho a
00:53:24 não é, mãe? Adoraria!
00:53:28 Prazer em te conhecer, Kale.
00:53:36 Sim, ele realmente é...
00:53:41 Isso é assustador.
00:53:43 Já tinha te dito, o
00:53:45 Ele quis mesmo dizer que foi um prazer
00:53:48 algum tipo de mensagem sinistra.
00:53:51 - Está me zoando?
00:53:55 - Reparou no meu cabelo?
00:53:58 Muito lindo. Muito bem, há o Mustang, e
00:54:02 E depois há a garota do clube
00:54:04 Parecia aterrorizada, estava correndo,
00:54:07 E depois ele me desafia, me olha e
00:54:11 - Se insinua para a minha mãe, quero dizer...
00:54:13 A sua mãe é sexy.
00:54:17 A minha mãe é sexy?
00:54:19 Já considerou que o olhar que a garota
00:54:23 Talvez ela goste de
00:54:30 - É isso? É com isso que me deixa?
00:54:33 - De quem?
00:54:36 Sua?
00:54:37 Vai dar uma... Não queria dizer assim, é
00:54:41 - Conheci uma garota hoje, a Mini Tyco.
00:54:44 - Estudei espanhol com ela. É divertidíssima.
00:54:47 da cidade e uma coisa levou à outra.
00:54:50 Ela ligou para umas pessoas, essas pessoas ligaram
00:54:53 Eu sei, já percebi. E agora todo
00:54:57 Vai ser divertido.
00:55:03 - Vai mesmo continuar com isto?
00:55:09 Está bem, que seja divertido. Só não pensei
00:55:15 Vê se se comporta bem esta noite, está bem?
00:55:40 "Espera, o que foi isso?
00:55:44 Não, não vou observar.
00:56:09 Já chega, já chega!
00:57:08 - Não gosta de Minnie Riperton?
00:57:12 Vamos! Vamos!
00:57:15 Eu te apanho, Greenwood.
00:57:17 É melhor não ter
00:57:24 Grande erro,
00:57:32 Mas que raio...
00:57:35 O que está fazendo?
00:57:42 O que foi? Não gosta da minha música?
00:57:52 - Meu Deus!
00:57:56 Se afasta, ou atiro isto para
00:57:58 Relaxa, está bem?
00:58:01 Melhor ainda.
00:58:03 - O que está fazendo?
00:58:06 - Estou tentando desfrutar da minha festa.
00:58:08 Não, errado. De acordo contigo,
00:58:12 - Me enganou bem.
00:58:14 Só estou dizendo que se está tentando
00:58:16 Não continue olhando para mim
00:58:19 Então estava me observando.
00:58:22 Há quanto tempo?
00:58:25 Uma semana, duas semanas?
00:58:29 O que é que tem andado
00:58:33 O que mais que viu?
00:58:35 - Que mais que vi?
00:58:42 Vi muita coisa.
00:58:43 Quero dizer, não dessa maneira.
00:58:48 Por exemplo, vi que é,
00:58:52 talvez, uma das três pessoas no mundo
00:58:58 Também é a única pessoa que
00:59:00 mais tempo no telhado de sua casa,
00:59:04 Quando faz as suas leituras.
00:59:06 Livros. Não revistas de adolescentes.
00:59:11 Mas lês livros com conteúdo.
00:59:14 Eu devia fazê-lo.
00:59:17 Devia pô-lo em prática. Parece algo
00:59:20 É como, quando está saindo do quarto e
00:59:25 mas não sai. Para, e volta para
00:59:29 e fica olhando para você mesma.
00:59:31 Mas não é uma coisa do tipo:
00:59:35 É mais como:
00:59:38 "Quem sou eu realmente?"
00:59:42 Faça-se essa pergunta,
00:59:47 É tão legal.
00:59:52 Você também olha pela janela
00:59:55 mas você olha para o mundo.
00:59:59 Tenta perceber, tenta compreender,
01:00:03 Tenta perceber porque é que o
01:00:16 Estou apenas olhando para você.
01:00:26 Essa ou é a coisa mais horripilante,
01:00:30 ou a mais querida,
01:00:54 Lembra da outra noite, em
01:01:00 Disse que não tinha problemas.
01:01:02 Disse?
01:01:06 Tenho um milhão de problemas.
01:01:12 - Por ter morto o professor?
01:01:28 O que foi?
01:01:38 - Que merda é essa.
01:01:46 - O que está dentro do saco?
01:01:49 O que foi?
01:01:52 O que é que viu?
01:01:54 Manchas vermelhas.
01:01:57 Sangue?
01:02:00 O que devemos fazer?
01:02:04 Não acredito que quer que eu
01:02:06 Temos que ver o que está no saco azul.
01:02:08 e abre a porta da garagem,
01:02:10 Tem certeza que ainda está vazia?
01:02:12 Ashley, onde é que está o Turner agora?
01:02:15 Está...
01:02:21 Vou-te mandar uma foto.
01:02:24 Tem certeza que o caminho está livre?
01:02:28 Está tranquilo.
01:02:45 - Isto é muito maneiro.
01:02:47 A Ashley está fazendo uma
01:03:00 Isto é muito mais difícil
01:03:02 Está indo muito bem, cara.
01:03:25 - Ashley! Olá.
01:03:29 Mini.
01:03:31 CHAMADA PERDIDA.
01:03:33 Onde é que ouviu esse nome?
01:03:37 - Estou? Ashley?
01:03:38 - Entrei!
01:03:40 Começa a procurar. Procura por baixo do
01:03:43 no porta-luvas. Em todo o lado.
01:03:46 Nada? Está bem. Continua
01:03:50 - Sim?
01:03:52 Cruzei com a magricela.
01:03:55 Perdeu o Turner? Quando
01:03:57 Não sei. Há uns 5 minutos.
01:03:59 Está bem. Espera.
01:04:01 Encontrei o comando.
01:04:03 Ouça-me. Abre e me dá o código,
01:04:05 - Abre e me dá o código, já.
01:04:08 - Não, Ronnie. Não faça isso.
01:04:11 Espera. Porque parece tão agitado?
01:04:14 Ouve, a Ashley acabou de perder o Turner e
01:04:17 que estou agitado. Preciso que me diga
01:04:20 Não, não. A "Operação Estúpido"
01:04:23 Não, Ronald. Ouça-me. Pára aí,
01:04:27 Abre e me dá o código.
01:04:29 Abre e me dá.
01:04:32 Não consigo isto...
01:04:35 Continua tentando. Espera.
01:04:37 - Tem de tirar o Ronnie de lá. Já.
01:04:40 - Ele tem o código e vai me dar agora.
01:04:46 - Ronald, força.
01:04:49 Menina Carlsson.
01:04:53 - Kale?
01:04:59 - 4...
01:05:04 Olá.
01:05:06 Sou Robert Turner.
01:05:09 Moro atrás de você.
01:05:22 Se importa?
01:05:25 Apenas...
01:05:31 - O que está fazendo?
01:05:34 oficialmente, te dando as
01:05:40 Sei que tem estado me seguindo.
01:05:44 Não. Não negue.
01:05:49 Não estou chateado.
01:05:51 E, francamente, nem
01:05:57 Só queria que soubesse que,
01:06:02 sou muito tímido.
01:06:04 Por isso, resumindo
01:06:09 e de certa forma um exagero,
01:06:16 a um homem mais velho,
01:06:20 sinto-me realmente forçado
01:06:24 prefiro desfrutar da minha privacidade.
01:06:30 Sabe, o mundo está num alto
01:06:37 E tenho tendência para pensar que alguém
01:06:45 não precisa desperdiçar o seu tempo
01:06:47 com alguém desinteressante.
01:06:56 Agora já sabe.
01:06:59 Não é a única que está observando.
01:07:12 Fique à vontade para passar
01:07:18 Numa boa?
01:07:21 - Estamos numa boa?
01:07:35 Pronto, já chega. Me dá o telefone.
01:07:37 Espera. Ele não fez nada.
01:07:40 - Ele só disse que gostava de privacidade.
01:07:42 Porque é que ele quer privacidade?
01:07:45 - Nós sabemos.
01:07:47 Certo? E ele sabe que nós sabemos.
01:07:49 E, sem ter em conta que ele tenha tido um dia
01:07:53 Ele te pregou um susto.
01:07:55 Kale, ele me assustou, mas tem
01:07:59 Cara, ela tem aquela
01:08:02 Sabe, quando o refém
01:08:05 - Onde é que vai buscar estas coisas?
01:08:08 Tenho uma pergunta. Como é que aquele
01:08:11 - Eu não disse isso.
01:08:13 O que disse foi que "ele entrou no
01:08:16 - Talvez eu não esteja compreendendo.
01:08:19 - Podemos simplesmente...
01:08:21 É óbvio que isto já não
01:08:24 Isto foi longe de mais.
01:08:32 Não. Não estou aqui.
01:08:36 Estou indo.
01:08:41 Aniversário dos pais.
01:08:46 Parem com isto, está bem?
01:09:11 Aqui é o Ronnie.
01:09:13 Ronnie, fiz uma pesquisa na casa do
01:09:16 E diz aqui que quando esta casa foi
01:09:19 não estavam interligadas. E agora há esta
01:09:23 Para que ele precisaria disto? Só estou
01:10:06 - Quem é?
01:10:09 - Ouviu a minha mensagem?
01:10:11 - Deixei o meu telefone no carro dele.
01:10:13 Quando cheguei a casa não achei nos
01:10:15 estava metendo aquela coisa no lugar.
01:10:17 - está percebendo?
01:10:21 Está bem? Eis o que vamos fazer,
01:10:23 preciso que me faça mais uma coisa.
01:10:31 Está aí?
01:10:33 - Consegue ver isto?
01:10:35 Ótimo. Como é que está aquilo?
01:10:41 - Que tal?
01:11:01 - Está me vendo?
01:11:05 Aciona-o da esquina.
01:11:09 Isso mesmo.
01:11:13 - Como estão as coisas?
01:11:24 Deus. Fiz muito barulho.
01:11:26 Está tudo bem.
01:11:30 - Meu, isto aqui é horrível.
01:11:33 A cadáveres apodrecendo.
01:11:35 A porta está destrancada.
01:11:41 Não estou vendo ele, cara.
01:11:43 Continua procurando. Está aí. se acalma.
01:11:47 Deus, sim! Pronto.
01:11:49 - Obrigado, obrigado!
01:11:52 Agora ouça.
01:11:58 Não o vejo. Espera, espera.
01:12:03 - Está vendo isto?
01:12:10 Tenho de baixar a câmera um segundo.
01:12:16 Esta é, definitivamente,
01:12:18 Cara, não quero fazer mais isto.
01:12:21 Fica calmo. Fica calmo.
01:12:26 Há muito sangue.
01:12:29 Espera aí! Acho que isto é cabelo.
01:12:34 Jesus! Isto é nojento.
01:12:38 Deus, que desgraçado!
01:12:42 Ronnie, a câmera está
01:12:45 Merda!
01:12:49 Esta foi por pouco.
01:12:52 - Boa.
01:12:55 Que tal estou?
01:13:05 Acabou de fechar a porta?
01:13:08 Acho que tem alguém na garagem.
01:13:11 Me ajuda!
01:13:20 Merda! Ele está na casa.
01:14:12 Abra a porta!
01:14:43 - Policial, ouça. O meu amigo foi raptado!
01:14:48 Larga, já!
01:14:51 A razão por que vim aqui, foi porque
01:14:53 pelo dono da casa, que está
01:14:57 Vai lá, cara.
01:15:00 - Entrada forçada.
01:15:03 - Sr. Truner?
01:15:05 Desculpe acordá-lo, senhor. O garoto
01:15:08 está na sua casa.
01:15:13 - Não, claro que não.
01:15:16 Ele está lá dentro. Ele está dentro
01:15:19 Ele não acordou há cinco minutos. O
01:15:22 Há um corpo num saco azul,
01:15:29 - Quando chegamos aqui a porta estava aberta.
01:15:34 Não tenho certeza, senhor. Não
01:15:36 Vêm cá um segundo.
01:15:38 Ele vive com a mãe.
01:15:44 Há aqui alguma coisa que não está certo.
01:15:53 Senhor, se importa que
01:15:56 Claro. Estejam à vontade.
01:17:00 Atropelei-o uma noite destas.
01:17:03 Pensei que podia poupar trabalho
01:17:07 Esperava enterrá-lo mais cedo
01:17:11 Mas arranjou tempo para
01:17:13 Bem, aquele carro é um clássico.
01:17:15 Tive de o tirar da garagem para a exposição
01:17:19 - A exposição de automóveis?
01:17:21 - Grande fã de carros, não é?
01:17:23 A exposição de automóveis.
01:17:26 E o meu amigo?
01:17:33 Foi a segunda transgressão dele, Sra. Brecht.
01:17:36 tribunal, às 09:00 de amanhã.
01:17:39 O seu filho estava na casa dele
01:17:42 pode apresentar queixa,
01:17:45 - Obrigada.
01:17:47 Boa noite.
01:17:57 - Não acredito nisto.
01:17:59 na conversa desse cara.
01:18:01 - Conversa, mãe.
01:18:03 neste ano,
01:18:07 - Tenho que ir falar com ele.
01:18:10 - Ele pode apresentar queixa, Kale.
01:18:13 Senta!
01:18:16 Eu me importo.
01:18:21 Está me magoando, Kale.
01:18:49 Merda! O que raios está fazendo?
01:18:51 Merda!
01:19:03 Olha para a televisão.
01:19:16 Merda!
01:19:56 Não me mate.
01:19:59 Faz ideia pelo
01:20:03 Pensei que estivesse morto.
01:20:05 Queria que eu fosse ter com os polícias,
01:20:09 Eu estava na casa dele. Fui lá buscar o
01:20:12 arrombei hoje"? Olha, eu só pensei que
01:20:17 E então entrei no armário e...
01:20:19 Foi uma piada de mau gosto. Apenas
01:20:23 - Por favor! Por favor. Estou perdoado?
01:20:32 - Então, o que estava no saco?
01:20:36 Horripilante!
01:20:39 O que a sua mãe está fazendo lá?
01:20:42 Está mantendo-me fora da cadeia.
01:20:46 Sabe que mais? Antes da polícia te confiscar
01:20:50 Sério, cara. Tenho a minha
01:20:53 Espero que funcione, deixei-a cair.
01:20:56 Aqui está.
01:20:57 Sabe que mais? Parece que estive no seu
01:20:59 Tenho que ir mijar. Vê só isto.
01:21:02 - Ronni, acabou de fechar a porta?
01:21:19 O que era aquilo?
01:21:34 Sim, mas tem sido muito difícil,
01:21:38 Ele ainda se culpa.
01:21:41 Eu compreendo. Sentimentos
01:21:46 Não desaparecem facilmente.
01:22:07 Muito obrigada.
01:22:09 Tem sido tão bom em relação a isto tudo.
01:22:12 O prazer foi meu.
01:22:15 Obrigada.
01:22:21 - Boa noite.
01:24:19 Então, ele a apanhou em vídeo.
01:24:26 Eu, na verdade, não queria isto.
01:24:30 Tudo o que eu queria,
01:24:32 era viver em paz.
01:24:35 E é por isso que temos de manter
01:24:40 Já fez a maior parte do trabalho.
01:24:43 É o rapazinho do bairro com problemas,
01:24:50 Mas agora,
01:24:54 vai mesmo precisar dela.
01:25:02 Primeiro,
01:25:05 matou o teu amigo, porque ele andava te
01:25:11 E agora, temos de
01:25:14 trazer a sua mãe para aqui,
01:25:18 para que a possa degolar.
01:25:20 Porque ela não parava de te culpar
01:25:25 por ter morto o teu pai.
01:25:34 Parece bem?
01:25:37 É bom?
01:25:40 Caneta e papel.
01:25:49 Escreva isto:
01:25:53 "Querida Ashley,
01:25:57 eu matei o Ronnie..."
01:26:24 Fecha a porta!
01:26:48 - O telefone não funciona.
01:26:52 Na casa do Turner.
01:26:59 Tenho de passar a delimitação.
01:27:01 Prepara-se para correr,
01:27:29 Anda. Vamos.
01:27:37 - Kale.
01:27:40 Anda.
01:27:53 Tenho de ir buscar a minha mãe. Certifique-se
01:27:56 Está bem? Vai!
01:28:23 Mãe?
01:28:31 - 13-ADAMS-74, responde.
01:28:34 Sei que o seu turno terminou,
01:28:37 mas aquele garoto voltou a sair do limite.
01:28:42 13-ADAMS-74, sim, eu trato do assunto.
01:28:47 Entendido.
01:28:51 Sim, quando tratar dele.
01:28:57 Mãe?
01:29:16 Mãe?
01:29:40 Mãe?
01:29:54 Mãe?
01:30:06 Mãe?
01:30:23 Merda!
01:30:37 Mãe?
01:32:04 É a garota do clube noturno.
01:32:09 Nunca chegou a sair.
01:32:26 Sr. Turner?
01:32:29 Senhor, está aqui?
01:32:39 Mãe?
01:33:07 Mãe?
01:33:25 Mãe?
01:33:40 Comunicação, 13-Adams...
01:34:34 Mãe?
01:34:46 Mãe?
01:35:07 Deus!
01:35:17 Já te peguei.
01:35:35 Me obrigou fazer isto.
01:36:47 Sabe, acho que é o primeiro a ter
01:36:52 mais cedo,
01:36:55 - Bom comportamento?
01:36:57 Se tem algum problema com isso,
01:37:00 Bom comportamento.
01:37:03 Está preparada para pagar a
01:37:07 - Está brincando?
01:37:10 - O dia de hoje conta.
01:37:14 - Não. Olha.
01:37:34 Lá se foi o desafio
01:37:37 - Isso te assusta?
01:37:52 Então, o que acontece agora?
01:37:56 - Estou?
01:37:59 da companhia de TV a cabo. Estamos apenas
01:38:02 dos programas para adultos.
01:38:05 SkinFlix, senhora.
01:38:08 Bem, conseguimos ver que estão acessando
01:38:12 A partir do receptor 3, no
01:38:14 - Mas não é possível.
01:38:17 - Obrigada pelo telefonema.
01:38:24 Boa.
01:38:29 - Sente-se melhor agora?
01:38:31 - Mas este é apenas o primeiro ataque.
01:38:33 Sim. Agora parto para a ofensiva
01:38:36 - Sou muito dedicado.
01:38:57 Em breve será o vídeo