Disturbia

ru
00:00:45 - Думаешь, она нас видит?
00:00:49 Но поверь, она чувствует,
00:01:00 Пап! Какая большая, пап.
00:01:04 Хорошо.
00:01:06 Ее видно.
00:01:08 Вверх и вниз.
00:01:10 Она крутится возле той впадинки.
00:01:11 Действуй, Кейл. Вот так.
00:01:13 Попробуй забросить перед ней.
00:01:15 Папа, ты говоришь мне под руку.
00:01:17 Так. Не спугни ее.
00:01:19 - Давай. Так.
00:01:21 Отлично вышло.
00:01:22 Она увидела ее. Она пошла на нее.
00:01:24 Легче. Легче.
00:01:26 Не дергай ее, не дергай.
00:01:27 - Ты смеешься?
00:01:30 - Хватай ее.
00:01:32 - Клюнула, клюнула!
00:01:34 - Так. Подсекай.
00:01:35 Ослабить? Ослабить леску?
00:01:36 Спокойно. Пусть хватает.
00:01:39 - Подсекай. Вот так.
00:01:40 Знаю. Она клюнула. Давай.
00:01:42 Хорошо, наматывай.
00:01:46 Ладно. Ладно.
00:01:47 - Ты шутишь.
00:01:51 Брось, ты сделал все, что мог.
00:01:52 - Это просто смешно.
00:01:54 Ты все сделал правильно.
00:01:57 Давай отдохнем. Все хорошо.
00:01:59 Если я не могу поймать рыбу,
00:02:02 - Это лучше, чем работа, верно?
00:02:04 Подержи. Говорю,
00:02:06 Ты писатель. Ты работаешь дома.
00:02:10 - Держи. Взял?
00:02:19 Знаешь что?
00:02:21 Спасибо, что ты задвинул
00:02:22 чтобы провести
00:02:26 Ты же не силой меня тащил, пап.
00:02:27 - Знаю, но все равно спасибо.
00:02:29 Хочешь поговорить? О чем-нибудь...
00:02:32 - Что? Что?
00:02:34 - Это тот момент? Чтобы...
00:02:36 - Для разговора отца и сына...
00:02:38 - Нет, давай.
00:02:40 Ладно, у меня есть кое-что.
00:02:43 - Ты не скажешь маме?
00:02:45 Нет? Хорошо. У меня будет ребенок.
00:02:47 Да. Твой сынок подрастает.
00:02:49 Моя девушка беременна,
00:02:51 Она живет в Рино.
00:02:52 Думаю, придется
00:02:54 Мы будем жить вместе.
00:02:57 Ее зовут Ширли. Она классная.
00:02:58 - Да? Она симпатичная?
00:03:00 Да. Хорошо. Это самое важное.
00:03:05 Я поймаю раньше тебя.
00:03:09 Да, но я не мешаю тебе ловить. Идет?
00:03:16 Нет, мам, мы осушили всю...
00:03:17 Вся рыба, что была в реке,
00:03:21 - Ты шутишь.
00:03:23 Ты уверен, что вы не заедете
00:03:25 как в прошлый раз?
00:03:27 Что?
00:03:28 Мы заедем купить рыбу, как в тот раз?
00:03:30 Нет, нет. Брось, мам.
00:03:32 Только посмотри на него.
00:03:34 Ну давай! Скотина!
00:03:35 - Что?
00:03:37 - Прости.
00:03:38 Привет, детка,
00:03:40 Нам хватит рыбы на неделю.
00:03:42 - Когда вы приедете?
00:03:45 Сорок пять...
00:03:46 Кейл!
00:03:55 Кейл!
00:03:59 Боже.
00:04:00 О боже.
00:04:02 Кейл, ты в порядке?
00:04:06 Папа.
00:04:08 Кейл!
00:04:53 Папа!
00:05:28 ГОД СПУСТЯ
00:05:30 Быстрее!
00:05:32 Этим летом, после поездки на Гавайи,
00:05:37 может быть...
00:05:41 может быть,
00:05:43 я навещу бабушку с дедушкой
00:05:46 может быть, нет.
00:05:48 Может быть,
00:05:50 я просто останусь дома.
00:05:53 Но, может быть...
00:05:54 мои родители пожалеют меня.
00:05:57 Может быть,
00:05:59 они возьмут меня на пляж,
00:06:01 и я смогу смотреть
00:06:04 на природную красоту
00:06:09 Размечтался, извращенец.
00:06:11 Может быть.
00:06:15 Ронни!
00:06:19 Может быть, я поставлю тебе двойку.
00:06:28 Сеньор Брехт?
00:06:36 Кейл.
00:06:39 Итак, Кейл,
00:06:41 ты можешь прийти в себя настолько,
00:06:43 о своих планах на три чудесных
00:06:46 летних месяца, которые нас ждут?
00:06:49 Мне встать?
00:06:56 Летние месяцы.
00:07:16 Что вы собираетесь делать?
00:07:23 Я не понял, что вы сказали.
00:07:26 Ты сделал домашнюю работу
00:07:29 Думаю, нет.
00:07:31 Думаешь, нет.
00:07:35 Не знаю, кем ты себя считаешь,
00:07:38 или за кого меня принимаешь.
00:07:40 Не можешь ответить прямо? Отлично.
00:07:43 Назови мне одну вескую причину,
00:07:47 прямо сейчас.
00:07:52 Что бы сказал твой отец?
00:07:56 Нет, Кейл! Нет, нет, нет!
00:08:03 Хорошо, м-р Брехт.
00:08:07 Через полгода вам будет 18.
00:08:10 За нападение, в котором вы признали
00:08:13 до года в колонии
00:08:16 Учитывая предыдущие приводы,
00:08:19 Пережить потерю отца нелегко,
00:08:22 поэтому я приговариваю вас
00:08:27 М-р Брехт, я даю вам еще один шанс.
00:08:30 Не испытывайте меня.
00:08:33 Так, теперь ты останешься взаперти.
00:08:37 Зеленый свет горит в зоне,
00:08:39 а точнее, в радиусе примерно
00:08:42 Отключишь его -
00:08:45 Это как модем.
00:08:46 Он постоянно получает сигнал
00:08:48 который идет по телефонной линии
00:08:52 Так они знают, где ты сейчас,
00:08:53 и о чем ты думаешь, круглые сутки.
00:08:55 - Если он случайно выйдет из...
00:08:57 У тебя 10 секунд, чтобы вернуться
00:09:00 Или что?
00:09:02 И они не будут завязывать глаза.
00:09:04 Он водоупорный
00:09:05 Не вздумай засунуть ногу в ведро
00:09:08 У тебя не выйдет,
00:09:10 Вот инструкции. Вот моя визитка.
00:09:12 Спасибо.
00:09:13 Готовы внести плату за заключение
00:09:17 - Нет.
00:09:21 Я принимаю все основные
00:09:23 Отлично.
00:09:25 Мой бумажник вон там.
00:09:33 Офицер.
00:09:34 - Сожалею, миссис Брехт.
00:09:38 Гутиеррес?
00:09:39 Твой учитель испанского -
00:09:42 мой двоюродный брат.
00:09:45 Еще кое-что. Послушай.
00:09:48 Домашний арест
00:09:50 но если просидеть очень долго,
00:09:52 А некоторые выдерживают
00:09:54 Так что лучше займись
00:09:59 Бум! Классный выстрел!
00:10:00 Так, слева от меня. У входа еще двое.
00:10:02 Я возьму М60. Кобра справа.
00:10:05 - Займи позицию и удерживай ее.
00:10:07 Займи позицию и удерживай ее.
00:10:10 Так, началось.
00:10:11 - Внимательно. Начинается.
00:10:13 - Огонь.
00:10:15 Бах! Бах! Готово.
00:10:17 Иди за мной. С выступа.
00:10:20 GНОSТ RЕСОN - Тома Клэнси
00:10:22 Алло?
00:10:24 Соединение с ХВОХ Livе
00:10:25 НЕТ ДОСТУПА
00:10:27 Вы шутите. Алло?
00:10:36 Алан заглянул в "Измены", чтобы
00:10:41 Ваша камера засняла ситуацию,
00:10:45 Ого.
00:10:47 А вот и она.
00:10:48 Эй! Ты куда?
00:10:50 Ты попался, братан.
00:10:51 Вот. Идите сюда.
00:10:53 Какого... происходит?
00:10:54 - Алан?
00:10:56 Будь мужиком, Алан.
00:10:57 - Открой... дверь.
00:10:59 - Что за...
00:11:01 Какого...
00:11:02 Что ты делаешь
00:11:04 Какого черта... Как ты...
00:12:11 Указанный код доступа Аррlе
00:12:13 или введен неверный пароль.
00:12:18 Пожалуйста, попробуйте еще раз.
00:12:19 ...Сен-Тропе до Канн.
00:12:20 Было так красиво.
00:12:25 Летите на парасейле по небу
00:12:27 Делайте покупки в лабиринте улиц
00:12:32 Затем мы опробуем все самое
00:12:35 Ну и, конечно, самое главное:
00:12:41 Кабо Сан-Лукас в программе
00:12:44 Полиция Мэдисона...
00:12:45 - Опять смотришь дрянь?
00:12:48 ...в 25 км к западу от Спрингдейла,
00:12:49 33-летней Патриции Уильямс,
00:12:51 которая, возможно, была похищена.
00:12:52 Семья заявила об исчезновении
00:12:55 после того как в течение трех дней
00:12:58 Ты вырубила мой Хbох.
00:12:59 iТunеs тоже.
00:13:02 Знаешь, что еще я отменю?
00:13:05 У слуги уборщицы.
00:13:08 Слушай, Кейл. Мне жаль,
00:13:13 Сегодня мне нужно
00:13:14 Я хочу, чтобы ты убрал
00:13:17 Я это сделаю.
00:13:20 Если у вас есть любые данные
00:13:22 Патриции Уильямс,
00:13:24 горячей линии: 1-800...
00:13:27 Что за драмы?
00:13:28 Я ведь могу просто
00:13:30 Драмы?
00:13:36 Что ты собираешься сделать?
00:13:38 Ты с ума сошла?
00:13:40 - Ма...
00:13:44 Убери в своей комнате.
00:13:49 Ронни, ты не представляешь,
00:13:52 Еще моя мать изменилась.
00:13:54 как надзиратель из "Шоушенка".
00:13:56 iТunеs тоже не работает.
00:13:59 Я схожу с ума.
00:14:02 хоть что-то. Что там происходит?
00:14:03 Ты бы видел девчонок с Оаху.
00:14:07 Одна девушка у бассейна
00:14:08 научила меня говорить
00:14:10 - Что это значит?
00:14:12 - Думаю, это их брачный зов.
00:14:17 Кто там с тобой? Это...
00:14:18 Ты тут работаешь?
00:14:20 Нет, нет, стой. Ронни. Ронни.
00:14:22 - Ронни! Ронни!
00:15:04 Да. Вот так.
00:15:08 Да, вот так, хорошо. Да.
00:15:20 Мэри просила меня подменить
00:15:23 Я, наверное, вернусь попозже.
00:15:30 Хочешь о чем-то поговорить?
00:15:34 Нет, не хочу.
00:16:05 - Я брошу это в гараже.
00:16:09 Это бесценная фамильная вещь.
00:16:14 Положите внизу.
00:16:21 Сначала выгрузите коробки.
00:16:41 Эшли, милая,
00:16:44 - Слушай свою маму, хорошо?
00:16:47 У нас еще вещи в машине,
00:16:54 Да, уже иду!
00:16:57 Боже.
00:16:58 Да?
00:17:01 Ох! Черт!
00:17:08 Нет!
00:17:11 Это собачье дерьмо.
00:17:16 Ну и тормоз!
00:17:19 Маленькие ублюдки.
00:17:21 Думаете, это очень смешно?
00:17:23 А что ты сделаешь?
00:17:26 Не раньше, чем засуну это дерьмо
00:17:29 О черт!
00:17:35 Ты говорил,
00:17:36 Ему нельзя!
00:17:40 Черт.
00:17:41 Черт. Черт, черт, черт, черт!
00:17:44 Зеленый, загорись!
00:17:46 Ну вот, я дома. Я в порядке.
00:17:50 Ну, зеленый. Давай.
00:17:52 Давай! Зеленый, я дома!
00:17:55 Зеленый. Давай же.
00:18:00 Да!
00:18:01 Да! Да!
00:18:06 Эй, ты в порядке?
00:18:08 Все отлично.
00:18:10 Я в порядке. Это... Зеленый зажегся.
00:18:20 Нет, нет, нет. Сэр. Слушайте.
00:18:22 Я не хотел убежать.
00:18:24 У меня на крыльце пакет с дерьмом.
00:18:28 Правда, они бросили пакет с дерьмом
00:18:31 - На землю.
00:18:33 На землю!
00:18:36 Руки за голову.
00:18:39 У меня на крыльце нагадили.
00:18:41 - Лицом вниз, лицом вниз.
00:18:45 Дай другую руку.
00:19:00 Кейл, успокойся. Наверное,
00:19:03 Да, но тот, который приехал, -
00:19:06 Они родственники.
00:19:08 - Разве нет других полицейских...
00:19:11 - Нет. Не увез. Он...
00:19:14 - Так.
00:19:15 Даже двоюродный брат
00:19:16 Но в следующий раз ты
00:19:20 Спасибо.
00:19:53 Чуть посильнее, Чад.
00:20:11 Эй, щеночек.
00:20:12 Иди сюда.
00:20:18 - Мы оба, ты и я.
00:20:20 - Где он? Где он?
00:20:22 Фрэнки! Где ты?
00:20:25 Фрэнки!
00:21:07 - Мам?
00:21:10 Только пару вещей.
00:21:12 Не примеришь их?
00:21:14 - Может, потом.
00:21:58 Алоха, сеньор Кейл.
00:22:02 Рональд! Что нового, братан?
00:22:06 - Ничего.
00:22:07 - Отлично. Ты был в душе?
00:22:10 - Что это?
00:22:11 Это все, что ты привез?
00:22:13 Я хочу показать тебе кое-что,
00:22:15 Нет. Я хочу показать тебе кое-что.
00:22:17 Реальность без телевизора.
00:22:18 Целый мир прямо у меня за окном.
00:22:20 - Смотри, смотри. Вот.
00:22:21 Вот. Это миссис Пилш.
00:22:24 И их собака.
00:22:25 - Круто.
00:22:27 Смотри, потом...
00:22:29 Она прощается с Линдой,
00:22:31 у которой татуировка на сиське.
00:22:35 И каждый четверг в 4.00
00:22:37 и играет в теннис
00:22:39 Итак, дамы уходят.
00:22:41 Дальше. М-р Пилш
00:22:44 - Как мило.
00:22:45 Вставай. Встань и посмотри.
00:22:48 Он заходит. Вот, возьми. Вот, держи.
00:22:51 Положи это. Смотри.
00:22:55 - Кто там?
00:22:57 Да? Понимаешь, о чем я? Иди сюда.
00:22:59 - Ронни, иди сюда.
00:23:02 Боже мой, ты сделал башню
00:23:05 Этого случайно нет
00:23:07 Нет. Слушай, я не такой, ясно?
00:23:10 Это просто наблюдения. Нормальные
00:23:13 Найди себе занятие, Кейл.
00:23:15 Это Роберт Тернер.
00:23:18 И...
00:23:19 Он делает это дважды в день.
00:23:22 А это берлога мелкого метателя
00:23:24 - Который звонит и убегает?
00:23:26 Какой у тебя план ответных действий?
00:23:28 Не знаю. Пока обдумываю варианты.
00:23:31 - Самый слабый - мой.
00:23:37 - Что это было?
00:23:40 Последняя остановка экскурсии.
00:23:43 Давай, иди сюда. Иди сюда.
00:23:48 Бог ты мой.
00:23:56 Бог существует.
00:24:00 Да.
00:24:07 Кто это?
00:24:10 Не знаю.
00:24:11 Что тебя останавливает?
00:24:42 Ну же.
00:24:50 Черт. Боже.
00:24:53 Тебе помочь?
00:24:54 Нет, нет. Спасибо. Я достал, достал.
00:24:56 Я близко.
00:24:59 Не обращай внимания.
00:25:02 Да, вижу.
00:25:04 Я взял два.
00:25:06 Немного стыдно,
00:25:08 Думаю, всю гордость,
00:25:11 А, ты о приезде полиции.
00:25:12 Нет, нет, нет.
00:25:14 Это не из-за меня.
00:25:18 Не то. Все не то.
00:25:23 Как идет ваш переезд?
00:25:26 - Все еще переезжаем.
00:25:27 Я бы помог. Просто сейчас
00:25:30 Да, ты прямо как Марта Стюарт.
00:25:32 Да, вроде того. С той разницей,
00:25:34 что у меня нет 48 часов
00:25:36 Да и украшать пирожные
00:25:38 Это не мой конек.
00:25:39 Откуда, говоришь, вы приехали?
00:25:41 - Я из города.
00:25:43 Переехала по принуждению.
00:25:47 Эшли!
00:25:50 Пожалуйста, можешь подойти?
00:25:52 Моя мама.
00:25:54 Да, я мою посуду руками.
00:25:56 Она очень вежливая
00:25:58 но ты заметил, какой у нее тон?
00:26:00 Да, мне знаком этот тон.
00:26:02 Кстати, меня зовут Эшли.
00:26:05 Я уже понял.
00:26:14 Период прибылей в Японии
00:26:17 ...недели назад.
00:26:19 Работник платной стоянки
00:26:21 подобрал Уильямс примерно
00:26:25 Этот человек был за рулем
00:26:28 ПОИСКИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ
00:26:29 возможно, с вмятиной
00:26:30 Полиция обнародовала
00:26:32 подтверждающие слова очевидца.
00:26:34 Но теперь,
00:26:36 источников, близких к следствию,
00:26:54 Начала без меня?
00:27:00 Мило.
00:27:04 Зачем ты останавливаешься?
00:27:11 Нет.
00:27:20 Ты не можешь меня видеть.
00:27:29 Хорошо, ты этого добилась.
00:27:32 Смотри на меня, когда я говорю
00:27:36 Ты подвела меня, Эшли!
00:28:59 "Мустанг".
00:30:03 - О боже.
00:30:06 Прости, прости.
00:30:09 Все в порядке. Я не слышал тебя.
00:30:11 - Прости.
00:30:13 Что ты делаешь?
00:30:15 Просто смотрю из окна.
00:30:19 всякие творческие мысли.
00:30:20 Хотела пожелать тебе
00:30:22 - Спокойной ночи. Я тебя люблю.
00:30:23 - Я тебя люблю.
00:30:26 Боже, мама.
00:30:36 ПРОПАВШАЯ ЖЕНЩИНА
00:31:18 Эй.
00:31:20 Что ты делаешь?
00:31:24 Что ты делаешь?
00:31:27 Смотришь на мой сад? Так?
00:31:30 Смотришь на мой чудесный сад?
00:31:35 Я тебя поймал.
00:31:38 Поймал.
00:31:46 Больше ты не будешь
00:31:52 Ни слова о пропаже кроликов,
00:31:54 Теперь полиция заявляет,
00:31:57 исчезновения девушки напоминают
00:31:58 обстоятельства ряда похищений
00:32:02 Все рыжеволосые.
00:32:05 Преступника не поймали,
00:32:06 но в доме были найдены
00:32:09 через год после того,
00:32:12 Никаких зацепок, нет возможности
00:32:15 так как он использовал
00:32:18 поскольку почта ни разу
00:32:20 Привет.
00:32:22 Смотри, у них фотографии.
00:32:24 - Это безумие.
00:32:26 - Ты должен это видеть. Смотри...
00:32:28 - Мы идем плавать.
00:32:32 Что у нас тут?
00:32:35 Лучше поздно, чем никогда, так?
00:32:39 Началось, началось.
00:32:41 Я просто обожаю твой район.
00:32:50 - Это нечто новенькое.
00:32:56 Она такая теплая, детка.
00:33:01 Ну вот. Глубокий вдох. Можно?
00:33:05 - Да.
00:33:08 Ну давай.
00:33:09 Сосредоточься, девочка.
00:33:13 Боже!
00:33:18 Ты идиот. Ты настоящий идиот.
00:33:21 Она не могла услышать, честно.
00:33:22 Будь уверен, слышала. Даже моя
00:33:34 О нет!
00:33:35 - Что?
00:33:37 - Что?
00:33:38 - Смотрела на меня, когда...
00:33:39 - Нет, нет.
00:33:40 Не может быть, чтобы...
00:33:42 Ладно, может, увидела.
00:33:43 Правда?
00:33:45 Она всегда так мало плавает?
00:33:46 Нет, обычно она не торопится.
00:33:54 О боже. Она уже ушла.
00:34:00 - Нет!
00:34:01 Это пустяки. Это не она.
00:34:02 Слушай, может, это она.
00:34:04 - Нет, так что...
00:34:06 Нет, нет, говорю, если это не она,
00:34:11 Она за дверью. Это она за дверью.
00:34:13 - Нет! Нет, нет, нет.
00:34:15 - Черт! Не надо...
00:34:19 - Стой, сейчас.
00:34:22 - Нет, нет! Стой! Не открывай!
00:34:24 Она знает, что я тут.
00:34:32 Привет.
00:34:34 Почему так долго открывал?
00:34:35 Что... Мы были... Мы играли наверху.
00:34:39 - Видеоигры!
00:34:41 Это мой друг, Ронни. Рональд.
00:34:44 - Скажи привет, Рональд.
00:34:46 Ты придурок.
00:34:48 Что привело тебя сюда?
00:34:52 - Не могу попасть домой.
00:34:55 Это трагедия.
00:34:59 Тебе нужно позвонить своим?
00:35:02 Нет, я лучше немного потерплю,
00:35:06 Говоришь, видеоигры? Люблю играть.
00:35:13 Это твоя комната?
00:35:14 Имей в виду,
00:35:17 - Небольшой?
00:35:20 Есть что-нибудь интересное?
00:35:24 Ну...
00:35:27 Так.
00:35:31 Прости, что ты сказала?
00:35:34 Ты шпионишь за соседями, Кейл?
00:35:38 Вообще-то, да.
00:35:40 Видишь ли, у него есть сосед,
00:35:42 которого можно назвать
00:35:44 Он, кстати, может оказаться
00:35:45 - хладнокровным убийцей...
00:35:47 - ...из Техаса.
00:35:49 - Да.
00:35:50 - Да. Да, это...
00:35:53 Да.
00:35:54 Да, я видела его. Ну и что?
00:35:56 - Что?
00:35:58 Слышала о пропавшей девушке
00:36:01 В новостях.
00:36:02 Думаешь, он имеет
00:36:04 У него машина как та,
00:36:05 - в последний раз.
00:36:07 "Мустанг" 60-х годов.
00:36:08 - Тот же цвет. Да.
00:36:10 Ого, очень веское доказательство.
00:36:12 Знаешь, в новостях сказали,
00:36:15 - У него вмятина на переднем крыле.
00:36:17 - Так?
00:36:21 - Все совпадает. Все детали.
00:36:22 Совпадает.
00:36:25 Ладно.
00:36:30 Я вижу "мустанг".
00:36:34 Но вмятин на крыле нет.
00:36:36 Что? Она есть, она там.
00:36:38 Может, ее просто... Она должна быть.
00:36:44 Странно. Как он заделал ее
00:36:46 Может, ее просто
00:36:51 Тем не менее,
00:36:56 Играет в волейбол.
00:36:59 - Он собирает черепа!
00:37:06 Это череп лонгхорна.
00:37:08 Ты знаешь, какой штат знаменит ими.
00:37:10 - Техас.
00:37:11 Из Техаса.
00:37:13 Отлично. А где кофе и пончики?
00:37:18 Какая может быть слежка
00:37:26 Это все, что я нашел.
00:37:28 Большая часть - от моего дяди.
00:37:31 Сколько времени Тернер там жил?
00:37:32 Не знаю. Несколько лет.
00:37:35 Эй, посмотрите.
00:37:36 Тела жертв, найденные в Техасе,
00:37:39 от быстрого разложения.
00:37:41 Этот парень - настоящий псих.
00:37:43 Тут пишут, их тела были скручены
00:37:47 Эта девушка погибла от удара тупым
00:37:51 У жас. Хочу есть.
00:37:56 Давайте закажем пиццу.
00:38:27 Его уже давно нет.
00:38:29 Вот.
00:38:31 Где ты взяла мой телефон?
00:38:33 Это серьезное вторжение
00:38:35 Это... Я мог бы сдать тебя
00:38:39 Что ты сделала?
00:38:43 Каждый раз, когда он будет
00:38:47 ты будешь слышать это.
00:38:48 Ладно. Хороший выбор.
00:38:52 Мило.
00:38:55 Немного страшно, правда?
00:38:56 Можно добавить цвета. Ты не против?
00:39:02 Нет. Вперед, Пикассо.
00:39:34 Скажи, почему твои родители
00:39:40 Думаю, мама хочет держать отца
00:39:45 В городе много соблазнов.
00:39:48 Но моя мама очень часто плачет,
00:39:53 а моего отца это, как и прежде,
00:39:57 Они думали,
00:40:00 Или гараж на две машины.
00:40:01 "Знаешь, дорогой?
00:40:03 Посмотри, сколько пространства!"
00:40:04 Что-то в этом роде.
00:40:09 А какие у тебя проблемы, Кейл?
00:40:14 Почему ты решила,
00:40:16 Ну, я не знаю.
00:40:21 Смотри, он приехал.
00:40:28 Это другая машина.
00:40:36 Кто сказал, что рыцари перевелись?
00:40:38 Не я.
00:40:40 - Любительница клубов.
00:40:44 Ярко-зеленый браслет -
00:40:47 Красный - из "Тhе Kоmоdо Сlub",
00:40:51 Боже. У тебя отличная разведка.
00:40:53 Она мне не нужна.
00:40:56 Мне нравятся ее туфли.
00:40:58 Ты шутишь.
00:41:00 Так вот, на что ты смотришь?
00:41:05 Конечно.
00:41:09 Он заходит.
00:41:11 Сейчас он ее напоит.
00:41:14 Что-то тут не так.
00:41:17 Начал приставать.
00:41:21 Так.
00:41:23 Он начинает. Начинает.
00:41:25 Отвергнут.
00:41:29 Посмотри на выражение его лица.
00:41:35 Немного музыки для настроения.
00:41:38 - Что они слушают, по-твоему?
00:41:41 Знаешь что? Есть идея. Подержи это.
00:41:50 - Нет.
00:41:54 Нет. Стой, стой.
00:41:57 - Нет.
00:41:58 - Ты шутишь.
00:42:00 Боже.
00:42:04 Да, подходит.
00:42:06 Только у нас.
00:42:08 Где еще можно
00:42:12 - Благодаришь Бога, что приехала?
00:42:23 Подожди.
00:42:25 Ты видела это? Увеличь немного.
00:42:39 Боже мой.
00:42:55 Ты видела? Это ценник!
00:42:57 Она уже не вернет в магазин
00:43:06 О, начали. Теперь нужно атаковать.
00:43:14 Кто эта рыжая?
00:43:16 - Она симпатичная.
00:43:18 Тебе нечем заняться?
00:43:20 - Нет.
00:43:23 Да. Кстати, моему отцу нравится
00:43:37 Привет, мам.
00:43:40 - Началось.
00:43:42 Я в книжном магазине.
00:43:47 Нет, спасибо, дойду пешком.
00:43:50 Смена закончилась. Мне пора.
00:43:54 Проводишь меня?
00:43:56 Конечно.
00:43:58 Дай это своей маме.
00:44:03 Спасибо за интересный вечер и день.
00:44:12 Думаю, дальше тебе нельзя.
00:44:15 Ну да.
00:44:20 Завтра в ту же смену?
00:44:28 Мы к этому вернемся.
00:44:53 Нет, нет, нет, нет, нет!
00:45:00 Хоть кто-нибудь.
00:45:12 Давай, детка.
00:45:16 Привет, мальчики.
00:45:23 Вечер семейных забав.
00:45:26 Так. Вижу, что тут происходит.
00:45:31 Боже. Парни, вам конец.
00:45:35 "Мы просто смотрим мультики".
00:45:37 "Хорошо, милый. Я понимаю.
00:45:44 Да ладно, мам.
00:45:48 Вот ублюдки. Похотливые засранцы.
00:45:54 Помогите! Помогите!
00:46:28 Ну давай же.
00:46:34 Черт.
00:46:49 Так. Боже.
00:47:32 - Ронни.
00:47:33 Ронни, слушай. Так.
00:47:35 - Что?
00:47:36 И та рыжая,
00:47:39 - Ты уверен?
00:47:40 потом стало темно, он выключил свет.
00:47:42 Не знаю, что я видел. Я видел...
00:47:45 Тихо, тихо. Рассказывай.
00:47:50 - Не клади трубку.
00:47:52 Просто не клади трубку.
00:47:56 Ты что-то видишь?
00:48:03 Кейл, что происходит?
00:48:08 Не молчи.
00:48:11 Это рыжая. Она уезжает.
00:48:14 У тебя крыша едет, ты в курсе?
00:48:17 Пора с этим завязывать, ясно, Кейл?
00:48:21 Кейл?
00:49:02 - Нет!
00:49:04 Спокойно. Расслабься.
00:49:07 Спокойно. Полегче.
00:49:09 Я Роберт Тернер. Ваш сосед.
00:49:12 Я знаю, кто вы!
00:49:14 - Ну, я...
00:49:17 Кажется, я напугал его.
00:49:18 Натолкнулась на Роберта в магазине.
00:49:23 Мы хотели заменить ее,
00:49:26 Да, эти болты поставил отец.
00:49:27 Ну вот, они не помогли.
00:49:29 - Я виноват.
00:49:31 Вы спасли мне жизнь.
00:49:35 Машину отбуксировали
00:49:37 Правда? Слава богу,
00:49:39 - Чтобы отбуксировать ее.
00:49:41 Кейл, ты не мог бы
00:49:43 Это тоже нож. Какая разница?
00:49:44 Какая разница?
00:49:50 Слушай, эти штуки...
00:49:52 Они всегда меня интересовали.
00:49:53 - Не против, если я взгляну?
00:49:58 - Чем занимаешься?
00:50:00 Прибил своего учителя испанского.
00:50:08 Черт, кажется, я оставила молоко
00:50:24 Значит, ты говоришь,
00:50:27 - что прибил своего учителя...
00:50:33 Послушай,
00:50:35 я могу это понять.
00:50:37 Я ходил в школу.
00:50:40 Было полно учителей,
00:50:47 Кейл, пожалуйста, возьми сахар.
00:50:53 Вот он.
00:50:56 Добавить вам молока?
00:51:00 По дороге назад твоя мама сказала,
00:51:03 Правда?
00:51:06 Может, иногда мы могли бы
00:51:08 - Этого не будет.
00:51:10 Со мной. Со мной этого не будет.
00:51:13 Но уверен, мама очень хочет
00:51:15 - Тебе понравится.
00:51:17 Приятно познакомиться, Кейл.
00:51:23 - Он нечто.
00:51:27 Ваш дом тоже.
00:51:29 Какой кошмар.
00:51:31 Я говорил тебе.
00:51:33 Он имел в виду,
00:51:35 или передал тебе некое
00:51:39 - Ты прикалываешься?
00:51:43 - Ты заметил мою новую прическу?
00:51:46 Очень мило. Итак, есть "мустанг".
00:51:48 У него в гараже череп лонгхорна.
00:51:50 Потом девушка из клуба.
00:51:51 У нее был перепуганный вид,
00:51:53 Она бегала полуголая
00:51:55 Потом он провоцирует меня.
00:51:57 Появляется у меня на кухне,
00:51:59 - То есть...
00:52:01 Твоя мама - конфетка.
00:52:04 Конфетка. Ты можешь
00:52:06 Ты не подумал, что вид этой девушки
00:52:07 можно объяснить чем-то другим?
00:52:10 Может, ей нравится,
00:52:16 И все? С этим ты меня и оставишь?
00:52:18 Я иду на вечеринку.
00:52:20 - На чью?
00:52:22 На твою?
00:52:24 У тебя... Я не это имел в виду.
00:52:26 Я думал, ты никого не знаешь.
00:52:27 Я познакомилась с девочкой,
00:52:29 Минни... Да, Тощая Лайка.
00:52:31 Она прикольная.
00:52:32 Я рассказала, что мои родители
00:52:36 Она позвонила кому-то,
00:52:38 - поэтому придет много народа.
00:52:40 Значит, к тебе придут все
00:52:43 Будет весело.
00:52:49 Ты правда это устроишь?
00:52:51 Да.
00:52:55 Ладно, будет весело.
00:52:56 Не думал, что ты приспособишься
00:53:00 Постарайся не вытаскивать вечером
00:53:24 Что это было?
00:53:28 Ну нет. Не слежу.
00:53:41 Привет, как дела?
00:53:51 Ну все, хватит! Хватит!
00:54:24 Боже мой.
00:54:49 - Не любишь Минни Рипертон?
00:54:52 Я попал в него, парни! Уходим!
00:54:55 Я узнал тебя, Гринвуд!
00:54:57 - Боже, уходим!
00:55:04 Большой тактический просчет,
00:55:12 Что за...
00:55:15 Что ты тут делаешь? А?
00:55:18 Нет! Стой!
00:55:21 В чем дело?
00:55:30 - Боже мой.
00:55:33 Черт. Стой.
00:55:35 Назад, или я выброшу его
00:55:37 Так, успокойся.
00:55:39 Так еще лучше.
00:55:41 - Что ты делаешь?
00:55:43 Хочу повеселиться
00:55:45 - Правда? Ладно.
00:55:47 Не так. Ты считаешь,
00:55:49 - Да, у тебя отлично получается.
00:55:52 Если пытаешься повеселиться
00:55:54 Но не смотри на меня так,
00:55:57 Значит, ты за мной следил.
00:55:59 У же давно? Только сегодня?
00:56:02 Неделю? Две?
00:56:06 За кем ты наблюдаешь, Кейл?
00:56:10 Что еще ты видел?
00:56:12 - Что еще я видел?
00:56:18 Я многое видел.
00:56:20 Ну, не такого. Не... То есть...
00:56:24 Например, я видел, что ты,
00:56:28 возможно, один из трех
00:56:31 кому нравятся чипсы
00:56:34 Еще ты - единственный человек
00:56:36 больше времени на крыше дома,
00:56:40 И что ты там делаешь? Ты читаешь.
00:56:42 Книги. Не какие-нибудь
00:56:46 Ты читаешь серьезные книги.
00:56:49 Еще ты делаешь такую...
00:56:52 Как при навязчивом неврозе,
00:56:56 Выходя из комнаты, ты берешься
00:56:59 ты готова выйти,
00:57:01 поворачиваешься к зеркалу
00:57:05 Но не с видом осознания
00:57:09 Ты как бы спрашиваешь:
00:57:12 "Кто я на самом деле?"
00:57:15 И то, что ты задаешься
00:57:20 Это так здорово.
00:57:26 Еще ты постоянно
00:57:28 но ты смотришь на окружающий мир.
00:57:33 Пытаясь понять его.
00:57:36 Пытаясь понять, почему он не такой,
00:57:49 А я смотрю только на тебя.
00:57:58 Это либо самые кошмарные,
00:58:02 либо самые лучшие слова,
00:58:26 Помнишь ту ночь,
00:58:30 - Ты сказал, у тебя нет проблем.
00:58:34 Я врал. У меня куча проблем.
00:58:42 Как у человека,
00:58:45 Я не убивал своего учителя.
00:58:58 Что?
00:59:08 - Вот черт.
00:59:16 Что в мешке?
00:59:17 - Боже мой.
00:59:21 - Что ты видела?
00:59:26 - Кровь?
00:59:32 Не верится, что ты просишь
00:59:34 Нужно узнать, что в синем мешке.
00:59:36 Залезь в машину и открой
00:59:38 Ты уверен, что я в безопасности?
00:59:40 Эшли, где сейчас Тернер?
00:59:41 Покупает лопату.
00:59:49 Посылаю картинку.
00:59:52 Я точно в безопасности?
00:59:55 Да, все отлично.
00:59:57 Так, я на месте.
01:00:12 - Так, отлично.
01:00:14 Эшли посылает прямой видеосигнал.
01:00:26 Это намного сложнее,
01:00:28 У тебя отлично выходит.
01:00:50 Эшли!
01:00:51 - Привет!
01:00:55 ЗВОНОК ПРЕРВАН
01:00:58 От кого ты это услышала?
01:01:00 - Алло? Эшли? Алло. Эшли.
01:01:04 Получилось! Класс.
01:01:05 - Хорошо.
01:01:07 На дверях, в бардачке, везде.
01:01:09 - Здесь ничего нет, кореш.
01:01:12 Ладно, продолжай искать. Стой.
01:01:14 - Да.
01:01:16 Я врезалась в Тощую Лайку.
01:01:18 Ты упустила...
01:01:21 Не знаю. Пять минут назад.
01:01:23 Ладно, подожди.
01:01:24 - Так, Ронни.
01:01:26 Так, послушай.
01:01:28 Открой его и дай мне код.
01:01:30 Нет, кажется,
01:01:31 я могу открыть гараж прямо сейчас.
01:01:32 Нет, Ронни, не надо.
01:01:33 Просто дай мне код, ясно?
01:01:36 - Почему у тебя такой голос?
01:01:37 Эшли упустила Тернера,
01:01:39 Поэтому у меня такой голос.
01:01:42 - Открой его и дай мне код.
01:01:44 Операция "Болван"завершена.
01:01:45 Нет! Рональд, нет! Послушай.
01:01:47 Стой там, развернись
01:01:49 Открой его и скажи мне код!
01:01:52 Открой его и скажи.
01:01:55 Я не могу... Не могу...
01:01:58 Попробуй еще. Подожди. Алло?
01:02:00 Кейл, Ронни должен уходить. Сейчас!
01:02:01 Я знаю, знаю. Код у него.
01:02:02 Он передает мне его.
01:02:03 Пусть поторопится. Черт!
01:02:06 Ладно, ладно.
01:02:07 Алло? Рональд, давай.
01:02:08 Ты готов? Один вниз.
01:02:11 Мисс Карлсон.
01:02:14 Кейл.
01:02:15 Три вверх, четыре вверх. Нет, нет.
01:02:19 Ладно. Вверх?
01:02:20 Четыре вниз.
01:02:21 Кейл?
01:02:25 Привет.
01:02:27 Я Роберт Тернер.
01:02:29 Я живу за вами.
01:02:31 А, да.
01:02:42 Ты не против?
01:02:45 Это немного грубовато.
01:02:50 Что вы делаете?
01:02:52 Официально приветствую тебя
01:02:59 Я знаю, что ты за мной следила.
01:03:02 Нет. Не надо.
01:03:04 Не отрицай этого.
01:03:08 Я не сержусь. Честно говоря,
01:03:16 Просто хочу тебе сказать, что
01:03:20 я немного стеснительный.
01:03:23 Чтобы прекратить эту слежку,
01:03:27 этакий новый модный способ
01:03:31 приставания к уже зрелому мужчине,
01:03:38 я вынужден тебе сказать,
01:03:40 что предпочитаю уединение.
01:03:47 Понимаешь ли, этот мир... Находится
01:03:54 Я склоняюсь к мысли,
01:03:57 и привлекательная девушка как ты,
01:04:01 не должна тратить время на то,
01:04:06 Я...
01:04:12 Теперь ты знаешь.
01:04:15 Ты не единственная, кто наблюдает.
01:04:27 Так что можешь
01:04:33 Хорошо?
01:04:36 Все хорошо?
01:04:37 Хорошо. Хорошо.
01:04:40 Хорошо.
01:04:49 Ладно, довольно. Дай телефон.
01:04:52 Стой. Он ничего не сделал.
01:04:54 Он только сказал,
01:04:56 Но подумай об этом.
01:04:58 Он что-то скрывает. Мы это знаем.
01:05:00 - Да, точно.
01:05:01 И он знает, что мы это знаем.
01:05:03 Не имеет значения, удачный у него
01:05:07 Он напугал тебя до смерти.
01:05:08 Кейл, он напугал меня, но он прав.
01:05:11 Мы за ним следим.
01:05:13 Кореш, у нее этот,
01:05:15 Когда заложник влюбляется
01:05:18 - Откуда ты это взял?
01:05:21 Ладно. У меня... Значит,
01:05:24 - Я этого не сказала.
01:05:26 Ты сказала: "Он залез ко мне
01:05:29 - Может, я не понимаю.
01:05:32 - Мы можем...
01:05:34 Понятно, что это уже
01:05:37 Это зашло слишком далеко.
01:05:42 Привет. Нет, я не здесь.
01:05:48 Хорошо, иду.
01:05:53 У дивительно, у родителей годовщина.
01:05:57 Просто забудь об этом, хорошо?
01:05:59 Позвоню позже.
01:06:22 Это Ронни. Надеюсь, это важно.
01:06:23 Ронни, я немного
01:06:25 Я смотрю чертеж. Судя по нему,
01:06:28 жилая часть не соединялась
01:06:31 А сейчас там переходная часть.
01:06:32 Раньше ее не было.
01:06:35 Я просто думаю вслух.
01:06:41 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ АТАЦИИ
01:06:43 ДЛЯ ПОРТАТИВНОЙ ДОМАШНЕЙ
01:07:14 - Кто там?
01:07:17 - Получил мое сообщение?
01:07:19 - Я выронил телефон в его машине!
01:07:21 - Стой.
01:07:23 Я, наверное, оставил его там,
01:07:25 - Так, так, стой.
01:07:26 Ты понимаешь, что я говорю?
01:07:27 Слушай! Мы достанем
01:07:29 Вот что мы сделаем.
01:07:31 Но мне нужно от тебя еще кое-что.
01:07:36 - Да. Так. Так.
01:07:39 Как меня видно? Ты видишь меня?
01:07:42 Ты в порядке. Вижу тебя.
01:07:43 Как у тебя видно?
01:07:48 Как видно?
01:07:49 - Да, можешь идти.
01:08:02 Вот так. Вот так.
01:08:07 Стой, это... Есть сигнал?
01:08:10 Да, я вижу тебя, вижу. Зайди за угол.
01:08:15 Вот так.
01:08:19 Ты уверен, что все чисто?
01:08:21 Все тихо. Все хорошо.
01:08:29 Боже, от меня такой шум.
01:08:31 Все в порядке.
01:08:35 Кореш, тут так воняет.
01:08:37 - Что это за запах?
01:08:40 Так, дверь не заперта.
01:08:45 Я ничего не вижу. Здесь его нет.
01:08:48 Продолжай искать. Он там.
01:08:49 Побольше терпения, ты найдешь.
01:08:51 Боже, есть. Я нашел его, нашел.
01:08:54 - Спасибо, спасибо.
01:08:56 Так. Так. Теперь слушай.
01:08:58 - Нужно найти мешок.
01:09:02 Я его не вижу. Подожди, подожди.
01:09:04 Вижу, вижу. Тебе видно?
01:09:08 Вот он. Отлично. Отлично.
01:09:11 - Хорошо.
01:09:13 Мне нужно опустить камеру
01:09:18 Да. Точно, это и есть
01:09:22 Братан, я не хочу продолжать.
01:09:24 У спокойся. У спокойся.
01:09:27 Тут полно крови.
01:09:32 - Подожди, кажется, это волосы.
01:09:36 Боже, какая мерзость.
01:09:40 Боже. Все липкое.
01:09:44 Ронни, камера сползает. Ронни. Черт.
01:09:50 Чуть не упала.
01:09:53 Хорошая реакция.
01:09:54 Так, она у меня. Боже. Как видно?
01:09:59 О нет.
01:10:01 Что за...
01:10:05 Ронни? Ты закрывал сейчас дверь?
01:10:09 Кажется, в гараже кто-то есть.
01:10:12 Помоги мне.
01:10:16 Ронни.
01:10:20 Черт, он в доме.
01:10:31 Черт!
01:10:33 Ронни.
01:10:43 Черт.
01:11:03 Ронни!
01:11:07 Ронни!
01:11:11 Открой дверь!
01:11:40 Офицер! Офицер!
01:11:42 - Слушайте, моего друга похитили!
01:11:43 - Лежать!
01:11:45 Брось ее. Быстро! Отбрось биту.
01:11:47 Я здесь только потому,
01:11:49 Его захватил владелец этого дома,
01:11:53 - Да ладно вам!
01:11:55 - Дверь открыта.
01:11:56 - Взлом и проникновение.
01:11:59 - М-р Тернер?
01:12:01 Простите, что разбудил вас, сэр,
01:12:03 но этот парень утверждает,
01:12:06 Вам что-нибудь об этом известно?
01:12:09 Нет, ничего.
01:12:10 Ты лживый сукин сын, он в твоем...
01:12:12 - Так, хватит.
01:12:13 - Достаточно.
01:12:14 Он явно не проснулся
01:12:16 Он похищает и убивает людей.
01:12:17 Ясно? У него в гараже
01:12:22 Пожалуйста.
01:12:24 Сэр, когда мы приехали,
01:12:27 Как бы он открыл дверь?
01:12:29 Не знаю. Не вижу никаких следов
01:12:31 Подержите его тут немного.
01:12:33 Да, он живет тут со своей матерью.
01:12:36 Секундочку, сэр.
01:12:39 Что-то тут не так. Давай просто
01:12:42 Ладно, идем.
01:12:48 Сэр, вы не против,
01:12:50 Вовсе нет. Пожалуйста.
01:12:52 - Он что-то украл?
01:12:53 Не уверен, но он что-то сделал.
01:13:38 Хорошо.
01:13:52 Я сбил его как-то ночью.
01:13:55 Думал, зачем других напрягать,
01:13:59 Хотел закопать его поскорее,
01:14:02 Но вы нашли время,
01:14:04 Это классическая машина.
01:14:06 Мне нужно было подготовить
01:14:08 Она нужна мне
01:14:10 - Автошоу?
01:14:11 Автошоу. Любишь автомобили, да?
01:14:13 - Так, довольно.
01:14:15 Пойдем.
01:14:16 - Что с моим другом?
01:14:18 - Где мой друг?
01:14:21 Автошоу!
01:14:24 Это второе нарушение, миссис Брехт.
01:14:28 Он может предъявить обвинение?
01:14:29 Ваш сын был в его доме,
01:14:31 так что м-р Тернер может
01:14:35 - Спасибо.
01:14:37 Спокойной ночи.
01:14:46 Просто не верится.
01:14:47 А мне не верится,
01:14:49 - Что? После того, что ты сделал?
01:14:51 После всего,
01:14:52 еще чудо, что они тебя не забрали.
01:14:56 - Я должна поговорить с ним.
01:14:59 - Он может выдвинуть обвинение.
01:15:00 - Мне плевать, что он выдвинет...
01:15:04 Мне не плевать.
01:15:09 Ты разбиваешь мне сердце, Кейл.
01:15:36 О черт. Мама, черт возьми,
01:15:39 Черт.
01:15:46 Ронни? Ронни.
01:15:49 Входящие сообщения
01:15:53 О нет.
01:16:02 Ублюдок.
01:16:33 Ронни.
01:16:40 - Только не убивай меня.
01:16:41 - Не убивай. Эй...
01:16:43 Ты хоть понимаешь,
01:16:45 Эй! Хватит!
01:16:47 Я думал, тебя убили.
01:16:49 Ты хотел, чтобы я подошел
01:16:51 "Знаете, офицер, он прав.
01:16:54 Я пошел туда, чтобы достать
01:16:56 который обронил там ранее".
01:16:58 Я думал только об одном:
01:17:00 Нужно спрятаться".
01:17:02 Ладно. Хорошо, хорошо.
01:17:04 - Я просто растерялся, понимаешь?
01:17:06 - Пожалуйста. Мне так...
01:17:08 - Ладно?
01:17:12 Боже. Ты сукин сын.
01:17:15 - Скажи, а что было в мешке?
01:17:19 - Естественно.
01:17:22 А что твоя мама там делает?
01:17:24 Хочет спасти меня от тюрьмы.
01:17:27 Стой. Знаешь? Перед тем,
01:17:30 тебе стоит посмотреть вот на это.
01:17:32 Я серьезно. Я записал
01:17:35 Надеюсь, она в порядке. Я ее уронил.
01:17:39 Знаешь? Кажется, я просидел
01:17:41 Пойду отлить. Посмотри запись.
01:17:42 - О нет.
01:17:44 Ронни? Ты закрывал сейчас дверь?
01:17:46 Кажется, в гараже кто-то есть.
01:17:49 Помоги мне.
01:18:00 Что это было?
01:18:14 Да, но на него это очень
01:18:17 Он все еще винит себя.
01:18:21 Я понимаю.
01:18:22 Знаю, что такие чувства просто так...
01:18:46 Спасибо вам большое.
01:18:50 Был очень рад.
01:18:53 Спасибо.
01:18:59 - Спокойной ночи.
01:19:09 Ронни!
01:19:12 Ронни, поднимись! Ронни!
01:19:17 Ронни!
01:19:19 Девушка из клуба, она мертва!
01:19:22 Ронни!
01:20:53 Он записал ее на пленку?
01:20:59 Я очень этого не хотел.
01:21:03 Я просто хотел
01:21:05 жить спокойно,
01:21:08 поэтому мы привлечем
01:21:13 Ты уже почти все сделал.
01:21:15 Ты местный проблемный паренек,
01:21:22 Но сейчас
01:21:26 тебя переклинит по-настоящему.
01:21:34 Сначала ты убил своего друга,
01:21:38 потому что он звонил твоей девушке
01:21:42 А теперь мы принесем сюда
01:21:49 чтобы ты мог перерезать ей горло,
01:21:52 поскольку она постоянно винила тебя
01:21:56 в смерти твоего отца.
01:22:04 Хорошо придумал?
01:22:07 Хорошо.
01:22:10 Ручка и бумага.
01:22:19 Пиши.
01:22:23 "Дорогая Эшли,
01:22:26 - я убил Ронни..."
01:22:32 Кейл!
01:22:34 Боже мой. Кейл!
01:22:50 Кейл!
01:22:53 Закрой дверь. Закрой дверь. Боже.
01:22:57 Возьми телефон.
01:23:00 Ножницы! Вот ножницы.
01:23:13 - Ну же, 91 1 .
01:23:17 Где твоя мама?
01:23:19 В доме Тернера. Вот, возьми.
01:23:25 Хорошо, нам нужно пересечь линию.
01:23:28 Приготовься бежать, ясно?
01:23:55 Быстрее! Вперед! Прыгай!
01:24:02 - Кейл!
01:24:05 Быстрее!
01:24:18 Я пойду за мамой.
01:24:20 - Да.
01:24:21 - Беги!
01:24:22 Беги!
01:24:47 Мама!
01:24:52 13-Адам? 13-Адам-7 4, ответьте.
01:24:56 13-Адам-7 4, говорите.
01:24:57 Я знаю, что ваша смена закончилась,
01:25:02 Хотите приехать первым?
01:25:04 13-Адам-7 4. Да. Да, я этим займусь.
01:25:10 Принято. Конец связи.
01:25:13 Да, займусь, когда сумею.
01:25:19 Мама?
01:25:38 Мама?
01:26:00 Мама?
01:26:13 Мама?
01:26:26 Мама?
01:26:38 Черт.
01:26:41 О боже.
01:26:42 О черт!
01:26:56 Мама?
01:28:18 КАЛИФОРНИЯ
01:28:19 Девушка из клуба.
01:28:23 Она так и не уехала.
01:28:40 М-р Тернер?
01:28:43 Сэр, вы здесь? Это полиция!
01:28:52 Мама?
01:29:19 Мама?
01:29:36 Мама?
01:29:51 Передаю, 13-Адам...
01:30:43 Мама?
01:30:47 Эй!
01:30:54 Мама? Мама?
01:31:14 О боже. О боже.
01:31:15 О боже.
01:31:18 Ты в порядке, в порядке.
01:31:24 Все, я держу тебя.
01:31:41 Это все из-за тебя.
01:32:50 Знаешь,
01:32:52 думаю, ты самый первый,
01:32:54 у кого сняли эту штуку
01:32:58 - Хорошее поведение?
01:33:00 Если тебе не нравится,
01:33:02 Хорошее поведение.
01:33:05 Вы готовы внести плату
01:33:09 Вы шутите.
01:33:11 Нет, она не шутит.
01:33:12 Сегодняшний день включается.
01:33:14 Она не шутит.
01:33:16 Нет. Смотри.
01:33:17 Идите за мной.
01:33:35 У же не так ограничен в движениях?
01:33:37 Это тебя пугает?
01:33:39 Да. Просто ужасает.
01:33:53 Ну и что будет теперь?
01:33:56 - Ты это видел?
01:33:57 Миссис Гринвуд, это Джо Смит
01:34:00 Мы просто обзваниваем клиентов,
01:34:03 - О чем вы говорите?
01:34:06 - Дети это так называют.
01:34:08 Мы видим, что в данный момент
01:34:12 С третьего ресивера,
01:34:14 - Не может быть.
01:34:16 - Хорошо.
01:34:17 Да, мэм.
01:34:20 Что вы смотрите?
01:34:23 Мило.
01:34:25 Я позвоню твоей матери!
01:34:27 - Тебе уже лучше?
01:34:30 - Но это лишь первый удар.
01:34:32 Да, это непрерывное наступление
01:34:34 Я отдаюсь этому целиком.
01:34:36 Ты - мой герой.
01:34:55 Скоро это будет самым
01:40:12 Russiаn
01:40:12 Russiаn