Dj vulens ga

tr
00:00:03 Çeviri => cobra35
00:00:24 "Bir kadının iffeti,
00:00:41 Ş E Y T A N I N G Ö Z Ü
00:01:35 Bayanlar baylar...
00:01:36 Yazık ki, cehennemden
00:01:42 Cehennem "boynuz"
00:01:44 En dibinde, ıstırapları sona
00:01:49 Sonra da, hıristiyanlığın güçlü liderlerince,
00:01:54 bizimkilerin geldiği
00:01:59 Bu tersine yönetim,
00:02:02 ilelebet yenilenen
00:02:05 artarak beşerileşen,
00:02:09 ...bir şeytan tarafından
00:02:12 Bizim oyunumuz da
00:02:20 Şeytanın gözüyle ilgili
00:02:23 ...muhtemelen hava
00:02:25 ...kaynaklanan
00:02:29 - kaldı ki cehennem için
00:02:32 Sanki, dünyada oynanan
00:02:36 İşte bu yüzden,
00:02:39 Kont Armand
00:02:41 ve Marki Giuseppe
00:02:46 Unutmayalım ki...
00:02:47 Kont, politikacı ve ünlü
00:02:51 kilise müziğine de
00:02:54 Halbuki, Marki'nin
00:02:57 Başmelek'in kanatlarının
00:03:01 ...zevkle titremesini sağladı.
00:03:10 Eğer sorun böylesine ciddi olmasaydı,
00:03:16 Öyleyse kötülüğün kaynağına,
00:03:20 Kesinlikle, sevgili Markim.
00:03:23 Yani...?
00:03:25 Genç bir kadının iffeti.
00:03:29 20 yaşında. Bir gül kadar güzel.
00:03:33 Sağlığı ve dişleri mükemmel.
00:03:36 Ve hala daha bakire.
00:03:38 Evet, hala daha.
00:03:40 Ne çekilmez bir durum.
00:03:43 Eğer bu şekilde evlenirse,
00:03:45 neticesi çok feci olacaktır.
00:03:48 Cennet yücelecek, melekler
00:03:52 iğrenç bir şamata
00:03:54 Mutlaka bertaraf edilmeli!
00:03:55 Bir temayül oluşturulmasının
00:03:59 Ya diğerleri de bu örneği
00:04:04 Ne mi olur?
00:04:08 - tek eşlilik, mutlu evlilik.
00:04:12 Evlilik cehennemin temel
00:04:16 ...olarak kalacaktır.
00:04:18 Kesinlikle. Evlilik olmazsa,
00:04:22 Baylar, hiç keyfim yok.
00:04:27 Kesinlikle Efendim.
00:04:31 Öyle, bir şeyler yapılmalı.
00:04:37 Şeytanın üstün
00:04:40 Haklısınız!
00:04:46 Masumiyet saltanat sürdükçe,
00:04:51 Bu genç kalbi tahrik edecek
00:04:57 İki bin rahibeye tecavüz eden
00:05:02 mertliği Silezya
00:05:05 ...iki misline çıkaran
00:05:12 Tüm bunlar,
00:05:14 sanatkar,
00:05:19 fanatik,
00:05:22 hayalperest,
00:05:25 muhteşem...
00:05:28 ...Don Juan için...
00:05:32 ...solda sıfır.
00:05:37 Tebrikler Efendim.
00:05:43 İyi misin?
00:05:45 Evet, uykumu geri
00:05:49 Ya rüyaların?
00:05:50 Katlanıyorum.
00:05:53 - Bunlar hariç, memnun musun?
00:05:55 Kendimi biraz narin
00:05:59 sanki iç organlarım kavrulmuş...
00:06:01 ...ve derimin altında
00:06:04 Hala çok zaman var.
00:06:06 Evet efendim, biliyorum.
00:06:08 Ya cezan?
00:06:10 Sıkıcı buluyorum,
00:06:15 Diş ağrısı gibi acı veriyor,
00:06:22 Müsadenizle.
00:06:25 Elbette.
00:06:27 Pablo!
00:06:31 Evet.
00:06:40 Üşüdün mü?
00:06:41 Sigara dumanı efendim.
00:06:43 Bana pudra ve
00:06:52 - Günün ilk kederi bekliyor.
00:06:55 Hayır, ama siz eteğini
00:06:59 300 yıldır her Allah'ın
00:07:02 Sen asla değişemezsin.
00:07:03 Çünkü, değişikliğe
00:07:07 Seni affediyorum.
00:07:10 Bırak da güzel kız gelsin.
00:07:12 Ağlıyor muydu?
00:07:14 Ağlamak mı?
00:07:16 Kadınlar gözyaşlarında yıkanırlar.
00:07:18 Gözyaşları sular
00:07:21 Bir erkek, bu tuzlu suda
00:07:25 Ama bu kuru havada
00:07:29 Cehennemin de kendince
00:07:31 Bir kadının gözyaşları
00:07:36 Size yaşlı bir fahişe gibi
00:07:41 Kederinizin tadını
00:07:53 Beni bu kadar erken
00:07:55 Hizmetinizdeyim, efendim.
00:07:56 Sizi, kızların kolları arasında
00:08:00 Sizi temin ederim ki...
00:08:02 Hizmetçiniz kadını
00:08:05 ...göndermek zorunda kalmıştır.
00:08:08 Sevgilim!
00:08:12 Seni öldürmeye geldim.
00:08:23 Çok cesur ve
00:08:27 Beni müthiş
00:08:31 Uylukların aşkımın
00:08:35 ...göğsüm de hançerine açılacaktır.
00:08:39 Bedenlerimizin
00:08:42 ...muhteşem vecdi
00:08:46 Sana hayatımı sunarken,
00:08:51 Aşkımızı ebediyen
00:08:54 ...bu fedakarlığımı
00:08:59 Görüşüm bulanık,
00:09:01 Ağzından çıkan gümüş
00:09:10 Kıymetlim, gel ve
00:09:18 Kininden kurtulmak için
00:09:22 Göğüslerini açmana
00:09:26 Boynunu öpeyim bir.
00:09:29 Hançerin ve kinin
00:09:33 Yanıyorum, Don Juan!
00:09:35 Seni teskin etmek, kıyafetinden
00:09:42 Seni seviyorum,
00:09:48 Oyun sona erdi.
00:09:53 Oyun sona erdi.
00:10:05 Müteakip kadın gelecek
00:10:09 Aynı mizansen,
00:10:11 İhtiyar iblis, oyunun sonunu
00:10:16 Sana bir önerim var.
00:10:19 Kabul de edebilirsin,
00:10:21 Özgür irade ancak
00:10:25 Dinliyorum.
00:10:27 Şu resme bir bak.
00:10:31 Sana dünyaya gidip, bu kızın
00:10:35 ...aşka olan güvenini
00:10:40 Semavi güçler
00:10:45 Kızlar mevzubahis olduğunda...
00:10:48 ...melekler öyle
00:10:52 Bilmen gerekirdi.
00:10:55 Dünya, Don Juan. Bir akşam,
00:11:00 Cehennemin bütün kudreti
00:11:04 Genç bir kadının iffetinin
00:11:10 Cezanı 300 yıl
00:11:14 ayrıca, cennet bilgisine haiz olmayan
00:11:21 Rüyaları olmayan
00:11:26 Pablo da bana
00:11:29 Evet.
00:11:33 Yeniden dünya yüzü
00:11:36 Ne soru ama, efendim!
00:11:39 Dünyevi cennet,
00:11:43 Ahmaklar gibi
00:11:46 Yaşıyor olacağız.
00:11:48 Kesinlikle!
00:11:50 Hayatı sömüreceğim,
00:11:54 kendimi zevke sefahate
00:11:58 Sonra işler
00:12:02 Gözüm neredeyse iyileşti.
00:13:20 Marki ve ben, bu İskandinav
00:13:24 ...muhtelif baştan çıkarma
00:13:27 Öyle görünüyor ki...
00:13:28 ...ani bir saldırı, uzun vadeli
00:13:35 Ayartan kişi, hedefte en ufak
00:13:39 şefkatten ve bükülmez bir
00:13:42 Anlaşıldı.
00:13:43 Güven telkin
00:13:47 sesinde bir Akdeniz canlılığı,
00:13:54 Hayal gücü ve...
00:13:55 ...anlayışı arttırmak için,
00:14:00 ...ve hüzünlü bir
00:14:04 Bu konuda, uzmanız.
00:14:06 Soğukluğu veya sapıklığı
00:14:10 ...her türlü ifade
00:14:14 Bizi ne sanıyorlar?
00:14:16 Yaralı bir idealizm
00:14:18 ...bir parçacık engellenmesine
00:14:20 ...hatta tavsiye
00:14:22 Genç İskandinav kadın,
00:14:25 ...zarif bir konuşmaya
00:14:29 Erkeksi bir tutum,
00:14:32 ...avantaj olacaktır.
00:14:34 İltifatlara fazla
00:14:37 ...cazibesi ve giyimi methedilmelidir,
00:14:42 Ayartan kişi
00:14:45 yalan söylediği zannedilecek
00:14:49 Özet olarak:
00:14:52 İskandinav kadını ateşli,
00:14:56 sadık ve romantiktir,
00:15:00 Sık sık karar değiştirir.
00:15:03 Küstahlığını
00:15:05 ...onu küçümsemek olacaktır.
00:15:07 Deneyimsiz
00:15:10 Daha rahat giyindiği yaz aylarında
00:15:13 Dişiliğinin nadiren
00:15:17 ...bu yüzden, elde
00:15:18 Ahlakına nüfuz edilemeyeceği için,
00:15:27 Bazıları Tanrının öldüğünü
00:15:32 ...gökyüzünün
00:15:33 ...ve ölümsüzlüğün
00:15:36 Kötülüğün, doğanın amansız
00:15:41 ...iyiliğin ise, erkeklerden gelen
00:15:46 Trajedinin asıl sebebi de budur.
00:15:50 Ama bu bir komedi olduğu için,
00:15:55 Cehennem yerin dibindedir,
00:15:57 Tanrı ve melekler
00:16:01 ...ortasında da, bütün
00:16:09 Don Juan ve Pablo, gizli asansörlerle
00:16:15 ...kupkuru kuyulardan birinden,
00:16:18 sonbahar güneşinde...
00:16:21 ...ortaya çıkarlar.
00:16:23 Gözleri kamaşmış ve sendeleyerek
00:16:34 Ağaçlar! Çiçekler!
00:16:41 Yine ağaçlar! Çimenler!
00:16:48 Şu çimenlere,
00:16:54 Ne yapıyorsun sen?
00:16:55 Ne mi yapıyorum? Sizin güvenliğinizi
00:17:01 Şeytan'la ittifakta mısın?
00:17:03 Her bakımdan.
00:17:06 Cehennemin, en yaşlı ve
00:17:11 Böyle bir payeye, Efendimiz
00:17:14 "Senden bıkıp
00:17:17 Ama bunu dostane
00:17:20 Ne söyleyecektim ben?
00:17:24 Bu beylere görevlerini ifa etmede
00:17:29 Öyle mi?
00:17:30 Şeytan, bu konuda
00:17:34 Şeytan, bilhassa Pablo'ya göz kulak
00:17:41 "Kadınlarla şakalaşmak yok" dedi.
00:17:47 Zaten espri anlayışım
00:17:52 Seni aldatmak için
00:17:58 Hele bir dene.
00:18:02 İşte insanoğlunun muhtemelen,
00:18:08 Peder de arabasıyla geldi.
00:18:12 ...arabanın arızalanmasını
00:19:16 Her zaman demişimdir:
00:19:19 Arabam ilk kez
00:19:21 ...ve iki melek gökten inmiş gibi,
00:19:25 Hayatım bir seri mutlu
00:19:30 Sanki şeytan
00:19:32 ...ben geldiğimde
00:19:36 Evli değilsiniz,
00:19:38 Tam tersine.
00:19:40 Çok zeki ve güzel
00:19:43 Benim zekam
00:19:46 ama sıcak bir kalbim vardır
00:19:48 Her şeyin bir dengede
00:19:53 Hiç kızı—
00:19:55 Tek kızım var.
00:19:58 O benim
00:20:01 “Goncagülüm”.
00:20:04 Tam evlenecek yaşta.
00:20:08 İyi bir adamla,
00:20:11 Tarlaları çiftlik yapıyor.
00:20:14 Genç çift komşumuz olacaklar.
00:20:18 Tanrıya şükürler olsun.
00:20:21 Benimle yemeğe
00:20:26 Reddedemeyiz.
00:20:45 Tüm kalbimle
00:21:02 Hayatım,
00:21:10 Renata kendini
00:21:12 Sıhhati bozuk durumda...
00:21:14 ...ama sizi görmek istedi.
00:21:21 İşte dostlarım ve
00:21:24 Akşam yemeğine kalacaklar.
00:21:30 Umarım rahatsız
00:21:33 Aksine, sıkıntıdan
00:21:37 Malum...
00:21:39 Kocam hayatımızdaki
00:21:45 Eşim şiirler yazar.
00:21:46 Eğlence olsun diye.
00:21:48 Umarım bir kaçını
00:21:53 Hiç şüphesiz!
00:21:56 Misafirlerimize eziyet
00:21:59 Sizi kızımla
00:22:03 Çok hoşlanacaksınız.
00:22:05 Eminim.
00:22:07 Hemen döneriz.
00:22:29 A Ş K
00:22:34 Atalarımdan biri,
00:22:38 hayli yaratıcı ve her türlü konuda
00:22:42 bir gece, bir iblisin hizmet
00:22:46 ...kabul edivermiş.
00:22:49 Sonra Peder,
00:22:50 Aşağılık yaratığı dolaba itip,
00:22:55 Kapıların rengi kızıl
00:23:00 Ne saklıyorsunuz orada?
00:23:09 Eşim bir kadeh bile
00:23:15 Neden bunu anlatıyorum,
00:23:18 Ben de bir iblisi
00:23:21 Onu bir güzel
00:23:33 Kusura bakma, Renata.
00:23:45 Gidip Britt-Marie'yi görelim.
00:24:16 Çık yatağımdan, yoksa
00:24:26 Lütfen itibarımı düşün!
00:24:30 Skandal olur!
00:24:33 Hizmetçiler!
00:24:59 Maskaranın teki
00:25:01 ...yatağımı terk
00:25:13 Neden boynuma
00:25:17 Boynun hayatımda gördüğüm
00:25:20 ...öyle hayran kaldım ki,
00:25:24 Saçlarının çarpıcı güzelliğinden
00:25:28 Burnun bilhassa
00:25:34 artık her ne demekse.
00:25:37 Ağzın çok özel,
00:25:46 Üstelik, kokun
00:26:04 Bir şey yapmadan önce bekle.
00:26:08 Biraz diren ki,
00:26:12 Sakın bir şey söyleme,
00:26:15 Gözlerinde okudum.
00:26:18 Zekan, karakterin,
00:26:23 hassas sıhhatin...
00:26:25 ...hepsi, kesinlikle hepsi senin
00:26:31 ...men ediyor.
00:26:33 Öyle mi?
00:26:34 Ama kalbinde zayıf
00:26:41 Uzun süredir zapt edilen
00:26:47 Onu sadece hayallerin
00:26:53 - Sence öyle mi?
00:27:00 Nerede kalmıştım?
00:27:02 - Hayallerimde.
00:27:04 Hayallerinde, eşsiz ve
00:27:08 ...bir zevk tadıyorsun.
00:27:14 Sen nereden biliyorsun?
00:27:16 Bütün bunları öğrenmek
00:27:19 Sen eşsiz bir örneksin.
00:27:24 Ama sadece ilhamın
00:27:28 İham geldi,
00:27:31 Yorgunsun.
00:27:33 Evet, bacaklarım
00:27:37 ...midem de
00:27:57 İçeri gel, içeri gel!
00:28:02 Selamlar.
00:28:06 Yarına kadar her yerin
00:28:08 ...Jonas'la iddiaya girdim.
00:28:10 İnanmıyor bu işe.
00:28:11 Tüm dekorasyonu
00:28:15 Evime hoş geldiniz.
00:28:17 Mest oldum.
00:28:18 Gerçek bir ev sahibesi!
00:28:21 İlk misafiri de sizsiniz.
00:28:24 Sanki, dünyanın bağırsaklarından
00:28:28 Baba! Teşrifatçı saat 3'ten
00:28:32 Tanrım, senin
00:28:35 Acele etmeliyim.
00:28:38 Kendinize iyi
00:28:43 Jonas yemek odası
00:28:47 Ben ise, çocuk odası olsun
00:28:53 Cephe tamamıyla güneye bakıyor,
00:28:58 Ama o yemek odası
00:29:02 Kim kazanır?
00:29:03 Ufaklık gelene kadar o.
00:29:06 Çok çocuk
00:29:08 Jonas en az
00:29:10 ...ama on iki taneden
00:29:15 Sizin çocuğunuz var mı?
00:29:20 - Neden gülüyorsunuz?
00:29:25 Sizi Jonas ile
00:29:27 Jonas'ın lehine mi?
00:29:30 Gayet tabii.
00:29:32 Mutfağı görebilir miyim?
00:29:34 Neredeyse bitti.
00:29:38 Bu büyükannemden kalma.
00:29:41 Eski saat de
00:29:44 Zemini de karo kaplattık,
00:29:49 Şu dolapları da!
00:29:51 Tüm doğrama işini
00:29:55 Aferin Jonas'a!
00:29:56 Evet, yirmi beş yaşında
00:30:03 ...erkeksi, aynı bir baba gibi.
00:30:07 - Olağanüstü olmalı.
00:30:10 Çok da zeki. Bir hesap cetveli
00:30:14 Ya unutursa?
00:30:16 O hiç bir şeyi unutmaz.
00:30:18 - Sen de onu seviyorsun!
00:30:20 Sözlendiğimizde 13 yaşındaydım.
00:30:24 Onunla evleniyorsun.
00:30:27 İnsanın yanında güçlü bir erkek
00:30:32 Hiç tartışmadınız mı?
00:30:34 Ara sıra,
00:30:37 Sonra tepkilerimi izah eder
00:30:40 İnsan tabiatından
00:30:42 Hiç mi kusuru yok?
00:30:44 Yemeğini gürültülü biçimde yer
00:30:47 Aslında bunlar pek
00:30:50 Sizi tebrik ederim.
00:30:52 Teşekkürler. Onunla öyle
00:30:54 Mutlu olacaksınız.
00:30:56 Kesinlikle.
00:30:58 Yatak odasını da görelim.
00:31:00 Yok, orası olmaz.
00:31:05 Dediklerimi yapsana.
00:31:11 Beni tarif et.
00:31:14 Mavi gözler, sarı saçlar,
00:31:19 muhteşem göğüsler,
00:31:20 Sanki aşk için
00:31:22 Sus!
00:31:24 İncindin mi?
00:31:25 Birbirimizi daha
00:31:29 ...bir de kalkmış bana
00:31:31 Jonas hiç bahsetmiyor mu?
00:31:32 Ne kadar çok
00:31:35 Ah, bağışla beni.
00:31:36 Seni bağışlıyorum.
00:31:41 İçinin aldığı yegane
00:31:43 Tabii ki değil.
00:31:47 Seni öpebilir miyim?
00:31:51 Elbette.
00:31:53 Gerçek bir Don Juan.
00:31:57 Aynen öyle.
00:32:06 Çok masumaneydi.
00:32:09 Şimdi seni öpme
00:32:23 Otuz yedincisin.
00:32:25 Otuz yedinci mi?
00:32:26 Evlenmeden elliye
00:32:30 Kadınları tanır mısın?
00:32:32 Biraz.
00:32:33 Elbette, tanıyorsundur.
00:32:36 Hiç bir şeyden anlamayan ben,
00:32:40 Bildiğim tek bir şey var.
00:32:42 Nedir?
00:32:44 Jonas'ı seviyorum. Kimse,
00:32:49 - Ya diğerleri?
00:32:52 Beni öptün.
00:32:54 Öğrenmek istedim.
00:32:56 Tecrübe edinmek için
00:33:00 Sonra?
00:33:01 Devamlı sesini,
00:33:03 sonra da öpüşünü hissettim.
00:33:09 Hiç bir şey değişmedi.
00:33:10 Hiç bir şey mi?
00:33:12 Jonas'ı seviyorum.
00:33:14 Öpücüklerini, tavırlarını,
00:33:18 beni sahiplenmesini seviyorum.
00:33:24 Ateşle oynuyor gibisin.
00:33:28 Kimse yalan söylemeseydi,
00:33:32 İnsanlar bir de
00:33:34 Ben, mesela.
00:33:36 Evet, mesela. Böyle oyunlar
00:33:40 Jonas bana sitem edip duruyor.
00:33:44 Ama müthiş
00:33:46 Erkekler kendilerine yalan
00:33:49 Sonra da kendilerine söylenenlere
00:33:53 Bu hiç dokunmuyor mu sana?
00:33:55 Dokunmak mı?
00:33:58 Ben Jonas'a asla
00:34:01 Gayet tabii, Jonas da
00:34:04 Jonas'la dalga geçiyorsun.
00:34:09 Hayatın en kutsal ilkelerine...
00:34:13 ...göre yaşıyorsun.
00:34:16 Terbiyesiz ve budalasın.
00:34:17 Yok, seni anlıyorum.
00:34:19 - Onlara inanmıyorum ben.
00:34:22 İlkelerim,
00:34:24 Benim meziyetim kusur,
00:34:27 dinsizlik dinimdir.
00:34:30 Aslında, birbirimize benziyoruz.
00:34:39 Korkuyor musun?
00:34:42 Evet ama senden değil.
00:34:44 Öyleyse kendinden.
00:34:46 Bildiğim tek bir şey var.
00:34:49 Sen sıradan biri değilsin...
00:34:51 ...ve beni ölümle
00:34:55 O benim en büyük emelim.
00:34:59 Çok tuhaf.
00:35:01 Tuhaf olan ne?
00:35:04 Kalbimin derinliklerinde,
00:35:09 Ama öyle olmamalı.
00:35:10 Naçiz Jonas'ını
00:35:13 Aşkımı muhafaza etmeliyim.
00:35:16 Sadece kelimelerden
00:35:17 Genç bir kadının
00:35:21 Gururun ve şu bir şey
00:35:24 ...aşk gösterisiyle
00:35:27 Aşkı tanımak için
00:35:33 İnançlı biri gibi
00:35:36 Ama Tanrı sadece inananlar
00:35:39 Sen ne inanıyor, ne de
00:35:42 Pek o kadar
00:35:44 Aşk konusunda
00:35:48 ...ama çok yakınlarından
00:35:51 Nadir bir meziyet midir?
00:35:54 Evet, hayli nadir.
00:36:00 Çok az kişi
00:36:04 Ve sonsuz acı çekerler.
00:36:06 Tanrı'ya yakın olduklarına
00:36:12 ...O'nun nuruyla
00:36:16 Muhtemelen haklısın.
00:36:22 Ben başka bir yol seçtim:
00:36:24 Hakir görme
00:36:26 Anlayamıyorum.
00:36:30 Hayır, anlamak
00:36:35 Hiç bir konuda
00:36:37 Hiç bir konuda
00:36:39 Hayal kurmaz mısın?
00:36:42 Hayır, hayal falan kurmam.
00:36:45 Sen ölüsün o zaman.
00:36:49 Çok doğru.
00:36:54 Benden ne istiyorsun?
00:36:57 İncitmek mi?
00:37:00 Zehirlemek mi?
00:37:04 Öldürmek mi?
00:37:10 Jonas'ın yarın
00:37:36 Birinci perdenin sonu.
00:37:38 Bu hayli yüzeysel kadrilin
00:37:44 Bayanlar ve baylar,
00:37:47 Aynen kuşkulandığınız gibi,
00:37:54 Şeytan da, az önce
00:37:58 Peder, konuklarından
00:38:03 Bilinen sebeplerden ötürü,
00:38:07 Başka ne söyleyecektim size?
00:38:10 Kara kedi de grubun
00:38:14 ...ve mutfakta karnını
00:38:17 Yani, peder koynunda
00:38:21 Sonbahar erken geldi.
00:38:25 Güneyde, memleketimde,
00:38:26 sonbahar fırtınaları, yedi gece
00:38:32 ...kıpkırmızı bulutlar
00:38:35 İnsanlar...
00:38:36 ..."Günahlarımızın üzerine
00:38:41 ...semavi gözyaşları
00:38:43 Bulutların yağmur
00:38:46 tuzlu ve acı dolu
00:38:49 Tüm çanlar
00:38:51 Ne kadar ilginç!
00:38:55 Tanrı gözyaşları döküyor mu
00:38:59 Saçmalama.
00:39:03 Kremayı alabilir miyim?
00:39:04 Ah evet, domuzlar da
00:39:06 Alelacele çifleştirilmeleri lazım.
00:39:09 Jonas, biz acaba...
00:39:11 Müthiş bir yol buldum.
00:39:14 Şu an olmaz.
00:39:15 Doğum oranı olağanüstü olacak.
00:39:20 Bu cetveli değiştir sen.
00:39:23 - Neden?
00:39:25 Komik olmayan sensin.
00:39:28 Teşekkür ederim.
00:39:29 Bana telefon açtın.
00:39:31 Garip bir şekilde bana...
00:39:34 ...derhal gelmemi söyledin.
00:39:40 - Biri sana şaka yapmış.
00:39:45 Çocuklar tartışmanız
00:39:50 Jonas çok kaba
00:39:54 Masadan kalkalım mı,
00:40:00 Nimetlerine şükürler olsun. Amin.
00:40:08 Çok komik
00:40:11 Asıl komik olan sensin.
00:40:13 - Sen affedersen, ben de affederim.
00:40:16 Kızıyorum ama.
00:40:18 Kız öyleyse.
00:40:19 Kötü yetişmiş ve terbiyesiz,
00:40:24 İyi terbiye görmemişsin, sen...
00:40:29 Sen, sen de...
00:40:30 Haydi, söylesene!
00:40:33 Bencil ve şımarıksın.
00:40:35 Elini kolunu
00:40:38 Bencil ve şımarıksın.
00:40:47 Neden tartışıyoruz?
00:40:49 Gidiyorum.
00:40:51 Gitme.
00:40:52 Yok, daha çok
00:40:57 Haydi, söylesene!
00:41:00 Geldiğimde öpmedin beni.
00:41:05 Canını sıkan
00:41:08 Çok incindim.
00:41:15 Şimdi oldu mu?
00:41:18 Pek değil.
00:41:20 Git öyleyse!
00:41:49 Bir sonbahar akşamıydı,
00:41:51 dolunay vardı ve
00:41:54 Don Juan, kaçarken
00:41:59 ...ve kendini bir
00:42:03 Derken, düelloda öldürmüş
00:42:08 ...valinin heykelini
00:42:12 Konuğumuz Don Juan'ın
00:42:19 Böylece...
00:42:21 ...dolunayda bu beyaz ve
00:42:26 ...karşı konulmaz bir
00:42:30 Akşam yemeğine
00:42:35 Şaşırtıcı bir şekilde,
00:42:39 Sanki kabul eder gibi.
00:42:43 O akşam, Don Juan yemeğini
00:42:47 Yemek servisini
00:42:52 Aniden, kapıyı biri çaldı.
00:42:54 Ses bütün evi kuşattı.
00:42:57 Don Juan, Pablo'ya
00:43:53 Heykel konuşmaya başladı:
00:43:57 "Yaşadığın hayata
00:43:59 Don Juan taştan misafirine
00:44:04 Korkunç yumruğundan
00:44:09 ...Don Juan derisinin
00:44:14 Kendisini ezen, gaddar
00:44:20 Yere doğru öyle
00:44:23 cehennemin dibine
00:44:35 Çok, çok ilginç.
00:44:38 Ama neden tarih?
00:44:41 Tecrübelerimizi
00:44:46 Tecrübeler! Bana hiçbir
00:44:51 Günüm tecrübelerle geçiyor,
00:44:53 irili ufaklı, hoş veya nahoş.
00:45:02 Renata, küçüğüm,
00:45:04 Beni rahat bırak!
00:45:05 Sakin olsana.
00:45:07 Anlamıyorsun.
00:45:11 Bir yardımım
00:45:13 Hayır, kimsenin yardımı dokunamaz.
00:46:16 Yaşadığımız şu gün için
00:46:20 Ve bir şey daha...
00:46:22 Eşimi anlamama
00:46:25 Çok acı çekiyor ve ne
00:46:31 Son bir şey daha...
00:46:35 Tanrım, gözlerimi aç.
00:46:38 İnsanların gizli acılarını
00:46:43 Açık sözlülüğümden de
00:46:48 ...bana yeni bir bakış ver,
00:46:54 Şükürler olsun.
00:47:21 Korkuttum mu?
00:47:24 İnanamıyorum.
00:47:28 Pek değil.
00:47:32 Neyin var?
00:47:34 Şey için gelmiştim...
00:47:37 Ne için?
00:47:40 Hiç bir şey.
00:47:43 Sana bakmaya.
00:47:45 Yatağa otursana.
00:48:00 - Teşekkür ederim.
00:48:03 Ölürsem,
00:48:05 Aklına nereden
00:48:08 Cevap ver.
00:48:09 Üzüntüm müthiş olurdu.
00:48:12 Neden?
00:48:14 Tuhaf bir soru...
00:48:18 Ben, sen ve Britt-Marie
00:48:22 Hiç doğru değil.
00:48:30 Anlamıyorsun beni.
00:48:32 Hayır mı?
00:48:36 Seni anlamayı, gerçekten
00:48:42 Tam bir komedi.
00:48:44 Her biriniz beni...
00:48:46 ...farklı bir rolde
00:48:50 Hakikati kimse
00:48:52 Dürüst olmalıyız.
00:48:56 Haklısın Peder.
00:49:01 - Yanlış bir şey mi söyledim?
00:49:06 İyi geceler dostum.
00:49:11 İyi halkınla ve
00:49:14 güzel dünyanda uyan.
00:49:18 İyi geceler.
00:49:26 Ya sana ihanet etseydim?
00:49:30 İhanet dedim.
00:49:32 Ne?
00:49:34 Ya başka biriyle
00:49:38 Ne fikir ama!
00:49:41 Ne yapardın?
00:49:43 Ne yapardın?
00:49:47 Ben, şey...
00:49:51 Beni defeder miydin?
00:49:53 Ne saçma soru!
00:49:57 Hala sever miydin beni?
00:49:59 Ne olursa olsun,
00:50:03 Böyle bir şey aşkın
00:50:07 Hala varsa.
00:50:10 Haykırmak istiyorum,
00:50:12 Hayır, bilmiyordum.
00:50:20 İyi geceler, kocacığım.
00:50:23 Korkuttuysam eğer,
00:50:25 Yine başlamayacağım
00:50:34 Eğer kalbine bir şey
00:50:37 halinden anlarım.
00:50:41 İyi olur.
00:50:43 Bilemiyorum.
00:50:46 Üzerinde düşüneceğim.
00:50:49 İyi geceler.
00:50:50 İyi geceler, Renata.
00:51:24 Nasıl girdin içeri?
00:51:27 Kapıdan.
00:51:29 Sen kapamadan önce.
00:51:33 Şimdi de, ortaya çıkıverdim.
00:51:36 İşte buradayım.
00:51:37 Git buradan!
00:51:39 Vaktimiz geldi.
00:51:43 Bütün erkekler gibi,
00:51:48 Ateşli bir erkeğimdir.
00:51:55 Kapa çeneni ve
00:51:58 Koskocaman
00:52:02 ama sakın beni
00:52:03 Rahat ver bana. Her ne kadar
00:52:16 Benimle yatmak
00:52:19 Hayır, istemiyorum.
00:52:22 Cehennemde geçen üç yüz yıldan
00:52:27 300 yıl boyunca,
00:52:31 ...ama, hemşiremin kollarında
00:52:35 ...itidalin ezasına
00:52:39 300 yıl boyunca, hep
00:52:43 Böyle bir şeyi
00:52:47 Kıyafetlerime bakıp,
00:52:51 Hem cehennemden geliyorsun,
00:52:53 hem de sana
00:52:55 Evet!
00:52:58 Cennet ya da cehennem,
00:53:02 Riske ettiğin
00:53:05 Unutulmaz anlar
00:53:10 Unutulmaz.
00:53:12 Bir rüya gibi olacak.
00:53:15 Evet, bir rüya.
00:53:18 Ama, rüyada ben
00:53:22 - Yapar gibi davranalım!
00:53:25 Numara yaparsın.
00:53:27 Elimden gelen bu.
00:53:53 Beni cehennemde
00:53:56 Çıplak, zayıf, bunamış ve
00:54:02 Her geçen gün, hep aynı
00:54:08 Düşünsene beni...
00:54:10 O efsanevi dolandırıcılardan
00:54:13 sadece yarı lanetli,
00:54:17 Eğer cennete girersem,
00:54:22 Bana dünyada bir gün
00:54:28 ...ve seninle karşılaştım!
00:54:31 Sen Pablo'nun tanıdığı
00:54:36 en yumuşak, en iyi,
00:54:40 ...başyapıtısın.
00:54:45 Seni kızdırdığımın
00:54:50 Hayır.
00:54:52 Yeterince eğlendiriyorsun.
00:54:57 Artık söyleyecek başka
00:55:01 Bitmek tükenmez sıkıcı
00:55:10 Şu zavallı Pablo'yu
00:55:13 Günahlarım nedeniyle
00:55:17 ...bir annem vardı
00:55:24 Bana karşı çok şefkatliydi,
00:55:30 Gel buraya.
00:55:38 İçimdeki annelik dürtüsünü
00:55:41 Hayır.
00:55:43 Kalbime erişmeyi başardın.
00:55:49 Çok güzel.
00:55:50 Bana yeni bir tecrübe
00:55:53 Teşekkür ederim.
00:55:55 Bir ödül hak ediyorsun.
00:55:57 Teşekkür ederim.
00:56:01 Beni öpebilirsin.
00:56:07 Yasak!
00:56:08 - Söz dinlemiyor musun?
00:56:11 Çok yazık sana.
00:56:39 - Sorun ne?
00:56:42 Cehennemden bir iblis.
00:56:46 Çok, çok ilginç.
00:56:49 Ama ben rüya görüyorum.
00:56:51 Tanrım, hayır uyanığım!
00:56:54 Dertler, Peder.
00:56:58 Kalpler üzerine sıkı pazarlık eden
00:57:03 Oyunbozanım.
00:57:06 Bana bir şey olmadığı sürece,
00:57:10 - Sağolun Efendim!
00:57:14 Bir iblisin bile ufacık bir saygı
00:57:18 Bağışla.
00:57:20 Kalbinde ne var senin?
00:57:23 Benim kalbim
00:57:27 Karın, o güzel misafirlerinden
00:57:30 ...yatmak üzere.
00:57:33 Sen ne diyorsun?
00:57:35 Sağır mısın?
00:57:38 Karın başka bir adamla yatıyor.
00:57:50 Reneta'nın başka biriyle
00:57:53 Sevgili, ibliscik,
00:57:58 Bana inanmanı
00:58:01 Senin derhal kalkıp...
00:58:04 ...Renata'nın odasına
00:58:06 Kapı kapalı.
00:58:08 İşte anahtar.
00:58:13 Haydi!
00:58:19 - Ya reddedersem?
00:58:22 Hiç bir şey bir iblisten
00:58:26 Sen gerçek bir iblissin.
00:58:28 Kendimle gurur
00:58:45 Eee, açacak mısın?
00:58:50 Her şeyi apaçık görebilecek,
00:58:55 nefreti, hayvani tutkuları
00:59:00 kalbini zehirli ısırığa
00:59:03 daha fazla
00:59:06 Hayatı boyunca
00:59:09 ...ve insan şefkatine
00:59:15 Kapıyı aç.
00:59:17 Zinanın leş kokulu
00:59:22 Sen ve şu tecrübelerin!
00:59:25 İşte sana nefesini...
00:59:29 ...kesecek bir tecrübe.
00:59:34 Önce biraz bir şeyler
00:59:36 Evet!
00:59:38 İyi fikir. Kötülüğümüze
00:59:53 Öyle sinirliyim ki,
00:59:56 Sen ufak tefeksin.
01:00:01 - Bir şey göremiyorum.
01:00:07 Bir sandalye alayım.
01:00:10 İşte böyle.
01:00:11 - Şimdi görüyor musun?
01:00:14 İşte orada, buldun...
01:00:19 Sende kalsın,
01:00:21 Yeni yerine
01:00:24 ...ihtiyacın olacak.
01:00:27 Dolabımda
01:00:38 Nasılsın?
01:00:40 İçkini bir güzel
01:00:43 Çok mutluyum.
01:00:44 Teşekkür ederim. Gidip,
01:00:49 Bu fikir hiç aklıma
01:00:53 Su katılmamış
01:00:55 Sen konuş dur,
01:00:57 Ben de senin birikimlerinden
01:01:01 Ama birikimlerini şerde
01:01:06 Seni iblis!
01:01:07 Olay çıkarmanın, üzülmenin,
01:01:14 Eğer iyi biriysen, cennete
01:01:18 Ne garez ama,
01:01:24 Koltuklarım kabardı.
01:01:26 Uyu bakalım. Yarın yine görüşürüz.
01:01:57 Dolabımdaki iblis
01:02:04 İkinci Perdenin Sonu.
01:02:08 Biraz sabır lütfen.
01:02:11 Yazar, doğa tasviri eklemiş...
01:02:15 ...bir tür hava raporu gibi...
01:02:19 ...size aktarmam gerekiyor.
01:02:22 Gece zifiri karanlık,
01:02:26 dolunay var,
01:02:28 Muhtelif şebnem kokuları...
01:02:33 Hala dolunay var, vs, vs...
01:02:35 Şunları atlayalım da,
01:04:18 Dilediğini yap bana.
01:04:21 Acı çekmene
01:04:26 Bildiğim her şeyden çok
01:04:30 Acılarından
01:04:34 Acılarım!
01:04:40 Seni sevmiyorum ben,
01:04:42 bedenin rahatsız
01:04:45 Çok tuhaf ve korkunçsun,
01:04:53 Jonas'a olan aşkım
01:04:57 Sadece bana ve kendine
01:05:53 Uyudun mu?
01:05:55 Uyudum ve
01:05:58 İblisler rüya
01:06:01 Kabus gibi şeyler Peder.
01:06:06 Anlatmamı ister misin?
01:06:08 Çok ilginç olurdu.
01:06:10 Bir kızın var,
01:06:14 saksıların arasında
01:06:18 Sus bakayım!
01:06:19 Nasıl istersen, Peder.
01:06:26 Hayır, anlat.
01:06:29 Misafirlerinden biri
01:06:32 diğeri de kızını
01:06:36 Hepsi senin kusurundu...
01:06:38 ...çünkü, geceyi burada
01:06:43 Eee, ne dersin?
01:06:47 İmkansız.
01:06:48 İşte, dolapta
01:06:52 ...tam böyle bir şey.
01:07:01 Çok geç!
01:07:03 Hep geç kalıyorsun!
01:07:15 Kusura bakma.
01:07:17 Sorun nedir?
01:07:18 Bilmiyorum,
01:07:21 Dolaba bir iblis
01:07:24 Rüyamda sen...
01:07:27 Uykuda mı geziyorsun?
01:07:29 Artık değil.
01:07:31 Eskiden gezerdim...
01:07:34 ...ve bu da beni
01:07:37 Güpegündüz
01:07:45 İyi misin?
01:07:48 Evet.
01:07:51 Ağladın mı?
01:07:59 İyi geceler baba.
01:08:01 İyi geceler,
01:08:40 Gidip bahçeyi kazacak...
01:08:44 ...yağmur altında çimlerde...
01:08:47 ...oturacağım.
01:08:54 Açık hava
01:08:58 Kahvaltıda da, mazgalın
01:09:01 bir kaç yeşil
01:09:05 Sonra da, cehenneme
01:09:09 Ama minnettar kalacağım.
01:09:40 Ya şimdi, Renata?
01:09:43 Kalbime erişti.
01:09:48 Taş gibi bir kalp değildi.
01:09:50 Neydi o zaman?
01:09:53 Devamlı seni
01:09:57 Beni mi?
01:09:59 Sana acıyordum.
01:10:03 Ya şimdi?
01:10:05 Bilemiyorum.
01:10:10 Benimle kalacak mısın?
01:10:13 Nereye giderim ki?
01:10:17 Yeniden başlayabilir miyiz?
01:10:20 Hiç sanmıyorum.
01:10:24 Değişir miyiz?
01:10:28 Deneyebiliriz.
01:10:32 Odana dön ve uzan.
01:11:23 Her yerde seni aradım.
01:11:27 Jonas geldi.
01:11:29 Onunla görüşmeye
01:11:35 Ama önce sana söylemem
01:11:39 Seni seviyorum.
01:11:44 Evet, gidiyorum.
01:11:53 Merhamet et bana.
01:11:56 Sana yalvarıyorum.
01:11:59 Lütfen, bana inan...
01:12:01 ...sen de bana karşı
01:12:07 Bana yalan söyle,
01:12:12 ...inanayım.
01:12:19 Sana yalvarıyorum.
01:12:23 Kendimi aşağılıyorum.
01:12:26 Beni sevdiğini
01:12:28 Ama senin aşkının hiç bir
01:12:35 Anlayamıyorum.
01:12:42 Dün, oyun oynamayı seven
01:12:45 İtici tecavüzün
01:12:50 İncinmek istedim.
01:12:54 Korkuyordum
01:12:57 Jonas'a olan aşkımın beni
01:13:03 Bu gece, hatamın
01:13:06 Aşkım beni hiçbir
01:13:11 Elemin beni kavurmuştu.
01:13:14 Aniden, kendime rağmen
01:13:16 her şeyi vermeyi istedim.
01:13:21 O da yalandı.
01:13:27 Tutkularımı çevreleyen
01:13:33 ...farkında bile
01:13:38 Bu gece olgunlaştım.
01:13:50 Gösteri sona erdi.
01:13:56 Semadakiler bizi
01:13:58 Kinimiz, onların soğuk ve
01:14:00 ...kötü işlere yöneliyor.
01:14:05 Bu kadar yeter,
01:14:10 Cennet cehennemsiz de yapar.
01:14:14 O kadar da kolay mı
01:14:18 Genç bir kıza karşı,
01:14:23 Peki ya sonuç?
01:14:24 Zalim adam aşk acısıyla
01:14:30 Perde, perde!
01:14:32 Henüz bitmedi!
01:14:34 Cehennemin ahmak
01:14:38 değişiyor, uyanıyor,
01:14:40 en iyi iblisimi dolaba
01:14:45 Kısacası, hesaba katabileceğimizden de
01:14:49 Hepsi bu değil.
01:14:51 Cehennemin asla reddetmeyeceği,
01:14:54 ...kendi kendini uyarıp,
01:14:59 İyi bir eş bile
01:15:03 Dahası da var...
01:15:05 Şu köpek herif
01:15:08 benim irademe ve alacağı
01:15:13 Don Juan'ı dünyaya
01:15:18 ...kim uydurmuştu böyle?
01:15:30 Doğru ya...
01:15:33 Benim fikrimdi.
01:15:40 Bu iş midemi
01:15:43 Aşkın zaferini ve kötülüğün
01:15:49 ...öyle elem verici
01:15:56 Yaşlanıyorum artık.
01:16:00 Beni yalnız bırakın.
01:16:08 Don Juan, sen biraz daha
01:16:17 Seni sevdiğimi
01:16:20 ve elbette fazlasıyla
01:16:24 ama sensiz, hayatım
01:16:27 ve mahkumiyet sona
01:16:30 ...sana sadık kalacağım.
01:16:36 Hepsi bu.
01:16:45 - Don Juan?
01:16:49 Öncelikle, kıskançlık
01:16:53 Evet, Efendim.
01:16:55 Ufak, önemsiz bir iş için
01:17:04 Sen, oradaki,
01:17:08 Unuttum, bayım.
01:17:10 Senin kulakların keskindir.
01:17:13 Çok doğru.
01:17:14 Erdemli kızımıza ne oldu?
01:17:20 Duygusal dostumuzun
01:17:23 Bir şeyler duymuştum...
01:17:28 ...çanlar...
01:17:31 Korkunç bir ses...
01:17:37 "Nikahlı karın olarak
01:17:41 "Nikahlı kocan olarak
01:17:46 - Kız "Evet" diyor.
01:17:48 Öyle yüksek sesle söylüyor ki,
01:17:53 Daha başka?
01:17:54 Müthiş bir şenlik...
01:17:59 Başka nerede olabilir?
01:18:03 Orada değil.
01:18:06 Gülüyor.
01:18:07 Genç bir adam üzerinde,
01:18:15 Konuşmaya çalışıyor, ama adam
01:18:21 Ya sonra?
01:18:24 Sessizlik.
01:18:27 Bir yatak, elbise
01:18:32 Belki de, işitsel
01:18:35 Çok derin nefes alıyor,
01:18:39 Ne duyuyorsun?
01:18:41 Derin derin
01:18:45 ...sonra sessizlik.
01:18:53 Mutlak sessizlik.
01:18:55 Şimdi de bağırıyor,
01:18:59 Bu haykırışı tarif bile
01:19:01 Bu bey anlayacaktır belki de.
01:19:05 Ah! Ağlıyor,
01:19:11 - Mutluluktan mı?
01:19:15 Gözüm iyileşmiş olmalı.
01:19:20 Çok tuhaf.
01:19:23 İki genç insan
01:19:25 Ne dediklerini
01:19:27 "Beni böyle sıkı tutma."
01:19:31 Adam da diyor:
01:19:34 Kadın: "Dudağımda
01:19:39 Adam da:
01:19:41 Adam gülüyor
01:19:43 "Seni başka biri
01:19:47 Kadın şöyle diyor:
01:19:51 Ben başka birini
01:19:56 Kadının yalan söylediğini duyuyorum!
01:20:04 Büyükannemin
01:20:09 ...arpacık kaybolmuş!
01:20:13 Cehennem en sonunda
01:20:19 Ayrılabilir miyim?
01:20:21 Elbette.
01:20:34 Canın yanıyor mu?
01:20:42 Hoşunuza gidecekse, evet.
01:20:45 Ama şikayetim de yok.
01:20:48 Cezalarınızla komik
01:20:51 Sen, şeytan, ve
01:20:54 Sizlerden nefret ediyorum.
01:20:57 Dehşete gark etseniz de...
01:21:02 ...Don Juan sizlere
01:21:08 Ben Tanrı'ya da,
01:21:10 ...Don Juan olarak kalacağım.
01:21:14 Senin ayaklarına
01:21:21 İyi akşamlar, Efendim.
01:21:23 Sen ve Yukarıdaki...
01:21:25 ...ucuz planlarınızda
01:21:42 Bırakın da uyusun Don Juan.
01:21:44 Rüyalı mı,
01:21:47 Bit tabii ki rüyalı.
01:21:48 Ne tür rüyalarla?
01:21:53 Dünyevi cennet.
01:21:56 Özellikle de AŞK.
01:21:59 Bu çok zalimce
01:22:03 Sevenler için...
01:22:05 ...hiç bir şey
01:22:18 Bayanlar baylar,
01:22:22 Şüphesiz ki
01:22:26 Ama cehennemin de
01:22:29 Komedimizin yazarının da
01:22:34 Cehennem için
01:22:37 ...Cennet için muhteşem bir başarıdan
01:22:42 Ama bu elem verici,
01:22:43 hatta şüpheli gerçekleri
01:22:47 işte size bütün ihtişamıyla...
01:22:49 ...gerçek bir aşkın
01:22:54 Genç çiftin, düğün gecelerinde,
01:22:57 ...göreceksiniz.
01:23:04 Rahibin de dediği gibi,
01:23:13 Seni seviyorum.
01:23:15 Ben de seni seviyorum.
01:23:19 Seni ilelebet
01:23:31 Seni öpebilir miyim?
01:23:33 Evet ama usulca.
01:23:37 Çeviri => cobra35