Dobermann

tr
00:00:35 Lütfen öncelikle altyazıyla gelen
00:00:44 Altyazı yumuşatılmadan çevrilmiştir,
00:01:44 Çeviri: alihsans
00:02:20 Ebedi ve ezeli, her şeye kadir Tanrım.
00:02:25 Sen dilersen sağırlar işitmeye...
00:02:28 ...dilsizler konuşmaya başlar.
00:02:31 Sen ki kendi oğlunu bizlere gönderip...
00:02:33 ..şeytanla savaşımızda yardımcımız eyledin.
00:02:39 Onun sayesinde insanoğlu...
00:02:41 ...karanlıktan kurtulup,
00:02:46 Bu çocuğu kutsa...
00:02:51 ..günahlardan uzak tut
00:02:57 Kutsal ruh hep yanında olsun.
00:03:02 Yann.
00:03:04 Baba, oğul...
00:03:21 ...ve kutsal ruh adına.
00:03:26 Seni vaftiz ediyorum.
00:03:37 Baksana.
00:03:39 Gözleri senin köpeğe çekmiş.
00:03:42 Pederin vaftiz suyu...
00:03:45 ...sanırım çok soğuktu.
00:03:48 Bebeği rahatsız etme.
00:03:51 Bekle.
00:03:53 Beklesene.
00:03:56 Ona bir şey vereceğim.
00:04:13 Etkileyici, değil mi?
00:04:16 357 magnum.
00:04:18 Silah tüccarından satın aldım.
00:04:20 Önce mideye nişan al, oradan kafaya odaklan,
00:04:28 Kabzasına bir kuru kafa kazıtacağım.
00:04:32 Ne dersin?
00:04:33 Koy şunu yerine, yanlış yerdesin.
00:04:36 Sence bunun için biraz erken değil mi?
00:04:37 Niye ki? Erkek dediğin silahsız yapamaz.
00:04:41 Önce karşılama ayini,
00:04:44 ...sonra da silah ayini.
00:04:46 Jerry, dur.
00:05:47 Siktir! Şunu gördün mü?
00:06:45 Hatunu beğendin mi.
00:06:47 Hayır beğenmedim.
00:06:49 Beğendin mi beğenmedin mi?
00:06:52 Evet, evet, çok beğendim.
00:06:58 Çok çekici, değil mi?
00:07:01 Hatunla arabada zaman geçirmek ister misin?
00:07:05 Bir kaç dakikalığına.
00:07:06 Sadece sen ve o.
00:07:09 Evet mi hayır mı?
00:07:12 Üniformalıları görünce tahrik olur.
00:07:14 Hem de sağır ve dilsiz.
00:07:18 Ne dersen de hiç sıkıntı çıkarmaz.
00:07:32 Ne iğrençsin.
00:07:33 Altına işedin.
00:07:44 Elbiseni değiştir.
00:07:46 Üniformalara para ödemiyorlar.
00:07:50 DOBERMAN
00:07:57 Dışarıda.
00:07:59 Dışarıda değil.
00:08:02 Dışarıda.
00:08:03 Dışarıda mı?
00:08:04 Kör müsün, çizginin bir metre içine düştü.
00:08:06 Sayı Buldog'un, servis kullanıyor.
00:08:10 Sayı Buldog'un, servis kullanıyor muş.
00:08:12 Kargamız gak dedi.
00:08:15 Hakemlikten ne anlarsın ki zaten.
00:08:17 Uzatma, faul yaptın.
00:08:20 Umurumda da değil zaten.
00:09:21 15 - 0.
00:09:53 Sana bir ders vereyim.
00:09:56 Birisi kaşınırsa,
00:10:11 Şu nazilere artık katlanamıyorum.
00:10:16 O zaman git bir kaç tane
00:10:20 Bu herifler tatildeler.
00:10:22 Sence bu çok mu hoş!
00:10:25 Onları tenis oynarken görmedin mi?
00:10:27 Onların kafalarına göre
00:10:29 Herifler sıyırmış.
00:10:32 Şu beyinsiz ahmak...
00:10:34 ...silahını çekti ve...
00:10:37 ...tenis topunu havaya uçurdu.
00:10:41 İzleniyorlar.
00:10:43 Onlarla buluşacak.
00:10:46 Yüzlerce kez söyledim,
00:10:49 Ama gözlerimle gördüm,
00:10:55 Kucağında köpek olan kim?
00:10:56 Bilmiyorum, daha dün geldi.
00:10:59 Köpeğin cinsi ne?
00:11:01 Buldog.
00:11:02 Bu buldog değil.
00:11:05 Bu Jacky, namı diğer Buldog.
00:11:08 Kavga ve hırsızlıkta uzmandır.
00:11:13 Kesici alet kullanır.
00:11:15 Kesici alet mi?
00:11:17 Hepsi toplanmış gibi görünüyor.
00:11:18 Evet öyle gibi.
00:11:20 Bu da Sinek mi?
00:11:22 Hayır, o Buldog.
00:11:24 Sinek şu, hep sinirli ve gergindir.
00:11:26 Peki şu Rahip mi?
00:11:27 Sana bir şey söyleyim.
00:11:29 Sinek'e dikkat et,
00:11:32 Hey kızlar, mastürbasyon mu yapıyorsunuz?
00:11:35 Sen de 15 yaşındaki bağımlılara
00:11:46 Elim hala çiğ et kokuyor.
00:12:01 En meşhur gangster, Doberman.
00:12:03 Evet, meşhur Doberman bu.
00:12:11 Bunlar iyiden iyiye bağımlı gibiler.
00:12:14 Hepsi de birbirine benziyor.
00:12:16 Uyuşturucu seni mahfeder.
00:12:18 Şimdi moda bu.
00:12:20 Moda mı?
00:12:22 İşi aldığım zaman, hepsini geberteceğim.
00:12:24 Tabii...
00:12:26 ...ama işi sana vermeyecekler.
00:12:30 Chris, sen bu işten çıkarıldın.
00:12:33 Hakkında o kadar çok şikayet var ki.
00:12:37 Evine git,
00:12:43 Emredersiniz.
00:13:16 Telefon etmesi lazımdı.
00:13:18 Bu onun tarzı değil.
00:13:23 Biz oynarken telefon ederse diye...
00:13:25 ...bir telesekreterli telefon mu alsak.
00:13:27 Çok mantıklı.
00:13:29 Bizi aramazsa biz de beklemeyiz.
00:13:34 Üç gün sonra gideceğiz zaten,
00:13:37 Bu evde neler olmuş?
00:13:42 Merak mı ediyorsun?
00:13:46 Çok terbiyeli genç bir adam...
00:13:50 ...beş parasız kalmış.
00:13:53 Olanlara son vermek için de,
00:13:58 Karısını...
00:14:02 ...üç çocuğunu...
00:14:08 ...ve kendini.
00:14:11 Siktir.
00:14:14 Kan görmeye dayanamıyorum.
00:14:18 Hepsi benim çatımın altında olmuş.
00:14:20 Belki geceleri çocuklar hala ağlıyordur.
00:14:21 Niye doğru insanlardan yardım istememiş.
00:14:26 İmanı yoksa, bir insan kafayı yer.
00:14:29 İman mı?
00:14:31 Esas, parası yoksa kafayı yer.
00:15:11 Ölü bir adamsın.
00:15:17 Farkındayım.
00:15:21 Kızkardeşim benim.
00:15:23 Bekle.
00:15:24 Bırakın onu, kızkardeşim o.
00:15:32 Yine mi taşınıyoruz?
00:15:35 Sanırım.
00:15:39 Seni uyandıracak kadar kahven yok mu?
00:15:41 Kahve içmem.
00:15:44 Dolapta bira olacaktı.
00:15:47 Çok güzeller.
00:15:48 Tek yumurta ikizleri.
00:15:53 Harika, işte böyle.
00:15:55 Bıçağı yerleştirmene yardım edeyim.
00:15:58 Sevgili kızkardeşim benim.
00:16:02 Midilli, yılışmayı bırak.
00:16:04 Hadım mı edeyim seni?
00:16:06 Benim kızkardeşim o.
00:16:10 Uzatma.
00:16:15 Git arabayı hazırla.
00:16:17 Siktir git,
00:16:22 Muhtemelen efsane yüzünden.
00:16:24 Efsanelerden bana ne.
00:16:29 - Midilli!
00:16:30 Sakın satma.
00:16:31 Bana bak, sakın satayım deme.
00:16:35 Yaklaş bana.
00:16:38 Beni özledin mi?
00:16:39 Hiç aklımdan çıkmıyorsun ki.
00:16:42 Arabanı istiyor musun?
00:16:44 Bana mı dedin?
00:16:47 Silahın var mı.
00:16:48 Hayır, zamanımız daraldı.
00:17:02 Hasta bu, kesin arkasında iz bırakır.
00:17:07 Soygunları yapmak istiyor musun?
00:17:11 Bu büyük bir iş.
00:17:18 Bana otuz bin lazım.
00:17:20 Burun ve Torpido'yu bul.
00:17:23 Hepsine mi?
00:17:24 Ama herifler kalabalık.
00:17:26 Ne zaman?
00:17:28 Yarın, git şimdi.
00:17:36 Adi herif.
00:17:38 Geliyor musun?
00:17:40 Bu hafta gelemem.
00:17:41 Neden?
00:17:42 Gelemem işte.
00:17:43 Sence salak mıyım ben?
00:17:45 Öyle demedim, tabii ki salak değilsin.
00:17:47 İlgilenmem gereken şeyler var.
00:17:50 Anlaştık mı?
00:17:51 Burada bir çocuğun var unutma.
00:17:53 Biliyorum.
00:17:54 Önümüzdeki iki hafta sonunu benimle geçirir.
00:17:56 Haftaya ve sonraki haftaya.
00:17:59 Emin misin?
00:18:00 Anlaştık.
00:18:01 Yarın ara beni.
00:18:05 Karı tırlatmış.
00:18:14 Her kimse yanlış kapıya dayandı.
00:18:22 Sakin ol.
00:18:25 Artık uyuşturucu da almayın.
00:18:27 Sizi geriyor.
00:18:29 Ben hallederim.
00:18:32 Şüpheli gibi görünüyor muyum?
00:18:36 Gergin mi?
00:18:38 Ben gergin değilim,
00:18:41 Ben de değilim.
00:19:07 O ne Rahip,
00:19:10 Sence bu ne?
00:19:20 Çingene Nat.
00:19:25 Selam prenses.
00:19:27 Biz de sizi bekliyorduk.
00:19:37 Hediyeler için teşekkürler.
00:19:39 Doğru ya, teşekkür etmedik.
00:19:43 Nereyi soydun?
00:19:47 Yatırım yaptım.
00:19:48 İşaret diliyle milleti kazıklamak
00:19:51 Bana da öğretir misin?
00:19:52 Sen soy, biz bekleyelim.
00:19:55 Davetin için teşekkürler.
00:20:01 Ne var?
00:20:05 Ne zamandır bu halde?
00:20:06 Haftalardır çok sıkıldı.
00:20:10 Banka soygunu hayalleri kuruyor.
00:20:15 Polisin illüzyon olduğunu düşünüyor.
00:20:19 Farklı bir perspektiften bakıyorum.
00:20:22 Yaşını bile hatırlamıyor.
00:20:24 Üzerindeki stresi atmak için
00:20:28 Kayıttaki kameralar.
00:20:30 Cordell'e ne dersin?
00:20:32 İnsansız banka!
00:20:34 Oraları soymaya ne dersin?
00:20:38 Faks çekelim mi?
00:20:41 Yann, söyle de gerçeklerle yüzleşsin.
00:20:44 O olmazsa işi halledemeyiz.
00:20:49 Modernleşen sadece bankalar mı?
00:20:54 Sonia bize lazerli bir silah verdi.
00:21:00 Minyatür bir füze diyelim.
00:21:03 Hiç bir kapı, karşısında sağlam duramaz.
00:21:08 Kapı patlar patlamaz...
00:21:10 ...oluşan şok dalgalarıyla
00:21:17 Roketin şok dalgaları.
00:21:28 Güzel.
00:21:31 Noel'deyiz.
00:21:35 Noel ağaçlarının kokusunu alıyorum.
00:21:40 Cordell buyurun.
00:21:41 Efendim, villadan gelen haberler var.
00:21:43 Bir kadın ve bir erkek villaya geldi,
00:21:46 Size bilgi vereceğim.
00:21:52 Dinleyin beni!
00:21:53 Harekete geçtiler,
00:21:56 Bu....
00:21:58 Kesin Doberman.
00:22:01 Kim kimi alıyor?
00:22:02 Casey, Dushey, Noby
00:22:07 Öyle olsun.
00:22:09 Mobil takım hazırda beklesin.
00:22:11 Bekle, biraz aceleci davranmıyor musun.
00:22:14 Belki de bowling oynamaya gidiyorlardır.
00:22:15 Telaş yapma.
00:22:17 Üç arabayla bowlinge mi gidiyorlar?
00:22:21 Banka soyacaklar.
00:22:24 Hemen harekete geçmeliyiz
00:23:44 Baksana bana, ehliyetini
00:23:46 Ne?
00:23:47 Selam şampiyon.
00:23:49 Gel.
00:23:52 Başıma bir şey gelirse,
00:23:54 Bana dikkatini vermemesi lazım.
00:23:56 Onun canını sıkma.
00:23:59 Ne?
00:24:01 Vay canına, sarışına bak.
00:24:05 Ne.
00:24:06 Peruk yakışmış sana diyorum.
00:24:08 Eğer gülersen seni öldürürüm.
00:24:10 Bunu bırakıp üzerimi değiştireceğim.
00:24:12 Akşam evine git.
00:24:14 Sadece bir doğum günü,
00:24:20 Endişelenmiyorum, anladın mı?
00:24:22 Beni ara, seninle buluşalım.
00:24:28 Ailen senin ne iş yaptığını sanıyor.
00:24:31 Hukuk okuduğumu sanıyorlar,
00:24:37 Allah'ın belası ibne.
00:24:40 Seninle gelmek isterim.
00:24:41 Banka soyacağız.
00:24:43 Lanet görev adamı.
00:24:46 Niye makyaj yapıyor ki bu?
00:24:49 Enselenip gazeteye çıkan kızlar
00:24:51 Ne olmuş yani?
00:24:52 Bir amacı var.
00:24:55 Örnek teşkil edecek.
00:24:57 Senin de ibne olduğunu sanacaklar.
00:24:59 Ağzından çıkanı kulağın duysun.
00:25:01 Keçileri mi kaçırdın?
00:25:04 Geliyor musun yavrum?
00:25:07 Bu ne ya!
00:25:09 Gidiyoruz.
00:25:12 Hatun cidden sağır ve dilsiz mi?
00:25:15 Sinek, sen maske takmayacak mısın?
00:25:17 Gazetede kendi yüzüm görünsün isterim.
00:25:21 İşin içinde başka kim var?
00:25:23 Aslan, Midilli, Burun, Torpido...
00:25:26 ...bir de Matthew kardeşler.
00:25:27 Hepsi mi?
00:25:28 Bütün şebekleri toplamışsın.
00:25:30 Kimse maymunluk yapmayacak.
00:25:31 Akşama görüşürüz.
00:25:32 Sonia, görüşürüz.
00:25:35 Unutmayın sakın,
00:25:56 Doğu istasyonu.
00:26:04 Ne olduğunu anlayamadım.
00:26:13 Neler oluyor.
00:26:15 Tilki 3'ten Z1'e, tamam.
00:26:18 Z1 dinlemede, devam et Tilki 3.
00:26:20 İçinde beş kişi olan bir mercedes...
00:26:22 ...üçüncü çıkışta görüldü.
00:26:24 Louvre'ye doğru yol alıyorlar.
00:26:31 Tilki 4'ten Z1'e, tamam.
00:26:33 Tilki 4, devam et.
00:26:34 Komik ama, takip ettiğim araç
00:26:39 Sürücüsü bayan.
00:26:41 Takibe devam et.
00:26:44 Sebastian Sokağı, silahlı soygun.
00:26:46 Republic Plaza, silahlı soygun.
00:26:48 MET girişinin önünde.
00:26:52 Montpanas,
00:27:02 Planın işe yaradı.
00:27:04 Önümüzü kesecek polis kalmadı.
00:27:43 Claude, bu bir tuzak.
00:27:46 Sen kendi işine bak.
00:27:47 Defont Sokağına gidin.
00:27:51 Haydi toparlanın.
00:27:53 Chris haklı olamaz mı?
00:27:55 Bütün polis teşkilatı
00:27:58 Bizim yerini belirlediğimiz bir tane ekip yok.
00:28:01 Ortalıkta bir hayalet olduğu kesin.
00:28:06 Geliyor musun?
00:28:07 Katliam için yeri ve zamanı ayarlıyorum.
00:28:12 Gidelim.
00:28:14 Ne bu, şaka mı?
00:28:16 Hepsini yakalayacaklarını mı sanıyorlar,
00:28:41 Tilki 4'ten Z1'e.
00:28:44 Tilki 4'ten Z1'e.
00:28:54 Tilki 4, devam et.
00:28:55 Kadının sürdüğü spor araba
00:28:58 Talimatlarınızı bekliyoruz.
00:29:01 Tilki 4 talimatlarınızı bekliyor.
00:29:03 Bizim için iyi bir fırsat değil mi?
00:29:07 Sen şu kadın sürücünün icabına bak.
00:29:08 Ben de şube müdürüne
00:29:10 Doberman'ın sonu geldi.
00:29:15 Tilki 4 çıktı ama...
00:29:17 Claude'nin adamları beş para etmez,
00:29:20 Tabii Doberman'ı öldürmedikleri sürece.
00:29:25 Hiç şansları var mı sence?
00:29:31 Bu kadar hızlı kullanmak zorunda mısın?
00:29:33 Nereye gittiğini bile bilmiyorsun daha.
00:30:25 Siktir!
00:30:37 Tilki 1 bildiriyor.
00:30:38 Devam et, tamam.
00:30:39 Sebastian St. bankası soyuldu.
00:30:42 Tilki 1, tetikte olun.
00:30:44 Gaza bas....
00:30:49 Kulak zarımı patlatacak bu şey.
00:30:53 Hanımefendi....
00:30:55 Marx, gördün mü olan biteni?
00:30:56 Banka bumladı....
00:31:00 Adını Marx mı koydun?
00:31:01 Gençken izlediğim filmini
00:31:04 Filmin mağazadaki bütün video kasetlerini
00:31:07 Bu günlerde bulmak zor o filmleri.
00:31:15 Z1 konuşuyor, yerinizi bildirin.
00:31:18 Harekete geçin...
00:31:19 ...ama tedbirli olun,
00:31:27 Tüm çıkışları tuttuk.
00:31:29 Buradan çıkamayacaklar.
00:31:31 Çıkamayacaklar mı?
00:31:31 Burası fare deliği gibi,
00:31:45 Çıkıyorlar.
00:31:46 Dave, hadi gel.
00:31:48 Ne yapıyorsun, acele et...
00:31:51 Yavaşladılar.
00:31:54 Başka banka soymayacaklar mı?
00:31:58 Union Bank'ın önünde....
00:32:01 ...durakladılar.
00:32:11 Kımıldama.
00:32:18 Ne yapıyorlar.
00:32:21 Beyefendi.
00:32:23 Beyefendi.
00:32:24 Çok yaşlıyım, ve eğilemiyorum.
00:32:28 Önemli değil, sen ayakta dur.
00:32:30 Ne?
00:32:30 Öyle dur dedim.
00:32:31 Benim.
00:32:32 İşim var şimdi.
00:32:43 İşim var dedim,
00:32:46 500 frank çekmeye gelmiştim.
00:32:48 Kirayı geciktirdin bu ay.
00:32:51 Hayır verdim ya.
00:32:53 Karşılıksız çek var elimde.
00:32:56 Sağır mısın?
00:32:59 Bana 30,000 frank borç mu veriyorsun?
00:33:02 Sen kim olduğunu sanıyorsun?
00:33:04 Fransa kraliçesi mi?
00:33:05 Sende kalsın, biz hırsız değiliz.
00:33:28 Cehennemin dibi.
00:33:41 Nihayet.
00:33:48 Yürüyün, gidiyoruz.
00:33:53 Sakin ol, sakin ol.
00:33:56 Dur biraz.
00:34:04 Numara çekiyorlar.
00:34:07 Ne numarası?
00:34:08 İkisi bankanın içinde kaldı.
00:34:10 Diğer araba onların, birazdan çıkarlar.
00:34:16 Çıkmadılar.
00:34:19 Siktir....
00:34:22 Bize oyun oynadılar.
00:34:23 Z1'den bütün Tilki'lere.
00:34:25 Tüm çıkışları tutun.
00:34:26 Benden emir almadıkça
00:34:28 Tekrarlıyorum, talimatlarımı uygulayın.
00:34:30 Rehine krizi istemiyorum.
00:34:34 Arabada gidenler içeridekilere
00:34:38 O zaman biz de harekete geçiyoruz,
00:34:40 Anlaşıldı mı?
00:34:41 Evet.
00:34:44 Bu olayın boku çıkacak.
00:34:46 Hayır, sadece iki kişiler.
00:34:48 Biz altı kişiyiz, ve bundan haberleri yok.
00:34:50 Yürüyün.
00:35:10 Siktir.
00:35:11 Benim, benim.
00:35:25 İlk kez operasyona katılıyorsun,
00:36:15 Adi herif.
00:36:22 Olduğun yerde kal.
00:36:35 Endişelenme, bir şey olmayacak.
00:36:49 Al bakalım polis efendi.
00:36:58 Yapmayın....
00:37:01 Ne oldu?
00:37:03 Herifin kafası tabancamı bozdu.
00:37:15 Maskelerden nefret ediyorum.
00:37:20 Yann, polisler.
00:37:25 Hala bankadayız.
00:37:26 Hemen geliyoruz.
00:37:27 Geri dönüyoruz! Polis gelmiş.
00:37:36 Aslan, motosikletliyle ilgilen.
00:37:39 Arkamızda.
00:37:42 Siktir.
00:37:46 Vur şunu.
00:37:48 Ateş et.
00:37:53 Nereye kayboldu?
00:37:55 Görünmez oldu.
00:37:56 Cehennemden gelen bir misafirimiz var.
00:38:09 Vur herifi.
00:38:11 Çabuk.
00:38:18 Allah'ın belası aynasızlar.
00:38:21 Kask.
00:38:22 Acele et Rahip.
00:38:25 El bombası.
00:38:28 Yapma.
00:38:32 Işığıyla seni aydınlatacak.
00:38:37 Sana dayanma gücü verecek.
00:38:42 Eğer içten dilersen,
00:38:45 Dilersen.
00:38:47 Daha sonra...
00:38:57 ..."sana geliyorum" diyecek.
00:39:11 Bu da ne? Kan mı?
00:39:13 Polisten bulaşmıştır.
00:39:14 Yapışmış.
00:39:15 Boş ver.
00:39:16 Polisin değil bu, kıl var üstünde.
00:39:21 Siktir, Marx'ın kanı bu.
00:39:24 Ne yapıyorsun sen?
00:39:25 Herifin silahını bana ver,
00:39:28 Fena fikir değil.
00:39:29 Bıktım şu geveze kaltaktan.
00:39:34 Ben Yann.
00:39:35 Ben de karım sanmıştım.
00:39:37 Polis her yeri sarmış.
00:39:38 Bekleyin, birazdan orada oluruz.
00:39:39 Geliyoruz dedim.
00:39:41 Arayan Yann, bizi almaya geliyormuş.
00:39:43 - Güzel
00:39:45 - Ben icabına bakarım.
00:39:47 Şu herifi kalkan olarak kullan.
00:39:51 - Bekliyoruz.
00:40:12 Sizi salaklar.
00:40:14 İndirin silahlarınızı.
00:40:16 Güzel, güzel...
00:40:18 ...yavaşça, işte böyle...
00:40:22 Güzel.
00:40:23 Haydi bakalım aynasızlar....
00:40:31 - Ver silahını.
00:40:35 Teşekkürler.
00:40:41 Güzel, silahlar bana, teşekkürler.
00:40:43 Taksi de geldi.
00:40:45 Gidelim.
00:41:13 Roy.
00:41:18 "Bu olayın boku çıkacak" demiştim.
00:41:41 Nasıl da hallettik, nasıl da geçirdik.
00:41:44 Az önce kaybettik.
00:41:47 Harika.
00:41:49 Marx.
00:41:53 Marx nerede?
00:41:55 Üzgünüm.
00:41:57 Pencereyi açtım, birden dışarı atladı.
00:41:59 Ne, hadi arayalım hemen.
00:42:02 Aynasızlar her an ortaya çıkabilir.
00:42:04 Umurumda değil, köpeğimi istiyorum ben.
00:42:06 Dur! Buldog.
00:42:08 Ya beni bırak, ya da son duanı et, tamam mı?
00:42:11 Marx burada.
00:42:19 Bir motosikletli ateş açtı.
00:42:22 Tanrı onu cezalandırdı.
00:42:24 Kellesi patlatıldı ve cennete uçtu.
00:42:28 Ne?
00:42:29 Kafasını uçurduk demek istiyor.
00:42:35 Onu en güzel mezara gömeceğim.
00:42:38 Köpekler içinde en güzel mezar onunki olacak.
00:42:45 Sonra şu aynasızların derisini
00:42:47 Olur.
00:42:50 Neden olmasın.
00:42:52 Siktir.
00:43:01 Çifte ekmek burada.
00:43:05 Ucuz içecek burada.
00:43:08 Sos ister misiniz?
00:43:09 Sos koyma, biraz hardal.
00:43:13 Kaltak, otelden çıktı.
00:43:15 Erkek gibi giyinmiş.
00:43:17 Erkek kıyafetli bir lezbiyen mi?
00:43:18 Evet efendim.
00:43:21 Tanıdık biri.
00:43:22 Hatırladın mı Olivier?
00:43:25 Sonia isminde bir fahişeyi mi?
00:43:28 İşte o.
00:43:29 Bak arabada ne buldum.
00:43:32 Bu kaltakla Doberman ortak çalışıyor.
00:43:36 Peki, şimdi nerede?
00:43:39 Ailesinin evinde, hemen köşedeki ev.
00:43:41 Güzel....
00:43:43 Bulalım şunu.
00:43:52 Yer misin?
00:43:54 Bunlar Tilki 4 değil mi?
00:43:57 Söyle kaybolsunlar.
00:44:00 Gidin, haydi gidin.
00:44:06 Şube müdürü seni atadı mı?
00:44:08 Sahi mi?
00:44:10 Hay senin...
00:44:12 Defol.
00:44:14 Aptal herif, defol.
00:44:33 Allah'ın belası.
00:44:38 Kes sesini.
00:44:46 Şimdi anlaştık mı?
00:44:53 Kan kaybediyor.
00:44:55 Polis.
00:44:57 Polisi arayın.
00:45:00 Harika.
00:45:04 Sevdim bunu.
00:45:09 Harika olmuş, ama çok koymuşsun.
00:45:12 Çok zayıfladın, daha çok yemen lazım.
00:45:16 Okuldan bahsetmedin hiç.
00:45:18 Anlatacak bir şey yok.
00:45:20 Ne zaman çalışmaya başlayacaksın?
00:45:24 Avukatlık yapmak o kadar kolay değil.
00:45:28 Senin bir karın ve ailen var.
00:45:30 Sürekli size bakamayız.
00:45:33 Ama şimdilik bakıyoruz.
00:45:34 Bırak da okulunu bitirsin.
00:45:37 Siz devam edin, ben bakarım.
00:45:41 Birini bekliyor muydun?
00:45:45 Kimsin sen?
00:45:46 Polis.
00:45:50 Polis.
00:45:53 Oturun.
00:45:59 Selam, Sonia.
00:46:02 Sonia dememin bir mahzuru yok değil mi?
00:46:06 Ailenin önünde...
00:46:09 ...sana Olivier diye hitap edeceğim.
00:46:12 Tanıyor musun bunları?
00:46:14 Başka bir yerde konuşalım.
00:46:16 Niye?
00:46:19 Ailenin yanında daha iyi olmaz mı?
00:46:22 Sana neden Sonia diyorlar?
00:46:24 Konuşsana?
00:46:27 Doberman'la ne iş çeviriyorsun?
00:46:31 Zevk için banka mı soyuyorsunuz?
00:46:37 Paraya saygısızlık yapmamalıyız.
00:46:39 Paraya karşı saygılı olalım....
00:46:42 Doberman gebermeyi hak ediyor.
00:46:48 Bahsettiğini şey hakkında
00:46:53 Doberman'dan bahsediyorum.
00:46:58 Rahat dur.
00:47:03 Boşa zaman harcıyorum, değil mi?
00:47:09 Oldukça iyiydin Sonia .
00:47:12 Arabayı hızlı kullanıyordun.
00:47:17 O senin araban mı?
00:47:21 Böyle bir arabayı alabilmek için...
00:47:23 ...kim bilir kaç kişininkini ağzına almışsındır.
00:47:25 Sıradan insanların böyle bir arabaları alamaya
00:47:29 Arabasında bunu bulduk.
00:47:34 Biz oğlunuzu bu haliyle tanıdık.
00:47:37 Oğlunuzun plastik cerrahi yöntemlerle
00:47:44 Oğlunuz sabah akşam sakso çekiyor.
00:47:47 Sizce mahsuru var mı?
00:47:49 Ne?
00:47:50 Şerefsiz.
00:47:55 Annen pek de nazik birisi değilmiş.
00:47:58 Yanlış kişiyle uğraştıklarını söylesene.
00:48:00 Söyle.
00:48:01 Doğru.
00:48:04 Yanlış kişiyi mi enseledik?
00:48:06 Söyle....
00:48:07 Söyle.
00:48:08 Doğru kişiyi buldular.
00:48:13 Hukuk öğrencisi değilim,
00:48:15 Kes sesini.
00:48:16 Kesmeyeceğim.
00:48:18 Avukat olmamı istedin hep,
00:48:23 Anne, ilaçlarım için daha fazla
00:48:27 Anal seks yaparken sürekli osuruyorum.
00:48:42 Süpersin Sonia.
00:48:45 Aileni nasıl da hiçe saydın.
00:49:03 Ama gösteri devam ediyor.
00:49:22 Demek bir de çocuğun var.
00:49:24 Çift cinsiyetlisin yani.
00:49:27 Sik, sikil, sik, sikil...
00:49:31 Doberman nerede?
00:49:35 Çocuğun, babasının ibne olduğunu söyleyecek.
00:49:43 Çocukları severim.
00:49:45 Yani...
00:49:48 ...hep bir çocuğum olsun istemişimdir.
00:49:50 İkimiz iyi geçineceğiz.
00:49:54 Saatlerce oynarız.
00:49:58 Ama şu an buna ayıracak zamanımız yok.
00:50:04 July.
00:50:14 Kımıldama.
00:50:18 Çocuğu beşiğe koy.
00:50:22 Sırf bir puştu korumak için....
00:50:26 ...beni, bazı yapmak istemediğim
00:50:28 Doberman nerede?
00:50:29 Çocuğuna zarar veririm.
00:50:31 Karına zarar veririm.
00:50:34 Daha ne düşünüyorsun?
00:50:42 Hala rüyada mısın?
00:50:53 Hem de bugün onun doğum günü,
00:50:58 Ciddi mi?
00:51:00 Bugün doğum günü mü?
00:51:07 İşte bu işleri değiştirir.
00:51:11 Doğum günlerini mahfetmekten
00:51:14 Doğum günü çocuğu
00:51:21 Herkes hediyesini almalı.
00:51:45 Al bakalım.
00:51:46 Yapma.
00:51:50 Yapma.
00:51:57 Yapma.
00:52:18 Kafasına nasıl sıktım görmeliydiniz.
00:52:21 Bum, aynasız mevta.
00:52:24 Arka pencereden bakınca...
00:52:26 ...film gibiydi.
00:52:28 Ne yazık ki ağır çekimde
00:52:35 Ama aynasızların kafaları da
00:52:39 Öldürmeye çalıştık ama beceremedik.
00:52:50 Köpeğim için dua eder misin?
00:52:54 Al, al, geber...
00:52:57 Eder misin?
00:53:01 Tabii.
00:53:15 Ben gidiyorum.
00:53:17 Hemen mi?
00:53:22 Görüşürüz beyler.
00:53:24 Sinek.
00:53:26 Sinek.
00:53:28 - Burada kalmamı mı isteyeceksin?
00:53:30 Sonia ile mi buluşacaksın?
00:53:32 Önce paramı istiyorum.
00:53:34 Gitmeden önce bir telefon et.
00:53:36 Niye?
00:53:39 Ortalık polis kaynıyor.
00:53:41 Bu da planının bir parçası değil miydi zaten?
00:53:43 Bir kaçını incitiriz biz de.
00:53:46 İki polis öldürdün diye mutlu musun?
00:53:49 Burada öylece oturup ölümü bekleyemem.
00:54:03 Tamam, önce telefon ederim.
00:54:26 Ulu Tanrım.
00:55:18 Babacığının atına bin bakalım.
00:55:42 Ben Sinek.
00:55:44 Sen misin?
00:55:45 Yok eben.
00:55:46 Arabam ne durumda?
00:55:48 İyi, iyi.
00:55:49 Sesin tuhaf geliyor.
00:55:51 Asansör bozulmuş,
00:55:56 Bir sıkıntı yok ya?
00:55:57 Her şey yolunda.
00:55:59 Ailen yanında mı?
00:56:02 Bulaşık yıkıyorlar.
00:56:04 Ne sıcak bir yuva.
00:56:06 Niye öyle dedin şimdi?
00:56:07 Öylesine.
00:56:09 Tamam.
00:56:10 Görüşürüz.
00:56:11 Akşama görüşürüz.
00:56:18 Yani?
00:56:19 Bu akşam Joey'in yerine gidiyorlar.
00:56:22 Kanalın yakınında bir kulüp.
00:56:36 Sen de gidiyorsun...
00:56:41 ...hem de yüzünde tatlı bir gülümsemeyle.
00:56:43 Olmaz....
00:56:45 Bal gibi olur.
00:56:47 Adamım iyi bir polistir.
00:56:51 Ama çocuklara karşı zaafı var.
00:56:53 Merak etme,
00:56:56 Nefesleri keseceksin.
00:56:58 Kulübün kraliçesi olacaksın.
00:57:58 Şampanya geldi.
00:58:03 Teslimatçı herif bu akşam
00:58:06 Ne?
00:58:07 Teslimatçı herif bu akşam
00:58:10 Ne?
00:58:11 Bir şey yok.
00:58:14 Anlatsana.
00:58:15 Görevliyi öldürmemiz lazım.
00:58:18 Bu bir sıkıntı mı?
00:58:20 Sence, bu bir sıkıntı mı?
00:58:21 Hayır, herifi öldürmeniz için
00:58:24 İki kişi gelecekler.
00:58:28 O zaman ben de iki kişiyi gebertirim.
00:58:33 Buna bayıldım Victoria.
00:58:35 Banka soymak, harika bir şey.
00:58:37 Aynasızları mıhlamak, müthiş.
00:58:42 Ağzına alır mısın?
00:58:43 Ne demek.
00:58:54 Tabiat yozlaşmış.
00:58:56 Ne dedin sen?
00:58:58 Tabiat yozlaşmış,
00:59:00 Yozlaşan ne?
00:59:02 Tabiat.
00:59:03 Aslanlar zebra yiyor sadece.
00:59:06 Zebradan ne anlarsın sen.
00:59:09 Görsem hemen tanırım ama.
00:59:11 Şurada kocaman bir zebra var.
00:59:13 Dünyanın en büyük zebrası,
00:59:17 Bu da ne böyle?
00:59:19 Gidip esaslı bir kadın bulsana kendine!
00:59:23 Ne fark eder ki?
00:59:26 Sonia hepinizi siktiğini söylüyor.
00:59:30 Ne diyormuş?
00:59:34 Sakin ol.
00:59:37 Senin zaten bir hatunun var,
00:59:39 Ömrümde hiç bir erkeği sikmedim ben.
00:59:44 Ağzına da mı vermedin!
00:59:51 Daha ne kadar bekleyeceğiz?
00:59:55 Gelmeyecek.
01:00:00 Gelecek.
01:00:29 Ona güvenmiyorum, kafayı yemiş.
01:00:32 O deli değil.
01:00:35 Daha bir yaşıma basmadan...
01:00:37 ...ilk silahımı hediye etmiş bana.
01:00:39 Ne olmuş yani?
01:00:41 O benim Joey amcam.
01:00:46 Gidelim.
01:00:57 Ne var?
01:00:58 Her yer polis kaynıyor.
01:01:02 Paranoyaklaşma.
01:01:04 Sana kalsa, her zaman her yerde
01:01:09 Bu gece içimde kötü bir his var.
01:01:12 Gidelim buradan.
01:01:22 Daha ne bekliyoruz?
01:01:29 Bana bu şekilde dokunma.
01:01:31 Sen körsün, ama ben değilim,
01:01:35 Biliyorum....
01:01:50 Önce kadını öldürün.
01:01:53 Ne?
01:01:55 Merkezden Ay 1'e.
01:02:01 Ay 1 dinlemede.
01:02:02 Şube müdürü sizinle görüşmek
01:02:09 Telsizi kapattın mı?
01:02:13 Doberman'ı temizledikten sonra,
01:02:17 Adi herif.
01:02:19 Geciktiler.
01:02:31 Bu da ne?
01:02:32 Aynasızlar yaklaşırsa,
01:02:36 Kaldır ortalıktan şu silahı .
01:02:38 Aynasızlar geliyorsa
01:02:42 Haydi bakalım...
01:03:07 Nasılsınız?
01:03:11 Haftaya New York'a gidiyorum.
01:03:17 Beni bir sonraki görüşünüzde...
01:03:19 ...vajinam olacak...
01:03:25 ... tabi kocaman bir klitorisim de.
01:03:43 Geldi.
01:03:44 Onu bulduğumuza inanamıyorum.
01:03:47 Sessiz olun, çocuk huysuzlaşacak.
01:03:48 Merkeze, tüm birimleri yollamasını söyle.
01:03:51 Hava Kuvvetleri'ne de haber verelim mi?
01:03:53 Aklında ne var bilmiyorum.
01:03:55 Ama bu şeytanların
01:03:59 Yine de merkezi arıyorum ben.
01:04:02 Uzatma.
01:04:03 Tam bir baş belasısın.
01:04:08 Doberman'ı enseleyebilirdin.
01:04:11 Senin tırsık olman sebebiyle
01:04:15 Şimdi kes sesini
01:04:22 Şu an zafer sarhoşu hepsi.
01:04:25 Dibe vurdukça tadı ağızlarına gelecek.
01:04:32 Bir şey daha.
01:04:34 Bir şey daha.
01:04:37 Esrarı çek.
01:04:39 Sesini çıkarma.
01:04:42 Bırak tadını çıkarsınlar.
01:04:48 Bırak bulutların üzerinde uçsunlar.
01:04:54 Hepsini kapıda bekleyeceğiz.
01:04:56 Ve tek tek enseleyeceğiz.
01:04:59 Olgunlaşmış meyvelerin
01:05:54 Uyuşturucuyu silahının içinde mi
01:05:56 Buraya bakmak
01:06:00 Fena fikir değil.
01:06:02 Çek şundan.
01:06:05 Adamı öldürebilir ama.
01:06:09 Kapsülü çıkarmadın mı.
01:06:12 Niye çıkarayım ki?
01:06:14 Evet, yerinde kalsın!
01:06:21 Sence nasıl biriyim ben?
01:07:06 Senin yanında kendimi
01:07:10 Çok yakışıklısın.
01:07:12 Bana öyle bakma.
01:07:19 Ne? Neyin var senin!
01:07:22 Kendini iyi hissetmiyor musun?
01:07:25 Haydi, biraz daha çek,
01:07:44 Ne kokuyor böyle?
01:07:47 Kim osurdu?
01:07:52 Bebek altına yaptı.
01:07:53 Git değiştir altını,
01:07:57 Ne?
01:07:58 Birisi silah çekti bana.
01:08:02 Ben dans etmeye geldim,
01:08:06 Midilli o.
01:08:07 Diğerinden de şikayetçiyim.
01:08:09 Sahneye çık, ben icabına bakarım.
01:08:11 Hemen dönerim.
01:08:14 Ne var?
01:08:38 Sonia, mutlu yıllar.
01:08:56 Yakıştı sana.
01:09:05 Yann.
01:09:10 Teşekkürler.
01:09:30 Neyin var senin?
01:09:32 Altıma edecem.
01:09:35 Tuvalette biri var ama.
01:09:36 Dayanamam.
01:09:37 Eğer tutamıyorsan ne yapman gerek...
01:09:39 ...sıçman tabi.
01:09:40 O zaman dışarı çık, dışarıda gör işini.
01:09:42 Seni de dışarıyı da sikiyim,
01:09:46 Tabi, şimdi tam zamanı.
01:09:49 Sana bokumu koklatacağım.
01:09:52 Bunların hepsi sıyırmış.
01:09:54 Bu geri zekalılarla
01:09:57 Onlar en iyileri.
01:10:06 Önüne baksana.
01:10:12 Kanala sıçacağım.
01:10:15 Gelip üstümüze işer mi dersin!
01:10:18 Bu da kim?
01:10:19 Bilmiyorum ama,
01:10:25 İşemiyor.
01:10:27 Ne yapıyor peki?
01:10:57 Pekala....
01:11:04 Siktir, bebek.
01:11:06 Polis, kımıldama.
01:11:24 Onu bağladığını sanıyordum.
01:11:29 Lanet olsun.
01:11:40 Geçti, geçti.
01:11:45 İt herif.
01:12:00 Siktir.
01:12:02 Yapma.
01:12:16 Siz aşağıdan...
01:12:18 ...siz de yukarıdan girin.
01:12:27 Onu arabaya götür.
01:12:36 Yann, çabuk olun.
01:12:38 Bebeğim vuruldu.
01:12:45 Polis, yere yatın.
01:14:37 Bir şey göremiyorum.
01:15:06 Lanet olsun, para.
01:15:35 Siktir.
01:15:36 Yürüyün.
01:15:37 Günlerini gösterelim.
01:15:42 Müdürü arayacağım.
01:16:57 Gerçek hayata hoş geldiniz.
01:17:09 Bu taraftan.
01:17:11 Dikkat.
01:17:11 Neredeyse geldik.
01:17:25 Doberman nerede?
01:17:25 Bulamadık.
01:17:53 Müzik niye sustu?
01:18:09 Müzik niye sustu?
01:18:11 Kalk ayağa beyinsiz.
01:18:28 Aptal herif.
01:20:48 Burada güvendeyiz.
01:20:51 Bu eski çıkış...
01:20:53 ...park alanına çıkar.
01:20:55 Ortalık yatışınca, bu yoldan kaçarız.
01:20:58 Önümüzdeki iki hafta yetecek kadar
01:21:00 Gidip kuşuma bakmam lazım benim.
01:21:03 Güvenlik sistemi var mı buranın?
01:21:06 Yok....
01:21:08 Eğer kameraları takip ederlerse
01:21:11 Biz görünmez olduk, duvarlar korumalı.
01:21:14 Ses geçirmez, gizli bir yer.
01:21:33 Bildiğin iyi bir yer var mı?
01:21:40 Lanet, lanet.
01:21:43 Sakın bunu da kırayım deme,
01:21:45 - Dua eder misin?
01:21:48 - Dua et!
01:21:50 İndirin silahlarınızı,
01:21:54 Lütfen, ateş etmeyin.
01:21:56 Çıkıyoruz.
01:21:57 Herif delirmiş.
01:21:59 Silahlarınızı yere bırakın,
01:22:02 Ortaklar.
01:22:12 Tanrı bizimle olsun.
01:22:15 Her şeye kadir Tanrım.
01:22:18 Duayı bırak da, arabaya bin.
01:22:21 Bin.
01:22:28 Efendim, memur Bowman.
01:22:31 Ne olmuş Bowman'a.
01:22:31 Kafasını patlatmışlar.
01:22:33 Harika...
01:22:56 Sonia, çok güzelsin.
01:23:00 Öp beni.
01:23:19 Vericiyi geri alabilir miyim?
01:23:25 Bu ispiyoncuyu dışarı çıkarın.
01:23:32 Hayır, tahmin ettiğiniz gibi değil.
01:23:40 Mezar taşını
01:23:43 Dekorasyon hakkında sonra konuşuruz.
01:23:45 Önce şunları hallet.
01:23:48 Konuştur şunları.
01:24:06 Herkes enselendi,
01:24:21 Kuralları biliyorsun.
01:24:41 Yann'a söyleyin,
01:24:55 Gidelim.
01:24:58 Hayır, hayır...
01:25:00 Bekle.
01:25:05 Buradan çıkmamız lazım.
01:25:06 Hayır, ölemem ben.
01:25:09 Küçük kardeşimi boş ver.
01:25:11 Söylediğim hiçbir şeyi dikkate alma.
01:25:14 Yoktan yere tutuklanamam.
01:25:19 İdrarından kan geliyor.
01:25:22 Bırak şimdi idrarı.
01:25:23 Beni küfrettirme, canım yanıyor.
01:25:28 Tanrım...
01:25:32 İlk soygunumuzu hatırlıyor musun?
01:25:36 Duke Sokağındaki postane...
01:25:37 Sonra?
01:25:39 - Kaçtık.
01:25:43 Bir polis arabası geldi,
01:25:46 Ama sen çoktan silahını çekmiştin.
01:25:53 Ne yapmıştım?
01:25:55 Piçleri temizlemiştin.
01:25:57 Hatırladım.
01:25:59 Orospu çocuklarını...
01:26:02 Bana dedin ki...
01:26:04 Ne demiştim?
01:26:09 Ne demiştim sana?
01:26:10 Dedin ki,
01:26:15 ...sen daha iyisin,
01:26:20 Beni onlara teslim etme.
01:26:25 Midilli...
01:26:35 Başaramayacak.
01:26:36 Nata ve Buldog ellerinde.
01:26:47 Jacky, namı diğer Buldog.
01:26:50 Yann, namı diğer Doberman.
01:26:55 Kabadayılar.
01:26:58 Sinek, Jean Claude.
01:27:01 Rahip, Ally.
01:27:03 Bunları hiç duymadın değil mi?
01:27:08 Hangi takımda oynuyor bunlar,
01:27:13 Hangi spor dalı?
01:27:15 Doberman'la beraber çekilmiş
01:27:20 İmza mı istiyorsun?
01:27:24 Bunlar senin dövmelerin değil mi?
01:27:26 Şu üstündekilerden.
01:27:28 Köpekleri severim.
01:27:32 Sadece uyuşturucu suçundan
01:27:36 Belki daha fazla.
01:27:38 Çok daha fazla.
01:27:40 Öldürdüğün aile reisi polis memuru.
01:27:42 Bir arkadaşımın
01:27:45 Adı Sonia, kendisine sorun.
01:27:48 Ya bunu?
01:27:50 Seninle aynı dövmeyi taşıyor.
01:27:52 Tanımıyor musun onu da?
01:27:54 Bu kız Doberman'ın sevgilisi.
01:27:58 Zavallı ahmak.
01:28:00 O kaçtı,
01:28:03 Hala çok gençsin,
01:28:05 Çok uzun bir hayat.
01:28:06 Kimseye bağlanmadan seni 20 yıl
01:28:11 Ne diyorsun sen?
01:28:13 Ben anladım.
01:28:15 Ne anladın?
01:28:16 Cehennemin dibi.
01:28:19 İt herif.
01:28:21 Güveneceğin kimse kalmadı.
01:28:23 Nazi kardeşlerinizin hepsi
01:28:26 Sadece ikiniz kaldınız.
01:29:03 İt herif.
01:29:14 Üzgünüm, Dave.
01:29:16 Masraflara temizlik malzemesi de ekle.
01:29:19 Bu herif delirmiş,
01:29:25 Şu.
01:29:31 Siktir, Midilli.
01:29:41 Hayır...
01:30:05 Dur.
01:30:08 Yann, dışarıda aynasızlar var.
01:30:10 Midilli'yle yarına kadar ilgilen.
01:30:12 Ellerine geçmesine izin verme.
01:31:13 Sana dur dedim.
01:31:14 Defol.
01:31:22 Yeter, deli misin nesin!
01:31:24 Defol.
01:31:28 Çekil yolumdan.
01:31:30 Siktir git.
01:31:37 Chris.
01:31:39 Chris.
01:31:42 Sırada ne tür bir oyun var?
01:31:45 Siktir! Dikkat et.
01:31:52 Chris.
01:31:55 Siktir git.
01:32:03 Doberman'ın hatununa atlayacağım.
01:32:05 Gördün mü?
01:32:09 Kaybettin.
01:32:12 Kaybettin.
01:32:14 Duydun mu beni, kaybettin!
01:32:20 Benimle oynaşmak ister misin?
01:32:27 Sikiyim seni.
01:32:30 Haydi bakalım Doberman.
01:32:36 Kim patronmuş görelim.
01:32:51 Seni geberteceğim.
01:33:00 Orospu çocuğu, hakladım seni.
01:33:12 Haydi.
01:33:31 Siktir git.
01:33:33 Duydun mu beni, siktir git!
01:33:38 Biz aynasızların kellesini
01:33:42 Aslan için.
01:33:49 Buldog için.
01:33:59 Midilli için.
01:34:24 Yaşıyorum.
01:34:27 Hayattayım.
01:35:31 Tanrım.
01:35:34 Ömrümüz kısa ve çok narin.
01:35:38 Ölüm bizlere bunu çağrıştırıyor.
01:35:41 Ama sen sonsuzsun.
01:35:43 Senin sevgin ölümden daha yüce.
01:35:46 Kardeşlerimizi...
01:35:49 ...kızlarımızı senin ellerine teslim ediyoruz.
01:35:51 Ruhlarını bağışla.
01:35:53 Onları koru.
01:35:56 Yüce İsa adına.
01:35:59 Amin.
01:36:39 Bu defin biraz şüpheli oldu.
01:36:44 Gerçeğinden ister misin?
01:37:00 Çeviri: alihsans