A Home at the End of the World

fr
00:01:03 Oh, mon Dieu!
00:01:06 T'inquiète, Bobby s'en fiche.
00:01:08 - Mais pas moi.
00:01:10 Va te faire foutre.
00:01:16 Je t'appelle plus tard.
00:01:25 Amène-toi.
00:01:35 Tu flippes?
00:01:38 Un peu.
00:01:41 Ce n'est que de l'amour.
00:01:43 Faut pas avoir peur.
00:01:47 On va te trouver une nana.
00:01:49 Tu as déjà neuf ans.
00:01:56 On va te trouver une fille
00:02:00 D'accord.
00:02:17 LA MAlSON DU BOUT DU MONDE
00:02:27 Viens là.
00:02:30 Je t'ai préparé une surprise.
00:02:42 C'est le tain du miroir.
00:02:44 Pour voir plus clair.
00:02:47 A la tienne!
00:03:12 C'est ma préférée.
00:03:14 Elle est magnifique.
00:03:16 - Comment tu te sens?
00:03:19 - Tu me préviens si ça change?
00:03:21 Je veux te montrer un truc.
00:03:35 Je me réfugie ici
00:03:40 Mon fils,
00:03:42 voici ton héritage.
00:04:04 Tu n'as rien à craindre
00:04:08 Je suis là.
00:04:15 Tout va bien?
00:04:26 C'est ici qu'on vit.
00:04:44 - Je vois notre maison d'ici.
00:04:48 Je vois aussi mon école!
00:04:51 - Viens.
00:04:54 C'est comment?
00:04:56 Joli.
00:04:58 Le monde est un bel endroit.
00:05:00 Tout peut arriver.
00:05:10 - Bonsoir!
00:05:13 Lou! Jerry! Comment allez-vous?
00:05:19 Joli cœur, si seulement
00:05:31 Salut, petit.
00:05:34 - J'adore Jefferson Airplane.
00:05:40 La reine de la nuit!
00:05:43 Bobby, va te coucher.
00:05:46 - C'est ça!
00:05:52 Bonne nuit.
00:05:54 Allez!
00:05:57 Arrête.
00:06:00 Fais pas le con.
00:06:04 Pas de gros mot, Carlton.
00:06:20 Va te faire foutre.
00:06:27 Laisse maman respirer, ce soir.
00:06:30 Ta mission est de te comporter
00:06:33 Mais je rate tout.
00:06:38 ll y aura d'autres fêtes.
00:06:41 - Un ovni!
00:06:43 Il y a un ovni
00:06:46 Il va atterrir!
00:06:49 Où est-il?
00:06:52 - Cet avion-là?
00:06:55 Tu es trop bête, Frank.
00:07:29 Hé, les extraterrestres!
00:07:32 Revenez!
00:07:35 Je suis prêt à rentrer!
00:07:44 Salut, ma belle.
00:07:53 Carlton!
00:07:57 Oh, mon Dieu!
00:08:07 Oh, mon Dieu.
00:08:12 - Appelez une ambulance!
00:08:16 Mon bébé! Oh, mon Dieu!
00:08:18 Tu vas t'en tirer. Ça va aller.
00:08:20 Ça va aller.
00:09:00 Le lycée.
00:09:09 Sympa, ta veste.
00:09:11 Merci.
00:09:23 Tu veux venir fumer un joint?
00:09:27 Pourquoi pas?
00:09:32 Viens.
00:09:36 Ça ne me fait rien du tout.
00:09:39 Attends un peu.
00:09:49 C'est complètement raté.
00:09:56 Tu es nouveau
00:09:58 Non, monsieur.
00:10:02 Disons que...
00:10:06 j'étais invisible.
00:10:08 - Bienvenue dans le monde réel.
00:10:14 Vous avez fait ce pain?
00:10:15 C'est ma passion,
00:10:21 Que fait ton père?
00:10:23 - ll enseigne à Fillmore.
00:10:27 Non, enfin...
00:10:29 elle est morte, l'an dernier.
00:10:31 Je suis vraiment désolée.
00:10:34 Pourquoi?
00:10:39 Je voulais dire...
00:10:41 Je disais ça
00:10:44 Désolée que tu l'aies perdue.
00:10:46 Ce pain est hyper bon.
00:10:52 J'adore ta veste.
00:10:54 C'était à mon frère.
00:10:56 C'est cool.
00:10:58 ll est mort aussi.
00:11:06 Tu veux l'emprunter?
00:11:13 Tiens, prends-la.
00:11:20 Elle te va bien.
00:11:23 Attends.
00:11:30 Tiens.
00:11:33 Prends ça.
00:11:42 Elle te va.
00:12:14 Salut, papa.
00:12:48 - Les garçons?
00:12:51 Entrez, Mme Glover.
00:12:55 Pardon de vous déranger.
00:12:59 C'est Laura Nyro.
00:13:07 Bon,
00:13:09 je vous laisse entre vous.
00:13:12 Au revoir, maman.
00:13:14 Eteignez ça, vous allez
00:13:18 Mme Glover.
00:13:20 Vous êtes si gentille avec moi.
00:13:23 Je me demandais...
00:13:25 Vous voulez une taffe?
00:13:28 Sûrement pas.
00:13:29 ll n'y a rien à craindre.
00:13:33 Je suis la maman de Jonathan.
00:13:34 - Bobby, je ne crois pas...
00:13:38 vous êtes aussi...
00:13:39 comme...
00:13:53 Ne dis rien à ton père.
00:14:00 Je fais comment?
00:14:01 Faites entrer la fumée
00:14:09 Ça arrive tout le temps.
00:14:13 Essayez encore.
00:14:23 Comme ça, c'est bien.
00:14:25 Gardez la fumée.
00:14:45 Qu'est-ce que...
00:14:47 Qu'est-ce que ça va me faire?
00:14:49 A quoi dois-je m'attendre?
00:14:52 Ça va vous faire rire,
00:14:57 et un peu folle.
00:15:00 Mme Glover?
00:15:04 C'est trop cool.
00:15:09 Elle a l'air tellement triste.
00:15:12 C'est une déesse.
00:15:17 Je l'ai entendue chanter et...
00:15:20 Comment dire?
00:15:22 Sa voix était si magnifique...
00:15:26 et si triste.
00:15:35 Maman?
00:15:37 Merci, mon chéri.
00:15:45 Nous sommes tous magnifiques
00:15:52 Dansez avec moi.
00:15:57 - Sûrement pas.
00:16:06 Regarde ce que tu fais faire
00:16:09 - Vous êtes bonne danseuse.
00:16:13 au début de l'ère quaternaire.
00:17:21 Bobby, si tu as froid,
00:17:25 - Merci, Mme Glover.
00:20:21 Les Stones viennent jouer en mars.
00:20:24 Faudra trouver des places.
00:20:26 On devrait y aller les trois soirs.
00:20:59 Papa?
00:21:03 Papa, il se fait tard.
00:21:33 Mon ange.
00:21:36 Mon pauvre chéri.
00:21:44 Voilà.
00:21:46 C'est tout.
00:21:49 Je suis...
00:21:53 le dernier survivant de la famille.
00:21:57 Mais non.
00:22:02 J'aurais aimé être là avec lui.
00:22:29 Ça va aller.
00:22:47 Maman.
00:23:00 Ton père m'a emmenée voir ce film
00:23:06 - Que Dieu bénisse le vendredi!
00:23:09 - Un truc délire.
00:23:13 - T'as pris la voiture de ton père?
00:23:53 Vous prenez les auto-stoppeuses?
00:23:57 Merde! Sors de là!
00:24:05 - Merde!
00:24:08 - Faut que je m'en aille.
00:24:11 C'est la merde complète.
00:24:40 Les choses se sont...
00:24:43 - Enfin...
00:24:47 - De l'amour, c'est tout.
00:24:50 ll faut tout arrêter.
00:24:52 On va bientôt quitter le lycée.
00:24:56 On va entrer en fac.
00:24:57 Je veux étudier
00:25:05 - Tu vas partir?
00:25:24 Tu es debout?
00:25:27 Je voulais...
00:25:30 Je venais prendre de l'eau.
00:25:33 Quitte à ne pas dormir,
00:25:49 Je devrais peut-être partir.
00:25:53 Je dois assumer
00:25:56 ll ne faut pas se leurrer.
00:26:01 Mais franchement,
00:26:04 Je suis censée être la mère.
00:26:06 C'est moi, l'adulte...
00:26:09 mais je ne sais pas...
00:26:12 comment je dois réagir
00:26:17 Je devrais m'en aller,
00:26:19 je crois.
00:26:26 Tu veux faire une tarte?
00:26:32 Parfois, il est utile
00:26:36 - Je ne sais pas trop.
00:26:43 Ce n'est pas comme le pain
00:26:48 La pâte à tarte, c'est le contraire.
00:26:51 ll faut du doigté et malaxer la pâte
00:26:56 C'est un jeu d'enfant
00:27:12 Vas-y en douceur.
00:27:15 C'est ça.
00:27:19 C'est bien.
00:27:23 C'est très bien.
00:27:45 Au moins, nous n'aurons pas
00:27:50 Tu te sentiras mieux en Arizona.
00:27:52 Oui, un nouveau départ.
00:27:56 Mais c'est tellement loin.
00:27:58 Jonathan pourra prendre l'avion
00:28:03 Bobby,
00:28:04 mon fils,
00:28:09 tu ne peux pas venir
00:28:11 en Arizona avec Alice et moi.
00:28:14 Tu as 24 ans, maintenant.
00:28:17 - ll faut vivre ta vie.
00:28:20 ll est temps pour toi
00:28:38 Personne n'est là.
00:28:42 Salut, Jonnie.
00:28:49 Désolé, je n'ai pas l'habitude
00:28:54 Je t'appelle pour te dire,
00:28:59 Ned et Alice partent en Arizona.
00:29:04 Et je suis encore là.
00:29:09 Pour te dire la vérité,
00:29:17 J'ai l'impression
00:29:22 à faire des gâteaux...
00:29:24 depuis toujours.
00:29:27 Bobby?
00:30:17 - Tu es ici.
00:30:21 Tu es là.
00:30:23 - Comment était le voyage?
00:30:29 Ta nouvelle maison.
00:30:36 Je sais, c'est très chargé.
00:30:54 T'as un album pirate de Dylan?
00:30:57 - ll est arrivé?
00:31:02 Bienvenue, Bobby.
00:31:05 Bobby, voici Clare,
00:31:08 - Salut.
00:31:12 Moi aussi.
00:31:15 C'est sympa de me laisser
00:31:18 Allez, attrape tes affaires
00:31:27 J'aime bien avoir un peu de répit,
00:31:31 Tu veux sortir dîner
00:31:35 J'ai surtout apporté
00:31:38 des disques.
00:31:40 Alors, sortons.
00:31:42 - Amusez-vous bien.
00:31:49 Vous avez besoin
00:31:51 Non, tu peux venir. Je t'assure.
00:31:56 Je finis de me maquiller
00:32:15 - Bobby est craquant!
00:32:20 - Pourquoi tous les meilleurs sont gay?
00:32:24 Enfin, c'est dur de le cerner.
00:32:37 Allez!
00:32:48 Demain, je t'emmène à Central Park.
00:32:50 Tu vas vite connaître la ville
00:32:53 Super.
00:32:56 - Quoi?
00:32:59 Je l'ai fait à la fac.
00:33:09 Je pense que nous devrions parler
00:33:14 - mais j'ignore quoi dire.
00:33:19 Tu sais, quand on était mômes,
00:33:22 ce qu'on faisait.
00:33:25 Oublie ça, on était jeunes.
00:33:34 - T'as une copine à Cleveland?
00:33:39 Non, je travaille, je traîne.
00:33:48 Et toi?
00:33:49 Tu vois quelqu'un?
00:33:54 Personne en particulier.
00:34:08 Regarde, quelqu'un a jeté ça.
00:34:11 C'est Leonard C.
00:34:13 Au milieu d'une plante morte
00:34:17 Combien de joints on a fumés
00:34:19 Je ne les compte plus.
00:34:23 Je prépare des lasagnes.
00:34:25 On pourrait ouvrir du Chianti
00:34:30 - Désolé, j'ai un rancard.
00:34:34 Gardes-en-moi.
00:34:39 Ne prépare pas ça
00:34:42 sinon je pèserai 150 kilos
00:34:45 Dommage que Jonathan
00:34:48 Jonathan a d'autres impératifs.
00:34:52 C'était le pied.
00:34:55 - Tu t'es bien amusé?
00:34:59 Tu sais, quand on dirait
00:35:04 C'était comme ça!
00:35:13 Ça me rappelle ma période triste.
00:35:15 - Après mon divorce.
00:35:18 ll y a des années.
00:35:23 Et moi, j'étais une camée en puissance
00:35:28 - On était faits l'un pour l'autre.
00:35:31 - Tu vas te marrer: à Woodstock.
00:35:35 - Au concert?
00:35:40 - C'était comment?
00:35:42 On se serait crus
00:35:45 Denny m'a attirée
00:35:52 Tu connais Steve Reich?
00:35:55 C'est un de mes chanteurs préférés.
00:35:58 J'écoute tout ce qui se joue.
00:36:35 Salut, les beautés.
00:36:37 Chéri, tu rentres bien tôt.
00:36:40 Ce n'était pas l'éclate totale.
00:36:43 Tu sais qu'on laisse toujours
00:36:46 J'adore ça.
00:36:49 - Jonnie, t'as entendu ce type?
00:36:52 - Bien sûr.
00:36:55 ll est...
00:36:59 - Où l'as-tu trouvé?
00:37:04 Je suis contente de l'avoir.
00:37:07 Bobby, il faut te trouver un boulot.
00:37:09 Je suis pâtissier.
00:37:12 A New York, on t'engagerait
00:37:15 Je gagne ma vie avec des chapeaux.
00:37:17 Disons qu'elle se fait un peu d'argent
00:37:22 C'est faux. ll me reste de l'argent
00:37:26 mais je le garde pour le bébé.
00:37:29 - Vous allez avoir un bébé?
00:37:33 - Je n'en ai pas eu l'occasion.
00:37:36 Amants? Pas du tout.
00:37:40 Je sais que ça doit paraître un peu...
00:37:44 Un peu quoi? Libre, génial?
00:37:46 Un peu trop près du bonheur,
00:37:54 Des bébés.
00:37:56 Pourquoi pas une douzaine?
00:38:20 - Tu m'as fait peur.
00:38:24 Qu'est-ce que tu fais ici?
00:38:25 ll m'arrive de me promener
00:38:29 - Tu trouves ça bizarre?
00:38:33 J'en sais rien.
00:38:36 Quand tout est noir,
00:38:39 que Clare et toi êtes partis dormir
00:38:44 c'est comme si j'étais vivant
00:38:50 C'est entre les deux.
00:38:52 Les vivants sont occupés à rêver.
00:38:55 Quant aux morts,
00:38:59 ils sont où ils sont.
00:39:03 Et moi, je suis là,
00:39:05 dans l'obscurité et le calme.
00:39:15 Tu veux de l'eau?
00:39:18 Oui.
00:39:36 - Clare et toi allez avoir un enfant?
00:39:41 J'en sais rien.
00:39:43 On en parle.
00:39:46 Elle semble y tenir.
00:39:59 J'aime bien Clare.
00:40:02 Moi aussi.
00:40:07 - Au revoir, Lacey.
00:40:13 On avisera plus tard, s'il le faut.
00:40:15 - Et jeudi, on pourra...
00:40:18 - Peux-tu...
00:40:20 - Merci.
00:40:28 ''Pas d'inquiétude''
00:40:30 ''même De Mille ne verrait rien
00:40:34 Puis-je faire irruption,
00:40:38 C'est la fois où j'ai regardé
00:40:42 J'ai bien regardé au cœur
00:40:45 EVE
00:40:53 - Tu t'appelles Dirk?
00:41:00 Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre,
00:41:04 Salut, Wes.
00:41:05 - Voici mes amis, Clare et Bobby.
00:41:11 Bobby et moi, on va rentrer,
00:41:14 - Je croyais qu'on dînait ensemble.
00:41:22 Tu sais ce que je pense?
00:41:24 Clare a le droit
00:41:28 T'as besoin d'une coupe.
00:41:30 Vraiment?
00:41:32 Tu es canon, mais cette coupe hippie
00:41:39 Peut-être bien.
00:41:41 Je n'y pense pas vraiment.
00:41:43 Moi, si.
00:41:44 Alors, écoute...
00:41:46 Ça ne te ressemble pas du tout,
00:41:50 Tu passes pour un type
00:41:53 Tu vas pas trouver le bon boulot,
00:41:56 - Tu finiras avec la vie d'un autre.
00:42:00 - Celle de personne d'autre.
00:42:22 Qu'en penses-tu?
00:42:26 - J'ai l'air...
00:42:29 - Mis à nu? Prêt pour l'action?
00:42:35 Je peux t'assurer que tu vas faire
00:42:39 Bobby...
00:42:41 - Qu'est-ce qui te plaît en moi?
00:42:46 Est-ce...
00:42:50 - Est-ce que je te plais?
00:42:56 Mais est-ce que...
00:42:58 Est-ce que je...
00:43:02 J'arrive pas à croire
00:43:10 Tu me trouves attirante?
00:43:14 Je savais que tu allais me demander ça.
00:43:18 Oui. Bien sûr que oui.
00:43:25 Tant mieux.
00:43:27 C'est parfait.
00:43:35 Bon, il n'y a pas 36 manières
00:43:49 Clare.
00:43:51 Non, écoute.
00:43:53 Tu parles beaucoup trop.
00:43:55 Si tu ne te tais pas,
00:43:57 que c'est stupide
00:44:01 Ecoute, je n'ai jamais...
00:44:03 tu sais...
00:44:05 fait ça avant.
00:44:08 - Pardon?
00:44:12 tu sais...
00:44:14 Jamais?
00:44:18 Ça te fait flipper?
00:44:20 Non.
00:44:22 Enfin, si, évidemment!
00:44:28 On devrait peut-être arrêter.
00:44:32 Peut-être.
00:44:35 Tu sais,
00:44:39 je ne suis pas vraiment...
00:44:42 expert en la matière.
00:44:45 Oh, chéri.
00:44:48 Tu crois vraiment
00:44:52 Tu le penses vraiment?
00:44:57 Enfin, si.
00:45:03 Ecoute, mon petit,
00:45:08 maman va t'enseigner
00:45:12 Tu es nerveux?
00:45:16 N'aie pas peur.
00:45:18 C'est la chose
00:45:27 C'est parti.
00:46:02 Ça va aller.
00:46:21 Pardon, j'ai raté le dîner.
00:46:23 Où êtes-vous passés?
00:47:11 Jonnie...
00:47:13 est-ce que ça va?
00:47:18 Et toi?
00:47:20 Oui, je crois.
00:47:24 - Retourne voir Clare.
00:47:29 Je ne veux pas te laisser seul.
00:47:39 Retourne voir Clare.
00:47:43 Vraiment.
00:47:48 Bobby?
00:48:16 Debout là-dedans!
00:48:18 Vous ne m'avez pas vue.
00:48:22 Tu étais couché.
00:48:26 Je suis ressorti.
00:48:27 - Tu t'es amusé?
00:48:30 Un futur petit ami?
00:48:32 Je ne crois pas.
00:48:43 On fait quoi, maintenant?
00:48:45 - A plus, mes chéris.
00:48:47 Ne vous inquiétez pas.
00:48:51 Ne vous en faites pas,
00:49:24 Que fais-tu ici?
00:49:26 ll y a une tante qui joue Mozart.
00:49:30 De l'opéra?
00:49:40 Clare t'aime.
00:49:43 J'aime Clare.
00:49:45 Ça ne te paraît pas étrange?
00:49:48 Non, c'est parfait.
00:49:51 Parfait comme ça.
00:49:58 Bobby, j'ai l'impression
00:50:01 On ne peut pas se passer de toi.
00:50:13 Viens, on danse.
00:50:16 On ne danse pas sur l'opéra.
00:50:18 On peut danser
00:50:55 Qu'est-ce que tu fais?
00:50:58 Un baiser entre frères.
00:51:01 ll n'y a aucun mal à ça.
00:51:44 Jon?
00:51:46 Jonnie?
00:51:52 Clare! Clare, réveille-toi!
00:51:57 Quoi?
00:52:06 Jonathan...
00:52:08 Le salaud! Oh, mon Dieu.
00:52:11 ll faut le retrouver.
00:52:13 ll ne s'est pas perdu,
00:52:20 C'est ma faute.
00:52:22 Non, c'est faux.
00:52:24 Tu ne comprends pas.
00:52:30 C'est Jonathan qui a un problème.
00:52:33 - Crois-moi.
00:52:37 Mais non, tu le sais très bien.
00:52:41 Tu n'en sais rien.
00:52:45 - Allô?
00:52:47 Bobby, est-ce toi?
00:52:49 Je ne veux pas t'inquiéter,
00:52:52 Bien sûr, il est ici.
00:52:55 Il est là? Super.
00:53:01 Désolé, Bobby, on dirait
00:53:04 - Mais je lui dirai.
00:53:08 D'accord, mon chéri.
00:53:11 Au revoir.
00:54:27 Tu te plais ici?
00:54:32 lci, j'arrive plus ou moins
00:54:37 et ta mère a appris
00:54:44 Qui penserait finir ses jours
00:54:49 Qui penserait finir ses jours
00:54:55 C'est un peu trop philosophique
00:55:17 Ça te plaît?
00:55:19 ll me ressemble un peu.
00:55:21 Ne décroche pas.
00:55:24 Joyeux Noël et meilleurs vœux
00:55:28 Allô, Bobby, c'est Alice.
00:55:30 Mon chéri,
00:55:43 Oh, te voici.
00:55:47 Et voici Clare.
00:55:49 Clare, c'est formidable
00:55:53 - Merci d'être venue.
00:55:56 Alice, je suis désolé.
00:56:08 - Je suis si maladroite.
00:56:10 Oublie ça,
00:56:28 Rends-moi service.
00:56:31 - Tout ce que tu veux.
00:56:35 Serre-moi.
00:56:43 Plus fort.
00:56:47 Ne prends pas de gants.
00:56:51 Serre-moi fort.
00:56:53 Plus fort.
00:56:55 Comme si tu allais
00:56:58 - Oh, mon Dieu.
00:57:01 J'ai peur de te faire mal.
00:57:14 Je t'aime.
00:57:27 - Tu es un ange.
00:57:30 J'arrive, mon chéri.
00:57:43 Qui veut un verre?
00:57:46 - Moi.
00:57:52 Désolé pour...
00:57:54 Pour tout ça.
00:57:58 Je savais
00:58:01 mais...
00:58:03 dans d'autres circonstances.
00:58:06 C'est pas grave.
00:58:07 C'est pas grave.
00:58:14 Ned, si tu savais...
00:58:16 C'était un sacré type.
00:58:18 ll était comme un père pour moi.
00:58:22 J'en suis sûre.
00:58:25 Si tu tiens tant à ma famille,
00:58:29 Non, encore mieux.
00:58:36 Prends ma place.
00:58:39 Demain, quand on incinèrera
00:58:42 tu pourras être le fils
00:58:45 En revenant des obsèques,
00:58:48 Jonathan, arrête.
00:58:50 Tu es doué pour ça.
00:58:54 - Sois leur fils. Tu as ma bénédiction.
00:58:57 ll t'a toujours adoré,
00:59:01 Tu n'as pas le droit
00:59:03 Tu ne sais pas de quoi tu parles.
00:59:09 Parce que toi, oui?
00:59:10 As-tu la moindre idée
00:59:13 Ecoutez.
00:59:14 ... comme je te désirais,
00:59:22 Quelle idiote je fais!
00:59:26 Moi, amoureuse de toi.
00:59:28 Je suis tombée amoureuse de lui
00:59:32 Que nous pourrions tous les trois...
00:59:35 Et puis merde!
00:59:36 Laissez-moi.
00:59:39 Clare!
00:59:48 Connard! Comment as-tu pu partir
00:59:53 Je ne pouvais plus jouer
00:59:57 - Ne m'appelle pas comme ça.
01:00:00 Qu'est-ce que je pouvais
01:00:03 - A quoi pensais-tu?
01:00:06 Je suis enceinte, salauds!
01:00:12 Quoi?
01:00:15 Tu en es sûre?
01:00:17 Oui, ça ne fait aucun doute.
01:00:20 C'est ce que tu voulais, non?
01:00:22 Que Dieu me vienne en aide.
01:00:27 - Mince.
01:01:07 Pour un garçon,
01:01:10 - Faisons simple.
01:01:13 Une Clare, ça suffit amplement.
01:01:15 - Comment il nous appellera?
01:01:19 ''Papa Un'' et ''Papa Deux''?
01:01:48 - ll va falloir déménager.
01:01:50 ll faut une 3e chambre
01:01:53 ll faut un autre voisinage
01:01:56 Quelque part où 2 personnes sur 3
01:01:59 - Exact.
01:02:02 - Non!
01:02:04 - Tu veux répéter ça?
01:02:08 Tu ne trouves pas?
01:02:10 Et si le môme se transforme en...
01:02:15 ll lui faut tant de bonté
01:02:17 La campagne ne te condamne pas
01:02:20 La plupart des grands meurtriers
01:02:23 Ça fait adulte,
01:02:26 - On est adultes. Si on veut.
01:02:30 Des créatures des bois,
01:02:32 Pas des écureuils.
01:02:36 Arrête!
01:02:38 Cette maison a du caractère,
01:02:41 Chérie?
01:02:43 - C'est ton argent.
01:02:46 - Je ne l'ai pas gagné.
01:02:49 Ça t'appartiendra.
01:02:52 Qu'en penses-tu?
01:02:56 C'est vraiment ce que tu veux?
01:03:00 Si tu le veux.
01:03:02 Si on le veut tous.
01:03:06 Non, toi, Bobby Morrow.
01:03:11 - Si tu le veux, je te l'achète.
01:03:30 Adieu, mes trésors.
01:04:13 On devrait peindre tout en blanc,
01:04:17 avec des lampes en papier partout.
01:04:19 - Pas de doute, tu es gay.
01:04:24 Qu'en dis-tu?
01:04:25 Je vais réparer la fenêtre.
01:04:30 Regarde, Jonathan,
01:04:33 C'est la couleur du ciel et de l'eau.
01:04:35 - Le blanc va avec tout.
01:05:24 - C'est bon, je m'en occupe.
01:05:31 C'est bon, Bobby s'en occupe.
01:05:39 Si on ne le fait pas chacun notre tour,
01:05:43 Ma fille me manque.
01:05:46 Personne ne va dormir ce soir.
01:05:47 Salut, Rebecca. Salut.
01:05:54 Ma puce.
01:06:02 - Salut, beautés et héros.
01:06:05 J'ai un truc à vous montrer.
01:06:07 - Cette ville a besoin d'un café sympa.
01:06:20 Quoi? ll y a du potentiel.
01:06:23 Vraiment?
01:06:26 La cuisine est passable,
01:06:29 Regarde, un plancher en bois.
01:06:31 - C'est un termite?
01:06:34 Si, peut-être.
01:06:36 J'ai trouvé un nom.
01:06:39 ''Le Home Café''.
01:06:42 Qu'en pensez-vous?
01:06:45 Pour les affaires, ça sera mieux que
01:06:51 La déesse a dit: ''Nourris les gens
01:06:59 ll te reste des lasagnes?
01:07:01 - Plus que deux parts.
01:07:04 Pas de problème.
01:07:07 - C'est pour vous.
01:07:13 On est rentrés.
01:07:17 Ça fait une heure que ça dure.
01:07:20 Oh, ma chérie.
01:07:24 - Pas la pêche?
01:07:27 Je dois me changer
01:07:30 Et moi, je dois aller acheter
01:07:37 - Ça va?
01:07:43 Je suis finalement devenue
01:07:47 - Ce n'est pas juste.
01:07:50 Et je ne peux rien y faire.
01:07:59 Je pensais te trouver ici.
01:08:02 Désolé.
01:08:07 Tu n'as rien fait.
01:08:09 Je veux qu'on soit tous heureux.
01:08:12 - Je le sais.
01:08:16 On démarre les affaires.
01:08:21 Bobby, et si...
01:08:25 je n'y arrivais pas?
01:08:28 Tout ira bien, tu verras.
01:08:32 Je ne pense pas être
01:08:38 C'est peut-être mes cheveux.
01:08:43 - J'adore tes cheveux.
01:08:57 - Bobby!
01:09:01 Te voilà.
01:09:04 - Regarde ce que tu as fait!
01:09:08 C'est magnifique!
01:09:10 C'est Ned et moi!
01:09:15 Tout est si merveilleux.
01:09:20 - Je veux voir la cuisine.
01:09:34 J'adore!
01:09:39 Voilà, c'est ici.
01:09:45 C'est dur de s'imaginer à Woodstock.
01:09:49 Une étendue de boue et de bouse?
01:09:52 - Venez vous baigner!
01:09:55 Je connais cette eau.
01:10:02 Donnez de la boue aux garçons
01:10:07 lls sont mignons ensemble.
01:10:09 - Surtout très farfelus.
01:10:17 Vraiment?
01:10:20 A votre âge,
01:10:23 On ne pensait à rien d'autre.
01:10:26 Vous savez,
01:10:31 Quand j'étais jeune,
01:10:34 Je voulais me marier,
01:10:37 C'est mieux comme ça.
01:10:40 Franchement.
01:10:42 Un jour, vos rêves se réalisent
01:10:46 vous vous retrouvez
01:10:50 Et c'est bien.
01:10:56 Le monde commence...
01:10:59 à rétrécir tout autour de vous.
01:11:08 Les femmes ne savent pas
01:11:15 Personne ne sait jamais
01:11:19 avant de le vivre.
01:11:33 - Bon Dieu!
01:11:37 Je peux avoir un peu d'intimité?
01:11:39 C'est bien la première fois.
01:11:43 Ça va?
01:11:45 Oui, ça va.
01:11:50 C'est quoi?
01:11:52 Rien du tout.
01:11:54 Fais voir.
01:12:08 C'est une de ces marques.
01:12:25 Non, c'est un bleu.
01:12:29 Peut-être.
01:12:32 Je t'assure.
01:12:33 - Rends-moi service.
01:12:36 - Ne dis rien.
01:12:38 Je ne peux pas...
01:12:42 - Si je suis malade...
01:12:45 Alors, promets-moi.
01:12:48 - Si c'est un bleu...
01:12:51 Si je me suis cogné,
01:12:54 - C'est un bleu.
01:12:58 - Entendu.
01:13:43 - Maman, c'est...
01:13:47 J'ai pensé
01:13:49 Si je ne te les donne pas maintenant,
01:13:52 il faudra que je les ramène
01:13:55 ll n'aurait pas voulu
01:13:59 - On pourrait les disperser ici.
01:14:03 C'est votre maison, non?
01:14:06 Je suppose.
01:14:08 C'est sûrement ce qu'il y a de mieux
01:14:13 ll n'aurait pas voulu
01:14:16 Maman.
01:14:17 Et ce n'est pas plus lui
01:14:22 Pas maintenant. Pas ici.
01:14:30 Prends ton temps.
01:14:36 On devrait y aller.
01:14:50 - Je t'aime, mon chéri.
01:15:01 A tout à l'heure, au café.
01:15:11 Je sais. Tu t'es salie?
01:15:17 Donne-moi la poudre.
01:15:18 Tu t'es salie?
01:15:22 - Tu es trop sexy comme ça.
01:15:31 Qu'est-ce que tu as fait?
01:15:34 Laisse-moi faire.
01:15:55 Tu peux tout faire, pas vrai?
01:15:59 - Moi? Non.
01:16:01 Tu peux vivre en banlieue,
01:16:04 Ça ne fait aucune différence.
01:16:07 J'en sais rien.
01:16:10 Voilà, c'est fini.
01:16:16 Merci.
01:16:17 Viens. Assieds-toi, Princesse.
01:16:28 Tu es une créature étrange
01:16:32 Je suis le moins mystérieux du lot.
01:16:35 Même dans le Sahara,
01:16:38 tu installerais une tente
01:16:42 N'y a-t-il rien
01:16:51 Je ne pourrais pas rester seul.
01:16:59 Non, c'est vrai.
01:18:14 Enfin, un jour de repos!
01:18:21 On devrait peut-être fermer
01:18:24 - Je me sens coupable.
01:18:32 Ton bleu a disparu?
01:18:38 Eh bien, non.
01:18:41 Fais voir.
01:18:45 ll n'a pas bougé.
01:18:46 Fais voir.
01:18:55 Tu vois? ll n'a pas bougé.
01:18:59 Non, il s'estompe.
01:19:05 - Tu crois vraiment?
01:19:29 On danse?
01:19:32 - Quoi?
01:21:34 Salut.
01:21:41 J'étais tellement amoureuse de toi.
01:21:47 Oui, moi aussi.
01:21:55 Mais Bobby est l'amour de ta vie.
01:22:01 Ce n'est pas si simple que ça.
01:22:06 C'est juste que...
01:22:10 J'ai l'impression d'avoir fini par...
01:22:19 - Viens dormir.
01:22:22 Tu veux que je me lève?
01:22:28 Rendors-toi.
01:22:31 Bonne nuit, maman foldingue!
01:22:37 Tout ira mieux demain matin.
01:22:51 - Tu vas me manquer.
01:22:57 - Tu emmènes beaucoup de choses.
01:23:04 On est parées.
01:23:15 Alors...
01:23:18 Bobby, tu veux venir avec nous?
01:23:22 Je ne peux pas.
01:23:30 Tu veux venir avec nous?
01:23:57 - Appelle-moi.
01:24:12 Tu es courageuse
01:24:15 Elle n'est pas seule.
01:24:18 Bon...
01:24:21 Ne t'inquiète pas, Mlle R.
01:24:26 Ce qu'il y a de mieux à Philadelphie,
01:24:29 Et tu nous retrouveras
01:24:33 Si tu as de la chance
01:24:35 on aura même une surprise pour toi
01:24:43 Chéri. Chéri.
01:24:53 Les garçons.
01:24:57 Soyez sages.
01:24:59 Toujours.
01:25:02 Je vous aime.
01:25:44 Tu dors?
01:25:47 Non, pas vraiment.
01:25:59 Elles ne reviendront pas.
01:26:40 - C'est un bon endroit ici, non?
01:26:45 On devrait dire quelques mots.
01:26:52 On se débrouille bien, papa.
01:26:54 Je crois vraiment
01:26:58 J'aurais dû écrire quelque chose.
01:27:01 Non, c'est parfait.
01:27:06 Enfin, voilà papa.
01:27:10 C'est notre maison.
01:27:13 Et la tienne aussi.
01:27:21 On y va.
01:27:29 Un.
01:27:32 Deux.
01:27:34 Trois.
01:27:38 - C'est quoi?
01:27:42 - Pour voir plus clair.
01:27:45 dis à mes parents
01:27:49 Le cimetière te fait flipper?
01:27:53 Les morts, c'était des gens.
01:27:57 lls avaient aussi des rêves.
01:28:00 On rêve de quoi?
01:28:03 J'en sais rien.
01:28:06 On veut vivre, hein?
01:28:08 Le monde est un endroit
01:28:13 Tout peut arriver.
01:28:21 Tout va bien, petit frère.
01:28:23 Tes parents t'aiment.
01:28:26 Je t'aime.
01:28:31 ll n'y a rien à craindre.
01:29:00 Je me disais qu'on pourrait repeindre
01:29:03 - En rose.
01:29:05 - Tu ne crois pas?
01:29:09 Elle reviendra un jour,
01:29:12 dans cette maison.
01:29:16 Ça lui appartiendra.
01:29:20 Oui, c'est vrai.
01:29:22 Elle n'en voudra sûrement pas.
01:29:26 Elle ne saura pas quoi en faire.
01:29:29 Mais ça lui reviendra.
01:29:33 Ce sera à elle.
01:29:37 Ecoute.
01:29:42 Ce serait un bon endroit
01:29:50 D'accord.
01:29:53 Comme tu veux.
01:29:59 Tu nous as fait un beau foyer.
01:30:01 Ce n'est pas...
01:30:05 C'est ce que tu as fait.
01:30:08 C'est ce que tu as fait
01:30:17 C'est marrant, non?
01:30:20 Quoi?
01:30:23 Ce monde, si magnifique et bruyant.
01:30:27 Tout ce qui peut se passer.
01:30:35 C'est marrant.
01:36:54 [FRENCH]