Dodgeball A True Underdog Story
|
00:00:25 |
Sei stufo di te stesso? |
00:00:27 |
Stufo di essere fuori forma |
00:00:31 |
Stufo di essere sovrappeso |
00:00:37 |
Salve. Sono White Goodman, proprietario, |
00:00:43 |
Sono qui per dirti che non sei costretto |
00:00:47 |
Salve, Rory. Continua così. |
00:00:50 |
Alla Globo Gym sappiamo che "bruttezza" |
00:00:55 |
come la calvizie o la necrofilia. |
00:00:57 |
È colpa tua se non ti detesti |
00:01:02 |
Ed ecco dove subentriamo noi. |
00:01:05 |
La Globo Gym impiega uno staff |
00:01:11 |
Con la nostra chirurgia cosmetica in loco, |
00:01:14 |
possiamo trasformare il Frankenstein |
00:01:20 |
Sarai ancora tu sul piano legale, |
00:01:22 |
ma più magro e migliore |
00:01:27 |
Come faccio a saperlo? |
00:01:31 |
sono anche un cliente. |
00:01:35 |
Questo sono io, sei anni fa e 270 kg fa, |
00:01:40 |
Sono cambiato, |
00:01:43 |
Se non credete a me, sentite cosa ne pensano |
00:01:52 |
Oh, sì, che bello. |
00:01:55 |
La macchina del solletico. |
00:02:00 |
Crash, no. Crash, fuori. |
00:02:03 |
Brutto cagnaccio. |
00:02:07 |
Entra nella squadra dei vincitori, |
00:02:09 |
perché qui alla Globo Gym, |
00:02:13 |
E lo sappiamo. |
00:02:15 |
Risparmiami. |
00:02:25 |
Mr La Fleur, qui è la Società Energia e Acqua. |
00:02:28 |
Abbiamo provato a chiamarla, |
00:02:32 |
Le sospendiamo |
00:02:35 |
visto che non paga da otto mesi. |
00:02:40 |
Sono Seth di Videorama. Ci deve |
00:02:44 |
Sgallettate ubriache 3, Baldoria |
00:03:05 |
Dai che ce la fai, piccola. |
00:03:14 |
Sarà una buona giornata. |
00:03:23 |
SIAMO MEGLIO DI TE E LO SAPPIAMO |
00:03:28 |
La mia palestra è qui, dietro l'angolo. |
00:03:34 |
Mi avete salvato la vita. |
00:03:36 |
Grazie molte. |
00:03:44 |
Dammi quella robaccia. |
00:03:51 |
Salve, Peter. |
00:03:52 |
- Come va il mio investimento a perdere? |
00:03:56 |
Dimmi la verità, cosa succede? |
00:04:00 |
Ho provato un'agenzia |
00:04:04 |
Nessuno mi ha lasciato un messaggio, |
00:04:08 |
C'è la persona giusta per ognuno di noi. |
00:04:11 |
- Davvero? |
00:04:13 |
A volte trovi anche due persone giuste |
00:04:17 |
A dopo, dongiovanni. |
00:04:21 |
- Ehi, Peter. |
00:04:23 |
- Sto lavorando i glutei. |
00:04:25 |
Poi aggredisco i bicipiti, e finisco |
00:04:30 |
- Anche a me piace confondere il corpo. |
00:04:34 |
- Hai visto la partita ieri sera? |
00:04:37 |
I campionati di curling amatoriali su ESPN8. |
00:04:39 |
- Non ero al corrente. |
00:04:43 |
Com'è che sei così informato? |
00:04:45 |
- oSq, L' obscure Sports quarterly, |
00:04:49 |
- Lo leggevo al college, per le donne. |
00:04:54 |
- Ciao. |
00:04:56 |
Quando ritorno, |
00:05:05 |
- Ti serve aiuto? |
00:05:07 |
Tiriamoti via di qui. Stai bene? |
00:05:10 |
- Sembri un puzzle cinese. |
00:05:14 |
Tutto quel peso è pericoloso. |
00:05:17 |
Voglio diventare cheerleader. Dimostrare |
00:05:21 |
Vuoi diventare un cheerleader |
00:05:26 |
Sì, perché? |
00:05:28 |
La scuola è cambiata dai miei tempi. |
00:05:31 |
Tutti si ricordano cos'è successo |
00:05:35 |
Sono lo zimbello della scuola. |
00:05:37 |
Sono certo che esageri. |
00:05:43 |
Justin Redmond. Pronto. |
00:05:46 |
- Ciao, Amber. |
00:05:49 |
Buona fortuna a te, nel giudicare. |
00:05:52 |
E dalla fila delle ragazze, |
00:05:56 |
00, Martha Johnstone. |
00:06:06 |
Colonna, angelo e presa al volo. |
00:06:09 |
Non porto le mutande. |
00:06:14 |
Pronti? Uno, due. |
00:06:19 |
Angelo, pronti? |
00:06:32 |
- Accidenti. |
00:06:43 |
- È stato atroce. |
00:06:47 |
- Tutto si aggiusterà. |
00:06:50 |
Un giorno ci riderai sopra. Io ci rido già. |
00:06:53 |
Vai al tuo ritmo. |
00:06:58 |
- Chi va là? |
00:07:06 |
Quanto al pagamento della mia quota. |
00:07:09 |
Steve è un po' a corto questo mese. |
00:07:11 |
Mi pagherai quando potrai. |
00:07:13 |
Il terribile pirata Steve non fa debiti. |
00:07:17 |
In cambio della tua cortesia, |
00:07:23 |
Quando lo trovo, ovviamente. |
00:07:25 |
Sono lusingato, ma un paio di dollari |
00:07:30 |
Grazie, Peter. |
00:07:32 |
Vado sullo StairMaster. |
00:07:35 |
La prossima volta, magari, |
00:07:44 |
Salve. |
00:07:46 |
Non è il mio compleanno, |
00:07:49 |
Mi scuso. Salve. |
00:07:51 |
Sono Katherine Veatch |
00:07:56 |
- La sua banca? |
00:07:58 |
- È molto attraente per essere una banchiera. |
00:08:03 |
Davvero? |
00:08:06 |
Molestie sessuali, di solito. |
00:08:09 |
Ma anche di immobili e tasse, |
00:08:13 |
- Siamo morosi? |
00:08:16 |
Eravate morosi |
00:08:19 |
- Pensavo che fossero solo avvisi. |
00:08:22 |
Nessuno mi ha avvisato. Ora cosa succede? |
00:08:27 |
Ha 30 giorni per pagare il mutuo, |
00:08:31 |
Splendido. Quanto vi devo? |
00:08:34 |
50.000 dollari. |
00:08:38 |
Va bene un assegno? Ma dovrà aspettare |
00:08:42 |
Devo trasferire dei fondi. L'ente benefico |
00:08:47 |
Mr La Fleur, la faccenda è seria. |
00:08:50 |
Sì, estremamente seria, Mrs Veatch. |
00:08:54 |
"Signorina" Veatch. Devo rivedere tutta |
00:08:59 |
Certo. Non credo si possa dire "signorino", |
00:09:02 |
ma se si potesse lo sarei anch'io. |
00:09:06 |
Lei tiene tutta la documentazione? |
00:09:10 |
Ne ho un armadio pieno. |
00:09:17 |
- Il problema è che non sono in ordine. |
00:09:21 |
Per curiosità, |
00:09:25 |
Forza, spingi. |
00:09:27 |
Sì, avanti. Su. |
00:09:31 |
Ancora uno, troia. |
00:09:37 |
Ora sei tu la mia troia. |
00:09:44 |
Spasmo involontario. |
00:09:50 |
È un brutto momento? |
00:09:54 |
Ricorda di aggiungere due chili |
00:09:58 |
Uno spuntino? |
00:10:03 |
- Cedro soffocato? |
00:10:07 |
- È buonissimo. |
00:10:10 |
Vieni con me. |
00:10:15 |
Brianna, il seminario sulla cellulite |
00:10:19 |
Brava, Susie. |
00:10:22 |
Non battere la fiacca, Trevor. Ti vedo. |
00:10:25 |
Ottima energia in palestra. |
00:10:27 |
Forse indovino perché sei qui. Ho rilevato |
00:10:31 |
Hai 30 giorni per trovare 50.000 |
00:10:36 |
Abbiamo avuto qualche attrito... |
00:10:38 |
Ti riferisci a quando |
00:10:42 |
Solo per una notte. |
00:10:43 |
O allo spogliarellista |
00:10:47 |
- Era per farti gli auguri. |
00:10:50 |
Non perdiamoci in sottigliezze. |
00:10:52 |
- Siamo entrambi professionisti. |
00:10:55 |
La mia palestra fa soldi. La tua no. |
00:10:58 |
La mia palestra vale 4 milioni |
00:11:02 |
Sono quotato in borsa, |
00:11:06 |
- Che c'entrano i borsaioli? |
00:11:11 |
Uno stendardo del fitness. |
00:11:13 |
La tua "palestra" è cacca |
00:11:18 |
Sai, Peter, non mi sono mai aspettato |
00:11:23 |
Mi sono guadagnato |
00:11:26 |
con determinazione e olio di gomito. |
00:11:30 |
E con la grossa eredità di mio padre. |
00:11:32 |
Se scelgo di spianare l'Average Joe's per |
00:11:38 |
Non puoi impedirmelo. |
00:11:41 |
Tra 30 giorni, rado a zero |
00:11:45 |
Spero solo che tu |
00:11:51 |
vi troviate dentro in quel momento. |
00:11:54 |
Accompagna Mr La Fleur alla porta. |
00:11:56 |
Mettilo al massimo, Reggie. |
00:11:59 |
Voglio ustionarmi. |
00:12:03 |
Così, abbiamo 30 giorni per trovare 50.000 |
00:12:08 |
Diamo il via alla discussione. |
00:12:12 |
Non serve che alzi la mano. |
00:12:15 |
Sì, Peter, è giusto buttata là, |
00:12:19 |
ma perché non paghiamo |
00:12:24 |
Tanto perché tu lo sappia, |
00:12:28 |
sarebbero circa 70.000 dollari canadesi. |
00:12:31 |
- E dove li troviamo 120.000 dollari? |
00:12:36 |
E, per la precisione, Peter, sarebbero 73.313... |
00:12:40 |
Non ha importanza. |
00:12:46 |
- È una cifra insormontabile. |
00:12:51 |
Non possiamo |
00:12:54 |
Average Joe's è troppo importante. |
00:12:57 |
Dove vai |
00:12:59 |
- Da Average Joe's. |
00:13:01 |
Dwight, Owen, se Joe's chiude |
00:13:05 |
- Non lavorerò mai più all'aeroporto. |
00:13:09 |
E tu, Steve, dove andrai |
00:13:13 |
- Har. Joe's è l'unico posto per Steve. |
00:13:18 |
Visto? E io non posso tornare |
00:13:22 |
Mi canzonerebbero. |
00:13:26 |
Qui da Joe's invece non succede. |
00:13:29 |
Ho bisogno di questo posto. |
00:13:36 |
Ho trovato. So come procurarci i soldi. |
00:13:39 |
- Come? |
00:13:54 |
LAVA AUTO MASCHILE |
00:13:57 |
Com'è possibile? Lo stesso giorno, |
00:14:01 |
Le ragazze ci battono. |
00:14:02 |
Farò il gentiluomo e mi congratulerò |
00:14:08 |
Ragazzi. Non per essere negativo, |
00:14:13 |
è quel tipo strano che continua |
00:14:22 |
Così, ragazzo. |
00:14:29 |
- Non va bene. |
00:14:43 |
Calma, Justin, è solo una sagoma. |
00:14:47 |
Alla Globo Gym, |
00:14:50 |
Iscriviti ora. |
00:14:53 |
Senti odore di fitness? Lo sì. |
00:14:55 |
Pompa il ferro, baby. |
00:14:57 |
Devi sudare per migliorare. |
00:14:59 |
- Cosa c'è nella busta? |
00:15:03 |
- Che bello. |
00:15:07 |
Forse possiamo venderle |
00:15:11 |
- Siamo ancora più al verde di prima? |
00:15:14 |
Non troveremo mai abbastanza denaro. |
00:15:16 |
So che è triste, ma se con il lava auto |
00:15:22 |
vuol dire che non era destino. |
00:15:24 |
Fidatevi. Ci fosse mai un modo |
00:15:31 |
a parte rapinare una banca, ci starei. |
00:15:33 |
Potremmo vendere sangue e sperma. |
00:15:35 |
Cosa? Non mescolati insieme. |
00:15:37 |
Apprezzo l'entusiasmo e l'energia, |
00:15:43 |
Celebriamo i bei tempi trascorsi da Joe's. |
00:15:45 |
Vediamola come una veglia irlandese. |
00:15:51 |
Voglio essere il primo |
00:15:55 |
Ce l'abbiamo messa tutta, ragazzi. |
00:15:59 |
Metto su "The Thong Song" |
00:16:03 |
Aspetta, Peter. |
00:16:06 |
Potremmo giocare a dodgeball. |
00:16:08 |
Grazie Gordon, ma siamo tutti stanchi. |
00:16:12 |
C'è un torneo a Las Vegas. |
00:16:18 |
Ho letto del Las Vegas Dodgeball Open |
00:16:23 |
Ma certo, è famosissimo. |
00:16:26 |
È aperto a ogni squadra |
00:16:30 |
- Che c'entra il dodgeball con i 50.000 dollari? |
00:16:36 |
- Quanto? |
00:16:37 |
PREMIO DI 50.000 DOLLARI |
00:16:38 |
Non ci faremo 50.000 dollari |
00:16:42 |
- Perché no? |
00:16:45 |
Io sì. L'abbiamo giocato a scuola l'anno |
00:16:49 |
- Te lo puoi procurare? |
00:16:52 |
Siamo seri per un secondo. |
00:16:55 |
Hai detto che faresti qualunque |
00:17:00 |
Per alzata di mani, |
00:17:04 |
Coraggio. |
00:17:12 |
Ero quasi convinto dall'idea |
00:17:19 |
La vuoi, vero, ciccione? |
00:17:22 |
Vuoi quella ciambella. |
00:17:24 |
Avanti, prendine un boccone. |
00:17:27 |
Un boccone. |
00:17:36 |
Mammamia. |
00:17:38 |
- Signore, c'è Katherine Veatch. |
00:17:43 |
Sissignore. |
00:17:59 |
Grazie. |
00:18:06 |
Ciao, Katherine. Che bello vederti. |
00:18:10 |
- Mi ha chiesto lei di venire. |
00:18:15 |
Legge il dizionario? |
00:18:19 |
Mi piace esercitare anche la mente. |
00:18:23 |
Immagino che vada tutto liscio |
00:18:29 |
Finora, sì. Ho ancora molto da fare là, |
00:18:34 |
- È un dipinto davvero interessante. |
00:18:38 |
Sono io che prendo il toro per le corna. |
00:18:43 |
È una metafora. |
00:18:45 |
- L'ho capita. |
00:18:49 |
Siamo una tribù molto unita qui, |
00:18:54 |
Quindi, non pensare a me come al tuo capo. |
00:18:58 |
- Non lo faccio. |
00:19:03 |
W-h-i-t. |
00:19:07 |
E. |
00:19:08 |
Grazie, ma io sono assunta dalla banca. |
00:19:13 |
Tu lavori per la banca, la banca lavora per me. |
00:19:19 |
Insomma, vorrei vedere |
00:19:25 |
Perché mai lasciarsi incatenare |
00:19:31 |
A meno che non ti piaccia quel tipo di cosa. |
00:19:34 |
In tal caso, ho delle catene di là. |
00:19:36 |
Scherzo. |
00:19:40 |
Faccio solo il mio lavoro, Mr Goodman. |
00:19:43 |
A dire il vero, preferisco loro a voi. |
00:19:48 |
Ti piacciono quegli anormali di Sfigonia? |
00:19:52 |
Non sono degli anormali. |
00:19:56 |
Persone? |
00:19:58 |
"Persone, come lei e me." Gesù. |
00:20:01 |
Ecco cosa mi piace di te, Kate. |
00:20:05 |
Che coraggio. |
00:20:14 |
Dovremmo fornicare. |
00:20:17 |
- Cosa? |
00:20:19 |
Dovremmo frequentarci |
00:20:23 |
- Stai bene? |
00:20:25 |
Mi è solo venuto un rigurgito. |
00:20:30 |
In alcune culture, mangiano solo vomito. |
00:20:33 |
Non ci sono mai stato, |
00:20:37 |
Mi spiace, Mr Goodman. |
00:20:42 |
Ho capito. |
00:20:44 |
Non cachi nel piatto in cui mangi. |
00:20:47 |
Me'Shell, accompagna fuori Miss Veatch. |
00:20:52 |
Fai in modo che il mio acquisto |
00:20:57 |
Stanno tramando qualcosa. Me lo sento. |
00:21:07 |
Über-American, film educativi |
00:21:19 |
Ehi, Timmy. |
00:21:21 |
Per dindirina. |
00:21:24 |
Vuoi fare una pausa da quella bella vernice |
00:21:28 |
e imparare il dodgeball? |
00:21:30 |
Ci puoi scommettere! |
00:21:35 |
- Dove mi trovo, signore? |
00:21:38 |
Qui, nel Quattrocento, fu inventato |
00:21:44 |
I cinesi si tiravano |
00:21:48 |
invece delle palle |
00:21:53 |
ADAA? |
00:21:55 |
L'American Dodgeball |
00:21:58 |
Nel dodgeball ci sono sei giocatori |
00:22:04 |
L'obiettivo è eliminare gli avversari. |
00:22:07 |
Una squadra vince quando ha eliminato |
00:22:12 |
Non vedo l'ora di giocare |
00:22:17 |
Aspetta un momento, ragazzo. |
00:22:20 |
- Patches O'Houlihan. |
00:22:23 |
Patches O'Houlihan, sette volte campione |
00:22:29 |
- Accipicchia. Veramente? |
00:22:33 |
Se prendi una palla che ti è stata |
00:22:37 |
esce il giocatore che ha tirato la palla, non tu. |
00:22:40 |
Inoltre, un altro giocatore |
00:22:45 |
- È un due con uno. |
00:22:48 |
Non vedo l'ora di formare |
00:22:51 |
Bravo, tigre. |
00:22:53 |
Ma ricordati, il dodgeball si basa |
00:22:59 |
Quando scegli i giocatori a ginnastica, |
00:23:02 |
scegli i ragazzi più grandi e robusti. |
00:23:06 |
Così potete mettervi tutti |
00:23:16 |
Bravo, ragazzo. |
00:23:19 |
Ricordati le cinque S del dodgeball. |
00:23:22 |
Schiva, scarta, scansa, sfuggi e |
00:23:25 |
schiva. |
00:23:27 |
Alla prossima volta. |
00:23:30 |
che vi dice:"Badate alle vostre palle |
00:23:36 |
Okay, ragazzi. Domande? Bene. |
00:23:39 |
Domani abbiamo le partite |
00:23:44 |
Non ci siamo nemmeno allenati. |
00:23:46 |
Dobbiamo qualificarci per l'open. |
00:23:49 |
Rilassatevi. Il modo migliore |
00:23:55 |
Se avete bisogno di me, sono nel mio ufficio. |
00:23:57 |
Grazie, Peter. |
00:24:00 |
Tutti sanno... |
00:24:05 |
- Non ha un ufficio suo? |
00:24:09 |
Un bell'ufficio con aria condizionata. |
00:24:12 |
- Non infierisca. |
00:24:15 |
con 30 anni di transazioni finanziare prive |
00:24:20 |
È difficile credere che ho fatto |
00:24:24 |
Sa di non aver riscosso |
00:24:29 |
È semplice apatia, o proprio |
00:24:32 |
Ho scoperto che se hai un traguardo, |
00:24:36 |
Ma se non ce l'hai, non rimarrai mai deluso. |
00:24:40 |
Le dirò, si sta benissimo. |
00:24:44 |
Ha senso, anche se è deprimente. |
00:24:47 |
Sa cos'è davvero deprimente? |
00:24:50 |
Sei adulti che giocano a dodgeball. |
00:24:53 |
Visto che sono qui, farò un po' di addominali. |
00:24:57 |
Mi piace allenarmi |
00:25:01 |
Bisogna essere agili e sciolti. |
00:25:04 |
Prendete vitamine voi? Lo sempre... |
00:25:11 |
Dodgeball, eh? |
00:25:13 |
Se La Fleur pensa di salvare la sua patetica |
00:25:18 |
avrà una bella sorpresa. |
00:25:23 |
OGGI TORNEO DI DODGEBALL |
00:25:28 |
- Scusatemi per il ritardo. |
00:25:31 |
- Brutta mattinata? |
00:25:36 |
- Gord, la tua famiglia è qui. |
00:25:38 |
- Là. |
00:25:40 |
Sa che non voglio che venga a guardarmi. |
00:25:43 |
- I ragazzi ti assomigliano. |
00:25:46 |
Mi sono risposato tre anni fa, |
00:25:49 |
- E come sta andando? |
00:25:53 |
Ciao, tesoro. |
00:25:56 |
Mi fa un cenno di vittoria. |
00:25:59 |
- Non vuol dire vit... |
00:26:04 |
Hai un bel rapporto |
00:26:08 |
- Quante squadre ci sono? |
00:26:11 |
Se vinciamo, partecipiamo al torneo? |
00:26:13 |
- Sì. |
00:26:15 |
- Chi è l'altra squadra? |
00:26:20 |
- Unità 417. |
00:26:25 |
Non proprio. |
00:26:34 |
Cazzo. |
00:26:41 |
Unità 417, pronti. |
00:26:43 |
Average Joe's, pronti. |
00:26:47 |
Pronti. Dodgeball. |
00:27:16 |
Vi spedisco all'inferno. |
00:27:27 |
- Scusa. Stai bene? |
00:27:32 |
Scusami. Ti ho fatto male? |
00:27:37 |
Vince l'Unità 417. |
00:27:39 |
Alla facciazza vostra. |
00:27:41 |
Sei adottata. |
00:27:48 |
E ora, senza ulteriori indugi, |
00:27:56 |
Mi scusi. C'è un problema. |
00:28:00 |
Purtroppo per l'Unità 417, |
00:28:07 |
ha trovato nell'urina di una giocatrice |
00:28:12 |
e un tranquillizzante per castori. |
00:28:16 |
Mi dispiace, |
00:28:21 |
Sei una disgraziata, Bernice. |
00:28:24 |
Per l'autorità conferitami, |
00:28:25 |
dichiaro vincitori del torneo regionale |
00:28:32 |
l'Average Joe's Gym. |
00:28:37 |
Imbrogliona. |
00:28:45 |
Kate, ammetti |
00:28:50 |
Ho pensato che vi servisse |
00:28:55 |
Kate, se vuoi unirti alla squadra, |
00:28:58 |
Grazie, Peter, no. |
00:29:02 |
È ovvio che ti piaccio. |
00:29:05 |
Hai una cotta per La Fleur. |
00:29:07 |
Mi è successo un sacco di volte. |
00:29:11 |
Ammetto che ci sono brevi momenti |
00:29:19 |
Cosa? Non sono del tutto cosa? |
00:29:22 |
Patetico. |
00:29:25 |
Non credevo che la truppa nazista |
00:29:28 |
- Hai saltato l'ora di applicazioni tecniche? |
00:29:33 |
Ciao, Kate. |
00:29:37 |
- Non è orario di ufficio. |
00:29:43 |
Sono venuto a congratularmi |
00:29:47 |
e a presentarvi la squadra |
00:29:51 |
La mia squadra. |
00:29:54 |
Lasciate che vi presenti |
00:29:57 |
Blade. |
00:29:59 |
Laser. |
00:30:02 |
Blazer. |
00:30:05 |
Hai già incontrato il mio consigliere |
00:30:08 |
- Già. |
00:30:13 |
Questa è Fran |
00:30:27 |
Nel suo paese natale, la Romanovia, |
00:30:31 |
La squadra del suo stabilimento nucleare |
00:30:36 |
È la giocatrice di dodgeball |
00:30:41 |
La palla, Blazer. |
00:30:43 |
Fagli vedere, Fran. |
00:30:49 |
E questa era una palla lenta. |
00:30:52 |
Fine della dimostrazione. |
00:30:54 |
Siamo i Globo Gym Purple Cobras |
00:30:57 |
e vi faremo tremare. |
00:31:05 |
Credo che il tizio sia morto. |
00:31:09 |
Aspetta. Come potete partecipare |
00:31:13 |
Non avete vinto le regionali. |
00:31:16 |
Mio Dio. Non abbiamo vinto le regionali. |
00:31:19 |
Ah, ora ricordo. |
00:31:21 |
Il cancelliere del dodgeball |
00:31:25 |
L'ho aiutato a perdere qualche chilo |
00:31:28 |
Quindi chiudi |
00:31:31 |
Non siamo qui per "menarci". |
00:31:35 |
Il bar è grande abbastanza |
00:31:38 |
Squadra? |
00:31:40 |
Che squadra? II vostro migliore giocatore |
00:31:47 |
Prima di tutto è più pirata |
00:31:51 |
E poi, dopo una sola partita, non sappiamo |
00:31:56 |
- Potrebbe essere chiunque di noi. |
00:32:00 |
Spirito... Spiritosone. |
00:32:02 |
Ma lascia che ti dica una cosa. |
00:32:05 |
Risparmiati l'imbarazzo di perdere con questi |
00:32:11 |
Allitterazioni a parte, correrò il rischio. |
00:32:14 |
- Sì correrai il rischio. |
00:32:18 |
- Lo so. |
00:32:21 |
- Non capisco cosa intendi dire. |
00:32:25 |
- È quello che io dico a te. |
00:32:29 |
Touché. |
00:32:33 |
Noi ce ne andiamo, ma ci si vede al torneo. |
00:32:36 |
Ah, La Fleur, porta un bavaglino |
00:32:45 |
Sta bene? Tutto a posto? |
00:32:49 |
Andiamo, Cobras. |
00:32:55 |
Okay, ragazzi, diamoci una ripulita |
00:33:07 |
Ehi, tu. |
00:33:08 |
Questo è il peggior dodgeball |
00:33:13 |
Se volete la vittoria, dovete afferrarla |
00:33:20 |
Okay, vecchio pazzo. |
00:33:23 |
Non sono pazzo |
00:33:27 |
Mi chiamo Patches O'Houlihan. |
00:33:30 |
Sono il vostro nuovo allenatore. |
00:33:33 |
Patches O'Houlihan? |
00:33:36 |
- Sì. Vuole allenarci. |
00:33:38 |
Un esperto allenatore di dodgeball |
00:33:42 |
Bene. Ma non sarà un tipo strano? |
00:33:45 |
No, è del tutto normale. |
00:33:59 |
Mi piace l'odore di scoreggia alla mattina. |
00:34:02 |
Voglio dire, normale per noi. |
00:34:05 |
Mettetevi in riga, signorine. |
00:34:07 |
- Come, in riga? |
00:34:12 |
Se volete essere veri dodgeballers, |
00:34:16 |
dovete imparare le cinque S del dodgeball: |
00:34:19 |
Schiva, scarta, scansa, sfuggi e schiva. |
00:34:22 |
Se padroneggiate le cinque S, nessuna palla |
00:34:29 |
- Forza, checca. |
00:34:33 |
Non dovremmo imparare a schivare le palle |
00:34:37 |
Il sacco di chiavi inglesi |
00:34:46 |
Se schivi una chiave, |
00:34:48 |
Cosa? |
00:35:00 |
Altre domande? |
00:35:04 |
Sì. Patches, sei sicuro |
00:35:09 |
Necessario? |
00:35:11 |
- È necessario che io beva urina? |
00:35:15 |
No. Ma lo faccio lo stesso |
00:35:22 |
Se vuoi capitanare la squadra, |
00:35:28 |
Mettitela sugli occhi. |
00:35:30 |
Pronte, signorine. |
00:35:32 |
Lo spettacolo inizia. |
00:35:36 |
Sfuggi, scansa, scarta. Sfuggi. |
00:35:40 |
Schiva. |
00:35:42 |
Sfuggi. |
00:35:44 |
Scarta. Sfuggi. Schiva. |
00:35:48 |
Ho tre settimane per mettervi in riga, |
00:35:52 |
Forza. Corro meglio io per andare al cesso. |
00:35:56 |
Se prendi la palla, uno dei loro va |
00:36:01 |
È così che li danneggi. |
00:36:07 |
Forza. Un po' di energia qui. |
00:36:16 |
Bene, Peter. |
00:36:21 |
Avanti. Solo altri 30 km. |
00:36:29 |
Bravo ragazzo. |
00:36:32 |
Il prossimo. |
00:36:34 |
Auguri, Gordon. |
00:36:38 |
Se sai schivare il traffico, |
00:36:45 |
Bene così, Gord. |
00:36:52 |
- Sto bene. Sono tutto intero. |
00:37:02 |
Sveglia, Smithy. |
00:37:09 |
Diavolo, ragazzo. Sei utile |
00:37:14 |
Piedi veloci, mani rapide. |
00:37:17 |
Prendila e lancia. |
00:37:19 |
Più in fretta, branco di femminucce. |
00:37:27 |
Gesù. Dammela qui. |
00:37:31 |
Non colpiresti l'acqua |
00:37:34 |
Dov'è il tuo istinto assassino? |
00:37:39 |
Solo così puoi giocare. |
00:37:42 |
Forse non sono uno che si arrabbia. |
00:37:48 |
Sei arrabbiato ora? |
00:37:51 |
- Respira a fondo. |
00:38:03 |
Ti serve aiuto? |
00:38:13 |
Cosa? Otto anni di softball. |
00:38:16 |
- Dev'essere lesbica. |
00:38:20 |
So solo che quella lesbicona sa giocare. |
00:38:34 |
Presto, presto. |
00:38:36 |
- Dai. |
00:38:39 |
Owen sarà il capitano se giochi. |
00:38:41 |
- Io? |
00:38:42 |
Trovo White repellente, come voi... |
00:38:45 |
Motivo in più per unirti alla squadra. |
00:38:48 |
Forza. |
00:38:51 |
Non posso. Sono sotto contratto. |
00:38:55 |
Come vuoi. |
00:38:58 |
Billie-Jean King ha parlato, |
00:39:01 |
Abbiamo molto lavoro da fare. |
00:39:07 |
Ora sbattiamo giù la pasta della pizza |
00:39:11 |
Ho l'acquolina. |
00:39:13 |
Schiaffate una cucchiaiata |
00:39:16 |
e spingetela verso il bordo |
00:39:19 |
Signore, dia un'occhiata a... |
00:39:21 |
No. Cosa... |
00:39:23 |
Cosa... |
00:39:28 |
- Bussa sempre prima. |
00:39:30 |
Cosa c'è di tanto urgente da interrompere |
00:39:36 |
Queste. |
00:39:42 |
- Stanno migliorando. |
00:39:46 |
Smettiamola di gingillarci. |
00:39:51 |
E la ragazza? È una brava lanciatrice. |
00:39:53 |
Dovrò corteggiare Kate |
00:39:57 |
Ma rassicurati, Me'Shell. |
00:40:00 |
Nessuno resiste a White Goodman |
00:40:25 |
- Chi è? |
00:40:30 |
Sorpresa. |
00:40:34 |
Cosa ci fa lei qui? |
00:40:37 |
- Come sa il mio indirizzo? |
00:40:41 |
Gli hippy hanno fatto una cosa |
00:40:45 |
Ho grandi novità. Siediti. |
00:40:51 |
- Cosa? |
00:40:53 |
- Cosa? |
00:40:55 |
Ho detto alla banca che rubavi. |
00:40:59 |
Hanno affidato il mio conto |
00:41:02 |
Perché l'ha fatto? |
00:41:05 |
Sono qui per iniziare il mio corteggiamento. |
00:41:08 |
Mi ha licenziato per farmi uscire con lei? |
00:41:11 |
È un pazzo. |
00:41:13 |
- So che provi qualcosa per me. |
00:41:18 |
Se non se ne va, |
00:41:23 |
Ti piacciono le esperienze strane, eh? Bello. |
00:41:27 |
So essere vizioso anch'io. |
00:41:30 |
Un viziosone perverso. |
00:41:33 |
- Tu sei una viziosona perversa? |
00:41:38 |
Non agitarti, La Fleur. |
00:41:40 |
Sono i tuoi capelli che mi agitano. |
00:41:43 |
Mi sembra |
00:41:49 |
Capisco. Hai sentito l'odore |
00:41:53 |
Peccato. Goditi il tuo breve |
00:41:58 |
perché dopo il torneo, la tua palestra, |
00:42:05 |
Tutte mie. |
00:42:08 |
Noi riprendiamo dopo... |
00:42:10 |
Non osi toccarmi, mai. |
00:42:12 |
Okay, Romeo. Ti aiuto a rialzarti. |
00:42:15 |
Levati, non mi toccare. |
00:42:20 |
Fra noi è finita, Kate. |
00:42:23 |
Nessuno mi fa sanguinare del mio sangue. |
00:42:40 |
- Almeno questo non era strano. |
00:42:43 |
Sento odore di biscotti? |
00:42:47 |
Santo cielo! |
00:42:57 |
Mi piacciono gli unicorni. |
00:43:01 |
So che hai detto di no, ma non potresti |
00:43:08 |
Prima che tu risponda, |
00:43:12 |
- Davvero? |
00:43:15 |
E poi c'è questa. |
00:43:18 |
- Cos'è? |
00:43:22 |
Vediamo. Due biglietti |
00:43:26 |
e un buono per un massaggio |
00:43:30 |
- Estendibile a tutto il corpo. |
00:43:35 |
Non voglio né il pacchetto omaggio |
00:43:39 |
Ma voglio vedere la faccia di White |
00:43:43 |
- Sei dei nostri? |
00:43:49 |
Las Vegas, una città costruita su sabbia |
00:43:54 |
Una città dove puoi comprare |
00:43:57 |
la sede dell'evento sportivo |
00:44:01 |
dei Mondiali di baseball e della Seconda |
00:44:05 |
In diretta da Las Vegas, il Las Vegas |
00:44:12 |
che dal 1999 vi porta il meglio |
00:44:17 |
Se si può chiamare sport, |
00:44:20 |
Salve a tutti, e benvenuti al Las Vegas |
00:44:26 |
esclusivamente su ESPN8, "Ocho". |
00:44:29 |
Siamo dal vivo alla succursale |
00:44:33 |
Sono Cotton McKnight |
00:44:35 |
e con me c'è il mio complice, Pepper Brooks. |
00:44:38 |
Salve. Ehi, Cotton. |
00:44:40 |
Gente, ci sono 32 squadre in gioco, |
00:44:46 |
la quinta vi fa guadagnare |
00:44:50 |
Si sente elettricità nell'aria, l'attesa è febbrile. |
00:44:55 |
L'immortalità è a sole |
00:44:59 |
Sono venuti da tutto il mondo, |
00:45:03 |
per competere in questo sport |
00:45:08 |
Tutti i giocatori devono essere vaccinati |
00:45:15 |
I giocatori dislessici |
00:45:20 |
Il Team Blitzkrieg è pregato di scendere |
00:45:24 |
Sono ammesse solo palle ADAA. |
00:45:27 |
Palle personali di qualsiasi tipo |
00:45:31 |
- Ehi. |
00:45:34 |
Una vera squadra di dodgeball |
00:45:38 |
Ho buttato via quelle vecchie |
00:45:42 |
Bene. Ora che abbiamo le divise, |
00:45:46 |
Spero che siano della taglia giusta. |
00:45:50 |
- Un momento. |
00:45:53 |
Ma no. Questa non è la roba |
00:46:01 |
- Questo cos'è? |
00:46:05 |
- Cosa facciamo ora? |
00:46:10 |
No, l'ADAA stabilisce |
00:46:13 |
Anche se sono pantaloni senza culo? |
00:46:17 |
Calma. Abbiamo tempo |
00:46:22 |
Signorine, andate in campo |
00:46:26 |
Forza, mettersi in movimento. Veloci. |
00:46:30 |
Non vedo alcun movimento. |
00:46:42 |
Che ne dici di quelle ballerine di dodgeball? |
00:46:45 |
- Un sano divertimento per famiglie, Cot. |
00:46:48 |
Ecco il Team Blitzkrieg della Germania. |
00:46:51 |
Il campione europeo in carica |
00:46:56 |
Ed ecco gli sfidanti sconosciuti, |
00:47:00 |
una squadra che ha vinto i regionali, |
00:47:13 |
Gesù santo. |
00:47:16 |
Radicale. |
00:47:18 |
Ehi, fesso, i tuoi ragazzi fanno schifo. |
00:47:21 |
Grazie. È bello essere a Las Vegas. |
00:47:24 |
Salve. Siamo tutti qui |
00:47:27 |
e pronti a giocare. |
00:47:35 |
Ecco che vediamo le bizzarre |
00:47:39 |
Mi sembra di guardare un video di Cher. |
00:47:42 |
Average Joe's, pronti. |
00:47:44 |
Blitzkrieg, pronti. |
00:47:46 |
Dodgeball. |
00:47:48 |
Ha inizio il gioco. Gli Average Joe's |
00:47:52 |
I vestiti sadomaso furono resi popolari |
00:47:56 |
- dell'isola di Lesbo. |
00:47:59 |
La pelle e il lattice vanno bene in camera |
00:48:04 |
Cosa vi ho detto in allenamento? |
00:48:09 |
Il capitano Peter La Fleur è eliminato |
00:48:21 |
Questi Average Joe's non sono all'altezza. |
00:48:25 |
Infrazione di campo. |
00:48:28 |
Una botta di fortuna per gli Average Joe's. |
00:48:30 |
I tedeschi sfondano questa difesa |
00:48:34 |
Buon lancio dei sottomessi. |
00:48:37 |
Solo due giocatori rimasti per i Joe... |
00:48:41 |
Gli Average Joe's |
00:48:44 |
Tutto dipende dall'unico giocatore |
00:48:49 |
Che lancio. |
00:48:51 |
Una cannonata. |
00:48:55 |
- Forza, Kate. |
00:48:59 |
I tedeschi sono in vantaggio di due a uno. |
00:49:04 |
La situazione si è rovesciata. |
00:49:08 |
- Ottima deviazione. |
00:49:10 |
- È senza palla ora. |
00:49:15 |
Vincitori. Average Joe's. |
00:49:19 |
Per il mio dolcissimo cazzo, è magnifico. |
00:49:22 |
Evviva. |
00:49:23 |
I tedeschi perdono al primo round e i Joe's |
00:49:28 |
Sono scioccato. |
00:49:34 |
Siete tutti dei porci. |
00:49:37 |
Portate vergogna nelle vostre case. |
00:49:39 |
Perdenti. |
00:49:52 |
Lei deve essere il papà. |
00:49:55 |
L'Average Joe's ha scioccato gli esperti |
00:50:00 |
dove si separeranno gli uomini dai ragazzi, |
00:50:03 |
e gli effeminati dai probabili canadesi. |
00:50:06 |
Non andatevene. |
00:50:14 |
- Ma levati. |
00:50:23 |
Volevi parlarmi, Patches? |
00:50:26 |
Te la sei cavata bene. |
00:50:30 |
Quegli uomini |
00:50:33 |
Kate non è una leccafica. |
00:50:37 |
Questa è per te. |
00:50:41 |
- Non posso accettare. |
00:50:46 |
Ho delle battone in camera. Vuoi venire |
00:50:51 |
No, grazie, mi accontento della sciarpa. |
00:50:54 |
Come vuoi, frocio. |
00:51:06 |
- Scusa. |
00:51:08 |
Amber. Che ci fai qui? |
00:51:11 |
- Il campionato nazionale di cheerleader. |
00:51:16 |
- Siamo in finale domani. E tu? |
00:51:19 |
Questi sono i miei compagni, |
00:51:24 |
Lei è Amber. |
00:51:26 |
Voglio andare sull'ottovolante. |
00:51:28 |
- Ciao, Derek, come va? |
00:51:33 |
- È stato bello rivederti. Auguri per domani. |
00:51:40 |
Cosa? |
00:51:41 |
Lascia perdere quello là. È un idiota. |
00:51:44 |
Vedrai, cadrà dall'ottovolante |
00:51:47 |
- Sei gentile, Dwight. |
00:51:50 |
Mio cugino Ray-Ray. Bum. Morto. |
00:51:53 |
Grazie. |
00:51:55 |
SECONDA GIORNATA. |
00:51:58 |
Radunatevi. Abbiamo del lavoro da fare. |
00:52:01 |
Siamo stati fortunati nel primo round. |
00:52:03 |
I crucchi dormivano in piedi, |
00:52:07 |
bando alle ciance |
00:52:11 |
Bloccatori al centro, tirate basso, |
00:52:17 |
È come vedere un branco di ritardati che |
00:52:22 |
Concentriamoci e giochiamo a dodgeball. |
00:52:26 |
Unite le mani. |
00:52:28 |
- Uno, due, tre. |
00:52:31 |
- Average Joe's, pronti? |
00:52:33 |
Lumberjacks, pronti? |
00:52:36 |
Dodgeball. |
00:52:37 |
Gli Average Joe's hanno un compito duro |
00:52:40 |
Questi taglialegna |
00:52:44 |
Devono masturbarsi molto, Cotton. |
00:52:47 |
- Colpito. Fuori. |
00:52:49 |
Gli Average Joe's stanno andando forte. |
00:52:57 |
Ecco un souvenir per un fan fortunato. |
00:53:02 |
Bada. Peter La Fleur lo abbatte. Fine. |
00:53:06 |
Gli Average Joe's si aprono un varco |
00:53:11 |
GLOBO GYM CONTRO KAMIKAZES |
00:53:13 |
I Globo Gym sperano |
00:53:15 |
Non so come facciano a giocare |
00:53:19 |
Cucù. |
00:53:20 |
Goodman, con il suo attacco stile cucù, |
00:53:23 |
dice a Suzuki Toyota Oshinawa: |
00:53:28 |
Se ne accorgerà, domani. |
00:53:31 |
Un furioso attacco dei Globo Gym lanciato |
00:53:36 |
Dev'essere il taglio di capelli. |
00:53:41 |
Non se ne vedono più così. |
00:53:45 |
I Globo Gym dicono: "Domo arigato, |
00:53:51 |
AVERAGE JOE'S |
00:53:53 |
Skillz That Killz, pronti? |
00:53:56 |
Gli Average Joe's giocano duro |
00:54:00 |
campioni dei bassifondi da cinque anni. |
00:54:02 |
Gli Skillz fanno più mosse |
00:54:07 |
È meglio che si controllino |
00:54:10 |
Hai ragione. |
00:54:16 |
Vincitori. Average Joe's. |
00:54:19 |
I Joe's, non accecati dagli ori |
00:54:23 |
GLOBO GYM CONTRO LAS VEGAS PD |
00:54:26 |
I Globo Gym stanno facendo polpette |
00:54:30 |
Oh, che male. |
00:54:34 |
Centro. |
00:54:36 |
Vincitori. Globo Gym. |
00:54:38 |
Al diavolo la sportività. I Globo Gym |
00:54:43 |
e si dirigono in finale. |
00:54:47 |
SEMIFINALI |
00:54:48 |
I Poughkeepsie State Flying Cougars |
00:54:52 |
Butta male per loro. Il vincitore |
00:54:58 |
Dritto nei testicoli. |
00:55:00 |
Comune di Ahi-ahi. |
00:55:02 |
Gli Average Joe's |
00:55:06 |
La Fleur deve uscire. |
00:55:09 |
- Pausa. Gordy. |
00:55:12 |
Pausa. |
00:55:14 |
Sta per scoccare la mezzanotte |
00:55:17 |
- e i Joe's si trasformeranno in zucca. |
00:55:24 |
Non li colpirai. |
00:55:27 |
- Sissignore, ha ragione. |
00:55:31 |
- Ricevuto. |
00:55:35 |
- Uno, due, tre. |
00:55:38 |
Devi arrabbiarti. Imbestialisciti, ora. |
00:55:41 |
Gordon Pibb, da solo di fronte a cinque |
00:55:45 |
Sayonara, auf Wiedersehen e addio. |
00:56:02 |
- Dodgeball. |
00:56:05 |
Buona deviazione. |
00:56:07 |
E un'altra. |
00:56:09 |
Tre di seguito. E chi se l'aspettava? |
00:56:12 |
Quattro contro uno. |
00:56:15 |
Ecco, così. |
00:56:17 |
- Pazzesco. |
00:56:21 |
Ora sono due contro uno. |
00:56:23 |
- Vai, figlio di puttana. |
00:56:30 |
Incredibile. Uno contro uno. |
00:56:32 |
- Non ci posso credere. |
00:56:44 |
Vincitori. |
00:56:45 |
Vincono gli Average Joe's. |
00:56:48 |
Vanno in finale a contendersi |
00:56:53 |
- Si potranno comprare una zucca enorme. |
00:56:57 |
Non l'avrei mai ritenuto possibile. |
00:56:59 |
Ma con Patches O'Houlihan, sette volte |
00:57:04 |
dev'essere la fortuna degli irlandesi. |
00:57:07 |
LA FORTUNA DEGLI IRLANDESI |
00:57:11 |
Domani schiaffeggiamo |
00:57:15 |
- Pensi che li batteremo? |
00:57:27 |
Dio mio. |
00:57:29 |
Probabilmente avrebbe voluto |
00:57:33 |
- Cosa? |
00:57:36 |
Ci faremo strappare il perineo. |
00:57:38 |
- Cos'è il perineo? |
00:57:42 |
Forse dovresti parlare ai ragazzi. |
00:57:47 |
E cosa dico: "Mi dispiace che l'allenatore |
00:57:54 |
Torno subito. |
00:58:07 |
Cosa? |
00:58:09 |
Apriamo una nuova Globo Gym a Città del |
00:58:16 |
Scusa, ma Me'Shell |
00:58:19 |
Vuoi chiudere la porta? |
00:58:21 |
Fallo per tutti noi, amico. |
00:58:27 |
Questa è la mia proposta. Ti do 100.000 |
00:58:32 |
Punto. |
00:58:34 |
Fine della storia. |
00:58:36 |
Se pensi di potermi comprare, |
00:58:41 |
Non penso di essere più ottuso di quel che |
00:58:47 |
Senti, Peter, so com'è. |
00:58:50 |
Nonostante gli accesi diverbi, |
00:58:55 |
Siamo dei leader. Mi piace quello |
00:58:58 |
Mi piace il tuo motto: "lo non sono |
00:59:03 |
"Sii pure grasso |
00:59:06 |
E i soci ti adorano, davvero. |
00:59:10 |
Sei il loro Fonzie, Pete. |
00:59:12 |
"Ehi." Giusto? |
00:59:16 |
Ma ti sembra giusto che ti facciano |
00:59:22 |
Che si aspettino |
00:59:25 |
Dai. |
00:59:27 |
Ti conosco. Tu ti conosci. |
00:59:31 |
E so che sai che ti conosco. |
00:59:34 |
Sei sulla via del fallimento. |
00:59:37 |
Prima o poi, l'Average Joe's chiuderà. |
00:59:40 |
E quando accadrà, daranno la colpa a te. |
00:59:46 |
Non so se tu abbia mai visto |
00:59:50 |
Ma ti assicuro, |
00:59:56 |
Soldi. 100.000 dollari. |
01:00:02 |
Prendi i soldi. |
01:00:04 |
Investili in qualcosa. |
01:00:16 |
Ma firma il contratto. |
01:00:23 |
Su, ragazzi. Abbiamo Peter. |
01:00:26 |
E loro hanno Laser e Blazer |
01:00:30 |
Har, Steve deve fare una pisciata da balena. |
01:00:34 |
Justin, il tuo daiquiri analcolico. |
01:00:37 |
- Grazie, Miss Veatch. |
01:00:39 |
- Dwight dice che siamo spacciati. |
01:00:43 |
- Cosa facciamo, Pete? |
01:00:47 |
- Ma cosa pensi che dovremmo fare? |
01:00:50 |
Qual è il piano? |
01:00:51 |
Cosa volete da me? Non ho un piano. |
01:00:54 |
Giochiamo contro i Globo Gym domani |
01:00:58 |
Prima ve lo mettete in testa e meglio è. |
01:01:08 |
Non parlava sul serio. |
01:01:10 |
- Dice davvero? |
01:01:14 |
Non l'ho mai visto così. |
01:01:19 |
Har, marinaio, dove sei diretto? |
01:01:23 |
Non sei un pirata. |
01:01:33 |
Okay, ragazzi. |
01:01:46 |
Ci vediamo dopo. |
01:01:51 |
nel bagno. |
01:01:53 |
Qualunque cosa fai, lavati le mani. |
01:02:06 |
Scusi, signorina. Mi chiedevo se... |
01:02:08 |
Tu sei quello che mi fissa. |
01:02:11 |
Perché? |
01:02:13 |
Perché sei la creatura |
01:02:24 |
Attento, fricchettone. |
01:02:38 |
Tornatene all'lsola del Tesoro. |
01:02:41 |
Frocio. |
01:02:43 |
Vaffanculo. |
01:02:57 |
È l'ora della finale |
01:03:03 |
Abbiamo visto di tutto, gente. |
01:03:07 |
E abbiamo incontrato |
01:03:10 |
Gli Average Joe's Gymnasium |
01:03:14 |
nel cuore dei Globo Gym Purple Cobras, |
01:03:18 |
e portarsi via i 50.000 bigliettoni. |
01:03:22 |
Salve e benvenuti |
01:03:26 |
Una storia da David e Golia |
01:03:30 |
La finale di dodgeball |
01:03:46 |
Avanti, sono tutti già scesi... |
01:03:51 |
HAI FELICEMENTE |
01:03:58 |
Cosa succede con un doppio fallo? |
01:04:00 |
"Sudden death": Il primo a colpire vince. |
01:04:05 |
- Ah, ho capito. |
01:04:13 |
- Ti ho cercato dappertutto. |
01:04:17 |
Derek è caduto dall'ottovolante |
01:04:21 |
È terribile. |
01:04:22 |
Eravamo la colonna centrale. |
01:04:26 |
- Mi dispiace. |
01:04:29 |
Cosa? |
01:04:31 |
No, non posso. |
01:04:33 |
Ti prego, sei l'unico a Las Vegas |
01:04:36 |
- La finale di dodgeball è a mezzogiorno. |
01:04:45 |
D'accordo, lo faccio. |
01:04:46 |
- Devo avvisare gli altri. |
01:04:52 |
Gli Average Joe's sono quotati 50 a 1. |
01:04:57 |
Cosa ne pensi, Pep? |
01:04:59 |
White Goodman mi ha appena detto |
01:05:06 |
La scena è pronta |
01:05:09 |
Non andate via. |
01:05:13 |
- Perché Peter se n'è andato? |
01:05:17 |
Non è vero. Non so perché se ne sia andato, |
01:05:22 |
- Owen, dovrai giocare. |
01:05:27 |
Siamo ancora a corto di due giocatori. |
01:05:29 |
Mancano il cucciolo innamorato |
01:05:33 |
Chi è Steve il Pirata? |
01:05:35 |
L'unico tipo nella squadra |
01:05:39 |
Come, c'è uno nella squadra |
01:05:45 |
E ora un applauso per i West Davenport |
01:06:22 |
- Ce l'abbiamo fatta. |
01:06:25 |
- È stato perfetto. Tu sei stato perfetto. |
01:06:28 |
- Non rimani per il trofeo? |
01:06:49 |
Ora vado. |
01:06:57 |
Ecco i Purple Cobras, capitanati |
01:07:01 |
Non abbiamo |
01:07:05 |
Forse è una manovra psicologica, |
01:07:08 |
Non sono in campo, Cotton. |
01:07:13 |
Torniamo |
01:07:19 |
Mi dà una bottiglia d'acqua? |
01:07:23 |
Non sei Peter La Fleur? |
01:07:27 |
- Lance Armstrong? |
01:07:30 |
- Davvero? |
01:07:34 |
Faccio il tifo per voi |
01:07:39 |
È meglio che ti sbrighi o farai tardi. |
01:07:43 |
- Ho deciso di rinunciare, Lance. |
01:07:48 |
Volevo farlo anch'io, quando avevo |
01:07:54 |
Ma con l'aiuto degli amici |
01:07:57 |
e ho vinto il Tour de France cinque volte. |
01:08:00 |
Ma sono certo che hai |
01:08:04 |
Di che cosa stai morendo |
01:08:07 |
In questo momento, di vergogna, credo. |
01:08:12 |
Se la gente non rinunciasse nelle difficoltà |
01:08:17 |
Auguri, Peter. Sono certo che questa |
01:08:28 |
Steve? Steve il Pirata? "Scorbuto." |
01:08:32 |
- No. Non mi dice niente. |
01:08:36 |
Giocheremo in quattro. |
01:08:41 |
No, le regole sono regole. |
01:08:45 |
Informi la commissione e Mr Goodman |
01:08:50 |
Buona fortuna per l'anno prossimo. |
01:08:54 |
Scusi. |
01:08:55 |
Scusate il ritardo. Mi è successa |
01:08:59 |
Sei arrivato in tempo |
01:09:01 |
Forfait? Perché? |
01:09:05 |
Non so che dirvi, ma... |
01:09:08 |
Mi dicono che gli Average Joe's |
01:09:12 |
e rinunceranno alla finale. |
01:09:15 |
Una strategia audace. |
01:09:18 |
Andiamo in campo per la presentazione |
01:09:24 |
Signore e signori, per l'autorità conferitami |
01:09:27 |
dal nostro corpo dirigente, l'American |
01:09:33 |
e in accordo con i nostri sponsor, |
01:09:37 |
ho l'onore di annunciare che i vincitori |
01:09:44 |
Un momento. È qui. |
01:09:51 |
Salve, ragazzi. Scusate il ritardo. |
01:09:53 |
Siamo pronti a giocare, vostro onore. |
01:09:55 |
Troppo tardi. La tua banda di sfigati ha dato |
01:10:00 |
Ha ragione, è vero. |
01:10:04 |
Alla facciazza tua, La Fleur. |
01:10:07 |
Non è del tutto vero. |
01:10:09 |
Il comitato può annullare la decisione |
01:10:13 |
Ha ragione. È una norma complementare. |
01:10:18 |
- Una norma complementare. |
01:10:21 |
- Aspettate un momento, gente. |
01:10:25 |
Forse ci sarà davvero una finale. |
01:10:29 |
Sentite la folla. |
01:10:32 |
Incredibile. |
01:10:34 |
Pepper, gli spettatori vogliono una partita, |
01:10:39 |
Sembrano arrivati a una decisione. |
01:10:42 |
I Joe's hanno bisogno di due "sì" per giocare. |
01:10:45 |
- Eccone uno. Bene per i Joe's. |
01:10:48 |
- Vediamo il voto del secondo commissario. |
01:10:52 |
Grande tensione. Il loro fato è appeso |
01:10:59 |
Pollice su. Gli Average Joe's |
01:11:02 |
Sciocchezze. |
01:11:05 |
- Grazie, Chuck Norris. |
01:11:10 |
Capitani, stringetevi la mano. |
01:11:14 |
Auguri, White. |
01:11:17 |
Ficcatelo nel cucù, La Fleur. |
01:11:20 |
Preparati ad essere umiliato via satellite. |
01:11:24 |
Staremo a vedere. |
01:11:28 |
- Sei stato gentile a venire. |
01:11:31 |
Cosa? Ho un piano. |
01:11:36 |
Usiamo l'astuzia. Sfruttate i due con uno |
01:11:41 |
- "Tira basso." |
01:11:44 |
Date il meglio di voi, fatelo per Patches. |
01:11:47 |
Andiamo là fuori, tranquilli, |
01:11:51 |
In fondo, è solo dodgeball, no? |
01:11:53 |
- Unite le mani. Uno, due, tre. |
01:12:20 |
Globo Gym, pronti? |
01:12:22 |
Average Joe's, pronti? |
01:12:27 |
Dodgeball. |
01:12:28 |
La finale è iniziata. |
01:12:35 |
Rapida eliminazione per Kate Veatch. |
01:12:39 |
White Goodman è colpito, |
01:12:42 |
- Viene presa. |
01:12:44 |
- Fuori, La Fleur. |
01:12:47 |
I Joe's hanno perso subito |
01:12:51 |
Dwight Baumgarten gioca ancora duro. |
01:12:56 |
La prossima volta sei mio. |
01:13:01 |
Dritto nelle chiappe. |
01:13:14 |
- Fuori. |
01:13:16 |
ma ora i Joe's passano |
01:13:21 |
I Joe's ottengono un'eliminazione. |
01:13:24 |
Vattene fuori. |
01:13:26 |
Gordo. Irritati. Esci dai gangheri. |
01:13:30 |
Goodman preso. Pibb esce, |
01:13:34 |
Sei fuori, quattrocchi. |
01:13:36 |
Ora tutto dipende dal membro più giovane |
01:13:40 |
Proprio così, Cotton. |
01:13:42 |
Quattro Cobras e un Joe. Neanche una |
01:13:47 |
- Bella schivata. |
01:13:52 |
Si stanno divertendo con il ragazzo. |
01:13:54 |
Non deve assolutamente farsi colpire. |
01:13:57 |
Justin, forza. |
01:14:00 |
Ottima parata. |
01:14:02 |
E un'altra. |
01:14:05 |
Tre giocatori rientrano in campo. |
01:14:10 |
Ti amo. |
01:14:13 |
Anch'io... |
01:14:16 |
Joanie ama Chachi. |
01:14:18 |
Due giocatori rimasti da ambo le parti. |
01:14:22 |
Bando alle regole, gente, |
01:14:29 |
Attenzione. La Fleur a terra, |
01:14:37 |
Guardate! Kate Veatch si sacrifica |
01:14:43 |
È il momento più toccante di tutto il torneo. |
01:14:49 |
Un colpo scorretto di White Goodman. |
01:14:52 |
- Cattiva condotta. È un ammonimento. |
01:14:57 |
- Stai bene? |
01:14:59 |
- Gesù. Sei sicura? |
01:15:02 |
- È stato un errore. |
01:15:04 |
Sudiamo come porci qui. |
01:15:07 |
Lei è fuori. |
01:15:11 |
Attento. |
01:15:12 |
Ehi, Peter. |
01:15:15 |
Distruggilo. |
01:15:17 |
- Ripresa. |
01:15:20 |
Avremo un due contro uno, |
01:15:24 |
Di solito si paga doppio |
01:15:30 |
Giocate al dodgeball da posizione. |
01:15:34 |
Pronti? Dodgeball. |
01:15:36 |
È una partita crudele, gente. |
01:15:44 |
Ottiene l'eliminazione. |
01:15:48 |
Vincono i Globo Gym. |
01:15:53 |
Gli Average Joe's |
01:15:57 |
Non otterranno nulla, Cotton. |
01:16:01 |
Nessuna eliminazione. |
01:16:05 |
Cosa? È la peggior decisione |
01:16:09 |
Mi faccio un culo così e tu arrivi |
01:16:13 |
Norma integrativa 113-D dell'ADAA. |
01:16:18 |
E sia. |
01:16:20 |
Da non credersi, gente. "Sudden death." |
01:16:23 |
Lasciate che vi dica, |
01:16:25 |
non c'è stata un'eliminazione per doppio fallo |
01:16:31 |
e ricordiamo tutti come andò a finire. |
01:16:33 |
Signore e signore, è un momento |
01:16:40 |
Pepper ha bisogno di calzoncini nuovi. |
01:16:44 |
White, Peter, pronti per il "sudden death". |
01:16:48 |
Dovete colpire l'avversario |
01:16:53 |
Entrambi i piedi devono rimanere |
01:16:57 |
Potete lanciare quando volete, |
01:17:02 |
Okay. Giochiamo una partita pulita. |
01:17:07 |
Ci siamo, La Falliteur. |
01:17:11 |
Sei pronto per il tornado? |
01:17:15 |
Non correre a piangere dalla mamma |
01:17:20 |
Non correre a piangere dal papà |
01:17:29 |
- Quei pantaloncini ti ingrassano. |
01:17:34 |
È questione di tattica. |
01:17:38 |
Lanci tardi e sei eliminato. |
01:17:44 |
Questo sport non forma il carattere, lo rivela. |
01:17:47 |
Cazzo, se hai ragione, Cotton. |
01:17:51 |
Parlami. |
01:17:55 |
Ascolta, grumo di sperma. |
01:17:57 |
Ricorda cosa ti ho insegnato |
01:18:01 |
Ce la puoi fare. Ho fiducia in te. |
01:18:07 |
Ciao ciao. |
01:18:09 |
D'accordo. |
01:18:10 |
Giocatori, giratevi ed entrate. |
01:18:28 |
Che diavolo fa? |
01:18:30 |
Non lo so. |
01:18:35 |
Cosa combina questo? |
01:18:36 |
In 23 anni di televisione |
01:18:40 |
Ma sembra che Peter La Fleur |
01:18:44 |
Non riuscirà a vedere molto bene, Cotton. |
01:18:56 |
Pronti? |
01:19:03 |
Dodgeball. |
01:19:11 |
Addio, Peter. |
01:19:13 |
Ho sempre saputo che eri un debole. |
01:19:19 |
Air Goodman lancia la palla. |
01:19:29 |
Goodman è colpito. |
01:19:32 |
Vincitori. Average Joe's. |
01:19:39 |
Credete all'impossibile? |
01:19:43 |
Gli Average Joe's |
01:19:46 |
e battono i Globo Gym |
01:19:50 |
Incredibile. |
01:19:51 |
Ho visto la grande muraglia cinese. |
01:19:56 |
Ho anche visto |
01:19:58 |
Ma in tutti questi anni |
01:20:01 |
non ho mai visto una cosa |
01:20:06 |
Una piccola squadra fiduciosa, |
01:20:10 |
è ora di fronte a noi radiante, |
01:20:15 |
Da parte dell'American Dodgeball |
01:20:20 |
sono onorato di consegnarvi |
01:20:30 |
Perché sei così contento? |
01:20:33 |
Mi hai ceduto la palestra ieri sera, |
01:20:37 |
Godetevi la sconfitta, sfigati. |
01:20:39 |
Peter, è vero? |
01:20:43 |
Sì, è vero. |
01:20:45 |
È vero che ho venduto |
01:20:48 |
È vero che ogni uomo ha il suo prezzo. |
01:20:50 |
È anche vero che il denaro vinto |
01:20:55 |
- Ora fa il filosofizzatore. |
01:21:01 |
Le sue vincite. Congratulazioni. |
01:21:03 |
- Puntualissimi. Vi ringrazio. |
01:21:07 |
Non te l'ho detto. Ho preso |
01:21:11 |
e li ho puntati su di noi. Ci davano 50 a 1. |
01:21:15 |
Gente, quanto fa 50 volte 100.000? |
01:21:18 |
50.000? |
01:21:19 |
5 milioni di dollari. Peter, stai scherzando? |
01:21:23 |
Sorpresa. |
01:21:29 |
Ficcatelo nell'orecchio. Non ti rivenderei |
01:21:34 |
La palestra è mia, prendi la tua banda |
01:21:38 |
Non posso costringerti |
01:21:42 |
Ma seguirò il tuo consiglio |
01:21:45 |
- Per esempio la maggioranza di Globo Gym. |
01:21:49 |
La Globo Gym è una società quotata. |
01:21:53 |
Avrò il controllo della Globo Gym |
01:21:58 |
inclusa, da ieri sera, l'Average Joe's Gym. |
01:22:04 |
Sono il tuo nuovo capo. |
01:22:05 |
Nessuno può essere il mio capo. |
01:22:08 |
- Sei licenziato, amico. |
01:22:12 |
La Fleur, ti sbriciolo come un panettone. |
01:22:15 |
- Un'altra volta. |
01:22:20 |
Dammelo. |
01:22:25 |
La benda sugli occhi è stata pazzesca. |
01:22:32 |
Guarda. È Steve il Pirata. |
01:22:38 |
Sai, ho riflettuto su quello che hai detto |
01:22:44 |
e credo che tu abbia ragione. |
01:22:46 |
Non sono davvero un pirata. |
01:22:49 |
Non saprei, Steve. |
01:22:52 |
Se non sei un pirata, |
01:22:54 |
con chi diavolo mi spartisco |
01:23:12 |
Ci sei mancato. |
01:23:16 |
Ehi, tu. |
01:23:18 |
Ehi, tu. |
01:23:22 |
- Joyce? |
01:23:24 |
- Pensavo che fossi a Guam. |
01:23:28 |
Sei meravigliosa. |
01:23:34 |
- Ti ho detto che era lesbica. |
01:23:39 |
Non sono lesbica. |
01:23:42 |
No? |
01:23:45 |
Sono bisessuale. |
01:23:49 |
Perfetto. |
01:23:52 |
Avanti, ragazzi. Un bel sorriso. |
01:23:56 |
VITTORIA |
01:24:00 |
Sono Peter La Fleur, proprietario |
01:24:03 |
Sono qui per dirti che sei perfetto come sei. |
01:24:07 |
Ma se vuoi perdere qualche chilo |
01:24:13 |
Joe's è il posto per te. |
01:24:14 |
Stiamo formando |
01:24:18 |
Venite a imparare un grande gioco |
01:24:23 |
Giusto. |
01:24:34 |
Risparmiami. |
01:24:36 |
L'ho vinto io quel torneo. |
01:24:41 |
Fottuto Chuck Norris. |
01:24:45 |
Sottotitoli Visiontext: Francesca Albini |
01:24:47 |
ITALIAN |
01:27:42 |
Sì. Spero che siate tutti contenti. |
01:27:45 |
I buoni vincono, i cattivi perdono. |
01:27:47 |
Sai che sorpresa. |
01:27:51 |
Adoro il lieto fine. |
01:27:55 |
È il limite del cinema americano. |
01:28:00 |
Non regge le complessità. |
01:28:02 |
"Non farmi pensare, |
01:28:06 |
D'accordo, bene. |
01:28:08 |
Ma volete qualcosa su cui meditare? |
01:28:12 |
Guardate qui che tette. |
01:28:16 |
Attira i ragazzi il mio frappé |
01:28:18 |
E tutti dicono: "È meglio di te" |
01:28:20 |
Proprio così, è meglio di te |
01:28:22 |
Ti potrei insegnare, |
01:28:26 |
I ragazzi con me fanno festa |
01:28:31 |
E perdono la testa |
01:28:32 |
Attira i ragazzi il mio frappé |
01:28:35 |
Proprio così, è meglio di te |
01:28:37 |
Ti potrei insegnare, |
01:28:42 |
Contenti? Vi fa ridere il ciccione? |