A Home at the End of the World
|
00:01:03 |
Aman tanrım! |
00:01:06 |
Haydi Em, Bobby umursamaz. |
00:01:08 |
-Ben umursuyorum. |
00:01:10 |
Kıçımı öp. |
00:01:16 |
Seni sonra ararım tamam mı? |
00:01:18 |
Tamam. |
00:01:25 |
Gir içeri. |
00:01:35 |
-Korktun mu? |
00:01:38 |
Biraz. |
00:01:41 |
Bu aşk dostum. |
00:01:43 |
Korkacak birşey yok. |
00:01:47 |
Sana bir kadın bulmamız lazım. |
00:01:49 |
9 yaşındasın. |
00:01:56 |
Sana altıncı sınıftan bir kız bulacağız. |
00:02:00 |
Tamam. |
00:02:27 |
Gel buraya. |
00:02:30 |
Sana bir sürprizim var. |
00:02:42 |
Pencere camı. |
00:02:44 |
Berrak görmek için. |
00:02:47 |
Çin çin. |
00:03:12 |
Onu çok beğeniyorum. |
00:03:14 |
Evet, güzel bir kız |
00:03:16 |
-Nasılsın? |
00:03:19 |
-Kendini "iyi" den daha fazla hissedince bana söyle. |
00:03:21 |
Haydi, sana göstereceklerim var. |
00:03:35 |
Evde işler yolunda gitmediği zaman |
00:03:40 |
Oğlum... |
00:03:42 |
...bu sana miras kalacak. |
00:04:04 |
Dünyada korkulacak hiçbirşey |
00:04:08 |
Ben buradayım. |
00:04:15 |
Herşey yolunda, değil mi? |
00:04:26 |
Burası yaşadığımız yer. |
00:04:44 |
-Evimizi buradan görebiliyorum. |
00:04:48 |
Okulu da görebiliyorum! |
00:04:51 |
-Haydi. |
00:04:54 |
Nasıl görünüyor? |
00:04:56 |
Güzel. |
00:04:58 |
Büyük, güzel bir dünya dostum. |
00:05:00 |
Herşey olabilir. |
00:05:10 |
-Hey çocuklar. |
00:05:13 |
Lou! Jerry! Selam, nasılsınız? |
00:05:19 |
Oh, Bay Right, |
00:05:31 |
Merhaba ufaklık. |
00:05:34 |
-Jefferson Airplane'i seviyorum dostum. |
00:05:40 |
Hey, gecenin kraliçesi. |
00:05:43 |
Oh, Bobby. Haydi, yatma zamanı. |
00:05:46 |
-Olmaz. |
00:05:50 |
Hayır! |
00:05:52 |
İyi geceler dostum. |
00:05:54 |
Oh, haydi. |
00:05:56 |
-Hayır, hayır! |
00:05:58 |
-Hayır, hayır, hayır! |
00:06:01 |
-İşin içine sıçma. |
00:06:04 |
Carlton, küfür etme. |
00:06:20 |
Canın cehenneme. |
00:06:27 |
Annemin bu gece iyi vakit geçirmeye |
00:06:30 |
Görevin, yeni bir talimata kadar |
00:06:33 |
Ama herşeyi kaçırıyorum. |
00:06:38 |
Her zaman daha fazlası vardır dostum. |
00:06:41 |
-Bir uçan daire. |
00:06:43 |
Bir uçan daire var. |
00:06:46 |
İnmek üzere! |
00:06:49 |
Nerede? |
00:06:52 |
-Uçak olmasın? |
00:06:55 |
Sen bir salaksın Frank. |
00:07:29 |
Hey uzaylılar! |
00:07:32 |
Geri gelin! |
00:07:35 |
Eve gitmeye hazırım! |
00:07:44 |
Merhaba güzel kız. |
00:07:53 |
Carlton! |
00:07:57 |
Aman tanrım! |
00:08:07 |
Aman tanrım. |
00:08:12 |
-Biri ambulans çağırsın! |
00:08:16 |
Bebeğim! Tanrım, Bebeğim! |
00:08:18 |
İyileşeceksin. Herşey yolunda. |
00:08:20 |
Sorun yok. Herşey yolunda. |
00:08:57 |
-Selam dostum. |
00:09:00 |
Lise. |
00:09:04 |
Evet. |
00:09:09 |
Güzel ceket. |
00:09:11 |
Teşekkürler. |
00:09:18 |
-Hey dostum. |
00:09:20 |
Oh selam. |
00:09:23 |
Cigaralık içer misin? |
00:09:27 |
Şey, sanırım. |
00:09:30 |
Evet. |
00:09:32 |
Gidelim. |
00:09:36 |
Bunun işe yarayacağını sanmıyorum. |
00:09:39 |
Sabırlı ol dostum. |
00:09:49 |
Kesinlikle işe yaramayacak. |
00:09:56 |
Bobby, sen şehre yeni geldin değil mi? |
00:09:58 |
Hayır efendim. Hayatım boyunca buradaydım. |
00:10:02 |
Sadece biraz... |
00:10:06 |
...görünmezdim. |
00:10:08 |
-Maddi dünyaya hoşgeldin. |
00:10:14 |
Bu ekmeği siz mi yaptınız? |
00:10:15 |
Ekmek yapmak benim hobimdir. |
00:10:21 |
Baban ne iş yapıyor? |
00:10:23 |
-Öğretmen, Fillmore'da. |
00:10:27 |
Hayır. Yani... |
00:10:29 |
...geçen sene öldü. |
00:10:31 |
Oh, üzüldüm. |
00:10:34 |
Üzülmenize gerek yok. |
00:10:37 |
Şey, ben... |
00:10:39 |
Yani... |
00:10:41 |
...genel anlamda söylemiştim. |
00:10:44 |
...kaybın için üzüldüm. |
00:10:46 |
Bu ekmek gerçekten çok güzel. |
00:10:52 |
Ceketini gerçekten beğendim. |
00:10:54 |
Abimin ceketi. |
00:10:56 |
Güzel. |
00:10:58 |
O da öldü. |
00:11:06 |
Almak ister misin? |
00:11:13 |
İşte, al. |
00:11:20 |
Üzerine tam uydu dostum. |
00:11:23 |
Bekle bir dakika. |
00:11:30 |
İşte. |
00:11:33 |
Al bunu. |
00:11:42 |
Uydu. |
00:12:14 |
Selam baba. |
00:12:48 |
-Çocuklar? |
00:12:51 |
İçeri gelin bayan Glover. |
00:12:55 |
Böldüğüm için üzgünüm. Bu müzik |
00:12:59 |
Laura Nyro. |
00:13:07 |
Şey... |
00:13:09 |
...hiçkimse ortalıkta dolanan |
00:13:12 |
Güle güle anne. |
00:13:14 |
Söndürün onu. Lütfen. Başınız |
00:13:18 |
Bayan Glover. |
00:13:20 |
Bana karşı çok iyi davrandınız. |
00:13:23 |
Merak ediyordum da... |
00:13:25 |
Çekmek ister misiniz? |
00:13:28 |
Hayır istemem. |
00:13:29 |
Korkacak birşey yok. Herşey yolunda. |
00:13:33 |
Ben Jonathan'ın annesiyim. |
00:13:34 |
-Bobby, ben gerçekten de... |
00:13:38 |
...siz aynı zamanda... |
00:13:39 |
...sanki... |
00:13:53 |
Sakın babana söylemeye kalkma? |
00:14:00 |
Ne yapacağım? |
00:14:01 |
Dumanı doğrudan ciğerlerinize çekin. |
00:14:09 |
Bu her zaman olur. |
00:14:13 |
Tekrar deneyin. |
00:14:23 |
Güzel. Bu çok iyi. |
00:14:25 |
Şimdi nefesinizi tutun. |
00:14:45 |
Ne...? |
00:14:47 |
Tam olarak ne yapacak? |
00:14:49 |
Yani, kendimi neye hazırlamalıyım?? |
00:14:52 |
Sizi sadece güldürecek, ve |
00:14:57 |
...ve biraz da aptalca. |
00:15:00 |
Bayan Glover? |
00:15:04 |
Bu çok harika. |
00:15:09 |
Sesi çok hüzünlü. |
00:15:12 |
O bir tanrıça. |
00:15:17 |
Şarkı söylemesini duydum, ve... |
00:15:20 |
Bilemiyorum. |
00:15:22 |
Sesi o kadar güzel ve... |
00:15:26 |
...yalnız ki. |
00:15:35 |
Anne? |
00:15:37 |
Oh, sağol hayatım. |
00:15:45 |
Burada hepimiz güzel ve yalnızız. |
00:15:52 |
Haydi, dans edelim. |
00:15:54 |
Hayır. |
00:15:57 |
-Kesinlikle olmaz. |
00:16:06 |
Yaşlı bir bayana yaptırdıklarına bak. |
00:16:09 |
-İyi bir dansçısınız. |
00:16:13 |
...erken pleistosen döneminde. |
00:17:21 |
Bobby, eğer üşürsen koridordaki |
00:17:25 |
-Sağolun bayan Glover. |
00:17:27 |
-İyi geceler anne. |
00:20:21 |
Mart'ta Rolling Stones geliyor. |
00:20:24 |
Bilet almamız lazım. |
00:20:26 |
Üç gece de orada olmalıyız. |
00:20:59 |
Baba? |
00:21:03 |
Baba geç oluyor. |
00:21:33 |
Meleğim. |
00:21:36 |
-Zavallı bebeğim. |
00:21:37 |
Görevimiz. |
00:21:44 |
İşte... |
00:21:46 |
...bu kadar dostum. |
00:21:49 |
Şimdi... |
00:21:53 |
...türümün son örneğiyim. |
00:21:57 |
Hayır, değilsin. |
00:22:02 |
Keşke onunla olsaydım. |
00:22:29 |
Herşey yolunda. |
00:22:47 |
Oh anne, hayır. Hayat bu kadar |
00:23:00 |
Baban ikinci ya da üçüncü buluşmamızda |
00:23:06 |
-Cuma günümüz kutlu olsun. |
00:23:09 |
-Büyük birşey. |
00:23:13 |
-Babanın arabasını mı aldın? |
00:23:53 |
Hey, ben de binebilir miyim? |
00:23:57 |
Lanet! Defol buradan! |
00:24:05 |
-Lanet, lanet. |
00:24:08 |
-Gitmem gerek. |
00:24:11 |
Herşey berbat oldu. |
00:24:40 |
Sanırım bazı şeylerin kendiliğinden... |
00:24:43 |
-Yani... |
00:24:47 |
-Sadece aşk. |
00:24:50 |
...ve sanırım artık durmalıyız. |
00:24:52 |
Yani, yakında liseyi bitireceğiz. |
00:24:56 |
Daha sonra üniversiteye gideceğiz. |
00:24:57 |
Ve ben büyük bir şehirde |
00:25:05 |
-Uzağa mı gideceksin? |
00:25:24 |
Uyumamışsın. |
00:25:27 |
Ben... |
00:25:30 |
...bir bardak su içmek istedim. |
00:25:33 |
Ben de uyuyamadım, ve faydalı |
00:25:49 |
Belki de artık burada kalmamalıyım. |
00:25:53 |
Bu olanlarda ben de masum değilim Bobby. |
00:25:56 |
Öyleymiş gibi davranamam. |
00:26:01 |
Ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum. |
00:26:04 |
Annelik yapmam gerekirdi. |
00:26:06 |
Yetişkin olan benim... |
00:26:09 |
...ve gerçekten de... |
00:26:12 |
...size ne yapacağım ya da ne söyleyeceğim |
00:26:17 |
Ben gitmeliyim... |
00:26:19 |
...sanırım. |
00:26:26 |
Turta yapmayı öğrenmek ister misin? |
00:26:32 |
Bazen sadece basit ve faydalı |
00:26:36 |
-Bilemiyorum. |
00:26:43 |
Ekmek hamuruna benzemez. Ona |
00:26:48 |
Oysa turta hamuru tam tersidir. |
00:26:51 |
Çok nazik olmak gerekir. Mümkün olduğu |
00:26:56 |
Bir kaç hile öğrendikten sonra ne |
00:27:12 |
Yumuşak davran. |
00:27:15 |
İşte böyle. |
00:27:19 |
İyi. |
00:27:23 |
Çok iyi. |
00:27:45 |
En azından Alice ve ben bir daha Cleveland'ın |
00:27:50 |
Arizona'da daha iyi olursunuz Ned. |
00:27:52 |
Evet. Yeni başlangıçlar. |
00:27:56 |
Keşke o kadar uzak olmasaydı. |
00:27:58 |
Hayır dostum, Jonathan New York'tan istediği |
00:28:03 |
Bobby... |
00:28:04 |
...evlat... |
00:28:09 |
...Arizona'ya... |
00:28:11 |
...Alice ve benle taşınamazsın. |
00:28:14 |
Evlat, 24 yaşındasın. |
00:28:17 |
-Sonsuza kadar bizimle yaşayamazsın. |
00:28:20 |
Dünyaya açılmanın vakti geldi. |
00:28:38 |
Evde kimse yok, mesaj bırakın. |
00:28:42 |
Selam Jonnie. |
00:28:49 |
Üzgünüm dostum, böyle şeylere alışık değilim. |
00:28:54 |
Sana şeyi söylemek için... |
00:28:59 |
Yani, Ned ve Alice |
00:29:04 |
...ama ben buradayım. |
00:29:09 |
Gerçeği söylemek gerekirse dostum, |
00:29:17 |
Öyle görünüyor ki... |
00:29:22 |
...uzun zamandır... |
00:29:24 |
...fırıncılık yapıyorum. |
00:29:27 |
Bobby? |
00:30:17 |
-Buradasın. |
00:30:21 |
Buradasın. |
00:30:23 |
-Seyahatin nasıl geçti? |
00:30:29 |
İşte yeni evin. |
00:30:36 |
Biliyorum, biraz fazla. |
00:30:54 |
Hey dostum korsan Dylan bulmuşsun. |
00:30:57 |
-Geldi mi? |
00:31:02 |
Hoşgeldin Bobby. |
00:31:05 |
Bobby, Clare, hakkında çok şey duyduğun kişi. |
00:31:08 |
-Merhaba. |
00:31:12 |
Ben de seninle. |
00:31:15 |
Bir süreliğine burada kalmama izin |
00:31:18 |
Haydi. Eşyalarını al ve yerleş. |
00:31:27 |
Dekorla ilgilenmeye biraz ara verdim. |
00:31:31 |
Yemeğe çıkmak ister misin, yoksa önce |
00:31:35 |
Daha çok... |
00:31:38 |
...plaklarımı getirdim. |
00:31:40 |
-Haydi çıkalım. |
00:31:42 |
-İyi eğlenceler çocuklar. |
00:31:46 |
Şey, ben... |
00:31:47 |
Bence sizin biraz başbaşa zaman |
00:31:51 |
Hayır, gerçekten. Sen de gel. |
00:31:54 |
Pekala. |
00:31:56 |
Diğer gözümü de halledeyim sonra hemen çıkarız. |
00:32:15 |
-Bobby harika biri! |
00:32:20 |
-Neden bütün iyi erkekler eşcinsel oluyor? |
00:32:24 |
Şey, Bobby'nin tam olarak ne olduğunu |
00:32:28 |
Evet. |
00:32:37 |
Haydi! |
00:32:48 |
Seni yarın Central Park'a götüreceğim. |
00:32:50 |
Bir hafta içinde bütün şehri |
00:32:53 |
Hey dostum. |
00:32:56 |
-Ne? |
00:32:59 |
Evet, yıllar önce üniversitedeyken. Dövme |
00:33:04 |
Harika. |
00:33:07 |
Bobby. |
00:33:09 |
Konuşmamız gereken şeyler olduğunu |
00:33:14 |
-...ama ne ne söyleyeceğimden emin değilim. |
00:33:19 |
Biliyorsun, çocukken... |
00:33:22 |
...yaptığımız şeyler. |
00:33:25 |
Dostum, çocuktuk. |
00:33:34 |
-Cleveland'a kimseyi görüyor musun? |
00:33:39 |
Ben sadece, bilirsin işte çalışıyorum, |
00:33:48 |
Ya sen? |
00:33:49 |
-Kimseyi görüyor musun? |
00:33:54 |
Hem de hiçkimseyi. |
00:34:06 |
Selam dostum. |
00:34:08 |
Bak, birisi ne atmış. |
00:34:11 |
Hey, Leonard C. |
00:34:13 |
Sokakta buldum. Ölü örümcek bitkileri |
00:34:17 |
Kaç kere bunu dinlerken sarhoş olmuştuk? |
00:34:19 |
Sayısını unuttum. |
00:34:23 |
Dostum, lazanya yapıyorum. |
00:34:25 |
Bir şişe Chianti açarız ve onlarca |
00:34:30 |
-Üzgünüm bir randevum var. |
00:34:34 |
Bana ayır biraz. |
00:34:39 |
Bunu yılda en fazla bir kez |
00:34:42 |
Bobby, 130 kilo olursam |
00:34:45 |
Jonathan'ın bunu kaçırması kötü oldu. |
00:34:48 |
Jonathan'ın başka öncelikleri var. |
00:34:52 |
En iyisiydi. |
00:34:55 |
-İyi vakit geçirdin mi? |
00:34:59 |
Bazen DJ in seni tanıyor gibi görünmesi |
00:35:04 |
Ben de bundan bahsediyorum. |
00:35:13 |
Bu en hüzünlü albümlerimden biridir. |
00:35:15 |
-Boşandıktan sonra aldım. |
00:35:18 |
Yıllar önce. |
00:35:23 |
...ve ben de, şey, mazoist bir müptelaydım. |
00:35:28 |
-O an anlamlı gelmişti. |
00:35:31 |
-Gerçekten gülmek ister misin? Woodstock. |
00:35:35 |
-Yani, konserde miydin? |
00:35:40 |
-Nasıldı? |
00:35:42 |
Hiç o kadar çamur görmemişsindir.. |
00:35:45 |
Denny'i çok çekici buldum çünkü gölette |
00:35:52 |
-Hey, Steve Reich'i duydun mu? |
00:35:55 |
En sevdiklerimden biridir. Dinle. |
00:35:58 |
Aslında üflemeli çalgılarla çalınan |
00:36:35 |
Selam güzeller. |
00:36:37 |
Merhaba hayatım. Erken geldin. |
00:36:40 |
Evet, maksimumdan biraz daha az eğleniyordum. |
00:36:43 |
Bildiğin gibi, senin için daima |
00:36:46 |
Bunu seviyorum. |
00:36:49 |
-Jonnie, bu herifi duydun mu? |
00:36:52 |
-Elbette. |
00:36:55 |
O... |
00:36:59 |
-Onu nereden buldun? |
00:37:04 |
Ev halkının arasına hoşgeldi. |
00:37:07 |
Bobby bir iş bulman lazım, değil mi? |
00:37:09 |
Ben bir fırıncıyım. New York'ta bir fırıncının |
00:37:12 |
New York'ta ne yaparsan yap |
00:37:15 |
Sadece ben şapka yaparak geçinmeye |
00:37:17 |
Tam olarak şapka yaparak geçinmeye çalışmıyor. |
00:37:22 |
Bu doğru değil. Büyükbabamdan |
00:37:26 |
...ama bebeğim olacağı zaman |
00:37:29 |
-Bebeğin mi var? |
00:37:33 |
-Henüz doğmadı. |
00:37:36 |
Aşık mı? Değiliz. Çoğu anne baba birbirilerine |
00:37:40 |
Bunun biraz şey olduğunu biliyorum... |
00:37:44 |
Biraz ne? |
00:37:46 |
İnsanlar çok sık yapmasalar bile, kendi mutluluğumuza kuvvetle bağlı olmamız mı? |
00:37:52 |
Pekala... |
00:37:54 |
Bebekler. |
00:37:56 |
Hey, bir düzine yapalım. |
00:38:20 |
-Lanet olsun, beni korkuttun. |
00:38:24 |
Ne yapıyorsun? |
00:38:25 |
Bazen kalkıp karanlıkta dolaşırım. |
00:38:29 |
-Garip mi geliyor? |
00:38:33 |
Bilmiyorum. |
00:38:36 |
Etraf tamamen karardığında... |
00:38:39 |
...sen ve Clare uyuduğunuzda ben uyanıyorum... |
00:38:44 |
...aynı anda yaşamak ve ölmek |
00:38:50 |
Yaşayan insanların rüya |
00:38:52 |
...ve ölü insanların... |
00:38:55 |
...bulundukları yerde... |
00:38:59 |
...yarım kalan bir şey gibidir. |
00:39:03 |
Ve ben de buradayım... |
00:39:05 |
...karanlıkta ve sessiz. |
00:39:15 |
Su ister misin? |
00:39:18 |
Elbette. |
00:39:36 |
-Gerçekten bebeğiniz mi olacak?? |
00:39:41 |
Bilmiyorum. |
00:39:43 |
Bu konuyu konuşuyorduk. |
00:39:46 |
Bunu gerçekten istiyor. |
00:39:59 |
Clare'i seviyorum. |
00:40:02 |
Ben de. |
00:40:07 |
-Hoşçakal Lacey. |
00:40:13 |
Eğer ihtiyacımız olursa onu |
00:40:15 |
-Ve perşembe günü çıkacak olan ilanda... |
00:40:18 |
-Acaba sen...? |
00:40:20 |
-Teşekkür ederim. |
00:40:28 |
"Seni üzmesine izin verme, |
00:40:30 |
"De Mille bile ters taraftan baktığı |
00:40:34 |
"Konuşmanızı bölmeyeyim, yoksa bu |
00:40:38 |
"Ne konuştuğumuzu duydun, kameranın ters |
00:40:42 |
"Hatırlat da sana bir enginarın |
00:40:53 |
-Hey, adın Dirk mi? |
00:41:00 |
Özür dilerim, seni Dirk adında |
00:41:04 |
Selam Wes. |
00:41:05 |
-Bunlar arkadaşlarım Clare and Bobby. |
00:41:11 |
Jonathan seninle sonra görüşürüz. |
00:41:14 |
-Hep beraber yemek yeriz sanıyordum. |
00:41:22 |
Ne düşünüyorum biliyor musun? |
00:41:24 |
Şimdi, Clare sana karşı tamamen |
00:41:28 |
Yeni bir saç traşına ihtiyacın var.. |
00:41:30 |
Gerçekten mi? |
00:41:32 |
Çok yakışıklısın ancak bu hippi |
00:41:39 |
Bilemiyorum. |
00:41:41 |
-Bunu gerçekten hiç düşünmemiştim.. |
00:41:44 |
Bak, olay şu. |
00:41:46 |
Bu şekilde kendin gibi görünmüyorsun. |
00:41:50 |
Eğer olduğundan başka biri |
00:41:53 |
...yanlış işler ve yanlış |
00:41:56 |
-Birinin tüm hayatını sona erdirebilirsin.. |
00:42:00 |
-Başka birininki gibi görünmüyor. |
00:42:22 |
Ne düşünüyorsun? |
00:42:26 |
-Çok şey görünüyor... |
00:42:29 |
-Soyunmuş ve harekete hazır mı? |
00:42:35 |
İşte şimdi kafaları kendine |
00:42:39 |
Bobby... |
00:42:41 |
-...benim neyimden hoşlanıyorsun? |
00:42:46 |
Sen...? |
00:42:50 |
-Beni beğeniyor musun? |
00:42:56 |
Yani, sen...? |
00:42:58 |
Senin...? |
00:43:02 |
Tanrım, bunu bana söyleteceğine inanamıyorum. |
00:43:10 |
Sence ben çekici miyim? |
00:43:12 |
Ben... |
00:43:14 |
Tam da düşündüğüm şeyi sordun. |
00:43:18 |
Evet, ben... Kesinlikle çekicisin. |
00:43:25 |
Güzel. |
00:43:27 |
Çok güzel. |
00:43:35 |
Bunu yapmanın daha basit ya da |
00:43:49 |
Clare. |
00:43:51 |
Hayır, dinle. |
00:43:53 |
Çok fazla konuşuyorsun hayatım. |
00:43:55 |
Çeneni kapamazsan hislerime uyup, |
00:43:57 |
...kendine zarar veren birşey |
00:44:01 |
Sana söylemeliyim, daha önce... |
00:44:03 |
...bilirsin... |
00:44:05 |
...bunu hiç yapmadım. |
00:44:08 |
-Afedersin? |
00:44:12 |
...Bilirsin. |
00:44:14 |
-Hiç mi? |
00:44:18 |
Bu seni endişelendirdi mi? |
00:44:20 |
Hayır. |
00:44:22 |
Yani, evet, tabii ki endişelendirdi! |
00:44:28 |
Belki de sanırım durmalıyız. |
00:44:32 |
Belki de. |
00:44:35 |
Çünkü biliyorsun... |
00:44:39 |
...fazla becerikli... |
00:44:42 |
...olamayabilirim. |
00:44:45 |
Oh, tatlım. |
00:44:48 |
Becerikli olamadığın için mi |
00:44:52 |
-Böyle mi düşünüyorsun? |
00:44:57 |
Sanırım. |
00:45:03 |
Pekala, ufaklık... |
00:45:08 |
...annen sana bir iki şey öğretecek. |
00:45:12 |
Gergin misin? |
00:45:16 |
Olma. |
00:45:18 |
Bu dünyadaki en doğal şey. |
00:45:27 |
Pekala. |
00:46:02 |
Herşey yolunda. |
00:46:21 |
Özür dilerim yemeği kaçırdım. |
00:46:23 |
Herkes nerede? |
00:47:11 |
Jonnie... |
00:47:13 |
...iyi misin? |
00:47:18 |
İyi misin? |
00:47:20 |
Galiba. |
00:47:24 |
-Clare'in yanına geri dönmelisin. |
00:47:29 |
...Seni yalnız bırakmak istemiyorum. |
00:47:39 |
Clare'e geri dönmelisin. |
00:47:43 |
Gerçekten. |
00:47:48 |
Bobby? |
00:48:16 |
Hayatım, uyan, uyan! |
00:48:18 |
Ben burada değilim. Beni hiç görmediniz. |
00:48:22 |
Yataktaydınız. |
00:48:26 |
Tekrar dışarı çıktım. |
00:48:27 |
-Eğlendin mi? |
00:48:30 |
Potansiyel var mı? |
00:48:32 |
Sanmıyorum. |
00:48:43 |
Peki şimdi ne yapacağız...? |
00:48:45 |
-Sonra görüşürüz bebekler. |
00:48:47 |
Oh tamamen harika. Dışarda sanatçılarla |
00:48:51 |
Merak etmeyin. Sizi seviyorum. |
00:49:24 |
Hey dostum. |
00:49:26 |
Komşum olan herifin Mozart takıntısı var. |
00:49:30 |
Opera ha? |
00:49:40 |
Clare seni seviyor. |
00:49:43 |
Ben de Clare'i seviyorum. |
00:49:45 |
Bütün bunlar biraz garip görümüyor mu? |
00:49:48 |
Hayır dostum, bu mükemmel. |
00:49:51 |
Tıpkı böyle. |
00:49:58 |
Bobby kendimi fazlalık gibi |
00:50:01 |
Sen bize lazımsın dostum. |
00:50:13 |
Haydi dans edelim. |
00:50:16 |
-Operada dans edemezsin. |
00:50:55 |
Ne yapıyorsun? |
00:50:58 |
Kardeşler arasında küçük bir öpücük. |
00:51:01 |
Bunda yanlış olan birşey yok. |
00:51:44 |
Jon? |
00:51:46 |
Jonnie? |
00:51:52 |
Clare! Clare uyan! |
00:51:57 |
Ne? |
00:52:06 |
Jonathan... |
00:52:08 |
...seni göt herif! Tanrım. |
00:52:11 |
Onu bulmalıyız. |
00:52:13 |
Tatlım, o kaybolmadı. Ayrıldı. |
00:52:20 |
Benim hatam. |
00:52:22 |
Bu doğru değil. |
00:52:24 |
Hayır, anlamıyorsun. |
00:52:28 |
Bobby... |
00:52:30 |
...bu Jonathan'ın sorunu. |
00:52:33 |
-Güven bana. |
00:52:37 |
Seninle ilgili hiçbir sorun yok. |
00:52:41 |
Bilmiyorsun. |
00:52:45 |
-Alo? |
00:52:47 |
Bobby, sen misin tatlım? |
00:52:49 |
Seni endişelendirmek istemem ama |
00:52:52 |
Elbette. O burada. |
00:52:55 |
Orada mı? Harika, telefonu verir misin? |
00:53:01 |
Bobby üzgünüm, galiba yatmış. |
00:53:04 |
-Ama aradığını söylerim, tamam mı? |
00:53:08 |
Tamam tatlım, söylerim. |
00:53:11 |
Hoşçakal. |
00:54:27 |
Burayı seviyor musun? |
00:54:32 |
Burada az çok hava soluyabliyorum... |
00:54:37 |
...ve annen de nasıl mavi |
00:54:44 |
Kim hayatının çölde sona |
00:54:49 |
Evet, Kim hayatının herhangi |
00:54:55 |
Bu bana göre çok derin. |
00:55:17 |
Nasıl oldu? |
00:55:19 |
Biraz bana benziyor, değil mi? |
00:55:21 |
Şu anda kimseyle konuşmuyoruz. |
00:55:24 |
Mutlu tatiller, hepinize kutlu olsun |
00:55:28 |
Merhaba Bobby, ben Alice, |
00:55:30 |
Tatlım, sana söylemem gereken şeyler var. |
00:55:43 |
Oh, şu haline bak. |
00:55:47 |
Ve bu da Clare. |
00:55:49 |
Oh Clare. Sonunda seninle tanışmak çok güzel. |
00:55:53 |
-Geldiğiniz için teşekkür ederim. |
00:55:56 |
Alice üzgünüm. |
00:56:06 |
Alice? |
00:56:08 |
-Ne kadar beceriksizim. |
00:56:10 |
Sorun değil, Kmart ta 1,98 |
00:56:23 |
Alice. |
00:56:28 |
Benim için birşey yap. |
00:56:31 |
-Ne istersen. |
00:56:35 |
Sarıl bana. |
00:56:38 |
Tamam. |
00:56:43 |
Daha sıkı. |
00:56:47 |
Nazik olma. |
00:56:51 |
Daha sert sık. |
00:56:53 |
Daha sert. |
00:56:55 |
Kaburgalarımı kırıyormuşsun |
00:56:58 |
-Yapamam. |
00:57:01 |
Seni incitmek istemiyorum. |
00:57:14 |
Seni seviyorum. |
00:57:27 |
-Sen bir meleksin. |
00:57:30 |
Hemen geliyorum tatlım. |
00:57:43 |
İçki isteyen var mı? |
00:57:46 |
-Tabi, elbette. |
00:57:52 |
Üzgünüm, şey... |
00:57:54 |
Bütün bunlar için. |
00:57:58 |
İkinizi tekrar görebileceğimi biliyordum. |
00:58:01 |
...şey... |
00:58:03 |
...daha değişik şartlarda. |
00:58:06 |
Sorun değil. |
00:58:07 |
Sorun değil. |
00:58:14 |
Ned, dostum... |
00:58:16 |
...sendeleyerek yürürdü. |
00:58:18 |
Benim de babam gibiydi. |
00:58:22 |
-Buna eminim. |
00:58:25 |
Ailemi bu kadar çok istiyorsan, |
00:58:29 |
Hayır, hayır. En iyisi sana tüm |
00:58:36 |
Ben ol. Seni Jonathan Glover ilan edioyrum. |
00:58:39 |
Yarın, babamın cenazesini yaktıklarında... |
00:58:42 |
...oğul olabilirsin, |
00:58:45 |
Cenazeden sonra gelip annemi |
00:58:48 |
Jonathan kes şunu. |
00:58:50 |
Bu işte benden daha iyisin. |
00:58:54 |
...benim takdisimle onların oğlu ol. |
00:58:57 |
Onun bütün yaptığı sana tapmaktı. |
00:59:01 |
Onunla bu şekilde konuşmaya |
00:59:03 |
Sen neden bahsettiğini bilmiyorsun. |
00:59:09 |
Sen biliyor musun? |
00:59:10 |
Hiç fikrin var mı ne kadar...? |
00:59:13 |
Dinleyin çocuklar... |
00:59:14 |
Seni ne kadar istediğimden? |
00:59:22 |
Ya sonra, ne kadar salakmışım. |
00:59:26 |
Sana aşık olmuştum. |
00:59:28 |
...ve bu sefer ona aşık oldum, |
00:59:32 |
...belki de üçümüz, belki de... |
00:59:35 |
Siktiret. |
00:59:36 |
Beni yalnız bırakın, eve gidip |
00:59:39 |
Clare! |
00:59:48 |
Hiçbirşey söylemeden nasıl terkedebildin. |
00:59:53 |
Daha fazla amca olamazdım. |
00:59:56 |
-Clare, hey. |
00:59:58 |
Ne, sana ne demeyeyim? İsmini mi? |
01:00:00 |
Sensiz ne yapacağımı sandın Jonathan? |
01:00:03 |
-Ne düşüüyordun? |
01:00:06 |
Hamileyim, sizi salaklar! |
01:00:12 |
Ne? |
01:00:15 |
Emin misin? |
01:00:17 |
Kesinlikle eminim. |
01:00:20 |
Bunu istiyordun, değil mi? |
01:00:22 |
Tanrım bana yardım et. |
01:00:26 |
Clare. |
01:00:27 |
-Oh, dostum. |
01:00:36 |
Evet. |
01:00:40 |
Evet. |
01:01:07 |
Erkek olursa "Ethan" ya da "Trevor" |
01:01:10 |
-Fazla hayalci olmayalım. |
01:01:13 |
Her aileye bir Clare yeterli. |
01:01:15 |
-Çocuk bana ve Bobby'e ne diyecek? |
01:01:19 |
"Baba 1" ve "Baba 2" gibi mi? |
01:01:48 |
-Taşınmamız gerekiyor, değil mi? |
01:01:50 |
Eğlenceli ailenin üçüncü yatak |
01:01:53 |
Bence eğlenceli ailenin yepyeni |
01:01:56 |
Yoldan geçen üç kişiden ikisinin |
01:01:59 |
-Kesinlikle. |
01:02:02 |
-Hayır! |
01:02:04 |
-Ne dediğini tekrarlar mısın lütfen? |
01:02:08 |
Sence de öyle değil mi? |
01:02:10 |
Ya çocuk biraz, bilemiyorum, |
01:02:15 |
Ne kadar iyilik isteriz ki? |
01:02:17 |
Köyde büyümek hiçkimseyi iyi |
01:02:20 |
İlgi çekici katillerin çoğu |
01:02:23 |
Ev aramak yetişkinlere göre bir iş. |
01:02:26 |
-Biz de yetişkiniz, yani sayılırız. |
01:02:30 |
Orman yaratıklarıyla, mesela pamuk prenses. |
01:02:32 |
Sincaplarla oyalanmasını istemiyorum. |
01:02:36 |
Kes şunu! |
01:02:38 |
Buranın harika bir ruhu var, |
01:02:41 |
Bebeğim? |
01:02:43 |
-Para senin. |
01:02:46 |
-10 sentini bile ben kazanmadım. |
01:02:49 |
Buraya sahip olabilirsin. |
01:02:52 |
Ne düşünüyorsun? |
01:02:56 |
Burayı gerçekten istiyorsun değil mi? |
01:03:00 |
Sen de istiyorsan. |
01:03:02 |
Hepimiz istiyorsak. |
01:03:06 |
Hayır, sen Bobby Morrow. |
01:03:11 |
-İstiyorsan, senin için alabilirim. |
01:03:30 |
Hoşçakalın hazineler. |
01:04:13 |
Burayı beyaza boyamayı düşünüyorum. |
01:04:17 |
...her tarafa kağıt fenerler asabiliriz. |
01:04:19 |
-Sen şimdiye kadarki en eşcinsel insansın. |
01:04:24 |
Sen ne renk beğendin? |
01:04:25 |
Gidip bir pencereyi tamir edeceğim. |
01:04:30 |
Tamam. Jonathan, mavi senin dostundur. |
01:04:33 |
Mavi gökyüzünün ve denizin rengidir. |
01:04:35 |
-Evet, ama beyaz herşeye uyar. |
01:05:24 |
-Pekala, ben bakarım. |
01:05:31 |
Tamamdır, Bobby hallediyor. |
01:05:39 |
Eğer programa uymazsak yarın |
01:05:43 |
-Umrumda değil. Ben kızımı özledim. |
01:05:47 |
Merhaba Rebecca. Merhaba. |
01:05:54 |
Oh tatlım. |
01:06:02 |
-Merhaba güzeller ve kahramanlar. |
01:06:05 |
Benimle gelin, size göstereceklerim var. |
01:06:07 |
-Bu kasabanın güzel bir kafeye ihtiyacı var. |
01:06:20 |
Ne? Olasılıkları var. |
01:06:23 |
Nerede? Bir olasılık göstersene. |
01:06:26 |
Mutfak hemen hemen tamam, |
01:06:29 |
Bak, ahşap döşeme. |
01:06:31 |
-Termit mi o? |
01:06:34 |
Evet, olabilir. |
01:06:36 |
Sanırım bir isim buldum. |
01:06:39 |
The Home Cafe. |
01:06:42 |
Ne düşünüyorsunuz? |
01:06:45 |
İş yapmak için... |
01:06:47 |
..."bakımsızlık ve ümitsizlik cafe" |
01:06:51 |
Ve tanrıça dedi ki: "İnsanları besle |
01:06:59 |
Mantarlı lazanya gecikti mi? |
01:07:01 |
-İki sipariş daha kaldı. |
01:07:04 |
Sorun değil. |
01:07:07 |
-Birazdan geliyor. |
01:07:13 |
Biz geldik hayatım. |
01:07:17 |
Bir saatir böyle. Hiç fikrim yok. |
01:07:20 |
Merhaba tatlım. |
01:07:24 |
-Kötü mü hissediyorsun? |
01:07:27 |
Üstümü değiştirip restorana geri dönmeliyim. |
01:07:30 |
Tamam. O zaman ben de oyuncakları toplayayım. |
01:07:37 |
-İyi misin? |
01:07:43 |
Sonunda bir anne ve eş gibi |
01:07:47 |
-Bu adil değil. |
01:07:50 |
Ve buna yardımcı olamam. |
01:07:59 |
Burada olacağını düşündüm. |
01:08:02 |
Üzgünüm. |
01:08:07 |
Sen hiçbirşey yapmadın. |
01:08:09 |
Sadece herkesin mutlu olmasını istedim. |
01:08:12 |
-Biliyorum. |
01:08:16 |
Daha yeni başlıyoruz. |
01:08:21 |
Bobby, ya eğer... |
01:08:25 |
...bunu yapmasaydım? |
01:08:28 |
Düzelecek. Güven bana. |
01:08:32 |
Bilirsin, sanırım, belki de... |
01:08:35 |
...bu kadar sıradışı değilim. |
01:08:38 |
Belki sadece saçlarım öyle. |
01:08:43 |
-Saçlarını seviyorum. |
01:08:57 |
-Oh, Bobby! |
01:09:01 |
Buradasın. |
01:09:04 |
-Neler yapmışsınız! |
01:09:08 |
Çok güzel! |
01:09:10 |
Oh, Ned ve ben! |
01:09:15 |
Oh, herşey çok güzel. |
01:09:20 |
-Mutfağı görmek istiyorum. |
01:09:34 |
Oh, çok sevdim! |
01:09:39 |
İşte burası. |
01:09:45 |
Herşeyin burada olduğuna inanmak zor, değil mi? |
01:09:49 |
Çamurlu su ve inek pisliği tarlası. Biliyorum. |
01:09:52 |
-Buraya gelsenize millet! |
01:09:55 |
Daha önce o suya girdim. |
01:10:02 |
Çocuklar, onlara oynamaları |
01:10:07 |
Beraberken ne kadar tatlılar değil mi? |
01:10:09 |
-O pisliğin içindeyken mi. |
01:10:17 |
-Gerçekten mi? |
01:10:20 |
Ben de senin yaşındaydım, ama |
01:10:23 |
Başka birşey yapmak aklına gelmedi. |
01:10:26 |
Bunu istedim, biliyorsun. |
01:10:31 |
Gençken daha normal şeyler isterdim. |
01:10:34 |
Bir eş ve bir bebek isterdim. |
01:10:37 |
Bence şimdi daha iyi durumdasın. |
01:10:40 |
Gerçekten. |
01:10:42 |
Bir dakika önce istediğin herşeye |
01:10:46 |
...bir dakika sonra kendini |
01:10:50 |
Ama bu iyi birşey. |
01:10:56 |
...dünya... |
01:10:59 |
...çevreni daraltmaya başlıyor. |
01:11:08 |
Çoğu kadının neyin içinde oldukları |
01:11:13 |
Hayır. |
01:11:15 |
Bence, girene kadar hiçkimse... |
01:11:19 |
...neyin içine gireceğini bilmiyor. |
01:11:33 |
-Tanrı aşkına. |
01:11:37 |
Mahremiyet, lütfen. |
01:11:39 |
Daha önce hiç mahremiyet istememiştin. |
01:11:43 |
İyi misin? |
01:11:45 |
Evet, iyiyim. |
01:11:50 |
Nedir o? |
01:11:52 |
Hiç. |
01:11:54 |
Gel buraya. |
01:12:08 |
O lekelerden biri sanırım. |
01:12:25 |
Hayır dostum, ufak bir yara. |
01:12:29 |
Belki de. |
01:12:32 |
Kesinlikle. |
01:12:33 |
-Benim için birşey yapar mısın? |
01:12:36 |
-Onlara söyleme. |
01:12:38 |
Yapamam... |
01:12:42 |
-Eğer hastaysam... |
01:12:45 |
O zaman bana söz ver tamam mı? |
01:12:48 |
-Eğer sadece bir yaraysa... |
01:12:51 |
Eğer bir yere çarptıysam bundan |
01:12:54 |
-Bir yara. |
01:12:58 |
-Tamam. |
01:13:43 |
-Anne, o...? |
01:13:47 |
Başka bir zamanın daha uygun |
01:13:49 |
Sonra düşündüm ki, eğer bunları |
01:13:52 |
...Phoenix'e dönerken yanımda |
01:13:55 |
Küllerinin Arizona'ya serpilmesini istemedi. |
01:13:59 |
-Ben de buraya serpebileceğimizi düşündün. |
01:14:03 |
Burası senin evin, değil mi? |
01:14:06 |
Sanırım. |
01:14:08 |
Bence böyle yapmak en iyisi olacaktır. |
01:14:13 |
Öyle detayı bir tören istemedi. |
01:14:16 |
-Anne. |
01:14:18 |
...Bunlar, ondan ve bir çift eski |
01:14:22 |
Henüz olmaz. Ben... |
01:14:30 |
Peki, hazır olduğunda. |
01:14:36 |
-Gitmeliyiz. |
01:14:50 |
-Oh, seni seviyorum tatlım. |
01:15:01 |
-Cafe de görüşürüz. |
01:15:03 |
Hoşçakal! |
01:15:11 |
Altını mı pislettin? |
01:15:17 |
Pudra lazım. |
01:15:18 |
Altını mı pislettin? |
01:15:22 |
-Bu haldeyken çok seksisin. |
01:15:31 |
Ne oldu? Yüzünde birşey var. |
01:15:34 |
İşte, izin ver. |
01:15:55 |
Herşeyi yapabilirsin, değil mi? |
01:15:59 |
-Ben mi? Hayır. |
01:16:01 |
Varoşlarda yaşayabilirsin, köyde, taşrada. |
01:16:04 |
Senin için farketmez, değil mi? |
01:16:07 |
Bilmem. Bunu hiç düşünmemiştim. |
01:16:10 |
İşte bu kadar, bitti. Haydi. |
01:16:16 |
Sağol. |
01:16:17 |
Gel bakalım. Otur şuraya prenses. |
01:16:28 |
Sen tuhaf ve gizemli bir yaratıksın. |
01:16:32 |
Buradaki en az gizemli kişiyim. |
01:16:35 |
Bahse girerim Sahra Çölü'nde bile |
01:16:38 |
Bahse girerim bir çadır kurup sana |
01:16:42 |
Bence öyle. Yapamayacağın birşey var mı? |
01:16:51 |
Yalnız kalamazdım. |
01:16:53 |
Hayır. |
01:16:59 |
Hayır, kalamazdın değil mi? |
01:18:09 |
Selam dostum. |
01:18:14 |
Tatil günümüz kutlu olsun. |
01:18:21 |
Pazartesi günleri kapalı olabilir |
01:18:24 |
-Kendimi biraz suçlu hissediyorum. |
01:18:32 |
Hey, şu küçük yara kapandı mı? |
01:18:38 |
Şey, hayır. |
01:18:41 |
Bakayım. |
01:18:45 |
-Hala aynı. |
01:18:55 |
Gördün mü? Aynı. |
01:18:59 |
Hayır dostum, kapanıyor. |
01:19:05 |
-Öyle mi düşünüyorsun? |
01:19:29 |
Dans etmek ister misin? |
01:19:32 |
-Ne? |
01:21:20 |
Jonathan. |
01:21:34 |
Selam. |
01:21:41 |
Sana öyle aşıktım ki. |
01:21:47 |
Ben de sana aşıktım. |
01:21:55 |
Ama Bobby senin hayatının aşkı. |
01:22:01 |
O kadar basit olmadığını biliyorsun. |
01:22:06 |
Bu... |
01:22:10 |
...sonuna gelmiş gibi görünüyorum... |
01:22:19 |
-Yatağa gel. |
01:22:22 |
Kalkma mı ister misin? |
01:22:26 |
Hayır. |
01:22:28 |
Uyumaya devam et. |
01:22:31 |
İyi geceler çılgın anne. |
01:22:37 |
Sabaha herşey daha iyi görünecek. |
01:22:51 |
-Seni özleyeceğim. |
01:22:57 |
-Bir sürü eşya alıyorsun. |
01:23:04 |
Tamam, sanırım hazırız. |
01:23:15 |
Eee... |
01:23:18 |
Bobby, bizimle gelmek ister misin? |
01:23:22 |
Gelemem. |
01:23:27 |
Bobby. |
01:23:30 |
Bizimle gelmek ister misin? |
01:23:43 |
Hayır. |
01:23:50 |
Pekala. |
01:23:53 |
Tamam. |
01:23:57 |
-Ara beni. |
01:23:59 |
-Tamam mı? |
01:24:12 |
Sen cesur bir kadınsın, |
01:24:15 |
Yalnız değil. |
01:24:18 |
Şimdi... |
01:24:21 |
...endişelenme bayan R. |
01:24:26 |
Philadelphia'nın en güzel şeyi onu terkedebiliyor olmandır... |
01:24:29 |
...eve geldiğinde seni tam burada |
01:24:33 |
Eğer şanslıysan ve durumun iyiyse... |
01:24:35 |
...geri döndüğünde seni bekleyen |
01:24:43 |
Seni seviyorum. Seni seviyorum. |
01:24:53 |
Çocuklar. |
01:24:57 |
Dikkatli olun. |
01:24:59 |
Daima. |
01:25:02 |
Sizi seviyorum. |
01:25:44 |
Uyuyor musun dostum? |
01:25:47 |
Uyuyamıyorum. |
01:25:59 |
Geri dönmeyecekler, biliyorsun. |
01:26:40 |
-Burası iyi, sence? |
01:26:45 |
Kısa bir konuşma yapmak gerekmez mi? |
01:26:52 |
Senden çok uzaktayız baba. |
01:26:54 |
Bence bunu seveceksin. Ben gerçekten sevdim. |
01:26:58 |
-Hey dostum. |
01:27:01 |
Hayır dostum. Bu mükemmeldi. |
01:27:06 |
Herneyse, baba, işte buradayız. |
01:27:10 |
Bizim yerimiz. |
01:27:13 |
Senin de yerin. |
01:27:17 |
Tamam. |
01:27:21 |
Şimdi. |
01:27:29 |
Bir. |
01:27:32 |
İki. |
01:27:34 |
Üç. |
01:27:38 |
-O nedir? |
01:27:42 |
-Berrak görmek için. |
01:27:45 |
...aileme iyi biri olmaya çalıştığımı, |
01:27:49 |
Mezarlıktan korkmuyorsun değil mi? |
01:27:53 |
Ölüler de insan. |
01:27:57 |
Bizimle aynı şeyleri isteyen insanlar. |
01:28:00 |
Biz ne istiyoruz? |
01:28:03 |
Bilmiyorum dostum. |
01:28:06 |
Yani, hayatlarımız, değil mi? |
01:28:08 |
Dostum, burası büyük, güzel, |
01:28:13 |
...ve herşeyin olabileceği. |
01:28:21 |
Herşey yolunda küçük kardeşim. |
01:28:23 |
Ailen seni seviyor. |
01:28:26 |
Ben seni seviyorum. |
01:28:31 |
Korkacak birşey yok. |
01:29:00 |
Rebecca'nın odasını tekrar |
01:29:03 |
-Pembeye. |
01:29:05 |
-Sence nasıl olur? |
01:29:09 |
Birgün geri gönecek... |
01:29:12 |
...yani bu eve. |
01:29:16 |
Onun olacak. |
01:29:20 |
Sanırım öyle olacak. |
01:29:22 |
Belki de istemeyecek, değil mi? |
01:29:26 |
Muhtelemen evle ne yacacağı |
01:29:29 |
Ama yine de onun olacak, biliyorsun değil mi? |
01:29:33 |
Onun olacak. |
01:29:37 |
Dinle. |
01:29:42 |
Burası benim küllerimi dökmek |
01:29:50 |
Elbette. |
01:29:53 |
Yani, ne istersen. |
01:29:59 |
Bize çok güzel bir ev yaptın. |
01:30:01 |
Bu... |
01:30:05 |
...senin yaptığın birşey. |
01:30:08 |
Benim için yaptığın birşey, biliyor musun? |
01:30:17 |
Komik, değil mi? |
01:30:20 |
Ne? |
01:30:23 |
Büyük, güzel, gürültülü dünya. |
01:30:27 |
Herşeyin olabileceği. |
01:30:33 |
Evet. |
01:30:35 |
Komik. |