Dolores Claiborne
|
00:01:36 |
!No, Dolores! |
00:01:38 |
!Déjame! |
00:01:40 |
!Suéltame! |
00:01:43 |
!Suéltame, Dolores! |
00:01:46 |
!Suéltame! |
00:02:46 |
Por favor, Dolores. |
00:02:50 |
Carta certificada. |
00:02:52 |
No te vas a creer |
00:02:55 |
Dolores Claiborne, ?qué demonios...? |
00:02:59 |
Dios mio. |
00:03:02 |
?Qué has hecho? |
00:03:07 |
Deja eso. ?Me oyes? Suéltalo. |
00:03:12 |
Demonios, Dolores. |
00:03:20 |
Dios mio. |
00:03:22 |
Dios mio. |
00:03:25 |
La has matado. |
00:03:50 |
-Asi que la foto no va. |
00:03:52 |
Es media pagina. |
00:03:53 |
Te dejaré escribir el pie de foto. |
00:03:55 |
-Vamos, Peter. Es importante. |
00:03:58 |
Yo estoy montando toda la campana. |
00:04:00 |
Esta mejor sin esa parte. |
00:04:02 |
Dijiste que era muy bueno. |
00:04:06 |
Dije que era estupendo. |
00:04:07 |
-?Hay diferencia? |
00:04:10 |
Media pagina. |
00:04:14 |
De acuerdo. |
00:04:16 |
La dejé para que la quitaras. |
00:04:20 |
Estoy preparada para Arizona. |
00:04:21 |
Deberias ver lo que tengo |
00:04:24 |
-La ex mujer del cirujano... |
00:04:26 |
Anoche estuve hablando con ella |
00:04:29 |
-No te he asignado esa noticia. |
00:04:31 |
No te precipites. |
00:04:33 |
Vamos, Peter. Da para escribir un libro. |
00:04:35 |
Me lo merezco. |
00:04:37 |
?Por qué cada articulo |
00:04:40 |
No eres la ûnica periodista aqui. |
00:04:42 |
Tengo que contentar a una docena |
00:04:46 |
Estupendo. |
00:04:47 |
Asi que no sôlo has dejado de follarme, |
00:04:55 |
?Qué pasa, Helen? |
00:04:56 |
Hay un fax para Selena. |
00:04:58 |
?De Phoenix? |
00:04:59 |
No, es un recorte del Bangor Daily News. |
00:05:03 |
"Personalidad muerta, |
00:05:05 |
-"La Sra. Dolores St. George de..." |
00:05:15 |
?NO ES TU MADRE? |
00:07:56 |
AYUNTAMIENTO |
00:08:00 |
?Fax? |
00:08:01 |
Olvidalo. |
00:08:02 |
Aqui acaban de salir del siglo XIX. |
00:08:06 |
?Estas de broma? |
00:08:07 |
No, no hay motel. Un restaurante. |
00:08:10 |
Estoy durmiendo en un catre |
00:08:13 |
Dile que se tranquilice. |
00:08:16 |
Volveré a tierra firme |
00:08:29 |
-?Qué desea? |
00:08:33 |
?De parte de quién? |
00:08:35 |
Soy su hija. |
00:08:38 |
Soy John Mackey. |
00:08:39 |
-Detective, Policia del estado de Maine. |
00:08:43 |
?Puede llamar al agente Stamshaw? |
00:08:45 |
-Que salga enseguida. |
00:08:48 |
Lo siento. |
00:08:49 |
No se puede fumar. Es un edificio pûblico. |
00:08:54 |
Creo que nos conocemos, Srta. St. George. |
00:08:56 |
?Ah, si? |
00:08:58 |
Tenia unos 13 anos. |
00:09:00 |
?Cuando fue, el ano del eclipse? |
00:09:04 |
?Qué seria, el 75? |
00:09:06 |
Vine a investigar... |
00:09:08 |
Ia muerte de su padre. |
00:09:10 |
Nos conocimos en la vista preliminar. |
00:09:12 |
?Qué ocurre, John? |
00:09:14 |
Ha venido la Srta. St. George. |
00:09:16 |
?Selena? |
00:09:19 |
!Valgame Dios! |
00:09:21 |
Frank Stamshaw. |
00:09:23 |
EI hermano de Marshall. |
00:09:24 |
-Ah, si. |
00:09:26 |
-Claro. ?Cômo estas? |
00:09:29 |
Ya lo creo. |
00:09:32 |
La verdad es que me sorprende verte aqui. |
00:09:34 |
Tu madre insistiô en que no intentaramos |
00:09:38 |
-?Dolores ha hecho alguna llamada? |
00:09:41 |
Vi el periôdico de Bangor. Me llegô por fax. |
00:09:44 |
?Adônde? |
00:09:45 |
A Nueva York. |
00:09:47 |
?Esta aqui o no? |
00:09:49 |
-Si. Esta arriba. |
00:09:53 |
?John? |
00:09:56 |
?Esta detenida? |
00:09:58 |
Técnicamente, no. |
00:10:00 |
EI detective Mackey llegô anoche, |
00:10:03 |
?EI qué? |
00:10:04 |
Habra una investigaciôn |
00:10:07 |
Lo organizaremos todo el fin de semana. |
00:10:09 |
Si no esta detenida, ?por qué la retienen? |
00:10:11 |
Bueno. Vera Donovan ha muerto. |
00:10:14 |
Esta manana le han practicado |
00:10:17 |
Y como sabes... |
00:10:19 |
muriô por una caida. |
00:10:20 |
Su madre era la ûnica persona que estaba |
00:10:25 |
Era su trabajo, ?no? |
00:10:28 |
Me temo, Srta. St. George, |
00:10:31 |
que hay algo mas |
00:10:43 |
?Qué haces? |
00:10:45 |
Adecentar un poco este maldito desorden, |
00:10:48 |
Esto esta hecho una pocilga. |
00:10:51 |
Eres una sospechosa, |
00:10:53 |
Deja eso. |
00:10:55 |
Han venido a verte. |
00:10:57 |
Te dije que no queria abogados. |
00:11:06 |
Es tu hija. |
00:11:14 |
Dios mio. |
00:11:16 |
Qué guapa estas. |
00:11:23 |
Te has cortado el pelo. |
00:11:27 |
No queria... |
00:11:33 |
?La ha llamado usted? |
00:11:34 |
?Eso ha hecho? |
00:11:37 |
-!Qué cara mas dura tenéis! |
00:11:46 |
Qué guapa estas. |
00:11:53 |
Yo... |
00:11:57 |
Dios mio. |
00:12:02 |
?Eres tû de verdad? |
00:12:17 |
Mira. |
00:12:21 |
-!Eh, Sra. Claiborne! |
00:12:23 |
Todavia no. Cuando me decida |
00:12:26 |
-!Vamos, a casa! |
00:12:28 |
AI otro lado de la calle. |
00:12:31 |
Hasta ahora has vivido donde los Donovan. |
00:12:33 |
Es la escena del crimen. |
00:12:34 |
Tengo mi propia casa, y lo sabes. |
00:12:36 |
Nos gustaria que estuviera aqui |
00:12:39 |
Si decido fugarme a Sudamérica |
00:12:43 |
-Te lo agradeceria. |
00:12:46 |
!Mi apellido es Claiborne! |
00:12:47 |
Me lo cambié cuando muriô Joe. |
00:12:50 |
Lo siento mucho, Sra. Claiborne. |
00:12:52 |
Buenos dias, Pam. |
00:12:55 |
Lo siento, pero creo que seria mejor |
00:13:00 |
Lo siente, ?verdad? |
00:13:01 |
La ûltima vez que sintiô algo |
00:13:05 |
de la moneda que metiô |
00:13:27 |
Estoy un poco confusa, no sé qué decir. |
00:13:32 |
Eres una adulta... |
00:13:34 |
y estas tan... |
00:13:36 |
Te has convertido |
00:13:39 |
No puedo creer que estés aqui. |
00:13:41 |
Ya somos dos. |
00:13:46 |
Debes tener una razôn |
00:13:49 |
en fastidiarles de esa manera. |
00:13:52 |
A veces, una mujer |
00:14:00 |
Bonito coche. |
00:14:01 |
Es alquilado. |
00:14:04 |
?Pagas por dia o por semana? |
00:14:07 |
Supongo que ésa es tu forma |
00:14:10 |
Por Dios, eres mas nerviosa que yo. |
00:14:13 |
EI lunes tengo que estar en Phoenix. |
00:14:16 |
Es un reportaje importante. Voy a intentar |
00:14:26 |
Yo no la maté. |
00:14:30 |
Yo no la empujé por la maldita escalera. |
00:14:33 |
?Eso es lo que quieres saber? |
00:14:34 |
Pues ya lo sabes. |
00:14:36 |
!Si yo maté a esa zorra ahora mismo |
00:14:40 |
Tiene un testigo ocular... |
00:14:42 |
que dice que te vio inclinada sobre |
00:14:46 |
?Desde cuando fumas? |
00:14:47 |
?No me estas escuchando? |
00:14:53 |
Tienes suerte de que no |
00:15:21 |
Da miedo, ?eh? |
00:15:24 |
No puedo quedarme aqui todo el dia. |
00:15:28 |
Qué desastre. |
00:15:31 |
Menuda pandilla de artistas. |
00:15:34 |
Zorra |
00:15:35 |
Mira qué porqueria. |
00:15:40 |
Por todos los diablos. |
00:15:47 |
Malditos cabrones. |
00:15:49 |
Tengo una ligera idea de quién ha sido. |
00:15:58 |
Déjame a mi. |
00:16:33 |
Selena. |
00:16:37 |
Entra en casa. |
00:16:40 |
Selena, te he dicho que entres en casa |
00:16:44 |
Ya estoy en casa. |
00:17:18 |
Hace frio, lo sé. |
00:17:23 |
Dios mio, cuanto polvo. |
00:17:26 |
Gracias a Dios que pagué la electricidad. |
00:17:30 |
Hay lena. |
00:17:36 |
La ûltima vez que miré |
00:17:41 |
Si te quedas ahi quieta |
00:17:46 |
No hay linea. |
00:17:48 |
Desde hace tres anos, por lo menos. |
00:17:52 |
Lo sabria si llamara mas a menudo, ?no? |
00:17:56 |
Llamaste a casa de Vera |
00:18:00 |
Las lineas van en los dos sentidos, madre. |
00:18:07 |
Mira, esto no va a funcionar. |
00:18:11 |
Me quedo en el motel. |
00:18:13 |
Esta cerrado. |
00:18:14 |
Es temporada baja. |
00:18:17 |
?Y el hostal de Riner? |
00:18:19 |
Desapareciô. |
00:18:21 |
Se quemô. |
00:18:23 |
Fue hace unos cinco anos. |
00:18:27 |
Mierda. |
00:18:30 |
En el pueblo hay teléfonos. |
00:18:32 |
-De todas formas, hay que hacer la compra. |
00:18:35 |
Sola. |
00:18:38 |
Yo me encargo. |
00:18:40 |
No sabes qué necesitamos. |
00:18:42 |
De todo, supongo. |
00:19:34 |
PRENSA |
00:20:19 |
Brutal es la palabra |
00:20:21 |
CUESTIONES PARA UNA PAZ |
00:20:23 |
VIDA DE LA MENTE |
00:20:25 |
MOVIMIENTO LENTO |
00:20:29 |
?Sabes una cosa? Tengo unjuego. |
00:20:33 |
No sabes. Yo te enseno. |
00:20:37 |
Vamos a contar de cinco en cinco. |
00:20:52 |
?Dônde esta? ?Adônde ha ido? |
00:20:56 |
Oigo un barullo tremendo arriba, |
00:21:00 |
?Dônde esta? |
00:21:02 |
?Se ha perdido? |
00:21:03 |
?Qué he oido? |
00:21:06 |
?Qué he oido? |
00:21:07 |
No lo sé. Creo que he oido algo. |
00:21:30 |
Ya estas aqui. |
00:21:32 |
Deja que te ayude. Ya lo hago yo. |
00:21:34 |
-Debes estar hambrienta. |
00:21:37 |
Me ha costado mas de lo que pensaba. |
00:21:39 |
Hay agua caliente. |
00:21:41 |
Querras darte un bano caliente. |
00:21:43 |
Me he pasado una hora buscando |
00:21:45 |
para que me diga que |
00:21:49 |
?Es tu nuevo reportaje? |
00:21:54 |
?Has dicho que hay agua caliente? |
00:21:58 |
?Por qué no subes y te lavas un poco? |
00:22:03 |
Venga. |
00:22:04 |
No te va a morder. |
00:22:44 |
Debe de ser muy estresante. |
00:22:48 |
Hablar con tanta... |
00:22:49 |
gente famosa. |
00:22:51 |
Enmarqué la foto. |
00:22:54 |
En la que estas con Richard Nixon. |
00:22:56 |
Estaba vendiendo un libro. |
00:22:58 |
Tengo un album de recortes. |
00:22:59 |
Guardo todos tus articulos. |
00:23:01 |
Me los apartan en una tienda de Jonesport. |
00:23:05 |
Solia leérselos a Vera... |
00:23:08 |
cuando estaba lo bastante lûcida |
00:23:11 |
Te van muy bien las cosas. |
00:23:14 |
?Eso es lo que piensas? |
00:23:16 |
?Que me van bien las cosas? |
00:23:19 |
Hasta la esnob de Vera Donovan |
00:23:24 |
Qué cara puso cuando vio |
00:23:28 |
Parecia que habia cagado un ladrillo. |
00:23:32 |
?No deberias ir mas despacio? |
00:23:34 |
Créeme, conozco mis limites. |
00:23:39 |
?No te resulta familiar? |
00:23:46 |
Yo de ti lo dejaria correr. |
00:23:49 |
Ya he visto bastantes borrachos |
00:23:52 |
Es lo ûnico que digo. |
00:23:55 |
?Qué razones tenia para ser feliz? |
00:24:00 |
Asegurarse de que todos fueran |
00:24:07 |
?Por eso le mataste? |
00:24:24 |
Es una pregunta muy dificil, ?no? |
00:24:28 |
Gajes del oficio. |
00:24:32 |
No te sientas mal, mama. |
00:24:34 |
A Jean Harris le pregunté lo mismo. |
00:24:43 |
Reconozcamoslo, madre. |
00:24:44 |
Casi no nos conocemos. |
00:24:46 |
Llevamos anos sin hablarnos |
00:24:51 |
No mataste a Vera, estupendo. |
00:24:53 |
No tienes por qué preocuparte. |
00:24:55 |
Si la mataste, |
00:24:58 |
Pero... |
00:24:59 |
no finjamos que estamos en una maldita |
00:25:04 |
Lo siento, mama, pero asi estan las cosas. |
00:25:08 |
En cuanto a papa, |
00:25:10 |
me gustaria conservar |
00:25:14 |
que tengo de él. |
00:25:17 |
?Me estas escuchando? |
00:25:33 |
Papa. |
00:25:35 |
!Hemos hecho tapioca! |
00:25:37 |
Venga ya. |
00:25:38 |
Es cierto. Y no es instantanea. |
00:25:41 |
Con nata de verdad. |
00:25:43 |
Y ahora me diras que la habéis hecho |
00:25:49 |
Diablos, tienes la sonrisa |
00:25:52 |
-Eres igual que mi madre. |
00:25:56 |
Dile que tiene que hacer los deberes. |
00:25:58 |
Vete a hacer los deberes. |
00:26:05 |
Theo ha llamado por lo del torno. |
00:26:08 |
Dice que si tienes piezas de recambio |
00:26:12 |
He cambiado de opiniôn. |
00:26:15 |
No vale ni 100 dôlares. Tû mismo lo dijiste. |
00:26:18 |
Tiene los botes en dique seco. |
00:26:20 |
Necesita ese trasto. |
00:26:22 |
?No es un consejo de Alcohôlicos |
00:26:26 |
"Ayudar." |
00:26:28 |
Mierda. |
00:26:33 |
Ademas, si lo pongo en funcionamiento |
00:26:40 |
!Maldita sea! !Esta caliente! |
00:26:43 |
He llegado a casa hace media hora. |
00:26:47 |
Ya es dificil tomarla fria. |
00:26:55 |
?De qué cono te ries? |
00:26:58 |
Tus pantalones. |
00:27:00 |
Se te han rasgado por detras. |
00:27:05 |
!Qué divertido! |
00:27:10 |
Estas muy contenta de repente, Dolores. |
00:27:16 |
A ver si lo adivino. Seguro que Vera |
00:27:21 |
Quitatelos. Te los coseré después de cenar. |
00:27:24 |
?Qué pasa aqui? |
00:27:26 |
Le besas el culo a esa veraneante |
00:27:31 |
Recuerda que tu padre |
00:27:35 |
asi que ahora |
00:27:38 |
Si todavia tuvieras los botes, |
00:27:49 |
Mira. |
00:27:58 |
Mira qué trasero mas sonriente. |
00:28:00 |
Especialmente para ti. |
00:28:03 |
?Quieres ver su cara oculta? |
00:28:05 |
Si, es muy divertido. |
00:28:11 |
Espero que no te hayas paseado |
00:28:19 |
?Por qué me has obligado a hacerlo? |
00:28:51 |
?Catorce por cuatro son 28? |
00:28:56 |
Venga ya. |
00:28:57 |
Claro que si. Son 14. |
00:28:59 |
!Qué dices! |
00:29:00 |
Coges el nûmero 14, |
00:29:01 |
Io doblas hasta que se parte por la mitad... |
00:29:07 |
?Me das otro, con pasas? |
00:29:09 |
No, después de cenar. |
00:29:12 |
-Tenias razôn con lo de la nata. |
00:29:16 |
Dice que es la mejor que he hecho. |
00:29:18 |
Mama, la col. |
00:29:20 |
Retirala del fuego, ?quieres? |
00:29:23 |
Estoy... |
00:29:25 |
Estoy descansando un poco. |
00:29:28 |
Claro. |
00:29:29 |
Se le suelta la lengua y luego se cansa. |
00:29:35 |
Se queda hecha polvo. |
00:29:43 |
?Mama? |
00:29:44 |
?Quieres que ponga la mesa? |
00:29:49 |
Eso estaria bien. Gracias, carino. |
00:30:04 |
Cada chica representa un puesto de |
00:30:09 |
"Algonquin", maldito imbécil. |
00:30:22 |
Maldita sea, espero que no haya sido |
00:30:28 |
Deberias echar un vistazo a esto. |
00:30:31 |
Verias qué aspecto se supone |
00:30:35 |
Los muchachos del bote... |
00:30:37 |
siempre estan comentando... |
00:30:38 |
Io atractiva |
00:30:41 |
?Y sabes qué hago? Te defiendo. |
00:30:45 |
Les digo: "Puede que ahora sea fea, |
00:30:56 |
Mi madre me advirtiô |
00:31:00 |
Culo gordo, pésima cocinera, |
00:31:04 |
todo el dia parloteando... |
00:31:09 |
?Sabes una cosa, Joe? |
00:31:12 |
Vuelve a sentarte si no quieres |
00:31:16 |
?Mama? |
00:31:22 |
Vuelve a la cama, carino. |
00:31:23 |
Tu padre y yo estamos teniendo |
00:31:27 |
?Todo va bien? |
00:31:28 |
Si. |
00:31:30 |
?Verdad, Joe? |
00:31:33 |
Perfectamente. |
00:31:36 |
Vamos, carino. |
00:31:38 |
Vuelve a acostarte. |
00:31:40 |
?Papa? |
00:31:41 |
Vamos. |
00:31:48 |
Pedazo de zorra... |
00:31:50 |
ésta me la pagas. |
00:31:58 |
Adelante. Sôlo te pido que seas rapido. |
00:32:01 |
Que Selena no vea |
00:32:03 |
?Quieres criticarme? Adelante. |
00:32:06 |
Puedes ser todo lo cruel |
00:32:09 |
Pero ésta es la ûltima vez que me pegas. |
00:32:13 |
Si vuelves a hacerlo... |
00:32:15 |
uno de los dos empezara a criar malvas. |
00:32:22 |
Haz algo ûtil, mujer. |
00:32:25 |
!Traeme una toalla para la cabeza! |
00:32:28 |
!Me estoy llenando la camisa de sangre! |
00:32:44 |
Fue una lecciôn que aprendiô a la primera. |
00:32:47 |
Tal vez la ûnica. |
00:32:53 |
Ha sido un dia muy largo. |
00:32:56 |
Debes de estar cansada. |
00:32:59 |
?Qué quieres que diga? |
00:33:01 |
?"Gracias por compartirlo conmigo"? |
00:33:36 |
Te he buscado por todas partes. |
00:33:39 |
Hace un frio invernal. |
00:33:41 |
?Qué haces? |
00:33:43 |
No podia dormir. |
00:33:46 |
Te vas a morir de frio. |
00:33:49 |
?Cual es el plan B? |
00:33:51 |
Quiero que me digas |
00:33:53 |
Si es cuestiôn de dinero, no hay problema. |
00:33:57 |
Tengo la seguridad sociable. |
00:33:59 |
Puedo seguir trabajando. |
00:34:01 |
Necesitas un abogado. |
00:34:03 |
Esos tipos no dicen "bûscate un abogado" |
00:34:08 |
Estoy preocupada por ti, Selena. |
00:34:11 |
No cambies de tema. |
00:34:16 |
Eres mi hija. |
00:34:18 |
Sé que es algo de lo que es mejor |
00:34:23 |
Sigues siendo mi Selena. |
00:34:25 |
Sigues siendo mi nina buena. |
00:34:28 |
Dios mio, qué manos tienes. |
00:34:33 |
Asustan. |
00:34:40 |
Si quieres conocer la vida de alguien, |
00:34:43 |
sôlo tienes que mirarle las manos. |
00:34:52 |
Asi las tendrias tu después de trabajar |
00:35:01 |
Sra. Donovan, le prometo |
00:35:04 |
Puede retirarse, Susan. |
00:35:05 |
!Pero Sra. Donovan, por favor! |
00:35:07 |
Mirelo por el lado bueno, querida. |
00:35:09 |
No habra conseguido el trabajo, |
00:35:12 |
pero lo que se va a reir |
00:35:14 |
Io bruja que es Vera Donovan. |
00:35:20 |
!La siguiente! |
00:35:26 |
Llevo trabajando desde los 13 anos. |
00:35:28 |
Empecé de ama de llaves en un hotel. |
00:35:33 |
Iimpiaba tres pisos yo sola. |
00:35:36 |
Me ocupé de la casa de mi padre |
00:35:40 |
Estoy casada y tengo una hija. |
00:35:42 |
Esta casa es grande, pero yo también, |
00:35:45 |
No pretendo ser una patrona facil. |
00:35:51 |
"Dolores." |
00:35:56 |
Esta casa tiene una serie de normas. |
00:35:59 |
Habra oido hablar de ellas por otra gente. |
00:36:02 |
Pero ahora se las diré personalmente... |
00:36:04 |
para evitar posteriores |
00:36:07 |
Me gusta tener todas las ventanas abiertas |
00:36:12 |
Tenia sus manias, ya lo creo que si. |
00:36:15 |
No sé de donde las habia sacado, |
00:36:19 |
Hay que revisar la plata... |
00:36:20 |
y limpiarla una vez a la semana. Me gusta |
00:36:25 |
Hay que limpiar todos los sanitarios |
00:36:29 |
Kos manteles, servilletas y panuelos... |
00:36:32 |
hay que lavarlos a mano |
00:36:35 |
Si habia moho estabas despedida. |
00:36:38 |
Kas sabanas. |
00:36:40 |
que quedaran mal. |
00:36:42 |
Ke podria haber cortado |
00:36:45 |
pues habria distinguido |
00:36:48 |
de otra metida en la secadora. |
00:36:51 |
Disculpe, Sr. Donovan. |
00:36:53 |
?Tiene que hacer eso ahora? |
00:36:55 |
Hable con la senora. |
00:36:56 |
Su marido... |
00:36:58 |
Jack. |
00:36:59 |
Solo venia una vez en todo el verano. |
00:37:01 |
Ka mayor parte del tiempo |
00:37:04 |
Podia haber puesto el tendedero |
00:37:07 |
Vera Donovan no. No, senora. |
00:37:10 |
EI viento del sur tenia que secar su colada. |
00:37:13 |
Y eso significaba subir y bajar esa colina |
00:37:19 |
?No es maravilloso, Jack? |
00:37:26 |
!Seis pinzas, Dolores! |
00:37:28 |
Como a mi me gusta. |
00:37:30 |
!Seis pinzas, no cinco! |
00:37:35 |
?Jack? |
00:37:37 |
Son las cuatro y media. |
00:37:38 |
?No quieres un côctel? |
00:37:46 |
Tres raciones decentes de mala uva |
00:37:49 |
pero mantuve la cabeza gacha |
00:37:51 |
Cada semana, 40 dolares en el banco. |
00:37:54 |
Sobre eso no podia decir ni pio. |
00:37:56 |
Muchas gracias. |
00:37:57 |
Con todo lo que se quejo aquel verano, |
00:37:59 |
algo tuve que hacer bien. |
00:38:04 |
Supongo que tendras |
00:38:07 |
pero necesito a alguien que limpie |
00:38:11 |
Que quite el polvo. |
00:38:12 |
Y haga compania a los ratones. |
00:38:14 |
Puedo hacerlo. |
00:38:17 |
Habia pensando en pagar... |
00:38:19 |
doce dôlares a la semana. |
00:38:23 |
Me parece bien. |
00:38:25 |
Hasta el ûltimo lunes de mayo. |
00:38:34 |
Aquel invierno Jack Donovan murio. |
00:38:36 |
En un accidente de trafico en Maryland. |
00:38:39 |
No estaba segura de qué esperar de Vera. |
00:38:41 |
!Mira que si no venia de buen humor! |
00:38:45 |
Creo haberte dicho |
00:38:48 |
que quiero los felpudos con las letras |
00:38:51 |
Si, senora. |
00:38:52 |
Habia vendido la casa de Baltimore. |
00:38:55 |
Se trasladaba a vivir a la isla todo el ano. |
00:38:58 |
Quiten eso de ahi y pongan esto. |
00:39:00 |
Y llévense este asqueroso sofa. |
00:39:02 |
Costo dos dias descargar |
00:39:06 |
Me ofrecio trabajar ajornada completa |
00:39:09 |
Sabia que seria un infierno. |
00:39:12 |
EI infierno no te cae encima |
00:39:15 |
EI auténtico infierno te invade despacio... |
00:39:18 |
como las sabanas humedas en invierno. |
00:39:21 |
Con la nariz goteando. |
00:39:23 |
Y las manos tan frias y asperas... |
00:39:25 |
que deseabas tenerlas entumecidas. |
00:39:27 |
Y estamos solo a diciembre. |
00:39:29 |
Ia piel se agrietara tanto que se abrira |
00:39:34 |
Pero sigues... |
00:39:35 |
y sigues hasta que, sin darte cuenta, |
00:39:39 |
Nadie te obligo a quedarte. |
00:39:41 |
-Necesitaba el dinero. |
00:39:45 |
Entonces es cuando mas lo necesitaba. |
00:39:47 |
No para mi, para ti. |
00:39:50 |
Estupendo. |
00:39:51 |
Asi que la culpa es mia. |
00:39:53 |
?Crees que a tu padre le importaba |
00:39:56 |
Ya empezamos. |
00:39:58 |
Ingresé ese dinero... |
00:39:59 |
cada semana, lo meti en tu cuenta... |
00:40:02 |
para pagarte los estudios. |
00:40:03 |
Para sacarte de aqui de una vez por todas. |
00:40:07 |
Pues fue como un hechizo. |
00:40:09 |
Hola, senoras. |
00:40:12 |
?Un paseo matutino? |
00:40:13 |
No. |
00:40:14 |
Estaba preparando la lancha |
00:40:18 |
?En qué podemos ayudarles? |
00:40:23 |
Necesitamos una muestra de pelo. |
00:40:25 |
?Cômo has dicho? |
00:40:26 |
Necesitamos un pelo suyo. |
00:40:30 |
-?En serio? |
00:40:32 |
Creo que vamos a prescindir de eso. |
00:40:34 |
Mira... |
00:40:35 |
ahora es voluntario. |
00:40:37 |
Te lo agradeceria, eso es todo. |
00:40:39 |
?Habéis traido las tijeras? |
00:40:41 |
He dicho que prescindiremos de eso. |
00:40:43 |
Esta misma tarde traeré una orden. |
00:40:47 |
Si quiere un pelo, |
00:40:49 |
côrtelo usted mismo. |
00:40:52 |
En realidad, tengo que arrancarlo. |
00:40:55 |
Necesitamos la raiz. |
00:41:03 |
Adelante. |
00:41:04 |
Coja lo que quiera. |
00:41:07 |
Esta semana no me presento |
00:41:19 |
-?Algo mas? |
00:41:21 |
Anoche hablamos con Sheila Jolander. |
00:41:24 |
Nos dijo que en mas de una ocasiôn la oyô |
00:41:29 |
?Es verdad? |
00:41:31 |
Si hubiera venido mas de una vez |
00:41:34 |
-Entra en casa. |
00:41:36 |
que se puso Vera |
00:41:42 |
Adelante, Sr. Mackey. |
00:41:44 |
Anote eso en su libreta. |
00:41:47 |
Apûntelo bien. |
00:41:49 |
Pero no olvide escribir |
00:41:52 |
son dos cosas muy diferentes. |
00:41:55 |
Supongo que eso |
00:41:58 |
Dolores, ya es suficiente. |
00:42:03 |
Mi mujer... |
00:42:05 |
Sra. Claiborne, |
00:42:07 |
muriô hace doce anos de cancer de huesos. |
00:42:13 |
Causas naturales. |
00:42:18 |
Bueno, creo que nos vamos. |
00:42:28 |
Frank. |
00:42:29 |
Quiero entrar en casa de Vera. |
00:42:31 |
Tengo dentro cosas que necesito. |
00:42:34 |
Podemos ir manana. |
00:42:38 |
Por mi, estupendo. |
00:42:42 |
?Qué demonios acabo de ver? |
00:42:46 |
Es el ûltimo hombre del mundo |
00:42:50 |
No me estoy creando un enemigo, |
00:42:52 |
?Y eso qué significa? |
00:42:56 |
?No me digas que no te acuerdas de él? |
00:43:05 |
Eso me parece muy bien, Srta. St. George, |
00:43:08 |
pero me dijo que cuando muriô su padre... |
00:43:11 |
usted estaba trabajando de camarera |
00:43:15 |
Si. |
00:43:17 |
Bueno... |
00:43:18 |
Ia Sra. Devereaux... |
00:43:20 |
en el hotel... |
00:43:23 |
?La recuerda? |
00:43:26 |
La Sra. Devereaux dijo... |
00:43:28 |
que le sorprendiô verla alli. |
00:43:30 |
Dijo que su madre era muy estricta |
00:43:35 |
?No es cierto? |
00:43:39 |
Supongo que si. |
00:43:44 |
?Y por qué dejô que se quedara |
00:43:54 |
?Habia problemas en casa? |
00:43:57 |
?Su madre y su padre... |
00:44:00 |
eran felices juntos? |
00:44:02 |
?Srta. St. George? |
00:44:04 |
Por el eclipse. |
00:44:09 |
EI hotel estaba lleno por el eclipse. |
00:44:12 |
Por el dinero... |
00:44:15 |
Dijeron que ganariamos el doble. |
00:44:20 |
?Asi que fue una cuestiôn de dinero? |
00:44:24 |
Mi madre me dejô quedarme. |
00:44:26 |
Dijeron que ganariamos el doble. |
00:44:31 |
Asi que lo de su padre... |
00:44:33 |
fue una simple coincidencia, ?no? |
00:44:35 |
?Cuanto tiempo va a durar esto? |
00:44:37 |
Cuanto antes diga la verdad, |
00:44:40 |
Si quiere torturar a alguien me ofrezco |
00:44:44 |
Si me esta acusando de matar a mi marido, |
00:44:53 |
EI detective Mackey |
00:44:57 |
?Convirtiendo un accidente en asesinato? |
00:44:59 |
?Haciéndola llorar todas las noches |
00:45:03 |
Si eso es hacer su trabajo, |
00:45:06 |
Muy bien, vamos a separarlas. |
00:45:09 |
No tan deprisa, John. |
00:45:10 |
Cinco minutos, a solas, sin ella. |
00:45:14 |
Ya es suficiente. |
00:45:16 |
!Sôlo necesito cinco minutos! |
00:45:18 |
He dicho que ya es suficiente. |
00:45:30 |
Asi que no me hables de hacer enemigos. |
00:45:33 |
No, senor. No, senora. |
00:45:36 |
Ese hijo de puta lleva mucho tiempo |
00:45:41 |
Acércame el hacha. |
00:45:44 |
Mira qué ventana. !Mequetrefes! |
00:45:48 |
Deberia llamar a sus padres |
00:45:53 |
Ahora tengo que ir a comprar cristales, |
00:45:55 |
masilla y Dios sabe qué mas. |
00:45:58 |
Podrian haber quemado la casa entera. |
00:46:07 |
Creia que lo de las negligencias |
00:46:10 |
Si hubieras dejado el nûmero |
00:46:12 |
Si, ya. Mira. |
00:46:14 |
EI radiôlogo del que te hablé... |
00:46:17 |
se echô atras. |
00:46:19 |
Pero al médico interno, Levitt, |
00:46:21 |
Ie gusta hablar. |
00:46:23 |
Creia que habias ido alli a ver a tu madre. |
00:46:25 |
Peter, esto es un pequeno drama familiar. |
00:46:28 |
Estaré en Phoenix el martes. |
00:46:30 |
EI lunes esta resuelto. |
00:46:31 |
Me conozco los problemas familiares. |
00:46:33 |
Agotan emocionalmente. |
00:46:34 |
Te digo que no es un problema. |
00:46:38 |
Los dos queremos que lo escriba yo. |
00:46:43 |
?Quieres correrte del gusto? |
00:46:45 |
Espera a que te diga lo que dijo Kevitt. |
00:46:49 |
?Estas ahi? |
00:46:53 |
Le he dado el articulo a Maureen. |
00:46:58 |
Ko siento. No podia esperar. |
00:47:02 |
No es nada personal, y lo sabes. |
00:47:06 |
Supongo que ahora |
00:47:08 |
Buen intento. Vamos, Selena. |
00:47:10 |
?No podias decirmelo a la cara? |
00:47:12 |
Mira, nunca te prometi... |
00:47:14 |
Maldito chulo. |
00:47:15 |
-Cuidado con lo que dices. |
00:47:19 |
Hay otras noticias, mejores. |
00:47:22 |
Y una mierda. Esta era la buena. |
00:47:25 |
Se acabô. |
00:47:26 |
Selena, no tiene que ser... |
00:47:34 |
Pôngame otra. |
00:47:50 |
?No deberia estar analizando |
00:47:54 |
Estaba pensando lo dura |
00:47:58 |
Tener que protegerla asi. |
00:48:02 |
Es una persona muy fuerte, ?verdad? |
00:48:08 |
EI prôximo eclipse es en el 96. |
00:48:13 |
podria tener otra oportunidad... |
00:48:16 |
de volver a matar, antes de morir. |
00:48:21 |
?Quiere cargar con esa responsabilidad? |
00:48:29 |
Yo también tuve problemas con eso. |
00:48:33 |
Sabe, creo que somos mas parecidos |
00:48:41 |
Vivimos solos... |
00:48:43 |
no tenemos hijos. |
00:48:45 |
Tenemos nuestro trabajo. |
00:48:48 |
En 30 anos, he llevado 86 casos |
00:48:53 |
para mi satisfacciôn. |
00:48:56 |
Subestimé a su madre. |
00:49:00 |
No volvera a ocurrir. |
00:49:08 |
Usted enviô ese fax a mi despacho, |
00:49:12 |
?verdad? |
00:49:15 |
"Porque Dios ha de juzgarlo todo, |
00:49:17 |
"aun lo oculto... |
00:49:20 |
"y toda acciôn, sea buena, sea mala." |
00:49:24 |
Hijo de puta. |
00:49:26 |
Vera Donovan pesa sobre mi conciencia. |
00:49:29 |
La prôxima pesara sobre la suya. |
00:49:44 |
Sabes, Selena... |
00:49:47 |
no puedo evitar recordar... |
00:49:50 |
que eras una gran cocinera. |
00:49:53 |
Por favor. |
00:49:54 |
Es cierto. |
00:49:57 |
Si no sé ni descongelar. |
00:49:58 |
Preparabas la cena |
00:50:01 |
Yo trabajaba y cuando volvia a casa... |
00:50:03 |
estaba impecable, habias hecho |
00:50:12 |
Has perdido practica, eso es todo. |
00:50:17 |
Encontraras a alguien a quien cuidar. |
00:50:20 |
Lo recordaras todo. |
00:50:23 |
Alguien a quien cuidar. |
00:50:25 |
Tendras algûn novio. |
00:50:27 |
Una chica guapa como tû, |
00:50:36 |
?Me estas diciendo que no hay nadie? |
00:50:39 |
Te estoy diciendo |
00:50:50 |
Malditos patanes. |
00:50:52 |
!Sal, Dolores! |
00:50:56 |
Malditos cabrones. |
00:50:58 |
!Vete de la isla, maldita zorra asesina! |
00:51:01 |
!Venid aqui, mequetrefes! |
00:51:05 |
?A cuanta gente vas a matar |
00:51:08 |
!Vamos! !Venga, gallinas! |
00:51:12 |
!Esta vez iras a la carcel! |
00:51:14 |
Sé quiénes sois. |
00:51:16 |
Chester Lavelier y los demas. !Venid aqui! |
00:51:19 |
?Tenéis algo que decirme? |
00:51:21 |
!lras derecha a la silla eléctrica! |
00:51:49 |
?Qué estas haciendo? |
00:51:52 |
?A ti qué te parece? |
00:51:54 |
Selena, has bebido. |
00:51:57 |
No jodas. |
00:51:59 |
Ojala no bebieras. |
00:52:02 |
Mirame. |
00:52:03 |
Mirame. ?Ves cômo estoy ahora? |
00:52:09 |
Eso no puede hacerte ningûn bien. |
00:52:11 |
Dentro de 10 minutos... |
00:52:13 |
estaré bien. |
00:52:16 |
Sôlo dame 10 minutos. |
00:52:25 |
!Sôlo dame 10 minutos! |
00:52:32 |
!Dios mio! |
00:52:42 |
Anoche vi a tu padre. |
00:52:43 |
?Ayudaste a tu madre a matar a tu padre? |
00:52:46 |
!Asesina! |
00:52:53 |
?Quién es? |
00:52:56 |
!Cuando averigüe quién eres te voy a |
00:53:00 |
!Selena, ya basta! |
00:53:03 |
Carino, todo ira bien. |
00:53:05 |
No es cierto. |
00:53:09 |
-!Dios mio! |
00:53:20 |
Fue una mala racha. |
00:53:22 |
Atravesaste una mala racha |
00:53:26 |
?Una mala racha? |
00:53:28 |
Tuve un puto ataque de nervios, madre. |
00:53:31 |
No digas esas palabras. |
00:53:34 |
Fue una época muy dura. La superaste. |
00:53:37 |
?Qué estoy haciendo? |
00:53:42 |
Sôlo necesitabas un descanso, eso es todo. |
00:53:44 |
Conseguiste superarlo. |
00:53:50 |
No puedes tener un ataque... |
00:53:52 |
y conseguir una beca para Vassar. |
00:53:55 |
Fue una mala racha. |
00:53:57 |
Debo de estar loca para haber vuelto aqui. |
00:54:09 |
!Aqui! !Por aqui! |
00:54:12 |
?Qué le has hecho? |
00:54:14 |
Nada, carino. Te lo prometo. |
00:54:16 |
!Mierda! !Mira esto! |
00:54:34 |
!Mierda! |
00:54:35 |
!Maldita sea! |
00:55:02 |
Selena, ya cojo yo esto. |
00:55:06 |
Dolores, te acompano arriba. |
00:55:08 |
Si no os importa... |
00:55:09 |
subid con mucho cuidado. |
00:55:12 |
Todavia estoy tomando |
00:55:14 |
Si se siente mas cômoda... |
00:55:16 |
puede utilizar la escalera de servicio. |
00:55:25 |
John, ?podemos subir por sus cosas? |
00:55:29 |
Adelante. |
00:55:31 |
Perdôn. |
00:55:39 |
Consiguiô una orden de registro y... |
00:55:43 |
ha estado buscando pruebas. Si. |
00:55:47 |
Es pura rutina. |
00:55:48 |
Esta bien, acabemos cuanto antes. |
00:55:52 |
Bueno... |
00:55:54 |
Puedes recoger tus cosas |
00:55:57 |
esté en bolsas ni marcado. |
00:55:59 |
Sé que no queda gran cosa. |
00:56:02 |
Lo siento, Dolores. |
00:56:06 |
Voy a echarte una mano. |
00:56:25 |
?Ya esta todo, Dolores? |
00:56:27 |
No. Tengo algo en la habitaciôn de Vera. |
00:56:30 |
En esta habitaciôn no se puede entrar. |
00:56:36 |
Todavia estoy investigando. |
00:56:41 |
Sra. Claiborne. |
00:56:44 |
?Qué es esto? |
00:56:46 |
Mi album de recortes. |
00:56:48 |
Son los articulos de Selena. |
00:56:50 |
Se los leia a Vera. |
00:56:56 |
!"JEAN INTEGRIDAD" |
00:56:59 |
Casi consigue escapar, ?verdad? |
00:57:08 |
Este lo lei. Es muy bueno. |
00:57:11 |
Se sincerô con usted. |
00:57:15 |
Una beca. |
00:57:17 |
Vassar. |
00:57:18 |
Impresionante. |
00:57:39 |
!Qué demonios! |
00:57:46 |
?No podia haberlo limpiado? |
00:57:47 |
-?Qué clase de persona es? |
00:57:50 |
?Va a decirme que esto es una prueba? |
00:57:52 |
-Es exactamente lo que le estoy diciendo. |
00:57:58 |
!Maldita sea! |
00:57:59 |
?Estoy intentando hacerte un favor |
00:58:03 |
No me marcho de aqui |
00:58:08 |
Lo siento, John. |
00:58:13 |
Nos vemos pasado manana |
00:58:16 |
No te enfades, Frank. Alli estaré. |
00:58:20 |
Tengo la sensaciôn de que |
00:58:24 |
No pasara como la ûltima vez. |
00:58:29 |
?Ah, no? |
00:58:30 |
Déjalo estar. ?De acuerdo? |
00:58:34 |
Escûcheme bien, |
00:58:38 |
Estoy hasta el mono |
00:58:41 |
La muerte de mi marido se considerô |
00:58:45 |
"Muerte accidental", para ser exactos. |
00:58:48 |
Estoy segura de que mucha gente le dira... |
00:58:50 |
que tenia muchas razones |
00:58:52 |
Pero a Vera, ?por qué iba a matarla? |
00:58:55 |
Sôlo he perdido el trabajo... |
00:58:57 |
y un bonito cuarto para dormir. |
00:58:59 |
No necesita trabajar, ?verdad? |
00:59:02 |
?EI môvil? |
00:59:04 |
Yo diria que 1.600.000 dôlares... |
00:59:09 |
es un buen môvil. |
00:59:11 |
?Qué? |
00:59:12 |
Su madre es una mujer rica, Selena. |
00:59:18 |
?De qué demonios esta hablando? |
00:59:20 |
Anoche hablé con el abogado |
00:59:23 |
John. |
00:59:24 |
-Se lo ha dejado todo. |
00:59:26 |
Hasta el ûltimo centavo. |
00:59:30 |
No puede hacer eso. |
00:59:34 |
Es mentira. |
00:59:35 |
Es usted millonaria, Sra. Claiborne. |
00:59:37 |
Un momento. |
00:59:39 |
-No es el momento de sacar... |
00:59:42 |
Esta loco. |
00:59:44 |
Es una locura. |
00:59:49 |
Ella nunca haria eso. |
00:59:50 |
?A ti tampoco te lo dijo, Selena? |
00:59:53 |
O tal vez también lo sabias. |
00:59:56 |
Porque el testamento... |
00:59:59 |
Demonios... |
01:00:00 |
sôlo es de hace ocho anos. |
01:00:04 |
!Frank! |
01:00:07 |
?Quiere esperar al fiscal |
01:00:10 |
?O lo arreglamos ahora? |
01:00:25 |
Sube al coche, madre. |
01:00:28 |
!Sube al maldito coche! |
01:00:42 |
?No sabias que te habia dejado el dinero? |
01:00:45 |
Te lo juro. |
01:00:46 |
Mas de un millôn de dôlares. |
01:00:49 |
Esa zorra. !Esa zorra malintencionada, |
01:00:52 |
!Ya basta! |
01:00:56 |
Ahora puedes pagarte un abogado. |
01:01:04 |
?Problemas con el coche? |
01:01:05 |
Estamos bien, gracias. |
01:01:11 |
Ojala la hubiera matado. |
01:01:14 |
Mira que dejarme el dinero. |
01:01:16 |
!Ojala lo hubiera hecho! |
01:01:20 |
!Ojala la hubiera matado! |
01:01:33 |
?Qué ocurriô en esa casa? |
01:01:40 |
Dolores. |
01:01:50 |
Por todos los demonios. |
01:01:54 |
Mira quién se ha levantado. |
01:02:01 |
Me he orinado. |
01:02:05 |
Qué novedad. |
01:02:06 |
?Cuanto tiempo ha pasado esta vez? |
01:02:09 |
?Desde que perdiste el conocimiento? |
01:02:12 |
Y no me limpias, ?verdad? |
01:02:16 |
Cuando no estoy lo bastante lûcida |
01:02:23 |
Eso haces... |
01:02:25 |
?verdad? |
01:02:26 |
Si, cuando estas durmiendo |
01:02:31 |
?Dônde esta mi cerdo de porcelana? |
01:02:33 |
Sôlo tienes 200. ?Cual quieres? |
01:02:37 |
No te hagas la lista. |
01:02:40 |
No, Vera. Si fuera lista, habria dejado |
01:02:44 |
A ver si te queda algo. |
01:02:48 |
!Maldita sea! |
01:02:53 |
Te voy a poner la cuna, quieras o no. |
01:02:57 |
Vamos. |
01:02:59 |
Ya esta. |
01:03:03 |
Le carroza le esta esperando, Su Majestad. |
01:03:08 |
Agarrate con el brazo bueno. |
01:03:11 |
Agarrate bien. |
01:03:12 |
Empuja con la pierna buena. |
01:03:15 |
No sé por qué me haces hacer esto. |
01:03:21 |
Odio este camisôn. |
01:03:25 |
Se acabaron tus dias de seda y satén, Vera. |
01:03:29 |
Ahora necesitas ropa cômoda. |
01:03:36 |
Me estas envenenando, |
01:03:38 |
?verdad, Dolores? |
01:03:40 |
Despacio... |
01:03:41 |
pero segura. |
01:03:43 |
Eso es lo que estas haciendo. |
01:03:45 |
No, senora. |
01:03:46 |
Cuando quiera acabar contigo, |
01:03:49 |
Te empujaré por la ventana. Asi habra |
01:03:58 |
Se ha levantado... |
01:04:01 |
cascarrabias la senora. |
01:04:03 |
Dolores Claiborne. |
01:04:09 |
!Quiero mi cerdo de porcelana! |
01:04:12 |
Levanta tu real trasero y ve a buscarlo. |
01:04:14 |
Las dos sabemos que puedes hacerlo. |
01:04:16 |
Te sentara bien... |
01:04:17 |
hacer ejercicio. |
01:04:19 |
!Lo que necesito... |
01:04:21 |
es alguien que me obedezca! |
01:04:25 |
No vayas demasiado lejos, Vera. |
01:04:27 |
!lré tan lejos... |
01:04:30 |
como me dé la real gana! |
01:04:34 |
Si. |
01:04:35 |
!Pienso hacerlo! |
01:04:41 |
!Si esto... |
01:04:43 |
va a ser mi vida a partir de ahora... |
01:04:48 |
pienso decir lo que me apetezca! |
01:04:52 |
"Este cerdito tomô champan. |
01:04:55 |
"Este cerdito comiô judias." |
01:04:57 |
Voy a preparar té. Te sentiras mejor. |
01:04:59 |
!No! |
01:05:01 |
No es verdad. |
01:05:05 |
No me sentiré mejor. |
01:05:08 |
Nunca me sentiré mejor. |
01:05:11 |
No volveré a sentirme bien. |
01:06:17 |
Dios mio. |
01:06:41 |
?Qué demonios estas haciendo? |
01:06:45 |
Apartate de mi camino, Dolores. |
01:06:48 |
?Adônde crees que vas? |
01:06:52 |
?Qué mosca te ha picado? |
01:06:56 |
!Suéltame, Dolores! |
01:07:02 |
!Déjame! |
01:07:20 |
!Dios mio! |
01:07:26 |
Dios mio. |
01:07:29 |
No intentes hablar. |
01:07:31 |
Voy a llamar al médico. |
01:07:33 |
Nada de médicos. |
01:07:35 |
Ni de hospitales. |
01:07:36 |
Te pondras bien, Vera. |
01:07:39 |
Quédate quieta, no te muevas. |
01:07:42 |
Te pondras bien. |
01:07:45 |
Dolores Claiborne dice que me pondré bien. |
01:07:50 |
Es un alivio... |
01:07:52 |
tener una opiniôn profesional. |
01:07:55 |
?Por qué? |
01:07:57 |
?Por qué has hecho esto, Vera? |
01:08:00 |
-?Por qué? |
01:08:02 |
no soporto... |
01:08:04 |
el olor a vieja. |
01:08:07 |
Estoy cansada... |
01:08:09 |
y quiero dejar este mundo. |
01:08:13 |
?Vas a ayudarme, Dolores? |
01:08:17 |
?Puedes... |
01:08:20 |
ayudarme a morir? |
01:08:23 |
No me dejes morir en un hospital. |
01:08:27 |
Matame ahora. |
01:08:48 |
Si de verdad quieres ayudarme, |
01:08:52 |
date prisa, por favor. |
01:08:57 |
Dolores, carta certificada. |
01:09:05 |
No me crees, ?verdad? |
01:09:09 |
Crees que la maté. |
01:09:11 |
Importa una mierda lo que yo crea. |
01:09:14 |
Sera mejor que empieces a preocuparte |
01:09:34 |
He hecho una lista de abogados. |
01:09:38 |
Son los bufetes mas prestigiosos |
01:09:41 |
Puede tardar un par de dias, |
01:09:43 |
no diras ni una palabra. |
01:09:47 |
Côgela. |
01:10:05 |
Por si no te has enterado, |
01:10:09 |
?Crees que me importa lo que |
01:10:12 |
Joder. |
01:10:14 |
Eres tû. |
01:10:15 |
Lo que tû pienses |
01:10:18 |
No puedo enviarte a la carcel. |
01:10:21 |
?Crees que se acabaria el mundo? |
01:10:23 |
Demonios, seria un alivio. |
01:10:25 |
Sentarse y dormir. |
01:10:27 |
A mesa puesta tres veces al dia. |
01:10:28 |
Tal vez seas mas feliz |
01:10:32 |
?Es eso, madre? |
01:10:34 |
Si eso te hace sentirte mejor. |
01:10:36 |
Vera es una zorra. |
01:10:40 |
?Por qué no te fuiste? |
01:10:41 |
?Por qué no te marchaste? |
01:10:43 |
?Como hacen en Nueva York? |
01:10:46 |
Si alguien me hace dano... |
01:10:48 |
me marcho. |
01:10:49 |
Créeme, eso lo aprendi mucho antes |
01:10:54 |
Yo no te hice dano. |
01:10:56 |
?Y eso qué significa? |
01:11:00 |
?Le echas la culpa a él? |
01:11:02 |
?De eso se trata ahora? |
01:11:05 |
Era un borracho. |
01:11:07 |
A duras penas conseguia |
01:11:11 |
De acuerdo... |
01:11:12 |
puede que te pegara. |
01:11:14 |
No lo recuerdo. |
01:11:16 |
No pareces recordar demasiado. |
01:11:19 |
Pero no esta aqui para defenderse, |
01:11:28 |
?Me juras por Dios que no lo recuerdas? |
01:11:33 |
Mira. |
01:11:38 |
Aqui tienes la maldita lista. |
01:11:40 |
Haz lo que quieras con ella. |
01:11:42 |
Por eso eres tan inestable. |
01:11:44 |
?lnestable? |
01:11:45 |
Querras decir "nerviosa", ?no, madre? |
01:11:48 |
Si intentas hacer un analisis coherente, |
01:11:51 |
sera mejor definir los términos. |
01:11:53 |
La piedra angular |
01:11:55 |
es comunicarse |
01:11:57 |
Tômate otra copa. |
01:11:59 |
No, ya me he divertido bastante |
01:12:04 |
Siéntate aqui ahora mismo, y ya puedes |
01:12:15 |
Vamos a sentarnos en esta mesa, tû y yo, |
01:12:18 |
y vamos a tomarnos una copa. |
01:12:19 |
Y cuando acabemos... |
01:12:21 |
Cuando acabe... |
01:12:22 |
puedes subir corriendo y tomarte |
01:12:44 |
No digas ni una palabra. |
01:12:49 |
Antes de que pierdas el conocimiento |
01:12:52 |
echa un vistazo a su cartilla. |
01:12:54 |
Ya la he visto. |
01:12:56 |
?Y qué? |
01:12:58 |
Todo el mundo tiene sus altibajos. |
01:13:00 |
?Puedo levantarme? |
01:13:01 |
No hasta que me expliques cômo se pasa... |
01:13:03 |
de sacar matriculas... |
01:13:05 |
a tener suficientes e insuficientes |
01:13:09 |
?Por qué no la dejas en paz? |
01:13:10 |
Tû no eras ningûn genio en el colegio. |
01:13:14 |
Ningûn Claiborne naciô en un hospital, |
01:13:18 |
?Puedo levantarme? |
01:13:20 |
No, no puedes. |
01:13:22 |
Si, si puedes. Vete, carino. |
01:13:30 |
Muchas gracias. |
01:13:31 |
A ver si aprendes a callarte. |
01:13:33 |
Vas a hacer que se marche. |
01:13:48 |
Mama, ?qué estas haciendo aqui? |
01:13:50 |
He pensado que podriamos volver |
01:14:01 |
Es precioso, ?verdad? |
01:14:06 |
Tû antes también lo eras. |
01:14:11 |
?Por qué ya no? |
01:14:15 |
?Cuando te lavaste el pelo por ûltima vez? |
01:14:26 |
Drogas, ?no? |
01:14:29 |
Has cambiado. |
01:14:31 |
Tienes 13 anos y fumas marihuana. |
01:14:33 |
?De dônde la sacas? ?Cuanto tiempo hace? |
01:14:36 |
No tomo drogas, madre. |
01:14:40 |
No importa en qué lio te hayas metido, |
01:14:43 |
No puedo ayudarte |
01:14:49 |
?Estas embarazada? |
01:14:51 |
Pon los pies en la tierra. |
01:14:52 |
?Quieres acabar como yo? |
01:14:56 |
?Crees que te animo a estudiar |
01:14:58 |
y pasarte la vida limpiando? |
01:15:02 |
No estoy embarazada. |
01:15:05 |
?Qué te pasa? ?Qué demonios te ocurre? |
01:15:07 |
-Déjame en paz. |
01:15:09 |
No nos bajaremos de aqui |
01:15:12 |
qué te pasa. |
01:15:13 |
!Suéltame! |
01:15:14 |
-?Por qué no hablas conmigo? |
01:15:16 |
?Qué? |
01:15:17 |
!Para! |
01:15:20 |
Ya te sujeto. |
01:15:22 |
!Suéltame! |
01:15:24 |
?Qué te pasa? |
01:15:26 |
!Hablame! |
01:15:29 |
?De dônde has sacado esto? |
01:15:31 |
?Qué haces? |
01:15:33 |
Es el camafeo de tu abuela. |
01:15:36 |
-Es mio. |
01:15:38 |
?Has ido al armario de tu padre? |
01:15:39 |
Mama, por favor... |
01:15:40 |
-Selena, ?lo has robado? |
01:15:51 |
Dios mio. |
01:15:57 |
AHORROS - BAJO LA TUTELA |
01:16:24 |
Como puede ver, Sra. St. George, |
01:16:27 |
esta cuenta la cerrô su esposo. |
01:16:30 |
?Cômo puede ser? |
01:16:33 |
Son los ahorros de mi vida. |
01:16:37 |
Vera, Sra. St. George, esto es... |
01:16:39 |
era lo que llamamos |
01:16:43 |
Es decir, tanto el padre como la madre |
01:16:48 |
Aqui no figura ningûn reintegro. |
01:16:50 |
?Cômo sacô el dinero |
01:16:53 |
Sra. St. George, |
01:16:55 |
?puede bajar la voz, por favor? |
01:16:59 |
Segûn esto, su marido declarô |
01:17:04 |
Pidiô un duplicado. |
01:17:06 |
Es muy normal. |
01:17:08 |
Normal, y un pimiento. |
01:17:10 |
?Quién demonios cree que |
01:17:13 |
Por favor, Sra. St. George. |
01:17:16 |
Lo siento, pero le aseguro que |
01:17:19 |
sino que es un procedimiento normal. |
01:17:21 |
No sé si es legal o no. |
01:17:23 |
Pero es increible que un procedimiento |
01:17:26 |
no hacer ni una maldita llamada... |
01:17:28 |
al titular de la cuenta. |
01:17:30 |
Lo siento mucho... |
01:17:32 |
Vuelva a decir que lo siente y le pego |
01:17:40 |
Lydia. |
01:17:50 |
Es porque soy una mujer, ?verdad? |
01:17:55 |
Si yo hubiera venido contando |
01:17:59 |
y pidiendo una nueva... |
01:18:00 |
Si yo hubiera empezado a retirar |
01:18:05 |
habria llamado a Joe. |
01:18:16 |
Hay dos posibilidades. |
01:18:18 |
O lo ha enterrado en un frasco |
01:18:22 |
ha abierto una cuenta nueva. |
01:18:30 |
Sr. Pease... |
01:18:33 |
No tiene que decirmelo, |
01:18:36 |
en la pena y el dolor que me habria |
01:18:43 |
Ahora le pido por favor que me diga |
01:18:47 |
o si tengo que empezar a cavar |
01:18:56 |
En cuanto esté limpia la plata, |
01:19:01 |
Voy a revisar las sabanas |
01:19:05 |
y del cuarto del sol. |
01:19:06 |
No, Joy, no me gustan esos colores juntos. |
01:19:09 |
Dolores, ?has comprobado las flores? |
01:19:13 |
?Tienes que parecer tan apesadumbrada, |
01:19:16 |
Dentro de 36 horas viviras |
01:19:20 |
de estar en el epicentro |
01:19:23 |
Tengo invitados que recorreran 1.300 km |
01:19:37 |
?Has visto a Dolores? |
01:19:40 |
Cuando llegue el servicio de comida, |
01:19:45 |
He hecho una lista. |
01:19:47 |
No quiero carreras frenéticas |
01:19:51 |
?Me has oido? |
01:19:58 |
?Puedes preparar un poco de té? |
01:20:11 |
-?Ya has terminado? |
01:20:16 |
"Vera." |
01:20:19 |
Las mujeres que tienen |
01:20:22 |
me llaman por mi nombre de pila. |
01:20:28 |
Cuéntame, Dolores. |
01:20:32 |
?Qué convierte a una mujer de hierro como |
01:20:40 |
Joe me ha robado mi dinero. |
01:20:44 |
Fui a cerrar la cuenta... |
01:20:47 |
Era dinero que habia ahorrado para Selena. |
01:20:50 |
Tres mil dôlares. Fui a sacarlo y no estaba. |
01:20:55 |
No me mires a mi, Dolores. |
01:20:58 |
Todo mi dinero esta invertido. |
01:21:04 |
?Estabas pensando en invertir en bolsa? |
01:21:06 |
Iba a marcharme de aqui. |
01:21:10 |
Pensaba llevarme a Selena conmigo |
01:21:18 |
Vaya... |
01:21:21 |
qué dramatico. |
01:21:23 |
?Y por qué quieres huir exactamente? |
01:21:29 |
Vamos, Dolores, sigue. |
01:21:32 |
Tal vez no sea tan malo como parece. |
01:21:34 |
Damelo. !Es mio! |
01:21:37 |
Dios mio. |
01:21:38 |
Es tu padre. Se te ha insinuado, ?verdad? |
01:21:41 |
?De qué estas hablando? |
01:21:43 |
-?Qué te ha hecho? |
01:21:44 |
-Te ha tocado, ?verdad? |
01:21:47 |
?Qué te ha hecho? |
01:21:48 |
Tienes que decirme la verdad. |
01:21:52 |
!Déjame en paz! |
01:21:55 |
!Zorra! |
01:21:57 |
!Maldita zorra loca y mentirosa! |
01:21:59 |
Estas como una puta cabra. |
01:22:02 |
-?Crees que me inventaria algo asi? |
01:22:05 |
-?Cômo puedes no acordarte? |
01:22:08 |
Eso si lo recuerdo. |
01:22:10 |
Recuerdo la sangre en su cara, |
01:22:13 |
-Tû no eres responsable. |
01:22:17 |
-!Vete a la mierda! |
01:22:19 |
No, no te creo. |
01:22:36 |
No intentes detenerme. |
01:22:37 |
Me voy al hotel. |
01:22:39 |
La Sra. Devereaux necesita |
01:22:46 |
-Volveré dentro de unos dias. |
01:22:49 |
No me importa de lo que hayamos hablado. |
01:22:57 |
No quiero estar aqui cuando hables |
01:23:01 |
!Vuelve aqui ahora mismo! |
01:23:02 |
!Déjame en paz! |
01:24:17 |
No tienes muy buen aspecto |
01:24:20 |
Tengo que ir a Arizona. |
01:24:23 |
Es un reportaje importante y lo necesito. |
01:24:26 |
Lo sé. |
01:24:30 |
Te he preparado las cosas. |
01:24:33 |
Estaba todo desperdigado por ahi. |
01:24:36 |
Hay café en la cocina. |
01:24:52 |
POLICIA DEL ESTADO DE MAINE |
01:24:55 |
Vera Donovan, lnvestigaciôn Criminal |
01:25:11 |
?Qué es? |
01:25:12 |
EI informe del detective Mackey. Toma. |
01:25:15 |
No lo quiero. |
01:25:20 |
Qué valiente, madre. |
01:25:25 |
Voy a hacer unas llamadas. |
01:25:27 |
Manana tendras linea telefônica. |
01:25:31 |
Me llevo el informe. |
01:25:32 |
Voy a enviarselo por fax a un abogado. |
01:25:34 |
Supongo que te llamaran manana. |
01:25:37 |
Y cuando hables con ese abogado... |
01:25:40 |
sera mejor que hagas lo que te diga. |
01:25:42 |
Vas a perder el transbordador. |
01:25:44 |
?Quieres incriminarte? |
01:25:45 |
Pues ve a esa investigaciôn manana |
01:25:58 |
Lo siento, madre. |
01:26:03 |
"A veces, una mujer |
01:26:45 |
!Mierda! |
01:26:53 |
Espero estar haciéndolo bien, |
01:26:56 |
Kosjaponeses hacen unos cacharros |
01:27:01 |
Ahora estas durmiendo, Selena, |
01:27:02 |
pero sé que cuando te despiertes |
01:27:06 |
Supongo que cuando oigas esto |
01:27:10 |
Para entonces todo se habra solucionado. |
01:27:14 |
Olvida lo del abogado. |
01:27:16 |
Manana iré a hablar con esa gente... |
01:27:19 |
y no pienso armar ningun lio. |
01:27:23 |
Ahora voy a contarte lo que les diré a ellos. |
01:27:26 |
Solo queria que lo oyeras |
01:27:29 |
?Hasta dônde ha llegado, Dolores? |
01:27:33 |
Ella dice que no ha pasado nada. |
01:27:37 |
Pero gritô, llorô y lo negô con tal fuerza, |
01:27:41 |
Deberia haber... |
01:27:43 |
Por el modo en que se comporta con él, |
01:27:47 |
Dios mio. |
01:27:48 |
?Hasta dônde ha llegado? |
01:27:53 |
No siempre ha sido asi. |
01:27:55 |
Cuando nos casamos, |
01:27:58 |
?Se la ha follado? |
01:28:03 |
No lo sé. |
01:28:06 |
No lo sé. |
01:28:10 |
Pero si no lo ha hecho, |
01:28:15 |
Esta trabajando con los botes. |
01:28:18 |
Ese dinero... |
01:28:21 |
Iba a utilizar los 3.000 dôlares |
01:28:25 |
?Y cuanto es eso, Dolores? |
01:28:28 |
?Jonesport? ?Bangor? |
01:28:32 |
No te has alejado de esta isla |
01:28:37 |
?Cuanto crees que le costaria encontrarte? |
01:28:43 |
Vivimos en un mundo de una deprimente |
01:28:48 |
Tal vez me equivoque. |
01:28:49 |
?Y si tienes razôn? |
01:28:52 |
Mueren maridos todos los dias, Dolores. |
01:28:56 |
De hecho... |
01:28:57 |
probablemente esté muriendo uno |
01:29:02 |
Se mueren... |
01:29:04 |
y dejan el dinero a sus mujeres. |
01:29:07 |
Nadie lo sabe mejor que yo. |
01:29:11 |
A veces, vuelven a casa en coche |
01:29:15 |
y de repente les fallan los frenos. |
01:29:18 |
Un accidente, Dolores, |
01:29:20 |
puede ser el mejor amigo |
01:30:14 |
?No os encanta la bossa nova? |
01:30:16 |
Los descubri en Nueva York. |
01:30:21 |
Hola, ?cômo estas? |
01:30:23 |
Suena un timbre en la cocina. |
01:30:28 |
Lo siento, Sra. Donovan. |
01:30:31 |
Oh, por favor. |
01:30:33 |
Esta todo precioso. |
01:30:37 |
Dicen que igual llueve. |
01:30:39 |
No te preocupes. |
01:30:40 |
Tendré mi eclipse. |
01:30:43 |
Puedes irte a casa, Dolores. |
01:30:46 |
Has hecho un gran trabajo |
01:30:49 |
Quiero que compartas esta extraordinaria |
01:30:54 |
Vuelve hoy, ?no? |
01:30:59 |
Supongo que si. |
01:31:02 |
Te he preparado dos gafas |
01:31:06 |
He pensado que a Joe y a ti os gustarian. |
01:31:11 |
No puedo. |
01:31:14 |
A veces, Dolores... |
01:31:17 |
a veces, tienes que comportarte |
01:31:21 |
para sobrevivir. |
01:31:24 |
A veces, |
01:31:25 |
una mujer no tiene otra opciôn... |
01:31:27 |
que ser una zorra. |
01:31:42 |
Gracias, Vera. |
01:31:45 |
Ahora, vete a casa. |
01:31:48 |
Pam y Sheila pueden recoger. |
01:31:51 |
Recuerda... |
01:31:52 |
el eclipse es a las 5. |
01:32:12 |
No me lo perderia por nada del mundo. |
01:32:14 |
Tengo unos prismaticos. |
01:32:24 |
!Vamos! |
01:32:27 |
!Eso es! |
01:32:34 |
!Mierda! |
01:32:39 |
!Cacharro de mierda! |
01:32:44 |
?Qué demonios haces en casa |
01:32:47 |
Me han dado la tarde libre. |
01:32:49 |
Bienvenido a casa tû también. |
01:32:51 |
No empieces, Dolores. |
01:32:54 |
?Dônde esta Selena? |
01:32:57 |
Trabajando en el hotel. |
01:33:01 |
Parece que has comprado la tienda entera. |
01:33:03 |
?Qué es todo eso? |
01:33:05 |
Un regalo para celebrar el eclipse. |
01:33:08 |
EI eclipse, menuda mierda. |
01:33:10 |
Ultimamente me siento tan bien |
01:33:14 |
?Qué tienes para sentirte tan feliz? |
01:33:27 |
Joder. |
01:33:30 |
?No la quieres? |
01:33:31 |
Puedo tirarla por el fregadero. |
01:33:39 |
Vera nos ha dado unos chismes |
01:33:43 |
Si, como si me importara una mierda. |
01:33:45 |
No quiero peleas. |
01:33:50 |
Intentemos disfrutar del dia. |
01:33:53 |
Eso no va a ser dificil. |
01:34:10 |
Qué gentio. |
01:34:13 |
Mirales. |
01:34:15 |
Toda la maldita isla esta ahi fuera. |
01:34:23 |
Ojala llueva. |
01:34:25 |
Ojala caiga un chaparrôn |
01:34:35 |
?Qué demonios te pasa hoy? |
01:34:37 |
No va a pasar nada que no sea |
01:34:41 |
Come, Joe, |
01:35:34 |
Ya empieza. |
01:35:40 |
!Eh, Dee! |
01:35:42 |
?No es esto lo que tû y todos |
01:35:47 |
Mueve el culo y sal aqui. |
01:36:05 |
Maldita sea. |
01:36:13 |
Esta desapareciendo. |
01:36:21 |
Tengo otra sorpresa para ti. |
01:36:24 |
?Han inventado una pastilla |
01:36:32 |
?Te acuerdas del dinero |
01:36:37 |
Si. ?Qué pasa con él? |
01:36:40 |
Tû lo sacaste. |
01:36:49 |
Estas enfadada. |
01:36:55 |
-Muy divertido, ?no? |
01:36:59 |
Te la he pegado, ?eh? |
01:37:02 |
Me la has pegado con muchas cosas, Joe, |
01:37:05 |
pero supongo que al final |
01:37:07 |
Ya te has gastado 500 dôlares. |
01:37:10 |
?En qué, Joe? |
01:37:13 |
?Jugando al pôquer? |
01:37:14 |
?En cerveza? |
01:37:17 |
Ya estamos, subestimandome. |
01:37:19 |
Eran ahorros para la universidad. |
01:37:21 |
Te has gastado todo nuestro dinero |
01:37:25 |
La universidad, y una mierda. |
01:37:31 |
Hoy en dia, con 3.000 dôlares |
01:37:36 |
Me he pasado el dia en el banco. |
01:37:39 |
Resulta que no podias hacer eso. |
01:37:42 |
Mentirles. |
01:37:43 |
Hacerles infringir el reglamento. |
01:37:46 |
?Qué dices que has hecho? |
01:37:48 |
Me han devuelto el dinero en metalico. |
01:37:51 |
Todo menos los 500 dôlares |
01:37:54 |
!Asi que vete a dar por culo! |
01:37:56 |
Si consigues que se te levante |
01:38:01 |
!Te dije lo que haria |
01:38:04 |
?Si o no? |
01:38:06 |
?Me crees ahora o no? |
01:38:08 |
Si. !Si, Joe! |
01:38:22 |
Dios mio. |
01:38:27 |
Mira. |
01:38:29 |
Una estrella. |
01:38:34 |
Una estrella. |
01:38:36 |
Vas a ver muchas estrellas |
01:38:40 |
!Ahora mismo! |
01:38:42 |
Lo he enterrado... |
01:38:44 |
en el jardin. |
01:38:46 |
En el campo. |
01:38:48 |
Pues vamos a devolverlo donde debe estar, |
01:38:53 |
Y créeme, |
01:38:58 |
!Harias mejor en guardar tu bravuconeria |
01:39:01 |
!No sé si les seguiras |
01:39:04 |
cuando descubran que |
01:39:06 |
a tu hija de 13 anos! |
01:39:11 |
-No sé de qué me estas hablando. |
01:39:14 |
?Y por qué parece que el diablo se haya |
01:39:22 |
Es una mentirosa. Miente. |
01:39:25 |
Y es una provocadora. |
01:39:30 |
?Cômo has podido, Joe? |
01:39:34 |
Después de todo lo que he hecho por ella, |
01:39:37 |
va diciendo cualquier cosa por ahi, |
01:39:41 |
Cuando vuelva me voy a quitar el cinto. |
01:39:45 |
Me voy a quitar el cinto. |
01:39:47 |
!Lo que nadie te va a quitar es |
01:39:51 |
por abuso de menores! |
01:39:52 |
!Maldita zorra! |
01:39:59 |
Cuanto mas corras, peor. |
01:40:02 |
!Suéltame! |
01:40:11 |
Me las vas a pagar todas juntas, zorra. |
01:40:14 |
!Y te va a costar algo mas que dinero! |
01:40:17 |
!Ya eres mia! |
01:40:31 |
!Dame la mano antes de que me caiga, |
01:40:35 |
!Ayûdame antes de que me caiga, |
01:40:38 |
No sabes lo que estas haciendo. |
01:40:41 |
?Adônde vas? |
01:40:42 |
!Dios mio! ?Qué haces? !Vamos, Dee! |
01:40:46 |
?Adônde vas? ?Qué haces? |
01:40:54 |
!Por favor! |
01:40:57 |
!Zorra! |
01:40:59 |
Te voy a matar, te lo juro. |
01:41:04 |
!Que alguien me ayude! |
01:41:06 |
Que alguien me ayude, por favor. |
01:41:08 |
!Socorro! |
01:41:11 |
!Que alguien me ayude! |
01:41:12 |
-!Maldita sea! |
01:41:15 |
!Zorra! |
01:41:50 |
EI eclipse duro seis minutos y medio. |
01:41:54 |
Dijeron que fue un récord. |
01:41:57 |
Fue mas que un aguacero |
01:42:02 |
Fue precioso. |
01:42:10 |
Quemé el vestido... |
01:42:12 |
y tiré la botella de whisky cerca del pozo. |
01:42:15 |
Empecé a preguntar si alguien |
01:42:20 |
Aparte de que aparecio Mackey |
01:42:22 |
fue mas facil de lo que pensaba. |
01:42:31 |
Eso es lo que paso. |
01:42:33 |
Ka verdad. |
01:42:34 |
Y ya no me importa quién lo sepa. |
01:42:37 |
Creo que lo unico que me importa, |
01:42:40 |
Io que siempre me ha importado, |
01:42:43 |
es que tu estuvieras a salvo. |
01:42:47 |
Te menti. |
01:42:50 |
Y me menti a mi misma. |
01:42:53 |
Ahora tengo que pagar los platos rotos. |
01:43:45 |
Aqui tiene. |
01:43:47 |
Un café, un dôlar. |
01:43:51 |
Y me da cinco. |
01:43:58 |
Muy bien, un café y un chocolate caliente, |
01:44:03 |
Cono, si no vale ni la mitad. |
01:44:07 |
Toma. |
01:44:46 |
Tienes una cara de frio |
01:44:51 |
Toma, esto te hara entrar en calor. |
01:44:59 |
?Qué te pasa? ?No lo quieres? |
01:45:01 |
Es chocolate caliente, para ti. |
01:45:03 |
Vamos a quitarle la tapa. |
01:45:06 |
?Tienes eso que te di? |
01:45:09 |
Vamos a ver. |
01:45:11 |
Sabes, esto es muy especial, Selena. |
01:45:14 |
Mi abuela se lo regalô a mi madre. |
01:45:17 |
No voy a darselo a cualquiera. |
01:45:19 |
Es muy especial para ti, |
01:45:23 |
Toma. |
01:45:24 |
Guardalo. |
01:45:25 |
Es una cosa muy especial para ti. |
01:45:28 |
?Tienes las manos frias? |
01:45:29 |
Estoy bien. |
01:45:32 |
-Trae, dame las manos. |
01:45:37 |
No nos ve nadie, carino. |
01:45:39 |
Venga. Dame las manos. |
01:45:41 |
Se me va a caer el chocolate. |
01:45:43 |
Caramba. |
01:45:46 |
Ya te traigo otro. |
01:45:48 |
-Venga, deja que te seque las manos. |
01:45:51 |
Caramba. Qué fria tienes la mano. |
01:45:54 |
No puedo. |
01:45:56 |
No puedo. |
01:46:04 |
No, papa, por favor. |
01:46:15 |
Venga, vamos. Sabes hacerlo. Te ensené. |
01:46:17 |
?Recuerdas cômo te ensené? |
01:46:22 |
Vamos, tesoro. |
01:46:23 |
?Te acuerdas? |
01:46:30 |
?Recuerdas cômo te ensené? |
01:46:35 |
Por favor. |
01:46:36 |
Venga. |
01:46:39 |
Venga, eso es. |
01:46:40 |
Asi, asi. |
01:46:42 |
Esa es mi chica. |
01:46:44 |
Te quiero, Selena. |
01:46:47 |
Eres mi chica. |
01:46:52 |
?Quiere el cambio o no? |
01:46:59 |
No. Quédese con él. |
01:47:34 |
Iba a matarla, Senoria. |
01:47:37 |
Intentô matarse... |
01:47:38 |
pero aûn estaba viva. |
01:47:40 |
Me suplicô que acabara |
01:47:45 |
No sabia si seria capaz de hacerlo. |
01:47:47 |
Cuando volvi de la cocina ya habia muerto. |
01:47:51 |
Por suerte para usted, supongo. |
01:47:55 |
Dicen que ha renunciado |
01:47:58 |
Si, senor. |
01:48:00 |
Hay gente que pide |
01:48:04 |
Acabemos con esto de una vez. |
01:48:08 |
Antes de firmar el informe |
01:48:10 |
quiero que me aclare algunas cosas. |
01:48:13 |
Sra. Claiborne, |
01:48:15 |
tengo muchos testigos... |
01:48:17 |
que dicen haber estado presentes cuando |
01:48:23 |
?Es cierto o no? |
01:48:24 |
?Por qué no me pregunta directamente |
01:48:28 |
En su momento, Sra. Claiborne. |
01:48:31 |
-?Es cierto que profiriô esas amenazas? |
01:48:34 |
Se lo dijo el sabado. |
01:48:36 |
Perdone, pero ésta es una vista privada. |
01:48:40 |
Esa mujer de ahi, que no tiene abogado, |
01:48:44 |
Esto no es un juicio. |
01:48:49 |
Selena St. George. |
01:48:50 |
Sigamos. Acabemos con esto |
01:48:53 |
Este informe es incompleto. |
01:48:56 |
Esto es un interrogatorio, Srta. St. George. |
01:49:00 |
Mi madre no matô a Vera Donovan. |
01:49:02 |
Qué gracia. Aqui tengo 30 paginas |
01:49:05 |
Esto es completamente circunstancial. |
01:49:07 |
He cubierto muchos juicios, |
01:49:11 |
?Circunstancial? |
01:49:15 |
Digale qué no esta en el informe. |
01:49:17 |
Ha tenido todo el fin de semana |
01:49:20 |
?Qué no esta en el informe? |
01:49:25 |
Estas dos mujeres se querian. |
01:49:30 |
?De veras? |
01:49:33 |
Eso nos interesa mucho oirlo. |
01:49:37 |
Eso es algo... |
01:49:38 |
que se nos ha escapado |
01:49:41 |
?verdad, Frank? |
01:49:45 |
?Por qué no nos habla |
01:49:50 |
Sus observaciones personales. |
01:49:53 |
?Qué tal se llevaban |
01:49:56 |
En Navidad, cumpleanos, vacaciones... |
01:49:59 |
cuando podia escaparse |
01:50:04 |
?Por qué no nos lo cuenta, |
01:50:08 |
?Cuando fue la ûltima vez |
01:50:14 |
?Senorita? |
01:50:18 |
Hace quince anos. |
01:50:23 |
Menuda memoria debe tener. |
01:50:27 |
Estas dos mujeres vivieron juntas 22 anos. |
01:50:30 |
Mi madre pasô |
01:50:33 |
24 horas al dia, los 365 dias del ano... |
01:50:36 |
por 80 dôlares a la semana. |
01:50:37 |
Deberia dejarlo, mientras pueda. |
01:50:39 |
Dice que se odiaban. |
01:50:42 |
Si tanto os odiabais, |
01:50:46 |
Habia otros trabajos... |
01:50:48 |
trabajos mejores. |
01:50:50 |
?Por qué soportar 20 anos de infierno? |
01:50:53 |
-?Por qué, madre? |
01:50:55 |
Se supone que es una profesional, ?no? |
01:50:58 |
Sabemos que nunca vine de visita. |
01:51:00 |
?Quién os visitaba? |
01:51:02 |
En los ûltimos anos, |
01:51:06 |
EI Dr. Collin, una vez al mes. |
01:51:08 |
No olvidemos a Sammy Marchant. |
01:51:11 |
A nadie mas le importaba si estaban |
01:51:15 |
Sôlo se tenian la una a la otra. |
01:51:17 |
Por eso seguisteis juntas. |
01:51:20 |
Quiero decir, |
01:51:23 |
?Entregas tu vida por... |
01:51:26 |
qué, 20 centavos la hora |
01:51:28 |
Por favor, todo esto es muy conmovedor. |
01:51:32 |
Pero 1.600.000 dôlares... |
01:51:36 |
es algo mas que 20 centavos la hora. |
01:51:38 |
Mi madre no sabia lo del testamento. |
01:51:41 |
Vamos, Srta. St. George. |
01:51:44 |
EI testamento tiene ocho anos. |
01:51:47 |
Tû estabas presente. |
01:51:48 |
Cuando Mackey le hablô del testamento. |
01:51:51 |
?Crees que lo sabia? |
01:51:52 |
No lo estan juzgando a él. |
01:51:53 |
Ni a mi madre. |
01:51:56 |
?Agente? |
01:52:04 |
Parecia muy sorprendida, |
01:52:07 |
esa impresiôn me dio. |
01:52:13 |
Eso me pareciô. |
01:52:18 |
?Quiere que creamos |
01:52:20 |
y que vivieron juntas ocho anos |
01:52:24 |
Hay gente que puede guardar secretos |
01:52:28 |
?Un secreto de 1.600.000 dôlares? |
01:52:31 |
!Vamos, por favor! |
01:52:34 |
?Conocia la existencia del testamento, |
01:52:38 |
No, senor. |
01:52:41 |
Vera dejô bastante claro que pensaba |
01:52:45 |
Pensé que al morir dejaria ropa sucia |
01:52:48 |
Qué oportuno. |
01:52:50 |
?No la cree? |
01:52:52 |
Pues le voy a decir una cosa, detective. |
01:52:54 |
Estamos ante una mente criminal |
01:52:58 |
Durante ocho anos esta a un paso... |
01:53:01 |
de ser la mujer mas rica de la isla. |
01:53:03 |
?Y qué hace? |
01:53:05 |
?Espera un ano |
01:53:08 |
?Esta 3 anos matandola de hambre? |
01:53:09 |
Esta empeorando las cosas. |
01:53:11 |
?La asfixia mientras duerme? |
01:53:13 |
?La droga? |
01:53:16 |
EI plan de mi madre |
01:53:20 |
Espera ocho anos rodeada de cunas, |
01:53:25 |
Espera ocho anos hasta que Vera |
01:53:29 |
?Y qué hace entonces? |
01:53:30 |
-Ya lo sabemos. |
01:53:32 |
Esperô ocho anos para tirarla |
01:53:35 |
Si. Para que pareciera un accidente. |
01:53:37 |
?Un accidente? |
01:53:40 |
!Tranquilicese! |
01:53:41 |
?Cômo iba a parecer un accidente |
01:53:44 |
Se dejô llevar por el panico, |
01:53:53 |
Sammy Marchant llevaba el correo a diario, |
01:53:56 |
-?Por qué no esperar? |
01:53:57 |
-Sabia que tenia que terminar... |
01:54:00 |
Por catorce anos de experiencia. |
01:54:02 |
-Nunca se ha equivocado. |
01:54:04 |
-Eso es. Ha ganado 85 casos de 86. |
01:54:08 |
-Falta un caso para el expediente perfecto. |
01:54:11 |
?La verdad? !Y una mierda! |
01:54:22 |
Adelante. |
01:54:26 |
Digaselo. |
01:54:34 |
Porque ya lo habia hecho antes. |
01:54:36 |
Un momento. ?Hay un delito previo, John? |
01:54:45 |
No. |
01:54:46 |
No fue condenada. |
01:54:56 |
Hace dieciocho anos... |
01:55:00 |
mi padre se emborrachô con whisky... |
01:55:01 |
y se cayô a un pozo. |
01:55:04 |
EI detective Mackey no creyô |
01:55:07 |
estamos aqui hoy. |
01:55:11 |
?Y tû qué opinas, Selena? |
01:55:16 |
Creo que le debo una disculpa. |
01:55:22 |
Le llamé hijo de puta. |
01:55:25 |
Usted dijo que nos veia muy parecidos. |
01:55:28 |
Y tenia razôn. |
01:55:30 |
Los dos hemos estado 18 anos |
01:55:35 |
Vinimos aqui... |
01:55:37 |
sé que yo lo hice... |
01:55:39 |
creyendo que era culpable. |
01:55:41 |
Olvidamos que éste |
01:55:45 |
no el de mi padre. |
01:55:46 |
?Y si no fue un accidente? |
01:55:50 |
Mire... |
01:55:54 |
han pasado dieciocho anos. |
01:55:58 |
No sé qué le ha hecho esto a usted, |
01:56:02 |
pero a mi me ha consumido viva. |
01:56:06 |
He vivido con esto |
01:56:11 |
Todos los dias. |
01:56:16 |
Pero me equivoqué... |
01:56:18 |
y no voy a volver a hacerlo. |
01:56:23 |
Y si yo soy capaz de reconocerlo, |
01:56:26 |
?no puede usted hacerlo? |
01:56:34 |
No matô a Vera Donovan. |
01:56:36 |
Ha estado buscando una pistola humeante. |
01:56:39 |
Pero no hay ninguna. |
01:56:40 |
Lo ûnico que tiene es una descripciôn |
01:56:44 |
Le estoy preguntando, |
01:56:46 |
con toda franqueza, |
01:56:50 |
con toda su experiencia... |
01:56:53 |
y todo lo que ha visto, |
01:56:56 |
?estariamos aqui ahora... |
01:56:57 |
si se tratara de otra persona |
01:57:02 |
!Ese informe es la verdad! |
01:57:29 |
Quiero que sepa que si va a juicio con esto, |
01:57:34 |
Sera mejor que se pregunte |
01:57:38 |
Tengo una lista de abogados |
01:57:40 |
a quienes les encantaria desbaratar |
01:57:50 |
Madre... |
01:57:51 |
Venga, vamonos. |
01:57:53 |
Ya no pueden hacerte dano. |
01:57:58 |
?John? |
01:57:59 |
Le toca jugar a usted. |
01:58:02 |
Voy a dejar esto en sus manos. |
01:58:11 |
Vamos. |
01:58:13 |
Tengo que irme. |
01:59:13 |
Aqui, aun con buen tiempo hace frio. |
01:59:18 |
En Arizona no sera asi. |
01:59:27 |
No voy a ir a Arizona. |
01:59:32 |
No tengo que ir. |
01:59:34 |
Era mentira. |
01:59:39 |
Mi redactor... |
01:59:41 |
Ia noticia, el libro... |
01:59:43 |
se acabô todo. |
01:59:50 |
?Tengo que seguir preocupandome por ti? |
01:59:59 |
No sé cômo sentirme por lo que hiciste. |
02:00:02 |
Tal vez nunca lo sepa. |
02:00:10 |
Pero sé que lo hiciste por mi. |
02:00:27 |
No quiero volver a perderte. |
02:00:32 |
Venga, vete. |
02:00:34 |
No vas a perderme. |
02:00:38 |
Vete. |
02:01:43 |
Castilian Spanish subtitles by |