Dolores Claiborne
|
00:00:55 |
``ДОЛОРЕС КЛЭЙБОРН`` |
00:01:04 |
Нет, Долорес! Отпусти меня! Нет! |
00:01:11 |
Отцепись от меня, Долорес! Отпусти! |
00:02:14 |
Пожалуйста, Долорес. . . |
00:02:18 |
Долорес, я тут письмо принес! |
00:02:21 |
Ни за что не поверишь, |
00:02:24 |
Долорес Клэйборн, что это ты тут. . . |
00:02:30 |
Что ты наделала? |
00:02:35 |
Положи это, Долорес. |
00:02:40 |
Господи, Долорес. . . |
00:02:48 |
О, боже. О, боже. Ты убила ее. |
00:03:18 |
- Значит, ты потерял фотографию. |
00:03:21 |
- Полстраницы. |
00:03:24 |
- Ты что, Питер, это не шутки. |
00:03:27 |
- Черт, это ведь я все на себя тяну! |
00:03:31 |
- Ты же говорил, что это гениально. |
00:03:36 |
- Есть разница? |
00:03:42 |
Вот увидишь, |
00:03:48 |
Ладно, я в Аризону. |
00:03:54 |
- Погоди. . . |
00:03:57 |
- Я не заказывал тебе этой статьи. |
00:03:59 |
Сбавь обороты! |
00:04:01 |
Да ладно, Питер. |
00:04:05 |
Селена, думаешь, если не ты - |
00:04:11 |
У меня тут куча таких, ты ведь знаешь! |
00:04:15 |
Отлично. Только трахать ты меня |
00:04:23 |
- Что Вам, Хелен? |
00:04:26 |
- Из Финикса? |
00:04:31 |
Смерть заметной личности, задержана |
00:04:35 |
Где первая страница? |
00:04:43 |
Это ведь Ваша мать? |
00:07:28 |
Факс? И не мечтай. |
00:07:34 |
Шутишь? Нет, здесь нет мотеля. |
00:07:39 |
Они мне на ночь поставили раскладушку |
00:07:42 |
Я возвращаюсь на ``большую землю``, |
00:07:52 |
Я узнавала сегодня по поводу лицензии |
00:07:58 |
- Я могу Вам помочь? |
00:08:01 |
- А Вы, простите..? |
00:08:06 |
- Джон Мэки, детектив, полиция штата. |
00:08:11 |
Позовите констебля Стэмшоу. |
00:08:13 |
- Пусть срочно придет. |
00:08:16 |
Извините. Курить нельзя - |
00:08:22 |
Мы с Вами уже встречались, |
00:08:24 |
Правда? |
00:08:26 |
Вам было лет 13. |
00:08:31 |
Наверное, 1975-й. |
00:08:34 |
Я расследовал гибель Вашего отца. |
00:08:40 |
- Что такое, Джон? |
00:08:44 |
Селена? |
00:08:48 |
Совсем забыл - Фрэнк Стэмшоу, |
00:08:53 |
- Точно. |
00:08:55 |
- Конечно. Как жизнь? |
00:08:57 |
Я рада. |
00:08:59 |
Честно говоря, |
00:09:02 |
Ваша мама очень настаивала, |
00:09:06 |
Я не слышал, чтобы она кому-то звонила. |
00:09:08 |
Она не звонила. |
00:09:12 |
- А он где? |
00:09:16 |
- Послушайте, она здесь? |
00:09:19 |
Спасибо. |
00:09:21 |
Джон! |
00:09:24 |
Она арестована? |
00:09:26 |
Практически - нет. |
00:09:28 |
Видите ли, детектив Мэки |
00:09:31 |
- Если она не арестована. . . |
00:09:35 |
За выходные |
00:09:37 |
Почему она под охраной? |
00:09:39 |
Да, правда, Вера Донован мертва. |
00:09:45 |
Она умерла в результате падения. |
00:09:49 |
Ваша мать была единственным человеком, |
00:09:53 |
Это была ее работа, нет? |
00:09:56 |
Мисс Сэйнт Джордж, боюсь, тут было что-то |
00:10:06 |
Долорес! |
00:10:10 |
Долорес, что Вы делаете? |
00:10:13 |
Убираю то, что вы здесь натворили - вот |
00:10:19 |
Долорес, Вы - подозреваемая, |
00:10:22 |
Не надо ничего убирать. Тут к Вам пришли. |
00:10:25 |
Я же сказала - мне не нужен юрист. |
00:10:32 |
Долорес, это Ваша дочь! |
00:10:39 |
Селена? |
00:10:42 |
О, господи. |
00:10:44 |
Посмотрите на нее. |
00:10:51 |
Ты отрезала волосы? |
00:11:01 |
Это вы ей позвонили? Вы, да? |
00:11:06 |
Она сама приехала. |
00:11:14 |
Посмотри на себя, Селена. |
00:11:21 |
Я просто. . . |
00:11:25 |
О, боже. . . |
00:11:30 |
Это, правда, ты? |
00:11:46 |
Смотрите! |
00:11:49 |
Эй, миссис Клэйборн! |
00:11:51 |
Пока никого. Но зато теперь |
00:11:54 |
- Иди домой, Мэтт. |
00:11:56 |
Дальше. |
00:11:58 |
Долорес, Вы жили в доме Донован. |
00:12:02 |
У меня свой дом, вы же знаете. |
00:12:04 |
Селена, желательно, чтобы она оставалась |
00:12:07 |
Если я решу сбежать в Южную Америку - |
00:12:11 |
- Вы нас этим очень обяжете. |
00:12:14 |
Моя фамилия Клэйборн. Я поменяла ее |
00:12:18 |
- Простите, миссис Клэйборн. |
00:12:24 |
Боюсь, Вам все-таки потребуется адвокат. |
00:12:28 |
Боитесь? Вы? Могу поспорить, |
00:12:31 |
...когда пошли в общественный туалет, |
00:12:55 |
Я в полном замешательстве - |
00:13:00 |
Такая взрослая. . . |
00:13:06 |
Не могу поверить, что ты здесь. |
00:13:09 |
Я тоже. |
00:13:15 |
Наверное, у тебя есть причины |
00:13:20 |
Иногда быть стервой - |
00:13:28 |
- Хорошая машина. |
00:13:32 |
- Оплатила деньги за день или за неделю? |
00:13:38 |
Господи боже, |
00:13:41 |
Я должна быть в Финиксе в понедельник. |
00:13:54 |
Я не убивала ее. Я не сталкивала ее |
00:14:00 |
Тебе ведь интересно, да? |
00:14:04 |
Из меня такая же убийца, |
00:14:08 |
Они собираются устраивать |
00:14:14 |
- И давно ты куришь? |
00:14:16 |
Мы об убийстве говорим. |
00:14:20 |
Тебе еще повезло, |
00:14:49 |
Страшновато? |
00:14:56 |
Какой бедлам! |
00:15:03 |
Ты только посмотри на это! |
00:15:08 |
Мерзавцы! |
00:15:15 |
Вот бездельники! |
00:15:25 |
Дай мне. |
00:16:01 |
Селена! Селена! Иди домой! |
00:16:08 |
Селена! |
00:16:12 |
Я уже дома. |
00:16:46 |
Холодно, знаю. |
00:16:50 |
Ужас, сколько пыли. |
00:16:55 |
Слава богу, |
00:16:59 |
У меня остались дрова - вскипятим воду. |
00:17:04 |
Постельное белье наверху. |
00:17:09 |
Если ты будешь так стоять - |
00:17:14 |
- Отключен. |
00:17:20 |
Я бы об этом знала, |
00:17:24 |
Ты звонила Вере в прошлое Рождество. |
00:17:28 |
Связь должна быть двусторонней, мама. |
00:17:35 |
Слушай, так дело не пойдет. Мне нужно |
00:17:41 |
Закрыт. Не сезон. |
00:17:45 |
А у Ринера? |
00:17:48 |
Он уехал. Прогорел. |
00:17:58 |
В городе есть телефон. |
00:18:02 |
Я схожу одна. Не волнуйся за меня. |
00:18:08 |
Но ты не знаешь, что нам нужно. |
00:18:10 |
Думаю, нам нужно все. |
00:19:02 |
Полицейское управление Нью-Йорка. |
00:19:46 |
Толстой |
00:19:47 |
Жестокость - это слово |
00:19:49 |
Вопросы за мир |
00:19:51 |
Жизнь духа |
00:19:53 |
``Лунная соната`` |
00:19:57 |
Давай считать. Пятерками. |
00:20:03 |
Будешь играть в прятки? Готова? |
00:20:06 |
Пять, десять, пятнадцать! |
00:20:11 |
Двадцать, двадцать пять, тридцать! |
00:20:20 |
Где же она? Куда она девалась? |
00:20:26 |
Я слышала жуткий шум наверху, |
00:20:31 |
Она потерялась? Что это я слышу? |
00:20:58 |
Вот и ты. Давай помогу. Это моя работа. |
00:21:04 |
Эти звонки. . . Так долго. |
00:21:07 |
Есть теплая вода. Настоящая ванна - |
00:21:11 |
С трудом дозвонилась до этого радиолога, |
00:21:17 |
Для твоей новой книги? |
00:21:22 |
Говоришь, горячая вода? |
00:21:25 |
Да, наверху. Иди сейчас. |
00:21:47 |
Виски |
00:22:12 |
Это, наверное, такое напряжение - |
00:22:19 |
Да, я повесила в рамку твою фотографию |
00:22:24 |
Он просто продал книгу, мама. |
00:22:26 |
Я купила тетрадку. |
00:22:29 |
В ``книжном`` их для меня |
00:22:33 |
Я их читала Вере, |
00:22:39 |
Ты себе такую карьеру сделала. |
00:22:42 |
Ты так думаешь? Карьеру? |
00:22:47 |
Да ладно! Даже мисс Вера ``Поцелуй меня |
00:22:51 |
Ты бы видела ее лицо, когда она увидела |
00:22:55 |
Как будто она кирпичом по башке получила! |
00:23:00 |
- Может, уже хватит? |
00:23:05 |
Да. |
00:23:14 |
Может, сменим тему? |
00:23:17 |
Я много выпивала. |
00:23:23 |
И он должен был быть этим доволен? |
00:23:29 |
У него было много поводов для веселья. |
00:23:35 |
И поэтому ты убила его? |
00:23:53 |
Жестокий вопрос. |
00:23:56 |
Прости, профессиональная привычка. |
00:24:00 |
Я задала тот же вопрос Джине Харрис. |
00:24:09 |
Послушай, мама, с этим надо смириться - |
00:24:14 |
Мы не общались годами, и в этом |
00:24:20 |
Ты не убивала Веру - отлично. |
00:24:23 |
Если убивала - тогда ты заслуживаешь |
00:24:27 |
Просто не надо притворяться, |
00:24:32 |
Прости, мама, но это не так. |
00:24:36 |
Про отца я бы хотела сохранить те немногие |
00:24:45 |
Ты слушаешь меня? |
00:25:01 |
- Папочка! Мы сделали тапиоку! |
00:25:06 |
Правда! Она большая! Для всех! |
00:25:11 |
А когда ты сделаешь что-нибудь |
00:25:17 |
Эй, да у тебя улыбка |
00:25:21 |
- Как у моей матери. |
00:25:24 |
- Джо, скажи ей, чтобы шла делать уроки. |
00:25:33 |
Тэо звонил по поводу лебедки, сказал, что, |
00:25:40 |
Я передумал продавать. |
00:25:43 |
Но она же и 100 не стоит - ты сам сказал. |
00:25:48 |
И чему тебя учат |
00:25:54 |
Помогать ближнему? Черт! |
00:26:01 |
И потом, если я смогу ее сам собрать - |
00:26:08 |
Черт, газировка теплая! |
00:26:11 |
Я только полчаса как пришла. |
00:26:15 |
Как можно газировку теплой пить! |
00:26:23 |
- Какого черта ржешь? |
00:26:33 |
Да, очень смешно! |
00:26:38 |
Что ты так развеселилась? |
00:26:44 |
Дай-ка, догадаюсь - у Веры Донован |
00:26:49 |
Снимай их. Я после ужина зашью. |
00:26:53 |
Ты вылизываешь задницу этой богачки, |
00:26:59 |
Ты что, забыла? Твой папаша чистил у моего |
00:27:06 |
Если бы у тебя остались лодки - |
00:27:15 |
Эй, Ди! Глянь-ка! |
00:27:27 |
Специально для тебя! Большая луна! |
00:27:30 |
- Нет. |
00:27:39 |
Я надеюсь, ты не весь день так ходил? |
00:27:47 |
Какого черта ты меня доводишь до этого? |
00:28:19 |
1 4 умножить на 4 равняется 28? |
00:28:22 |
- Да. |
00:28:25 |
- Конечно, будет 1 4. |
00:28:28 |
Берешь 1 4 и сжимаешь со всей силой, |
00:28:35 |
Можно мне еще одну с изюмом? |
00:28:37 |
- Только после ужина. |
00:28:41 |
Ему понравился изюм! |
00:28:46 |
Мама, кастрюля! |
00:28:48 |
Сними с огня, пожалуйста. |
00:28:56 |
Да, она столько болтала, |
00:29:03 |
Ужасно притомилась. |
00:29:11 |
Мама, накрыть на стол? |
00:29:16 |
Было бы хорошо. |
00:29:25 |
Новости на третьем канале |
00:29:29 |
Одна из этих девушек представляет |
00:29:34 |
Эта станция уже хорошо |
00:29:38 |
В Алгонкине, тормоз! |
00:29:50 |
Черт! Надеюсь, это не мамина тарелка?! |
00:29:56 |
Ты только посмотри, |
00:29:59 |
Знаешь, у нас с ребятами на лодке |
00:30:03 |
Все поражались, до чего же ты страшна. |
00:30:06 |
Но я тебя защищал! |
00:30:09 |
Я сказал: ``Видели бы вы, до чего же |
00:30:24 |
Мама всегда говорила, |
00:30:28 |
Задница жирная, язык без костей! |
00:30:37 |
Слушай, Джо, я уже отдохнула. |
00:30:41 |
Сиди лучше смирно, если не хочешь |
00:30:44 |
Мама! |
00:30:50 |
Иди спать, детка, |
00:30:55 |
- Все нормально? |
00:31:00 |
Да, все нормально. |
00:31:04 |
Ложись спать, дочка. Не волнуйся. |
00:31:08 |
- Папа! |
00:31:17 |
Ну, скотина, тебе это даром не пройдет! |
00:31:26 |
Ну, давай же! |
00:31:29 |
И убери все потом, |
00:31:32 |
Хочешь меня прикончить - вперед! |
00:31:34 |
Но это последний раз, |
00:31:37 |
В следующий раз в живых останется |
00:31:50 |
Иди и займись лучше делом. |
00:31:56 |
У меня вся рубашка в крови. |
00:32:12 |
Это был первый урок, который |
00:32:21 |
У тебя был трудный день. Ты устала? |
00:32:26 |
Чего ты ждешь, чтобы я сказала? |
00:32:53 |
Селена! |
00:33:04 |
Я тебя обыскалась. |
00:33:09 |
Ты что тут делаешь? |
00:33:11 |
Не могла уснуть. |
00:33:14 |
Хочешь простудиться? |
00:33:17 |
Что ты собираешься делать? |
00:33:20 |
Если ты отказываешься от адвоката |
00:33:25 |
У меня пенсия. Я пока могу работать. |
00:33:29 |
Но тебе нужен адвокат. Они бы не сказали, |
00:33:36 |
- Я больше о тебе беспокоюсь, Селена. |
00:33:44 |
Ты - моя дочь. Может быть, тебе было бы |
00:33:51 |
Но ты все еще моя, Селена, моя дочка. |
00:33:57 |
Боже, твои руки. |
00:34:01 |
Что, страшные? |
00:34:08 |
Да, если хочешь узнать |
00:34:20 |
Вот результат 22-х лет работы |
00:34:29 |
Миссис Донован, обещаю - |
00:34:32 |
- Прощаю тебя, Сьюзан. |
00:34:36 |
Но, с другой стороны, подумай, |
00:34:40 |
Зато ты сможешь всем подружкам рассказать, |
00:34:48 |
Следующая! |
00:34:54 |
Я работала с 13-ти лет. |
00:34:59 |
В 16 лет я уже убирала сама три этажа. |
00:35:04 |
После смерти матери весь дом был на мне. |
00:35:10 |
Это большой дом, но я сильная женщина. |
00:35:14 |
Не могу обещать, что на меня |
00:35:19 |
Долорес. |
00:35:24 |
В этом доме свои порядки. |
00:35:30 |
А теперь послушайте из первых рук. |
00:35:35 |
Я люблю, чтобы все окна в доме |
00:35:40 |
Чистота в доме была ее идеей фикс. |
00:35:43 |
Не знаю, почему, но она была |
00:35:47 |
Серебро должно чиститься каждую неделю. |
00:35:49 |
Я вижу, что оно чистое, |
00:35:54 |
Я должна была скрести унитазы |
00:35:58 |
Скатерти, салфетки, платки - все стиралось |
00:36:03 |
Одно пятнышко |
00:36:07 |
Простыни - это было самое важное. |
00:36:12 |
Таким образом она определяла, сушились они |
00:36:19 |
- Извините, мистер Донован. |
00:36:23 |
Скажите это миссис. |
00:36:25 |
Ее муж Джек обычно приезжал |
00:36:32 |
Можно было бы натянуть бельевую веревку |
00:36:38 |
Южный ветер должен был продувать белье. |
00:36:40 |
Поэтому мне дважды в день надо было |
00:36:47 |
Как замечательно, правда, Джек? |
00:36:54 |
Шесть булавок, Долорес! |
00:37:03 |
Джек, уже половина пятого. |
00:37:14 |
Вагон и маленькая тележка такого дерьма |
00:37:19 |
Потому что каждую неделю получала в банке |
00:37:24 |
Спасибо. |
00:37:25 |
И хотя она все лето на меня жаловалась, |
00:37:30 |
Долорес, я знаю, |
00:37:34 |
...но мне нужен кто-то, чтобы |
00:37:40 |
- Ты сможешь? |
00:37:45 |
Я намерена платить |
00:37:50 |
Отлично. |
00:37:53 |
Летом увидимся! |
00:38:02 |
В эту же зиму Джека Донована не стало. |
00:38:07 |
Я не знала, как Вера будет себя вести, |
00:38:12 |
Долорес! Я же говорила - коврики |
00:38:19 |
Да, мэм. |
00:38:21 |
Она продала свой дом в Балтиморе |
00:38:26 |
Подай-ка мне! И переставьте это отсюда! |
00:38:31 |
Два дня готовили дворец |
00:38:34 |
Она предложила мне постоянную работу, |
00:38:40 |
И этот ад наступает не сразу. |
00:38:45 |
Наступает медленно, но верно. |
00:38:51 |
Рукам так холодно, что тебе бы хотелось, |
00:38:55 |
Но это только декабрь, и ты знаешь, |
00:38:57 |
...что к февралю кожа на руках |
00:39:01 |
Но ты вешаешь одну, потом еще одну. |
00:39:04 |
Пока ты не замечаешь - что за этим |
00:39:08 |
- Тебя никто не заставлял там оставаться! |
00:39:11 |
Но не тогда, когда ты только начала |
00:39:14 |
Именно тогда они были нужны |
00:39:18 |
Замечательно, так это моя вина? |
00:39:21 |
Ты думаешь, твоему отцу было дело до того, |
00:39:26 |
Я откладывала эти деньги каждую неделю |
00:39:31 |
Чтобы ты смогла навсегда уехать отсюда. |
00:39:35 |
Просто добрая фея! |
00:39:38 |
Доброе утро! Утренний променад? |
00:39:41 |
Нет, готовили лодку для моего побега. |
00:39:46 |
Чем-то можем вам помочь? |
00:39:49 |
- Долорес, нам нужен образец волос. |
00:39:54 |
- Нам нужен Ваш волос. Для исследования. |
00:39:59 |
- Одну прядь. |
00:40:02 |
Долорес, сейчас это добровольно. Пока. |
00:40:07 |
Ножницы-то принесли? |
00:40:09 |
Я сказала - она не будет. |
00:40:11 |
К полудню у меня будет предписание. |
00:40:15 |
Вам надо - вы и режьте. |
00:40:20 |
На самом деле нужно вырвать. |
00:40:31 |
Ну так рвите! |
00:40:47 |
- Что-то еще? |
00:40:49 |
Мы вчера разговорились |
00:40:52 |
Она говорит, Вы не раз грозились убить |
00:40:58 |
Да. Если бы Шейла бывала там каждый день, |
00:41:02 |
Ладно, пошли в дом. |
00:41:04 |
Какой Вера была в последнее время! |
00:41:10 |
Странно еще, что я не грозилась каждый |
00:41:16 |
Доставайте блокнот, записывайте. Говорить |
00:41:23 |
Разве Ваша жена Вам этого не говорила? |
00:41:26 |
Долорес! Хватит! |
00:41:32 |
Моя жена, миссис Клэйборн, |
00:41:41 |
Своей смертью. |
00:41:47 |
Мы можем ехать. |
00:41:56 |
Фрэнк, мне нужно в Верин дом, |
00:42:02 |
Мы можем съездить завтра. |
00:42:06 |
Хорошо. |
00:42:10 |
Что это значит? |
00:42:14 |
Это последний человек, |
00:42:18 |
- Я не порчу - они уже испорчены. |
00:42:24 |
Хочешь сказать, что ты его не помнишь? |
00:42:33 |
Это все хорошо, мисс Сэйнт Джордж, |
00:42:37 |
...но Вы говорите, что в момент смерти |
00:42:43 |
Да. |
00:42:45 |
Но миссис Деверо, что работает в отеле, |
00:42:54 |
...что мать запретила Вам работать |
00:43:03 |
Это правда? |
00:43:07 |
Да. |
00:43:13 |
Так почему она позволила Вам остаться |
00:43:22 |
Проблемы дома? Дело в Ваших родителях? |
00:43:32 |
Затмение. |
00:43:37 |
Из-за затмения отель был переполнен. |
00:43:40 |
Они сказали, что заплатят двойную цену. |
00:43:48 |
Так это из-за денег. |
00:43:52 |
Мама разрешила мне остаться. |
00:43:54 |
Они сказали, что мы заработаем |
00:43:59 |
Так с отцом - |
00:44:03 |
Господи, |
00:44:05 |
Пока девочка не скажет правды. |
00:44:08 |
Если уж ему надо пытать кого-то - |
00:44:11 |
- Но, миссис Сэйнт Джордж. . . |
00:44:13 |
Если меня обвиняют в убийстве мужа, |
00:44:21 |
Детектив Мэки |
00:44:25 |
Ну, если работа - это раздувать убийство |
00:44:30 |
...только что потерявшего отца, до слез, |
00:44:34 |
- Давай доведем это до конца. |
00:44:38 |
- Пять минут наедине. Без нее. |
00:44:43 |
- Мне нужно только 5 минут! |
00:44:58 |
И она будет говорить мне |
00:45:04 |
Этот сукин сын давно ждал случая |
00:45:10 |
Подай топор. Только взгляни на это окно! |
00:45:16 |
Надо позвонить их родителям - |
00:45:21 |
Теперь я должна покупать стекло, |
00:45:26 |
Они могли весь дом спалить! |
00:45:36 |
Я думала, что материал о врачебной |
00:45:39 |
Если бы ты оставила номер - |
00:45:41 |
Да, послушай. . . Радиолог простудился, |
00:45:48 |
. . .он согласен на интервью. |
00:45:51 |
Я думал, ты поехала туда, |
00:45:54 |
Небольшая семейная драма. |
00:45:57 |
К понедельнику все будет готово. |
00:45:59 |
Я знаю, сколько времени занимают |
00:46:03 |
Говорю тебе - это не проблема. |
00:46:11 |
Эй, хочешь посмеяться? |
00:46:17 |
Ты здесь? |
00:46:21 |
Я отдал материал Морин. |
00:46:26 |
Слушай, мне очень жаль, я не мог ждать. |
00:46:29 |
Интересы журнала превыше всего - |
00:46:34 |
- Значит, ты теперь Морин трахаешь? |
00:46:38 |
- Ты не мог сказать мне этого в лицо, да? |
00:46:42 |
- Чертов сводник! |
00:46:44 |
- Мне нужна эта статья. |
00:46:50 |
- Дерьмо. Такой не будет. |
00:46:53 |
- Конец связи. |
00:47:02 |
Еще, пожалуйста. |
00:47:18 |
Почему Вы в какой-нибудь лаборатории |
00:47:22 |
Я подумал, как Вам должно быть тяжело |
00:47:31 |
Она здоровая - |
00:47:36 |
Следующее затмение в 1996 году. |
00:47:39 |
Если до этого времени она все еще будет |
00:47:49 |
Я сам такой же. |
00:47:57 |
Топите этим проблемы? |
00:48:01 |
Мы с Вами похожи. |
00:48:09 |
Одиноки, без детей. У нас есть только |
00:48:16 |
За 30 лет через меня прошло 86 убийств. |
00:48:21 |
Раскрыл 85. |
00:48:24 |
Я недооценил Вашу мать - |
00:48:36 |
Это Вы послали факс ко мне на работу? |
00:48:43 |
Все тайное |
00:48:52 |
Сукин сын. |
00:48:54 |
Вера Донован - на мне, |
00:49:12 |
Помнишь, Селена, ты ведь хорошо готовила? |
00:49:21 |
- Да ладно. |
00:49:25 |
Я размораживать-то не умею. |
00:49:27 |
Ты сама готовила ужин. Я приходила домой - |
00:49:39 |
Ты просто потеряла сноровку. |
00:49:45 |
Как только найдешь кого-нибудь, о ком |
00:49:51 |
О ком заботиться? |
00:49:54 |
У тебя, должно быть, много поклонников, |
00:50:04 |
Хочешь сказать, что никого нет? |
00:50:07 |
Хочу сказать, что много никаких. |
00:50:18 |
Подонки! |
00:50:20 |
Иди сюда, Долорес! |
00:50:24 |
Эй, вы, скоты! |
00:50:26 |
Спускайся к нам со своего острова! |
00:50:30 |
Идите сюда, ублюдки! |
00:50:33 |
На этот раз точно отправишься |
00:50:37 |
Я знаю вас - |
00:50:41 |
Вы хотели мне что-то сказать? |
00:50:49 |
Тебя электрический стул ждет, Долорес! |
00:51:16 |
Что ты делаешь? |
00:51:20 |
А что, не видно? |
00:51:22 |
- Наркотики? |
00:51:27 |
Надеюсь. |
00:51:30 |
Посмотри на меня. Видишь, какая я? |
00:51:37 |
Что это даст? |
00:51:39 |
То, что через 10 минут |
00:51:52 |
- Селена! |
00:52:08 |
Алло? |
00:52:09 |
Селена, я видела твоего отца |
00:52:13 |
Ты помогала своей маме |
00:52:18 |
Селена, |
00:52:21 |
- Кто это? Кто говорит? |
00:52:24 |
Я узнаю, кто звонил, и повешу тебя |
00:52:28 |
Селена, перестань! |
00:52:33 |
- Не будет, нет! Нет! |
00:52:38 |
Уйди от меня! |
00:52:48 |
Просто ты плохо наклеила пластырь - |
00:52:54 |
Пластырь? |
00:52:59 |
Не говори таких слов. Было тяжело, |
00:53:05 |
Что я делаю? |
00:53:10 |
- Тебе просто нужно отдохнуть. |
00:53:12 |
Ты вышла из этого молодцом. |
00:53:18 |
Ты не сможешь с такими срывами получать |
00:53:23 |
Это был просто плохой пластырь. |
00:53:25 |
Я, наверное, с ума сошла, |
00:53:38 |
Сюда! Нашел! |
00:53:40 |
Что ты с ним сделала, мама? |
00:53:42 |
- Ничего, клянусь. |
00:53:53 |
Ну, давайте же. |
00:54:30 |
Селена, я уберу. |
00:54:36 |
Идите, пожалуйста, осторожно. |
00:54:42 |
Вы можете подняться по черной лестнице, |
00:54:54 |
Джон, ничего, если мы поднимемся, |
00:54:57 |
- Идите. |
00:55:08 |
У него предписание на обыск, ему нужно |
00:55:16 |
Давайте покончим с этим. |
00:55:21 |
Вы можете забрать все, |
00:55:25 |
Знаю, тут мало такого осталось. |
00:55:30 |
Простите, Долорес. |
00:55:34 |
Я помогу Вам. |
00:55:54 |
- Долорес, это все? |
00:55:58 |
Комната опечатана. |
00:56:04 |
Я там еще не все проверил. |
00:56:10 |
Миссис Клэйборн, а это что такое? |
00:56:14 |
Тетрадь со статьями Селены. |
00:56:24 |
Джин Харрис! |
00:56:35 |
Ричард Никсон! Проповедник |
00:56:43 |
Я читал - хорошая книга. Вы вызвали его |
00:57:07 |
Неряха! |
00:57:14 |
Вы что, не могли убрать? Что вы за люди?! |
00:57:17 |
- Положите на место. |
00:57:20 |
- Положите на место, я сказал. |
00:57:26 |
Черт возьми! Вам сделали одолжение - |
00:57:31 |
Я не уйду без тетради. |
00:57:36 |
Извините, Джон. |
00:57:40 |
Долорес, значит, мы с вами встречаемся |
00:57:44 |
Не сомневайтесь - я там буду. |
00:57:48 |
Мне кажется, мы уже сейчас можем |
00:57:57 |
- Правда? |
00:58:02 |
А теперь послушайте меня, |
00:58:06 |
Меня достали Ваши намеки. Мой муж |
00:58:13 |
Точнее - в результате несчастного |
00:58:16 |
Можете спросить людей - у меня была |
00:58:21 |
Но Вера - какого черта |
00:58:24 |
Все, что я с этого имею - |
00:58:27 |
Но Вам уже не нужна работа, так? |
00:58:32 |
Но миллион шестьсот тысяч долларов - |
00:58:39 |
- Что? |
00:58:46 |
О чем вы тут болтаете? |
00:58:48 |
Я разговаривал вчера с Вериным |
00:58:52 |
Она оставила Вам все. |
00:58:58 |
Она не могла так поступить. Вы врете. |
00:59:03 |
Вы миллионерша, миссис Клэйборн. |
00:59:05 |
Джон, погодите. |
00:59:08 |
Не перебивайте, Фрэнк. |
00:59:10 |
Он спятил. Это бред. |
00:59:16 |
Она не могла такого сделать. |
00:59:19 |
От Вас она это тоже скрывала, Селена, |
00:59:24 |
Ведь завещание составлено восемь |
00:59:32 |
Фрэнк! |
00:59:36 |
Дождетесь приезда прокурора |
00:59:53 |
Садись в машину, мама! |
01:00:11 |
- Ты не знала о деньгах? |
01:00:15 |
- Больше миллиона, мама. |
01:00:20 |
Прекрати это дерьмо! Ты теперь можешь |
01:00:32 |
- Машина сломалась? |
01:00:39 |
Жаль, что я не убила ее. Оставить мне |
01:00:48 |
Почему я не убила ее? |
01:01:01 |
Что произошло в этом доме? |
01:01:09 |
Долорес! |
01:01:18 |
Чертов звонок! |
01:01:29 |
- Я мокрая. |
01:01:34 |
- Сколько на этот раз? |
01:01:41 |
Ты так и оставляла меня мокрой, |
01:01:50 |
Когда я не в состоянии |
01:01:54 |
Да, я тут приемы устраиваю, |
01:01:58 |
- Где моя фарфоровая свинья? |
01:02:05 |
Ты раньше была сообразительней. |
01:02:08 |
Нет, если бы я была сообразительней, ушла |
01:02:14 |
Вера! |
01:02:21 |
Да слезете Вы, наконец, со своей утки! |
01:02:27 |
Ваш трон ждет Вас, Ваше Величество. |
01:02:36 |
Держитесь за меня, Вера. Давайте. |
01:02:42 |
Господи, за что мне это? |
01:02:49 |
Ненавижу эту рубашку. |
01:02:52 |
Ну, Ваше время шелков прошло, Вера. Теперь |
01:03:03 |
Ты травишь меня, Долорес. |
01:03:12 |
Нет, мэм. Когда я надумаю с Вами |
01:03:17 |
Одной смердящей тварью меньше. |
01:03:23 |
Что, вожжа сегодня под хвост попала? |
01:03:30 |
Да, Долорес Клэйборн? |
01:03:37 |
Мне нужна моя свинья! |
01:03:39 |
Тогда поднимите свою драгоценную задницу |
01:03:46 |
Мне нужен человек, |
01:03:52 |
Не заходите слишком далеко, Вера. |
01:03:54 |
Я пойду так далеко, как мне захочется! |
01:04:01 |
Да! |
01:04:03 |
Если такая жизнь. . . |
01:04:09 |
...это все, |
01:04:16 |
...что мне осталось. |
01:04:20 |
``Маленькая свинка сходила в магазин, |
01:04:25 |
Я принесу чай. Вам будет лучше. |
01:04:27 |
Нет! Мне не будет лучше! Никогда! |
01:04:36 |
Мне никогда не будет лучше! |
01:05:50 |
Вера! |
01:06:00 |
Вера! |
01:06:07 |
Вера! Что Вы делаете? Вера! |
01:06:13 |
Прочь с дороги, Долорес! |
01:06:15 |
Вера! Ради Бога, что на Вас нашло? |
01:06:20 |
- Убери руки, Долорес! |
01:06:24 |
- Отпусти меня! |
01:06:27 |
Отпусти меня, Долорес! Отпусти! |
01:06:48 |
О, господи! Вера! О, боже. |
01:06:55 |
Долорес. . . |
01:06:57 |
- Ничего не говорите. Я позвоню врачу. |
01:07:04 |
С Вами все будет хорошо, Вера. |
01:07:08 |
Все будет прекрасно. Не двигайтесь. |
01:07:13 |
Долорес Клэйборн говорит, |
01:07:17 |
Какое наступает облегчение, когда узнаешь |
01:07:23 |
Почему? Почему Вы так поступаете? |
01:07:28 |
Я не выношу запах старости. |
01:07:35 |
Я устала и хочу уйти. |
01:07:41 |
Ты мне поможешь, Долорес? |
01:07:50 |
Не дай мне выжить. Не вызывай врача. |
01:08:07 |
Пожалуйста, Долорес. Пожалуйста. |
01:08:13 |
Если хочешь мне помочь - быстрее! |
01:08:24 |
Долорес, я тут письмо принес! Никогда |
01:08:33 |
Ты мне не веришь, да? |
01:08:38 |
То, что я думаю, не имеет значения. |
01:08:42 |
Тебя должно волновать, |
01:09:02 |
Я составила список |
01:09:06 |
Это займет пару дней, а в понедельник |
01:09:15 |
Возьми. . . |
01:09:33 |
Если ты упустила это из виду - |
01:09:36 |
Думаешь, мне есть дело до того, |
01:09:40 |
- О, Боже! |
01:09:46 |
Не я собираюсь отправить тебя в тюрьму. |
01:09:48 |
Думаешь, это конец света? Господи, да это |
01:09:56 |
Может, тебе нравится быть несчастной? |
01:10:01 |
Если тебе от этого легче - понимай так. |
01:10:04 |
Вера - это же свинья. Она высокомерная, |
01:10:08 |
Зачем ты осталась? Почему не ушла? |
01:10:11 |
Как принято в Нью-Йорке? |
01:10:13 |
Если меня обижают - я ухожу. |
01:10:21 |
Надеюсь, я тебя не обижала? |
01:10:24 |
Что это значит? |
01:10:28 |
Теперь ты обвиняешь его? |
01:10:35 |
Он был пьяница. |
01:10:38 |
Да! Может, он тебя бил - не помню. |
01:10:44 |
Да, ты, кажется, |
01:10:46 |
Но он ведь не может |
01:10:55 |
Ты действительно ничего не помнишь? |
01:11:01 |
Послушай. . . |
01:11:05 |
Вот список, делай с ним все, что хочешь. |
01:11:09 |
Вот почему ты такая растерянная? |
01:11:11 |
Растерянная? Если ты собираешься |
01:11:16 |
. . .может, сначала определимся |
01:11:20 |
Селена. |
01:11:21 |
Краеугольный камень любого общения - |
01:11:25 |
- Выпей еще. |
01:11:29 |
Нет! Сиди здесь и прекрати кидать |
01:11:42 |
Мы будем сидеть, пить и разговаривать, |
01:11:47 |
Пока я все не скажу. |
01:11:49 |
А потом ты можешь бежать наверх и глотать |
01:12:11 |
Да помолчи ты. |
01:12:17 |
Пока ты еще не совсем напился, |
01:12:22 |
Я видел. И что? |
01:12:27 |
Можно я пойду? |
01:12:29 |
Только после того, как ты объяснишь, |
01:12:34 |
...скатиться до троек и двоек?! |
01:12:36 |
Оставь ее в покое уже. Ты тоже в школе |
01:12:42 |
Клэйборн, черт, да твоих предков |
01:12:46 |
- Можно я пойду? |
01:12:49 |
Да, можешь идти, дорогая. |
01:12:57 |
Спасибо большое! |
01:12:59 |
Держи свои замечания при себе, |
01:13:15 |
Мама, что ты здесь делаешь? |
01:13:18 |
Я подумала, |
01:13:29 |
Красиво, правда? |
01:13:34 |
Ты раньше тоже была красивая, Селена. |
01:13:38 |
Что с тобой случилось? |
01:13:42 |
Когда ты последний раз мыла голову? |
01:13:53 |
Это наркотики, да? |
01:13:56 |
Ты изменилась. |
01:13:59 |
Тебе 13 лет, и ты куришь марихуану. |
01:14:03 |
Я не употребляю наркотики, мама. |
01:14:07 |
Что бы ни случилось - |
01:14:11 |
Но я не смогу тебе помочь, |
01:14:17 |
- Ты беременна? |
01:14:20 |
Ты хочешь кончить так же, как я, да? |
01:14:24 |
. . .чтобы ты потом всю жизнь ходила в фартуке |
01:14:29 |
Я не беременна. |
01:14:31 |
Хорошо, тогда что? |
01:14:34 |
- Просто оставь меня в покое. |
01:14:37 |
Мы будем плавать на пароме весь день, пока |
01:14:41 |
- Отстань от меня! |
01:14:44 |
- Не трогай меня! |
01:14:46 |
- Прекрати! |
01:14:50 |
- Отстань от меня! |
01:14:57 |
Откуда у тебя это? |
01:15:03 |
- Он мой! |
01:15:05 |
Ты была в отцовском чулане? |
01:15:07 |
- Мама, пожалуйста. |
01:15:10 |
Отдай, это мое. |
01:15:25 |
Накопительный вклад на Селену Сэйнт |
01:15:51 |
Как видите, этот счет был закрыт |
01:15:58 |
Как такое может быть? Это все мои |
01:16:05 |
Видите ли, это вклад на ребенка, |
01:16:09 |
...и любой из родителей |
01:16:15 |
Но здесь не написано |
01:16:18 |
Как он мог без чертовой сберкнижки |
01:16:21 |
Миссис Сэйнт Джордж, |
01:16:27 |
Ваш муж заявил о потере сберкнижки - |
01:16:35 |
Черт бы вас взял! Я открыла этот счет! |
01:16:41 |
Миссис Сэйнт Джордж, |
01:16:45 |
...не просто законно, это распространенная |
01:16:49 |
Законно это или нет - |
01:16:54 |
Один звонок человеку, чье имя стоит |
01:16:58 |
Я сожалею, но. . . |
01:17:00 |
Еще одно ``сожалею``, и я так врежу, что Ваш |
01:17:07 |
Лидия. |
01:17:18 |
Это потому, что я женщина, да? |
01:17:22 |
Если бы все было наоборот и это я пришла |
01:17:28 |
...это я сняла бы деньги, которые были |
01:17:42 |
Значит, остается одно из двух: |
01:17:49 |
...или он открыл новый счет. |
01:17:57 |
Мистер Пис, я знаю, |
01:18:00 |
...но если Вы на одну минуту представите, |
01:18:04 |
. . .не сделав один-единственный |
01:18:10 |
Пожалуйста, скажите, |
01:18:15 |
Или мне надо рыть вокруг дома? |
01:18:24 |
Как только столовое серебро |
01:18:29 |
. . .чтобы вы проветрили комнату для гостей |
01:18:34 |
Нет, Джой, эти цвета |
01:18:37 |
Долорес, ты полила все цветы? |
01:18:41 |
Через 36 часов тебе |
01:18:45 |
Господи, мои гости приедут за сотни миль |
01:18:50 |
...ради чего тебе самой надо будет только |
01:19:03 |
А где Долорес? |
01:19:08 |
Когда привезут продукты - |
01:19:14 |
...который я составила. |
01:19:24 |
Памела, сделай чай. |
01:19:39 |
- Мы успокоились? |
01:19:43 |
Вера. . . |
01:19:47 |
Я настаиваю, чтобы женщина, устраивающая |
01:19:55 |
Так, расскажи-ка мне, Долорес, что могло |
01:20:02 |
...превратиться в такую размазню? |
01:20:08 |
Джо украл все мои деньги. |
01:20:14 |
Это были деньги для Селены. |
01:20:19 |
Я хотела их снять, но их не было. |
01:20:23 |
Посмотри на меня, Долорес. Ты же знаешь, |
01:20:31 |
Хотела играть на бирже? |
01:20:34 |
Я хотела уехать сегодня, до его |
01:20:45 |
Как трагично. |
01:20:57 |
Продолжай, Долорес, |
01:21:01 |
Отдай, он мой! |
01:21:05 |
О, Боже. Это твой отец? |
01:21:09 |
О чем ты говоришь? |
01:21:11 |
- Что он с тобой сделал? |
01:21:13 |
- Он прикасался к тебе? |
01:21:15 |
- Что он сделал с тобой, Селена? |
01:21:17 |
- Скажи мне правду, малышка, это важно! |
01:21:19 |
- Селена! Ты все равно скажешь мне! |
01:21:23 |
Скотина! |
01:21:24 |
Старая сволочь! |
01:21:26 |
- Селена! |
01:21:28 |
- Нет! Ради Бога! |
01:21:31 |
- Ты нарочно это выдумала? |
01:21:34 |
Я помню, как ты его била! |
01:21:38 |
Я помню, как ты пила! |
01:21:41 |
- Селена, ты не виновата. |
01:21:44 |
Пошла ты к черту! |
01:21:46 |
- Селена, поверь мне! Селена! |
01:22:03 |
Селена! |
01:22:05 |
Не пытайся меня остановить. Я пойду |
01:22:12 |
- Селена! |
01:22:15 |
- Селена! Мы уже об этом говорили! |
01:22:24 |
Селена! |
01:22:25 |
Я не хочу слышать, как ты будешь |
01:22:28 |
- Сейчас же вернись! |
01:22:31 |
Селена! |
01:23:44 |
Ты 12 часов спала. |
01:23:48 |
Мне надо быть в Аризоне. Это большая |
01:23:54 |
Я знаю. Я упаковала твои вещи. |
01:24:00 |
У тебя все валялось. Кофе на плите. |
01:24:20 |
Полиция. Долорес Клэйборн. Отчет |
01:24:38 |
- Что это? |
01:24:43 |
Я не хочу это читать. |
01:24:47 |
Какая смелость, мама! |
01:24:52 |
Мне еще нужно позвонить. |
01:24:58 |
Отчет я заберу. |
01:25:00 |
Он тебе завтра позвонит. |
01:25:05 |
И ты делай все, что он скажет. |
01:25:10 |
Не опоздаешь на паром? |
01:25:12 |
Ты хочешь, чтобы тебя повесили? |
01:25:14 |
Когда пойдешь завтра на допрос - |
01:25:26 |
Прости, мама. |
01:25:31 |
Иногда быть стервой - единственный |
01:26:20 |
Надеюсь, я все делаю правильно, никогда |
01:26:25 |
И до чего только |
01:26:29 |
Ты сейчас спишь, Селена, но, я знаю, |
01:26:33 |
Ты сейчас, наверное, в Аризоне. |
01:26:36 |
К этому моменту все уже сказано |
01:26:44 |
Я пойду завтра к этим людям, и мы |
01:26:51 |
Я расскажу тебе, что собираюсь им |
01:26:54 |
Ты должна узнать об этом первой. |
01:26:57 |
Как далеко он зашел, Долорес? |
01:27:01 |
Она говорит, ничего не было. Но отпиралась |
01:27:08 |
Как она вела себя при нем - я должна |
01:27:16 |
Как далеко он зашел? |
01:27:21 |
Он не всегда был таким. Наш брак, |
01:27:25 |
Он трахал ее? |
01:27:31 |
Не знаю. Не знаю. |
01:27:38 |
Но если нет, то он это скоро сделает. |
01:27:42 |
Он работает в доке. |
01:27:48 |
На эти деньги мы могли бы уехать |
01:27:53 |
Далеко? В Джейнспорт, в Бэнго? |
01:27:59 |
Ты никогда не уезжала отсюда дальше, |
01:28:05 |
Думаешь, ему понадобится много времени, |
01:28:11 |
Мы живем в мужском мире, Долорес. |
01:28:15 |
- Может, я ошибаюсь? |
01:28:20 |
Мужья умирают каждый день. |
01:28:23 |
Один из них, возможно, умирает сейчас, |
01:28:30 |
Умирают и оставляют женам все деньги. |
01:28:38 |
Иногда они едут домой от любовницы |
01:28:45 |
Несчастный случай - лучший друг |
01:29:42 |
Вам нравится Боса Нова? Я раскопала |
01:29:48 |
Здравствуйте! |
01:29:50 |
На кухне звонят. Надо пойти проверить. |
01:29:53 |
Долорес! |
01:29:56 |
Простите, миссис Донован, мы очень |
01:30:00 |
Да что ты, все очаровательно! |
01:30:04 |
По радио сказали, будет дождь. |
01:30:06 |
Не волнуйся. Я увижу свое затмение. |
01:30:11 |
Иди домой. Ты хорошо поработала, |
01:30:17 |
А теперь я хочу, чтобы ты пошла домой |
01:30:22 |
Он сегодня возвращается, да? |
01:30:26 |
Наверное. |
01:30:30 |
Я положила тебе тут двое специальных |
01:30:39 |
Я не могу. |
01:30:41 |
Иногда нужно быть высококлассной |
01:30:51 |
Иногда быть стервой - единственный |
01:31:09 |
Спасибо, Вера. |
01:31:13 |
Иди домой. Пэм и Шейла все уберут. |
01:31:40 |
Привет, Долорес! Я не пропущу этого! |
01:32:07 |
Жалкая куча дерьма! |
01:32:11 |
А ты что тут делаешь? |
01:32:15 |
Взяла отгул. Милости прошу домой. |
01:32:19 |
Не начинай опять, Долорес. Где Селена? |
01:32:25 |
Работает в гостинице. |
01:32:29 |
Весь магазин скупила? Что это? |
01:32:32 |
Это чтобы отпраздновать затмение. |
01:32:36 |
Затмение. . . Дерьмо! |
01:32:38 |
Мне сегодня так хорошо, |
01:32:42 |
Чему же ты радуешься? |
01:32:55 |
Господи Боже! |
01:32:57 |
Не будешь - тогда я вылью. |
01:33:00 |
Да! |
01:33:06 |
Вера наложила тут всяких |
01:33:10 |
Да насрать мне на него! |
01:33:13 |
- Не хочу с тобой спорить, Джо. |
01:33:18 |
- Давай просто насладимся этим днем. |
01:33:38 |
Сколько народу! Эй, Ди, ты только |
01:33:51 |
Хоть бы дождь пошел. |
01:34:02 |
Что на тебя нашло? Подумаешь, затмение! |
01:34:09 |
Может, поешь, пока мухи не поели? |
01:35:03 |
Ну вот, начинается. |
01:35:08 |
Эй, Ди! И этого вы все так ждали? |
01:35:40 |
А оно, правда, исчезает! |
01:35:48 |
У меня еще сюрприз для тебя, Джо. |
01:35:51 |
Правда? |
01:36:00 |
Ты знаешь про счет в банке на Селену? |
01:36:04 |
Ну и что? |
01:36:07 |
Ты снял деньги? |
01:36:17 |
И почему же ты злишься? |
01:36:23 |
Это, наверное, очень смешно? |
01:36:27 |
Да, я провел тебя по полной |
01:36:30 |
Да, ты все время проводил меня, |
01:36:35 |
Ты уже потратил пять сотен. На что, Джо? |
01:36:44 |
Мелко берешь! |
01:36:47 |
Они были на школу. Ты решил, что если |
01:36:53 |
На школу. . . Дерьмо! |
01:36:59 |
В наше время |
01:37:05 |
Я разговаривала с людьми в банке. |
01:37:09 |
Они из-за тебя нарушили правила. |
01:37:14 |
Что? Что ты там делала? |
01:37:16 |
Мне вернули все деньги, |
01:37:21 |
Так что можешь засунуть свой член к себе |
01:37:24 |
...если он у тебя еще вообще |
01:37:29 |
Я предупреждал тебя, что будет, |
01:37:34 |
- Теперь веришь? |
01:37:49 |
О, Господи. |
01:37:55 |
Посмотри. Звезда. |
01:38:02 |
Звезда! Ты их еще много увидишь, |
01:38:09 |
Я закопала их во дворе. |
01:38:16 |
Давай тогда отдадим их тому, |
01:38:21 |
Тебе будет лучше - если там будет все |
01:38:26 |
Ты бы лучше поговорил так |
01:38:29 |
Интересно, что бы они сказали, |
01:38:33 |
. . .кого ты смог облапать - это собственную |
01:38:38 |
Не понимаю, о чем ты? |
01:38:40 |
Да ну? Тогда почему ты трясешься, как |
01:38:50 |
Она врет! Чертова лгунья и недотрога! |
01:38:57 |
Как ты мог сделать такое, Джо? |
01:39:02 |
И это после всего, что я для нее сделал, |
01:39:09 |
Когда она вернется, я достану ремень |
01:39:14 |
Единственное, что ты достанешь - камеру, |
01:39:21 |
Скотина! |
01:39:26 |
Чем дальше ты убежишь - |
01:39:29 |
Отстань! |
01:39:39 |
Теперь ты за все получишь, сволочь! |
01:39:42 |
Это будет тебе стоить не только денег! |
01:39:58 |
Господи, Ди, дай руку, |
01:40:02 |
Ди! Подай руку, пока я не полетел |
01:40:06 |
Ты не сознаешь, что делаешь! |
01:40:12 |
Ди, да ты что? Ты что? |
01:40:25 |
Клянусь, тебе не жить! Скотина! |
01:40:32 |
Помогите! Кто-нибудь! |
01:40:36 |
Кто-нибудь! Помогите! Пожалуйста! Черт! |
01:40:41 |
Тебя никто не услышит, Джо. |
01:40:43 |
Скотина! Молись, чтобы я отсюда |
01:41:18 |
Затмение длилось |
01:41:21 |
Сказали, что это своего рода рекорд. |
01:41:25 |
Это было совсем не похоже на тучу, |
01:41:38 |
Я сожгла платье и разбила бутылку |
01:41:42 |
...и пошла по соседям спрашивать |
01:41:47 |
Пока не появился Мэки, |
01:41:59 |
Вот и все, что произошло, |
01:42:05 |
Все, что меня волнует или когда-либо |
01:42:14 |
Я лгала тебе и лгала самой себе. |
01:43:13 |
Вот. Один кофе, один доллар. |
01:43:26 |
Один кофе. Один шоколад. |
01:43:30 |
Старик, да это и 30 не стоит. |
01:44:14 |
Что такое, ты не хочешь, да? |
01:44:27 |
Это горячий шоколад для тебя. Давай же, |
01:44:34 |
Ты носишь этот медальон, который я тебе |
01:44:39 |
Знаешь, это дорогая вещь. |
01:44:42 |
Моя мама получила его от своей, |
01:44:47 |
Это только для тебя, любимая. |
01:44:56 |
- Ручки замерзли? |
01:45:00 |
- Дай мне руки. |
01:45:05 |
- Нас никто не увидит. |
01:45:11 |
Господи, ну, ничего, я еще куплю. |
01:45:17 |
- Мне не холодно! |
01:45:22 |
Я не могу. Не могу. |
01:45:33 |
Папочка, пожалуйста! |
01:45:41 |
Нет! |
01:45:43 |
Ну ладно тебе. Ты знаешь, |
01:45:47 |
Я тебе показывал. Помнишь? |
01:45:55 |
Помнишь, как я тебя учил? |
01:46:01 |
Селена, пожалуйста! |
01:46:08 |
Вот так. |
01:46:12 |
Я люблю тебя, Селена. |
01:46:20 |
Вы собираетесь брать сдачу? |
01:46:27 |
Нет, оставьте себе. |
01:47:02 |
Я собиралась убить ее, Ваша честь. |
01:47:04 |
Она пыталась сама это сделать, |
01:47:08 |
Она умоляла меня закончить то, |
01:47:15 |
Когда я вернулась с кухни - |
01:47:18 |
Вам крупно повезло. |
01:47:23 |
- Мне сказали, Вы отказались от адвоката? |
01:47:28 |
У меня были случаи, когда на собственную |
01:47:32 |
Давайте покончим с этим. |
01:47:36 |
Перед тем, |
01:47:39 |
...я бы попросил его |
01:47:42 |
Миссис Клэйборн, у меня есть свидетели, |
01:47:45 |
...которые видели, что Вы плохо |
01:47:50 |
Это правда? |
01:47:52 |
Почему Вы напрямик не спросите, |
01:47:55 |
В свое время, все в свое время. |
01:48:01 |
Конечно, правда. Она сама вам об этом |
01:48:04 |
Простите мисс. Это закрытое слушание. |
01:48:08 |
Эта женщина, которая сидит перед вами |
01:48:12 |
Это не суд. |
01:48:15 |
Джон? |
01:48:16 |
Селена Сэйнт Джордж. Не прерывайте, |
01:48:21 |
Отчет не полон. |
01:48:25 |
У нас в разгаре допрос, |
01:48:27 |
Моя мать не убивала Веру Донован. |
01:48:30 |
Забавно! Она только что |
01:48:33 |
Простите, но я повидала |
01:48:37 |
...что здесь нет неоспоримых улик. |
01:48:39 |
Совпадение? |
01:48:42 |
Почему вы не скажете о том, |
01:48:45 |
У вас были выходные, |
01:48:48 |
Чего нет в отчете, мисс? |
01:48:53 |
Эти две женщины любили друг друга. |
01:48:58 |
Да что вы?! Очень интересно послушать! |
01:49:04 |
Мы это совершенно упустили |
01:49:13 |
Ну, расскажите нам об этой большой любви. |
01:49:20 |
Как они ладили, |
01:49:25 |
На Рождество, дни рождения - |
01:49:32 |
Почему Вы замолчали? |
01:49:42 |
Мисс? |
01:49:46 |
15 лет назад. |
01:49:51 |
Какая память! |
01:49:55 |
Эти женщины были вместе 22 года. |
01:49:58 |
Последние 10 лет моя мать |
01:50:01 |
24 часа в сутки! |
01:50:05 |
Может, Вам остановиться, |
01:50:07 |
Он говорит, они друг друга ненавидели. |
01:50:14 |
Была другая работа, лучше. Зачем было |
01:50:22 |
Очень душевно, мисс Сэйнт Джордж. |
01:50:26 |
Я у них никогда не была. А кто был? |
01:50:34 |
- Доктор Каллен приходил раз в месяц. |
01:50:39 |
Всем было наплевать, живы они или нет. |
01:50:45 |
Поэтому ты у нее осталась. |
01:50:48 |
В смысле, разве так поступают, |
01:50:51 |
Ты стала бы тратить 20 лет жизни |
01:50:56 |
Как трогательно! |
01:50:59 |
Но миллион шестьсот тысяч - это немного |
01:51:06 |
Моя мать не знала о завещании. |
01:51:08 |
Да ладно вам, завещание составлено |
01:51:15 |
Вы были там, Фрэнк, и видели реакцию |
01:51:18 |
И Вы думаете, она о нем знала? |
01:51:20 |
- Констебль здесь не на суде. |
01:51:23 |
Констебль? |
01:51:32 |
Она была очень удивлена, |
01:51:40 |
Мне так показалось. |
01:51:46 |
И хотите, чтоб мы поверили, что эти лучшие |
01:51:52 |
Люди могут хранить тайны еще дольше, |
01:51:56 |
Тайну в миллион шестьсот тысяч? |
01:52:02 |
Вы знали о завещании, миссис Клэйборн? |
01:52:06 |
Нет, сэр. Вера дала очень ясно понять, |
01:52:12 |
Я была уверена, что после ее смерти мне |
01:52:17 |
- У добно, правда? |
01:52:20 |
Тогда я вот что вам скажу - перед вами |
01:52:26 |
Только подумайте - 8 лет она была в одном |
01:52:33 |
Она подождала год и отправила Веру |
01:52:37 |
Вы сами роете могилу матери. |
01:52:39 |
Задушила ее во сне? Отравила? |
01:52:47 |
Ховард! |
01:52:48 |
Она прождала 8 лет среди ночных |
01:52:53 |
Она ждет 8 лет, пока Вера не стала одной |
01:52:58 |
- Мы знаем, что она сделала. |
01:53:00 |
Она ждала 8 лет, |
01:53:03 |
Да! Чтобы это выглядело |
01:53:05 |
Несчастный случай! Она бросилась |
01:53:08 |
Успокойтесь! |
01:53:09 |
Избить Веру до смерти, чтобы это |
01:53:12 |
Она запаниковала, как Вы сейчас! |
01:53:21 |
Сэмми Маршан приносил почту в полдень. |
01:53:24 |
Она запаниковала |
01:53:26 |
- Откуда вам знать? |
01:53:30 |
- И Вы никогда не ошибались? |
01:53:32 |
Точно, у Вас на счету 85 из 86, да? |
01:53:35 |
Да. Для совершенства |
01:53:37 |
В этом отчете правда! |
01:53:39 |
Правда? Дерьмо! Почему Вы не скажете ему, |
01:53:49 |
Ну что же Вы? |
01:53:53 |
Скажите ему. |
01:54:02 |
- Потому, что она уже делала это раньше! |
01:54:11 |
Нет, ничего не было. |
01:54:24 |
18 лет назад мой отец |
01:54:32 |
Детектив Мэки считает, что это подстроено, |
01:54:39 |
А Вы как думаете, Селена? |
01:54:44 |
Думаю, я должна перед Вами извиниться. |
01:54:49 |
Я обозвала Вас сукиным сыном. Вы говорили, |
01:54:58 |
Мы оба потратили последние |
01:55:02 |
Мы приехали сюда в уверенности, |
01:55:09 |
Мы забыли, что это дело Веры Донован, |
01:55:14 |
А если это не было несчастным случаем? |
01:55:18 |
Слушайте, это было 18 лет назад. |
01:55:23 |
Не знаю, как это пережили Вы, |
01:55:34 |
Я жила с этим каждый день. |
01:55:44 |
Это было неправильно, |
01:55:50 |
И если уж я могу так сказать, Господи, |
01:56:01 |
Она не убивала Веру Донован. |
01:56:04 |
Вы тут все выходные искали дымящийся |
01:56:08 |
Все, что у вас есть - это описание |
01:56:13 |
Теперь я спрашиваю Вас, как честного |
01:56:21 |
...были бы Вы сейчас здесь, |
01:56:30 |
В этом отчете правда! |
01:56:57 |
Имейте в виду, что, если вы передадите |
01:57:02 |
Спросите себя: как Вы хотите |
01:57:06 |
Потому что у меня список нью-йоркских |
01:57:09 |
...которые будут счастливы |
01:57:17 |
Мама, вставай, пойдем. |
01:57:26 |
Джон, это твоя игра. |
01:57:39 |
Пойдем. Пора. |
01:58:41 |
- Даже когда везде тепло, здесь холодно. |
01:58:55 |
Нет никакой Аризоны. |
01:59:07 |
Мой редактор, моя история, моя книга - |
01:59:18 |
Мне все еще нужно за тебя волноваться? |
01:59:26 |
Не знаю, как себя чувствовать после того, |
01:59:38 |
Но я знаю, ты сделала это ради меня. |
01:59:54 |
- Отходим! |
02:00:00 |
Иди, но я не хочу тебя снова потерять. |