Dolores Claiborne
|
00:01:36 |
Hayır, Dolores! |
00:01:38 |
Bırak beni! |
00:01:40 |
Bırak gideyim! |
00:01:43 |
Bırak gideyim, Dolores! |
00:01:46 |
Bırak gideyim! |
00:02:46 |
Lütfen, Dolores. |
00:02:50 |
İadeli taahhütlü mektup var. |
00:02:52 |
İskelede olanlara inanmayacaksın. |
00:02:56 |
Dolores Claiborne, neler oluyor.... |
00:02:59 |
Aman Tanrım. |
00:03:02 |
Ne yaptın sen? |
00:03:07 |
Bırak onu yere. Beni duyuyor musun? |
00:03:13 |
Tanrı aşkına, Dolores. |
00:03:20 |
Tanrım. |
00:03:22 |
Aman Tanrım. |
00:03:25 |
Onu öldürmüşsün. |
00:03:50 |
-Demek ki resmi küçülttün. |
00:03:53 |
Yarım sayfa. |
00:03:54 |
Alt yazıyı yazmana izin vereceğim. |
00:03:55 |
-Haydi, Peter. Bu çok önemli. |
00:03:59 |
Bütün kampanyayı düzenliyorum. |
00:04:00 |
Onsuz daha iyi olacak. |
00:04:03 |
Dahice olduğunu söyledin. |
00:04:06 |
Harika dedim. |
00:04:08 |
-Fark var mı? |
00:04:10 |
Yarım sayfa. |
00:04:14 |
İyi. |
00:04:16 |
Nasıl olsa sen bildiğin gibi yapacaksın. |
00:04:20 |
Arizona için hazırım. |
00:04:22 |
Yanlış tedavi ile ilgili yazımı |
00:04:24 |
-Cerrahın eski karısı.... |
00:04:26 |
Dün akşam onunla 20 dakika |
00:04:29 |
-Seni o hikaye için görevlendirmedim. |
00:04:31 |
Yavaş ol bakalım. |
00:04:33 |
Haydi, Peter. Kitap bile yazılır bu konuyla. |
00:04:35 |
Bunu hakediyorum. |
00:04:37 |
Neden her hikaye hep senin oluyor? |
00:04:40 |
Buradaki tek yazar sen değilsin, |
00:04:43 |
Dışarda mutlu etmem gereken bir düzine |
00:04:46 |
Harika. |
00:04:47 |
Bunları artık beni beceremediğin için |
00:04:55 |
Ne oldu, Helen? |
00:04:56 |
Selena için bir faks var. |
00:04:58 |
Phoenix'den mi? |
00:04:59 |
Hayır, Bangor gazetesinden bir küpür. |
00:05:03 |
''Esrarengiz ölüm, Bakıcı kadın sorguda.'' |
00:05:05 |
-''Bn. Dolores St. George--'' |
00:05:16 |
'BU SENİN ANNEN, DEĞİL Mİ?' |
00:08:00 |
Faks mı? |
00:08:01 |
Aklına bile getirme. |
00:08:02 |
Burası 19.yy dan yeni çıkmış gibi. |
00:08:06 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:08:08 |
Hayır Otel yok. |
00:08:11 |
Belediye binasında uyumam için |
00:08:13 |
Ona rahatlamasını söyle. |
00:08:17 |
Bu meseleyi halledince |
00:08:30 |
-Yardım edebilir miyim? |
00:08:33 |
Siz kimsiniz peki? |
00:08:35 |
Kızıyım. |
00:08:38 |
Ben John Mackey. |
00:08:39 |
-Maine Eyalet Polisinden, dedektif.. |
00:08:43 |
Memur Stamshaw'u çağırın lütfen? |
00:08:46 |
-Hemen buraya gelsin. |
00:08:48 |
Üzgünüm. |
00:08:50 |
Sigara içemezsiniz. |
00:08:54 |
Daha önce de karşılaştık, |
00:08:56 |
Öyle mi? |
00:08:58 |
13 yaşlarındaydınız. |
00:09:01 |
Hangi yıldı, güneş tutulmasının olduğu yıl? |
00:09:04 |
'75 yılı falan olmalı? |
00:09:06 |
Babanızın ölümünde... |
00:09:08 |
...müfettiş bendim. |
00:09:10 |
İfade günü karşılaştık. |
00:09:12 |
Ne oldu, John? |
00:09:14 |
Bn St. George burada. |
00:09:17 |
Selena? |
00:09:20 |
Aman Tanrım. |
00:09:21 |
Frank Stamshaw. |
00:09:23 |
Marshall'ın kardeşi. |
00:09:25 |
-Evet. |
00:09:26 |
-Tabi ki. Nasılsın? |
00:09:29 |
Evet oldu. |
00:09:32 |
Seni gördüğüme şaşırdım. |
00:09:35 |
Annen seni aramamamız konusunda |
00:09:38 |
-Dolores'in telefonla aradığını bilmiyordum. |
00:09:41 |
Bangor gazetesini gördüm. |
00:09:44 |
Neresi? |
00:09:45 |
New York'dan geliyorum. |
00:09:48 |
O burada mı, değil mi? |
00:09:50 |
-Evet, üst katta. |
00:09:52 |
Ama.... |
00:09:54 |
John? |
00:09:57 |
Tutuklu mu? |
00:09:58 |
Teknik olarak, hayır. |
00:10:00 |
Dedektif Mackey dün akşam geldi, |
00:10:04 |
Neye başlamak üzereydiniz? |
00:10:05 |
Pazartesi günü ön duruşma yapılacak. |
00:10:07 |
Hafta sonu da işleri yoluna koyacağım. |
00:10:09 |
Tutuklu değilse, |
00:10:11 |
Vera Donavan öldü. |
00:10:14 |
Bu gün otopsi yapılacak. |
00:10:17 |
Biliyorsun ki... |
00:10:19 |
...merdivenlerden düşerek öldü. |
00:10:21 |
O sırada Bn Donovan'ın yanında |
00:10:26 |
Onun göreviydi bu, değil mi? |
00:10:28 |
Korkarım, Bn St. George... |
00:10:31 |
...gazetede okuduklarınızdan daha farklı |
00:10:43 |
Dolores, ne yapıyorsun? |
00:10:46 |
Pislikleri temizliyorum. |
00:10:48 |
Burası çöplük gibi. |
00:10:51 |
Sen sanıksın, dolores, temizlikçi değil. |
00:10:53 |
Bırak temizliği. |
00:10:55 |
Seni görmek isteyen biri var. |
00:10:58 |
Avukat istemediğimi söylemiştim. |
00:11:06 |
Kızın geldi Dolores. |
00:11:14 |
Tanrım. |
00:11:16 |
Şuraya bak. |
00:11:24 |
Saçlarını kesmişsin. |
00:11:27 |
Kesmedim.... |
00:11:33 |
Onu siz mi çağırdınız? |
00:11:35 |
Yaptınız mı bunu? |
00:11:37 |
-İnsanda biraz insaf olur. |
00:11:46 |
Şuraya bak. |
00:11:53 |
Ben yalnızca.... |
00:11:57 |
Tanrım. |
00:12:02 |
Gerçekten sen misin? |
00:12:18 |
Bak. |
00:12:21 |
-Hey, Bn Claiborne! |
00:12:24 |
Daha değil, ama fikrimi değiştirirsem, |
00:12:27 |
-Evinize gidin. |
00:12:29 |
Sokağın karşısında. |
00:12:31 |
Donovan'ın evinde yaşadığını |
00:12:33 |
Orası artık olay mahalli. |
00:12:35 |
Benim kendi evim var.. |
00:12:36 |
Önümüzdeki 4 gün annenin adadan ayrılmamasını |
00:12:39 |
Güney Amerikaya kaçmayı planlarsam, |
00:12:43 |
-Çok mutlu oluruz. |
00:12:46 |
Adım Claiborne! |
00:12:48 |
Joe öldüğünden beri, |
00:12:50 |
Çok üzgünüm, Bn Claiborne. |
00:12:52 |
Günaydın, Pam. |
00:12:56 |
Üzgünüm ama bir avukat bulsan |
00:13:00 |
Üzgünsün demek? |
00:13:02 |
En son, çişin geldiğinde |
00:13:05 |
...kullanmak zorunda kalınca |
00:13:27 |
Çok şaşkınım, |
00:13:32 |
Çok büyümüşsün... |
00:13:34 |
...çok.... |
00:13:36 |
Çok güzel bir kadın olmuşsun, Selena. |
00:13:39 |
Burada olduğuna inanamıyorum. |
00:13:42 |
İşte birlikteyiz. |
00:13:47 |
Umarım onlara böyle davranmanın... |
00:13:49 |
...geçerli bir nedeni vardır. |
00:13:52 |
Bazen bir sürtük olmak bir kadının |
00:14:00 |
Hoş araba. |
00:14:02 |
Kiralık. |
00:14:05 |
Günlük mü, haftalık mı kiraladın? |
00:14:07 |
Sanırım ne kadar kalacağımı |
00:14:11 |
Tanrım, benden daha sinirlisin. |
00:14:14 |
Pazartesi Phoenix'te olmam gerek. |
00:14:17 |
Büyük bir hikaye. Üstesinden gelmeye |
00:14:27 |
Onu ben öldürmedim. |
00:14:30 |
Onu, kahrolası merdivenlerden |
00:14:33 |
Bilmek istediğin bu, değil mi? |
00:14:35 |
Sana söylüyorum. |
00:14:36 |
Elmas bir taç takmadığım gibi, |
00:14:41 |
Cesedin başında... |
00:14:42 |
...seni elinde oklavayla gören, |
00:14:46 |
Ne zaman sigaraya başladın? |
00:14:47 |
Beni dinlemiyor musun? |
00:14:53 |
Kefalet ödemediğimiz için |
00:15:22 |
Ürkütücü, değil mi? |
00:15:24 |
Bütün gün burada dikilemeyiz. |
00:15:28 |
Tam bir çöplük olmuş. |
00:15:31 |
Bir grup ressamın işi olmalı. |
00:15:35 |
Şu pisliğe bak. |
00:15:40 |
Tanrı aşkına. |
00:15:48 |
Kahrolası küçük piçler. |
00:15:50 |
Bunu yapanları da biliyorum. |
00:15:58 |
Ben deneyeyim. |
00:16:34 |
Selena. |
00:16:38 |
Eve gel. |
00:16:40 |
Selena, hemen eve gel, dedim. |
00:16:44 |
Evdeyim. |
00:17:18 |
Soğuk, biliyorum. |
00:17:23 |
Tanrım, toz içinde. |
00:17:27 |
Elektriği açık tuttuğum iyi olmuş. |
00:17:31 |
Odun da var. |
00:17:37 |
Yukarıda da temiz çarşaflar var. |
00:17:41 |
Orada durdukça, |
00:17:46 |
Kesik. |
00:17:48 |
Neredeyse 3 yıl oldu. |
00:17:52 |
Daha sık arasaydım kesik olduğunu |
00:17:57 |
Geçen Noel Vera'nın evini |
00:18:00 |
Telefon iki yönlü çalışır, |
00:18:07 |
Bu böyle olmayacak. |
00:18:11 |
Otelde kalacağım. |
00:18:14 |
Kapalı. |
00:18:15 |
Sezon kapalı. |
00:18:18 |
Ya Riner'ın pansiyonu? |
00:18:20 |
Gitti. |
00:18:21 |
Pansiyon yandı. |
00:18:23 |
Yaklaşık 5 yıl olmalı. |
00:18:28 |
Bok. |
00:18:31 |
Kasabada telefon var. |
00:18:33 |
-Zaten alışveriş de yapmamız gerek. |
00:18:35 |
Yalnız. |
00:18:38 |
Çaresine bakarım. |
00:18:40 |
Ne gerektiğini bilmiyorsun ki. |
00:18:42 |
Herşey gerekli. |
00:20:29 |
Biliyor musun? Bir oyun biliyorum. |
00:20:38 |
5 er 5 er sayacağız. |
00:20:42 |
5, 10,15, 20... |
00:20:44 |
...25, 30. |
00:20:52 |
Nereye gittin? |
00:20:56 |
Yukarıda yıldırım düşüyor, |
00:21:01 |
Nereye gitti? |
00:21:02 |
Yoksa kayboldu mu? |
00:21:03 |
O duyduğum neydi? |
00:21:06 |
Ne duydum acaba? |
00:21:08 |
Bilemiyorum ama |
00:21:30 |
İşte geldin. |
00:21:33 |
Yardım edeyim sana, |
00:21:35 |
-Açlıktan ölüyor olmalısın. |
00:21:37 |
Düşündüğümden daha uzun sürdü. |
00:21:40 |
Su ısındı. |
00:21:41 |
Sıcak bir duşa ihtiyacın var. |
00:21:43 |
Kahrolası Radyoloji uzmanını bulmak için |
00:21:46 |
...ve bana konuşamayacağını |
00:21:49 |
Yeni hikayen bu mu? |
00:21:54 |
Sıcak su var demiştin değil mi? |
00:21:58 |
Neden yukarı çıkıp |
00:22:03 |
Haydi. |
00:22:04 |
Seni ısırmaz. |
00:22:44 |
Üzerinde çok baskı olmalı. |
00:22:48 |
hepsi ünlü insanlar... |
00:22:50 |
...onlarla konuşmak. |
00:22:52 |
Resmini çerçeveledim. |
00:22:54 |
Sen ve Richard Nixon. |
00:22:56 |
Kitabını satmaya çalışıyordu. |
00:22:58 |
Küçük bir defterim var. |
00:23:00 |
Bütün makalelerini topladım. |
00:23:01 |
Jonesport'taki eczacı benim için |
00:23:05 |
Vera'ya da okurdum... |
00:23:08 |
...hafızası yerinde olduğu zamanlarda. |
00:23:12 |
Kendini çok iyi toparladın. |
00:23:15 |
Böyle mi düşünüyorsun? |
00:23:17 |
Kendimi topladığımı. |
00:23:19 |
Arka yanaklarımı öpen Vera bile |
00:23:24 |
Derginin kapak yazısını |
00:23:28 |
Duvara çarpmış gibi oldu. |
00:23:32 |
Belki de yavaşlasan |
00:23:34 |
Bana inan, |
00:23:40 |
Bu söz kulağa |
00:23:46 |
Ben senin yerinde olsaydım |
00:23:50 |
Ben ayyaşlardan yana payımı aldım. |
00:23:52 |
Tek söyleyeceğim bu. |
00:23:55 |
Mutlu olacak neyimiz vardı? |
00:24:01 |
Herkesi kendisi gibi sefil |
00:24:07 |
Bu nedenle mi onu öldürdün? |
00:24:25 |
Zor bir soruydu, sanırım. |
00:24:29 |
Mesleki alışkanlıklar. |
00:24:32 |
Üzülme, anne. |
00:24:35 |
Jean Harris'e de aynı soruyu sormuştum. |
00:24:43 |
Artık yüzleşelim, anne. |
00:24:45 |
Birbirimizi tanıyoruz. |
00:24:46 |
Yıllardır konuşmadık. |
00:24:51 |
Vera'yı öldürmediysen |
00:24:53 |
Üzülmen gereksiz. |
00:24:55 |
Eğer öldürdüysen, |
00:24:58 |
Yalnızca... |
00:24:59 |
...birbirimize karşı |
00:25:04 |
Üzgünüm anne ama |
00:25:08 |
babama gelince.... |
00:25:10 |
Birkaç anıdan başka... |
00:25:14 |
...birşey kalmadı. |
00:25:17 |
Beni dinliyor musun? |
00:25:33 |
Baba. |
00:25:35 |
Muhallebi yaptık! |
00:25:37 |
Yıkıl karşımdan. |
00:25:38 |
Gerçekten yaptık ve |
00:25:41 |
Ve gerçek krema. |
00:25:44 |
Ve bunları benim için mi yaptın? |
00:25:49 |
Bu yüzündeki St. George |
00:25:53 |
-Anneme benziyorsun. |
00:25:56 |
Ona ödevlerini yapmasını söyle. |
00:25:58 |
Ödevlerini yapsan iyi olur. |
00:26:06 |
Vinç için Theo aradı. |
00:26:08 |
Boş duracağına bana satın dedi. |
00:26:12 |
Fikrimi değiştirdim, |
00:26:16 |
100$ bile etmez demiştin. |
00:26:18 |
Adamın limanda kayıkları var. |
00:26:20 |
O vince ihtiyacı var. |
00:26:23 |
Klübünüzün amacı bu değil mi, |
00:26:27 |
''Yardımmış.'' |
00:26:28 |
Bok. |
00:26:34 |
O şeyi çalıştırabilirsem, |
00:26:41 |
Kahretsin, bu kola sıcak! |
00:26:43 |
Eve geleli daha yarım saat oldu. |
00:26:47 |
Bu evde soğuk kola bulmak |
00:26:56 |
Komik olan nedir? |
00:26:58 |
Pantolonun. |
00:27:00 |
Boydan boya yırtılmış. |
00:27:05 |
Ne komik değil mi! |
00:27:10 |
Canın oynaşmak istiyor sanırım, |
00:27:16 |
Bahse girerim Vera Donovan'ın |
00:27:22 |
Pantolonunu çıkar, |
00:27:25 |
Ne olmuş ki? |
00:27:26 |
Bütün gün zengin kıçı öpüyorsun, |
00:27:32 |
Unutma baban bizim kayıklarımızı |
00:27:35 |
...sakın bana büyüklük |
00:27:38 |
Eğer hala o kayıklar olsaydı |
00:27:50 |
Buraya bak. |
00:27:59 |
Büyük gülümseyen |
00:28:01 |
Senin için. |
00:28:03 |
Arka tarafı da görmek ister misin? |
00:28:05 |
Evet sanırım, komik. |
00:28:12 |
Umarım bütün gün böyle |
00:28:20 |
Neden bunu yapmaya zorladın beni? |
00:28:52 |
Dört kere 14, 28 mi eder? |
00:28:56 |
Devam et. |
00:28:58 |
Tabi öyle. 14. |
00:28:59 |
Değil! |
00:29:00 |
14'ü alırsın... |
00:29:01 |
...ikiye bölersin.... |
00:29:07 |
Bir tane daha alabilir miyim, |
00:29:09 |
Yemekten önce olmaz. |
00:29:12 |
-Gerçek krema konusunda haklıymışsın. |
00:29:16 |
Yediğinin en iyisiymiş. |
00:29:18 |
Anne, lahana. |
00:29:20 |
Ateşten alır mısın tatlım? |
00:29:23 |
Yalnızca.... |
00:29:26 |
Yalnızca dinleniyorum biraz. |
00:29:28 |
Çok doğru. |
00:29:30 |
Çenesi tutulana kadar |
00:29:35 |
Tutulana kadar. |
00:29:43 |
Anne? |
00:29:45 |
Masayı hazırlayayım mı? |
00:29:49 |
Çok iyi olur, |
00:30:00 |
Walter Cronkite'ı izlemek için |
00:30:04 |
Her kız Alquinin Plajında |
00:30:10 |
''Algonquin'miş kahrolası |
00:30:22 |
Umarım annemin tabaklarından |
00:30:28 |
Şuna bir bakmalısın. |
00:30:31 |
Gerçek bir kıç nasıl olur |
00:30:35 |
teknedeki adamlar... |
00:30:37 |
...hep söylüyor... |
00:30:39 |
...nasıl göründüğünü konuşuyorlar. |
00:30:42 |
Ya ben ne yapıyorum? |
00:30:45 |
Ben de onlara''Çirkin olabilir ama |
00:30:56 |
Annem beni uyarmıştı, |
00:31:00 |
Koca götlü, çirkin yemek yapan... |
00:31:05 |
...koca çeneli-- |
00:31:09 |
Ne oldu biliyor musun, Joe? |
00:31:13 |
Kafana bunu yemek istemiyorsan |
00:31:17 |
Anne? |
00:31:22 |
Yatağına git, tatlım. |
00:31:24 |
Baban ve ben biraz tartışıyoruz. |
00:31:27 |
Herşey yolunda mı? |
00:31:29 |
Evet. |
00:31:30 |
Değil mi, Joe? |
00:31:34 |
Doğru... |
00:31:37 |
Yukarı git, tatlım. |
00:31:38 |
Yatağına git. |
00:31:40 |
Baba? |
00:31:41 |
Haydi. |
00:31:49 |
Seni orospu... |
00:31:51 |
...bunu ödeyeceksin. |
00:31:58 |
Durma. |
00:32:01 |
Bittiği zaman Selena |
00:32:03 |
Beni öldürmek mi istiyorsun? |
00:32:06 |
İstediğin kadar sert ve acımasız |
00:32:09 |
Ama bana bu son vuruşun olacak. |
00:32:13 |
bir daha yaparsan... |
00:32:15 |
...birimizden biri mezarlığı |
00:32:22 |
İşe yara, kadın. |
00:32:26 |
Başım için havlu getir! |
00:32:28 |
Gömleğim kan içinde kaldı! |
00:32:45 |
Bu onun ilk dersi olmuştu. |
00:32:48 |
Belki de tek dersi. |
00:32:53 |
Uzun bir gündü. |
00:32:56 |
Yorgun olmalısın. |
00:32:59 |
Ne söylememi istiyorsun? |
00:33:01 |
''Paylaştığın için teşekkürler'' mi |
00:33:36 |
Heryerde seni aradım. |
00:33:39 |
Noel kadar soğuk. |
00:33:42 |
Ne yapıyorsun? |
00:33:44 |
Uyuyamadım. |
00:33:47 |
Donacaksın burada. |
00:33:49 |
Bana B planını anlat. |
00:33:51 |
Bana bir planın olduğunu söylemeni |
00:33:53 |
Sorun para olmamalı. |
00:33:57 |
Sosyal güvencem var. |
00:33:59 |
Hala çalışabilirim, |
00:34:02 |
İhtiyacın olan bir avukat. |
00:34:03 |
Ciddi olmasaydı, sana avukat bulmanı |
00:34:08 |
Benim asıl üzüldüğüm sensin, |
00:34:11 |
Konuyu saptırmayalım. |
00:34:16 |
Sen benim kızımsın. |
00:34:19 |
Bunu konuşmak istemiyorsun ama, |
00:34:23 |
Sen hala benim Selena'msın. |
00:34:25 |
Benim güzel kızımsın. |
00:34:29 |
Tanrım, ellerin... |
00:34:33 |
Korkutucu, değil mi. |
00:34:41 |
Birinin hayatını bilmek istersen... |
00:34:43 |
...ellerine bakmalısın. |
00:34:53 |
Vera Donavan'ın 22 yılda yaptığı |
00:35:01 |
Bn. Donovan, söz veriyorum |
00:35:04 |
Affedildin, Susan. |
00:35:06 |
Ama Bn. Donovan, lütfen-- |
00:35:08 |
İyi tarafından bak, tatlım. |
00:35:10 |
İşi alamamış olabilirsin... |
00:35:12 |
...ama arkadaşlarına, benim nasıl |
00:35:15 |
...anlatırken çok eğleneceksin. |
00:35:21 |
Sıradaki! |
00:35:27 |
13 yaşımdan beri çalışıyorum. |
00:35:29 |
Önce otelde çalıştım. |
00:35:33 |
...otelin 3 katını ben |
00:35:37 |
Annem ölünce babamamın evine de |
00:35:40 |
Evliyim ve bir kızım var. |
00:35:42 |
Burası büyük bir ev, ben de |
00:35:46 |
Kolay bir kadın değilim... |
00:35:52 |
Dolores. |
00:35:56 |
Bu evin bir kaç kuralı vardır. |
00:36:00 |
Başkalarından duymuşsundur. |
00:36:02 |
Ama bir de benden duysan iyi olur... |
00:36:04 |
...böylece daha sonra tatsız sahneler |
00:36:08 |
Hergün bütün pencereler |
00:36:12 |
Her konuda kendine has |
00:36:15 |
Fikirlerini nereden alıyordu bilmem, |
00:36:19 |
Gümüşler her hafta kontrol edilip... |
00:36:21 |
...temizlenmeli. Sana temiz görünebilir |
00:36:26 |
Tuvaletler hergün sirke ve |
00:36:30 |
Masa örtüleri, peçeteler mendiller... |
00:36:32 |
...herşey elde yıkanır, |
00:36:35 |
Fırının pasları temizlenir. |
00:36:38 |
Çarşaflar... |
00:36:41 |
...bir hataydı. |
00:36:43 |
Onun o ukala burnunu |
00:36:45 |
...çamaşırların dışarıda mı |
00:36:48 |
...makinada mı kuruduğunu kokusundan |
00:36:51 |
Özürdilerim, Bay Donovan. |
00:36:53 |
Bunu yapman çok mu gerekli? |
00:36:56 |
Hanımla konuşun. |
00:36:57 |
Kocası... |
00:36:58 |
...Jack. |
00:37:00 |
Bütün yaz boyunca yalnız |
00:37:02 |
Ama Vera'yı umursamıyordu bile. |
00:37:05 |
Çamaşırlar hemen evin yanında |
00:37:08 |
Ama hayır, Vera bunu yapmaz... |
00:37:10 |
Onun çarşafları güney rüzgarında |
00:37:13 |
Bu da merdivenleri günde birkaç kez |
00:37:19 |
Ne kadar harika değil mi, Jack? |
00:37:26 |
Altı mandal, Dolores! |
00:37:28 |
Nasıl istediğimi biliyorsun. |
00:37:31 |
Altı mandal, beş değil! |
00:37:35 |
Jack? |
00:37:37 |
Saat 4:30. |
00:37:39 |
Kokteyl istemiyor musun? |
00:37:47 |
Yaz boyunca tüm marifetlerini |
00:37:50 |
...ama ben başımı eğdim, |
00:37:52 |
Böylece her hafta 40$ |
00:37:54 |
Asla şikayet edecek birşey |
00:37:56 |
Çok teşekkürler. |
00:37:58 |
O saçmaladıkça... |
00:38:00 |
...ben de işimi doğru yapmışım demek ki. |
00:38:04 |
Eminim kış boyunca çok yoğun |
00:38:08 |
...ama haftada bir eve bakılmasını |
00:38:11 |
Toz alınmasını... |
00:38:13 |
Farelerle mücadele... |
00:38:15 |
Ben yapabilirim. |
00:38:18 |
Düşündüğüm ücret... |
00:38:19 |
...haftada 12$. |
00:38:23 |
Yeterli olur. |
00:38:26 |
Anma gününde görüşürüz. |
00:38:34 |
O kış, Jack Donovan, öldü. |
00:38:37 |
Maryland'da araba kazasında. |
00:38:39 |
Vera'nın gayet mutlu olarak... |
00:38:42 |
...geleceğini tahmin etmemiştim. |
00:38:45 |
Daha önce söylediğime eminim... |
00:38:48 |
...paspastaki 'Hoşgeldiniz' |
00:38:52 |
Evet, efendim. |
00:38:53 |
Baltimore'daki evini sattı. |
00:38:55 |
Kalıcı olarak buraya taşındı. |
00:38:58 |
Onu oradan alın, |
00:39:00 |
Ve bu iğrenç koltuğu da götürün. |
00:39:03 |
Majestelerinin sarayına yerleşmesi |
00:39:06 |
Bana tam gün çalışmamı teklif etti, |
00:39:10 |
Ama nasıl bir cehennem olacağını |
00:39:13 |
Cehennem gece gelen birşey |
00:39:16 |
Gerçek cehennem yavaşça... |
00:39:18 |
...kışın, çarşaflarla birlikte gelir. |
00:39:21 |
Burnun akar... |
00:39:23 |
Ellerin donar ve sertleşir... |
00:39:25 |
...ellerinin uyuşması için |
00:39:27 |
Daha Aralık ayıdır. |
00:39:30 |
...derin çatlayacaktır ve |
00:39:35 |
Ama günler birbiri ardına geçer... |
00:39:36 |
...20 yıl çarşaf asınca |
00:39:40 |
Seni orada kalmaya kimse |
00:39:42 |
-Paraya ihtiyacım vardı. |
00:39:46 |
En çok o zaman ihtiyacım vardı. |
00:39:48 |
Kendim için değil, |
00:39:50 |
Bu harika. |
00:39:52 |
Demek benim suçum. |
00:39:53 |
Baban senin geleceğini umursuyor mu |
00:39:56 |
İşte başlıyoruz. |
00:39:58 |
O parayı her hafta... |
00:40:00 |
...senin hesabına yatırdım... |
00:40:03 |
...okulun için. |
00:40:04 |
Seni bu kahrolası adadan |
00:40:08 |
Çok işe yaradı... |
00:40:10 |
Merhaba, bayanlar. |
00:40:12 |
Sabah yürüyüşü mü? |
00:40:14 |
Hayır. |
00:40:15 |
Büyük kaçışım için sürat motorunu |
00:40:19 |
Nasıl yardım edebiliriz? |
00:40:24 |
Saç örneği almamız gerek. |
00:40:25 |
Ne dedin? |
00:40:27 |
Saçınızdan örnek gerekli. |
00:40:30 |
-Öyle demek? |
00:40:32 |
Bunu kabul etmiyoruz. |
00:40:34 |
Bak, Dolores... |
00:40:35 |
...buna mecbur değilsin. |
00:40:37 |
Yaparsan memnun oluruz, |
00:40:39 |
Makasınızı getirdiniz mi, bari? |
00:40:41 |
Kabul etmiyoruz dedim. |
00:40:44 |
İsterseniz öğleden sonra |
00:40:47 |
İstiyorsanız... |
00:40:49 |
...kesersiniz. |
00:40:52 |
Aslında, koparmak isterim. |
00:40:56 |
Köküne ihtiyacım var. |
00:41:04 |
Haydi. |
00:41:05 |
İstediğini al. |
00:41:08 |
Bu hafta güzellik salonuna |
00:41:20 |
-Başka isteğiniz var mı? |
00:41:22 |
Dün akşam Sheila Jolander'la |
00:41:25 |
Bir kaç kere seni Vera'yı öldürmekle |
00:41:29 |
Bu doğru mu? |
00:41:31 |
Haftada bir yerine hergün gelseydi, |
00:41:35 |
-Eve gir. |
00:41:37 |
...her saat tehdit etmediğime |
00:41:42 |
Devam et, Bay. Mackey. |
00:41:45 |
Defterine herşeyi çiziktir. |
00:41:48 |
Ama şunu da not al. |
00:41:49 |
Birşeyi yapmak ve yapacağını |
00:41:53 |
...iki ayrı şeydir. |
00:41:56 |
Bunu sana zaten karın söylemiştir. |
00:41:58 |
Dolores, yeter. |
00:42:04 |
Karım... |
00:42:06 |
...bayan Claiborne... |
00:42:08 |
...12 yıl önce, kemik kanserinden |
00:42:13 |
Doğal nedenlerden. |
00:42:19 |
Tamam, sanırım burada işimiz bitti. |
00:42:28 |
Frank. |
00:42:30 |
Vera'nın evine gitmem gerek. |
00:42:32 |
Kişisel eşyalarımı almalıyım. |
00:42:35 |
Yarın gidebiliriz. |
00:42:38 |
Bana uyar. |
00:42:42 |
Az önce ne gördüm ben? |
00:42:46 |
Düşman olacağın en son adam o. |
00:42:50 |
Düşan olmuyorum, |
00:42:52 |
Bu ne demek şimdi ? |
00:42:57 |
Onu hatırlamadığını mı |
00:43:05 |
Herşey tamam, Bn. St. George... |
00:43:08 |
...ama bana söylediğine göre, |
00:43:11 |
...Jonesport'da otelde temizlikçilik |
00:43:16 |
Evet. |
00:43:18 |
Yani... |
00:43:18 |
...Bn. Devereaux... |
00:43:21 |
...Otel sahibi. |
00:43:23 |
Hatırlıyor musun? |
00:43:26 |
Bn. Devereaux dedi ki... |
00:43:28 |
...seni görünce çok şaşırmış. |
00:43:30 |
Annen senin orada kalmana asla |
00:43:36 |
Bu doğru mu? |
00:43:39 |
Sanırım. |
00:43:45 |
Peki neden o haftasonu senin |
00:43:54 |
Evde sorunlar mı vardı? |
00:43:58 |
Annen ve baban... |
00:44:00 |
...mutlular mı? |
00:44:02 |
Bn. St. George? |
00:44:04 |
Güneş tutulması. |
00:44:09 |
Güneş tutulması nedeniyle |
00:44:13 |
Böylece her zamankinden.... |
00:44:15 |
...daha fazla kazanacaktım. |
00:44:21 |
Demek hepsi para içindi? |
00:44:24 |
Annem izin verdi. |
00:44:27 |
İki katını kazanacağımızı söylediler. |
00:44:31 |
Demek babanın... |
00:44:33 |
...tamamen rastlantı? |
00:44:35 |
Tanrım, daha ne kadar |
00:44:37 |
Bu kız doğruları söylemeye başlayınca, |
00:44:41 |
Eğer sen işkence için buradaysan, |
00:44:45 |
Beni kocamı öldürmekle suçlayacaksan, |
00:44:54 |
Dedektif Mackey, yalnızca |
00:44:57 |
Bir kazayı cinayete |
00:45:00 |
Babasını kaybetmiş bir kızı |
00:45:03 |
Eğer bu onun işiyse |
00:45:07 |
Ayıralım onları. |
00:45:09 |
Yavaşla , John. |
00:45:11 |
Beş dakika, annesi olmadan. |
00:45:15 |
Yeter, John. |
00:45:16 |
Yalnızca beş dakika! |
00:45:18 |
'Yeter', dedim. |
00:45:31 |
Sakın bana düşman kazandığımı |
00:45:33 |
Hayır efendim. |
00:45:37 |
O orospu çocuğu uzun süredir |
00:45:42 |
Bana şu baltayı ver. |
00:45:45 |
Şu pencereye bak, |
00:45:48 |
Ailelerini arayıp, |
00:45:53 |
Yeni cam almam gerek... |
00:45:55 |
...çerçeve ve daha tanrı bilir neler . |
00:45:59 |
Tüm evi yakmam gerekirdi. |
00:46:08 |
Yanlış tedavinin en önemli |
00:46:11 |
Numaranı bıraksaydın |
00:46:13 |
Evet, ama bak. |
00:46:15 |
Sana söz ettiğim radyoloji uzmanı... |
00:46:17 |
...ayaklarını üşütmüş. |
00:46:19 |
Ama intörn, Levitt... |
00:46:22 |
...asıl ispiyoncu o. |
00:46:23 |
Oraya anneni görmeye gittiğini |
00:46:26 |
Buradaki küçük sıradan bir dram. |
00:46:29 |
Salı günü Phoenix'de olabilirim. |
00:46:31 |
Pazartesi de biter. |
00:46:32 |
Bu aile meselelerini, bilirim... |
00:46:34 |
Çok zaman alır. |
00:46:35 |
Sana söylüyorum, önemli değil. |
00:46:39 |
Her ikimizde bu olayı benim almamı istiyoruz. |
00:46:45 |
Levitt'in söylediklerini duyana kadar |
00:46:50 |
Orada mısın? |
00:46:54 |
Hikayeyi Maureen'e verdim. |
00:46:59 |
Üzgünüm, bekleyemedim, |
00:47:03 |
Sorun sende değil. |
00:47:06 |
Demek artık Maureen'i düzüyorsun ? |
00:47:09 |
İyi denemeydi, Selena. |
00:47:11 |
Yüzüme söyleyemedin, değil mi? |
00:47:13 |
Bak, sana asla söz vermedim-- |
00:47:14 |
Kahrolası pezevenk. |
00:47:16 |
-Sözlerine dikkat et. |
00:47:20 |
Başka hikayeler var, |
00:47:22 |
Bok. |
00:47:26 |
Bitti. |
00:47:27 |
Selena, sorun bu-- |
00:47:34 |
Bir tane daha. |
00:47:50 |
Annemin saçını analiz ediyor olaman |
00:47:55 |
Senin için ne kadar zor olduğunu |
00:47:59 |
Onu böyle korumak. |
00:48:03 |
Sert kadın değil mi? |
00:48:09 |
Gelecek tutulma '96 yılında. |
00:48:13 |
...başka bir cinayet için... |
00:48:17 |
...iyi bir fırsat olacaktır. |
00:48:22 |
Vicdanın rahat mı? |
00:48:29 |
Benim sorunlarım var. |
00:48:33 |
İnanmasan da , biz çok benziyoruz. |
00:48:42 |
Yalnız yaşıyoruz... |
00:48:44 |
...çocuklarımız yok. |
00:48:45 |
İşimiz var. |
00:48:48 |
30 yıl boyunca 86 davaya baktım ancak |
00:48:54 |
...beni tatmin etti. |
00:48:57 |
Anneni küçümsemişim. |
00:49:01 |
Birdaha olmayacak. |
00:49:08 |
O faksı işyerime sen gönderdin |
00:49:12 |
...değil mi? |
00:49:16 |
''Tanrı'nın huzurunda |
00:49:18 |
''...gizli olan herşey ortaya çıkar... |
00:49:20 |
''...iyi yada kötü.'' |
00:49:25 |
Seni orospu çocuğu. |
00:49:26 |
Benim aklımda olan Vera Donavan. |
00:49:30 |
Diğeri ise senin aklını |
00:49:45 |
Biliyor musun, Selena... |
00:49:47 |
...hatırlamadan edemiyorum... |
00:49:50 |
...harika bir aşçıydın. |
00:49:54 |
Lütfen. |
00:49:55 |
Öyleydin. |
00:49:57 |
Donmuş yemekleri bile çözemiyorum. |
00:49:59 |
Haftanın 3 günü akşam yemeklerini |
00:50:02 |
Ben çalışıyordum. |
00:50:04 |
Sen evi temizliyor, ödevlerini yapıp, |
00:50:12 |
Yalnızca pratiğini kaybettin. |
00:50:17 |
Bakman gereken bir kocan olunca |
00:50:20 |
Herşey geri gelecek. |
00:50:24 |
Bakacak biri... |
00:50:26 |
Erkek arkadaşların olmalı. |
00:50:28 |
Güzel ve akıllı bir kızsın. |
00:50:36 |
Kimsenin olmadığını mı |
00:50:40 |
Çok fazla hiçkimse var. |
00:50:50 |
Kahrolası, serseriler. |
00:50:53 |
Dışarı gel, Dolores! |
00:50:57 |
Kahrolası piçler. |
00:50:58 |
Katil orospu, |
00:51:02 |
Buraya gelin, kıçı kaşınan |
00:51:09 |
Haydi, haydi, küçük tavuklar! |
00:51:12 |
Bu defa hapse gireceksin! |
00:51:15 |
Kim olduğunuzu biliyorum. |
00:51:16 |
Chester Lavelier ve diğerleri. |
00:51:20 |
Bana söyleyecekleriniz mi var? |
00:51:22 |
Elektrikli sandalyeye oturacaksın! |
00:51:49 |
Ne yapıyorsun? |
00:51:53 |
Ne yapıyor gibi |
00:51:55 |
Selena, içki içtin. |
00:51:57 |
Bok. |
00:51:59 |
Keşke içmeseydin. |
00:52:02 |
Bana bak. |
00:52:04 |
Bana bak ve nasıl olduğumu |
00:52:10 |
Ne işe yarayacak? |
00:52:12 |
On dakika içinde... |
00:52:14 |
...iyi olacağım. |
00:52:16 |
Yalnızca on dakika ver. |
00:52:26 |
Yalnızca on dakika ver! |
00:52:33 |
Tanrım! |
00:52:42 |
Dün gece babanı gördüm, Selena. |
00:52:44 |
Babanı öldürürken, annene |
00:52:54 |
Kim o? |
00:52:55 |
Seni çirkin, şişko inek! |
00:52:57 |
Kim olduğunuzu öğrenince, |
00:53:01 |
Selena, yapma! |
00:53:04 |
Tatlım, herşey düzelecek. |
00:53:06 |
Düzelmeyecek. |
00:53:10 |
-Tanrım! |
00:53:20 |
Kötü bir anıydı. |
00:53:22 |
Kötü bir anıydı, |
00:53:26 |
Kötü anı mı? |
00:53:29 |
Kahrolası bir sinir krizi geçirdim. |
00:53:32 |
Böyle konuşma. |
00:53:34 |
Zor günlerdi, ama geçti. |
00:53:38 |
Ben ne yapıyorum? |
00:53:42 |
Tek ihtiyacın olan, dinlenmek. |
00:53:44 |
Üstesinden geldin. |
00:53:51 |
Eğer sinir hastası olsaydın... |
00:53:52 |
...Vassar Üniversitesinden tam burs |
00:53:56 |
Yalnızca kötü bir anıydı |
00:53:58 |
Buraya geri gelmek için, |
00:54:10 |
Burada, burada! |
00:54:13 |
Ona ne yaptın? |
00:54:15 |
Hiç birşey, bebeğim, |
00:54:34 |
Siktir! |
00:54:36 |
Kahretsin! |
00:55:03 |
Selena, şunları alayım senden. |
00:55:06 |
Dolores, seni yukarı çıkaracağım. |
00:55:08 |
Sizden isteğim... |
00:55:10 |
...yukarı çıkarken dikkatli |
00:55:12 |
Hala kan örnekleri alıyorum. |
00:55:15 |
Bn. Claiborne eğer daha rahat |
00:55:17 |
...her zamanki gibi arka merdivenleri |
00:55:26 |
John, yukarı çıkmamızda bir |
00:55:30 |
Devam edin. |
00:55:32 |
Üzgünüm. |
00:55:40 |
Arama izni vardı ... |
00:55:43 |
...kanıt aradı. |
00:55:47 |
Her zaman yapılır. |
00:55:49 |
Tamam, işimizi bitirelim. |
00:55:53 |
Yani.... |
00:55:55 |
Poşetlenmemiş yada etiketlenmemiş... |
00:55:58 |
...herşeyi alabilirsin. |
00:56:00 |
Pek birşey kalmadı, |
00:56:02 |
Üzgünüm, Dolores. |
00:56:07 |
Sana yardım edeyim. |
00:56:26 |
Dolores, bu kadar mı? |
00:56:28 |
Hayır, Vera'nın odasında da var. |
00:56:30 |
Bu odaya izin yok. |
00:56:37 |
Burada işlerim var. |
00:56:42 |
Bn Claiborne. |
00:56:45 |
Bu ne pekiyi? |
00:56:46 |
Makale defterim. |
00:56:49 |
Selena'nın makaleleri. |
00:56:51 |
Vera'ya okurdum. |
00:56:59 |
İyi iş başardı değil mi? |
00:57:09 |
Bunu okumuştum, harika iş. |
00:57:11 |
Burada konuşturdun onu. |
00:57:16 |
Burs. |
00:57:18 |
Vassar. |
00:57:19 |
Çok etkileyici. |
00:57:40 |
Kahretsin. |
00:57:46 |
Arkasından temizleyemediniz mi? |
00:57:48 |
-Siz nasıl insanlarsınız? |
00:57:51 |
Bunun kanıt olduğunu mu |
00:57:53 |
-Tam üstüne bastın. |
00:57:58 |
Kahretsin! |
00:58:00 |
Sana iyilik yapıyorum ve sen |
00:58:03 |
Makale defterimi almadan |
00:58:09 |
Üzgünüm, John. |
00:58:14 |
Yarından sonra görüşürüz, |
00:58:17 |
Tüylerin kalkmasın, Frank, |
00:58:21 |
İstersen hemen şimdi |
00:58:24 |
Daha önceki gibi olmayacak. |
00:58:30 |
Demek öyle? |
00:58:31 |
Artık gidelim, tamam mı? |
00:58:35 |
Beni dinle, Majesteleri yüksek çatlak götlü, |
00:58:38 |
Senin eğlencene ve oyunlarına |
00:58:41 |
Kocamın ölümü kaza olarak kabul edildi, |
00:58:45 |
Talihsiz bir ölüm, demek daha doğru. |
00:58:49 |
Herkese sor. |
00:58:51 |
...pek çok nedenim olduğunu söyleyecekler. |
00:58:53 |
Ama Vera, onu neden öldüreyim? |
00:58:56 |
Elime tek geçen, işimden olmak... |
00:58:58 |
...ve güzel bir odayı kaybetmek |
00:59:00 |
İşe ihtiyacın yok değil mi? |
00:59:03 |
Bir neden mi? |
00:59:05 |
Ya Bir milyon... |
00:59:07 |
...altı yüz bin dolar desem... |
00:59:09 |
...yeterli bir neden olur mu?. |
00:59:11 |
Ne? |
00:59:12 |
Annen zengin bir kadın, Selena. |
00:59:19 |
Sen neler saçmalıyorsun? |
00:59:21 |
Dün gece vera'nın avukatıyla |
00:59:23 |
John. |
00:59:24 |
-Sana herşeyini bıraktı. |
00:59:27 |
Son sent'ine kadar herşeyi. |
00:59:30 |
Bunu yapamaz. |
00:59:34 |
Yalan söylüyorsun. |
00:59:36 |
Artık milyonersin Bn Claiborne. |
00:59:38 |
Bir dakika. |
00:59:39 |
-Bu konunun yeri ve-- |
00:59:43 |
Çıldırmış. |
00:59:45 |
Çılgınlık bu. |
00:59:49 |
Bunu asla yapmaz. |
00:59:51 |
Bunu senden de mi sakladı, |
00:59:54 |
Belki sen de biliyordun. |
00:59:57 |
Çünkü bu vasiyet.... |
00:59:59 |
Yani cehennem... |
01:00:01 |
...Sekiz yaşında. |
01:00:05 |
Frank! |
01:00:08 |
Pazartesi günü savcıyı mı beklersin? |
01:00:11 |
Yoksa şimdi mi halledelim? |
01:00:25 |
Arabaya gir, anne. |
01:00:29 |
Şu kahrolası arabaya gir |
01:00:43 |
Sana Parayı bıraktığını |
01:00:46 |
Yemin ederim. |
01:00:47 |
Bir milyon dolardan |
01:00:50 |
Orospu. Yüksekten uçan, |
01:00:53 |
Bırak saçmalamayı! |
01:00:56 |
Şimdi bir avukat için |
01:01:05 |
Araba sorunu mu? |
01:01:06 |
İyiyiz, teşekkürler. |
01:01:12 |
Keşke onu öldürseydim. |
01:01:14 |
Parayı bana bırakmış. |
01:01:17 |
Keşke yapsaydım! |
01:01:20 |
Keşke onu öldürseydim! |
01:01:34 |
O evde neler oldu? |
01:01:41 |
Dolores. |
01:01:51 |
Cehennemim çanları. |
01:01:55 |
Bak kim uyanmış. |
01:02:02 |
Islandım. |
01:02:05 |
Yeni bir haber var mı? |
01:02:07 |
Bu defa ne kadar sürdü? |
01:02:10 |
Bilinçsizliğin mi? |
01:02:13 |
Beni ıslak bıraktın, değil mi? |
01:02:18 |
Aklım başımda olmadığı zaman. |
01:02:23 |
Böyle yapıyorsun... |
01:02:25 |
...değil mi? |
01:02:27 |
Evet, sen uyuklarken, ben de |
01:02:31 |
Çin domuzum nerede? |
01:02:34 |
Yalnızca 200 tane var, |
01:02:38 |
Kurnazlık mı yapıyorsun? |
01:02:41 |
Hayır Vera, kurnaz olsaydım, |
01:02:45 |
Bakalım neler kalmış. |
01:02:49 |
Kahretsin, orada oturup |
01:02:54 |
Bu komik tavaya oturacaksın. |
01:02:57 |
Haydi. |
01:03:00 |
İşte. |
01:03:03 |
Savaş arabanız sizi bekliyor, |
01:03:09 |
Sağlam kolunla tutun. |
01:03:11 |
Tut şimdi. |
01:03:13 |
Sağlam bacağınla bas. |
01:03:15 |
Neden böyle yapıyorsun bana. |
01:03:22 |
Bu gecelikten nefret ediyorum. |
01:03:26 |
İpek ve saten günleri bitti, |
01:03:29 |
Artık 'yıka ve giy' zamanı. |
00:00:06 |
...değil mi, Dolores? |
00:00:08 |
Yavaş yavaş... |
00:00:10 |
...ama kesin. |
00:00:11 |
İşte yaptığın bu. |
00:00:13 |
Hayır efendim. |
00:00:14 |
Seni gebertme zamanı gelince, |
00:00:17 |
Seni pencereden atacağım. |
00:00:27 |
Bu gün kıçımızın kenarında... |
00:00:29 |
...kıl yok mu. |
00:00:32 |
Dolores Claiborne. |
00:00:38 |
Çin domuzumu istiyorum! |
00:00:40 |
Kraliyet tahtından kalk ve |
00:00:43 |
Yapabileceğini ikimiz de |
00:00:45 |
Haydi yap. |
00:00:46 |
Alıştırmaya ihtiyacın var. |
00:00:47 |
Benim ihtiyacım olan... |
00:00:49 |
...kendisine emredileni yapan bir |
00:00:53 |
Bu kadar ileri gitme, Vera. |
00:00:55 |
İstediğim kadar... |
00:00:58 |
...ileri giderim! |
00:01:02 |
Evet. |
00:01:04 |
Yapacağım! |
00:01:10 |
Eğer... |
00:01:12 |
...yaşamak buysa ... |
00:01:16 |
...her istediğim söyleyeceğim! |
00:01:21 |
''Şampanya içen küçük domuz. |
00:01:23 |
''Fasulye yiyen küçük domuz.'' |
00:01:25 |
Sana çay yaparım, |
00:01:28 |
Hayır! |
00:01:29 |
Hissetmeyeceğim. |
00:01:34 |
Daha iyi hissetmeyeceğim. |
00:01:37 |
Asla olamayacak bu. |
00:01:39 |
Asla daha iyi olamayacağım. |
00:02:45 |
Aman Tanrım. |
00:03:10 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:03:14 |
Yolumdan çekil, Dolores. |
00:03:17 |
Nereye gittiğini sanıyorsun? |
00:03:21 |
Tanrı adına, sana neler oluyor? |
00:03:25 |
Bırak beni, Dolores! |
00:03:30 |
Bırak gideyim! |
00:03:55 |
Aman Tanrım. |
00:03:58 |
Konuşmaya çalışma. |
00:04:00 |
Doktoru çağıracağım. |
00:04:02 |
Doktor istemiyorum. |
00:04:04 |
Hastane istemiyorum. |
00:04:05 |
İyi olacaksın, Vera. |
00:04:07 |
Yalnızca yat, kıpırdama. |
00:04:10 |
İyi olacaksın. |
00:04:14 |
Dolores Claiborne iyi olacağımı |
00:04:18 |
bu profesyonel bakış açısı... |
00:04:20 |
...beni nasıl da rahatlattı. |
00:04:24 |
Neden? |
00:04:26 |
Neden yaptın, Vera? |
00:04:28 |
-Neden? |
00:04:31 |
...Yaşlılığın... |
00:04:32 |
...kokusundan nefret ediyorum. |
00:04:36 |
Yoruldum... |
00:04:38 |
...artık işim bitmeli. |
00:04:42 |
Bana yardım edecek misin, Dolores? |
00:04:45 |
Lütfen... |
00:04:48 |
...ölmeme yardım et? |
00:04:51 |
Hastanede sürünüp ölmeme |
00:04:56 |
Beni şimdi öldür. |
00:05:16 |
Bana gerçekten yardım etmek |
00:05:21 |
...lütfen acele et. |
00:05:25 |
Dolores, iadeli taahüttlü mektup var. |
00:05:34 |
Bana inanmadın, değil mi? |
00:05:37 |
Onu öldürdüğümü, düşünüyorsun. |
00:05:39 |
Benim düşüncem bi boka |
00:05:43 |
Sen dünyadaki diğer insanların düşüncesi |
00:06:03 |
Avukatların listesini yaptım. |
00:06:07 |
New York'un güçlü |
00:06:09 |
Bu bir kaç gün süreceği için, |
00:06:12 |
...tek kelime bile etme. |
00:06:16 |
Al şunu. |
00:06:34 |
Hala anlamadıysan, |
00:06:37 |
Başkalarının düşüncelerini |
00:06:41 |
Yüce İsa. |
00:06:42 |
Ama senin... |
00:06:44 |
Senin ne düşündüğün önemli. |
00:06:47 |
Ben seni hapse gönderemem. |
00:06:49 |
Dünyanın sonu mu sanıyorsun? |
00:06:52 |
Büyük rahatlık olacak. |
00:06:54 |
Otur ve uyu... |
00:06:55 |
...hergün üç öğün yemek. |
00:06:57 |
Belki de sefil bir hayat seni |
00:07:00 |
Öyle mi, anne? |
00:07:03 |
Senin için öyleyse. |
00:07:04 |
Vera bir orospuydu, |
00:07:09 |
Neden terketmedin onu? |
00:07:10 |
Neden yürüyüp gitmedin? |
00:07:12 |
New York'ta böyle mi yaparlar? |
00:07:14 |
Eğer biri beni üzerse... |
00:07:16 |
...onu terk ederim. |
00:07:18 |
Bunu New York'a gitmeden çok önce |
00:07:22 |
Seni üzen ben değildim. |
00:07:25 |
Bu ne demek şimdi? |
00:07:29 |
Babamı mı suçluyorsun? |
00:07:30 |
Şimdi de bunu mu konuşacağız? |
00:07:34 |
O bir ayyaştı. |
00:07:36 |
Yolunu bile bulamazdı. |
00:07:39 |
Tamam... |
00:07:40 |
...belki sana vurdu. |
00:07:42 |
Hatırlamıyorum. |
00:07:45 |
Sen hiç birşey hatırlamıyorsun. |
00:07:47 |
Şu anda kendini savunamaz |
00:07:56 |
Tanrı şahidim, sen hiç birşey |
00:08:01 |
Bak. |
00:08:06 |
İşte kahrolası liste. |
00:08:09 |
Ne istersen yap. |
00:08:10 |
Bu nedenle bu kadar huzursuzsun |
00:08:12 |
Huzursuz mu? |
00:08:14 |
'Üşütük' mü demek istedin? |
00:08:17 |
Eğer bir çeşit analiz yapmaya |
00:08:19 |
...sanırım terimleri belirlememiz |
00:08:21 |
Bu düşünmenin köşe taşıdır... |
00:08:23 |
...Karşılıklı anlaşılmış |
00:08:26 |
Bir içki daha al. |
00:08:27 |
Hayır, bu gece |
00:08:32 |
Hemen şu dakika oturacaksın ve şu |
00:08:43 |
Bu masaya oturacağız, |
00:08:46 |
...ve karşılıklı içki içeceğiz. |
00:08:48 |
İşimiz bitince.... |
00:08:49 |
Benim işim bitince... |
00:08:51 |
...yukarı koşup sana en iyi |
00:09:12 |
Bir tek kelime bile etme. |
00:09:18 |
Öncelikle şu... |
00:09:20 |
...karnesine bir bakacaksın. |
00:09:23 |
Gördüm. |
00:09:25 |
Ne olmuş? |
00:09:27 |
Herkes kırık not alır. |
00:09:28 |
İzin verirmisiniz? |
00:09:30 |
Bana okulun en parlak |
00:09:32 |
...7. sınıfa geçerken notlarını nasıl |
00:09:33 |
...düşürdüğünü anlatmadan |
00:09:37 |
Onu rahat bırakır mısın? |
00:09:39 |
O senin gibi dahi değil. |
00:09:43 |
Tek bir Claiborne bile hastanede |
00:09:47 |
Kalkabilir miyim? |
00:09:49 |
Hayır, kalkamazsın. |
00:09:50 |
Tabi kalkarsın, tatlım. |
00:09:58 |
Çok teşekkürler. |
00:10:00 |
Susmayı bilmelisin. |
00:10:02 |
Onun gitmesine izin verdim. |
00:10:16 |
Anne, burada ne yapıyorsun? |
00:10:19 |
Birlikte vapur'a bineriz |
00:10:30 |
Çok güzel, değil mi? |
00:10:35 |
Sen de bir zamanlar güzeldin. |
00:10:39 |
Neden artık değilsin? |
00:10:43 |
En son ne zaman saçlarını yıkadın? |
00:10:54 |
Hap kullanıyorsun değil mi? |
00:10:58 |
Değiştin. |
00:11:00 |
13 yaşındasın ama |
00:11:02 |
Nereden alıyorsun hapları? |
00:11:04 |
Hap kullanmıyorum, anne. |
00:11:08 |
Ne tür bir sorun olursa olsun, |
00:11:12 |
Bana gerçeği söylemezsen |
00:11:18 |
Hamile misin? |
00:11:19 |
Geçekçi ol. |
00:11:21 |
Benim gibi mi olmak istersin? |
00:11:24 |
Belki seni okul için çok zorladım |
00:11:27 |
...hayatın boyunca insanların |
00:11:30 |
Hamile değilim. |
00:11:32 |
O zaman.... |
00:11:33 |
Sorun nedir? |
00:11:36 |
-Beni yalnız bırak. |
00:11:38 |
Bana neler olduğunu söyleyinceye |
00:11:41 |
...iki kıyı arasında gidip geleceğiz. |
00:11:42 |
Bırak beni! |
00:11:43 |
-Neden benimle konuşmuyorsun? |
00:11:45 |
Ne? |
00:11:46 |
Bırak beni! |
00:11:48 |
Yakaladım seni. |
00:11:50 |
Git başımdan! |
00:11:52 |
Sana ne oluyor? |
00:11:55 |
Konuş benimle! |
00:11:58 |
Bunu nereden buldun? |
00:12:00 |
Ne yapıyorsun? |
00:12:02 |
Bu büyükanne St. George'un |
00:12:05 |
-O benim. |
00:12:06 |
Babanın dolabını mı |
00:12:08 |
Anne, lütfen.... |
00:12:09 |
-Selena, bunu çaldın mı? |
00:12:20 |
Aman Tanrım. |
00:12:52 |
Gördüğünüz gibi Bn. St. George... |
00:12:56 |
...hesabınızı kocanız |
00:12:59 |
Bu nasıl olur? |
00:13:01 |
Bu benim yaşam boyu birikimim |
00:13:06 |
Anlayın Bn. St. George, bu... |
00:13:08 |
...bu velayet hesabıdır. |
00:13:11 |
Yani hem anne hem de baba |
00:13:16 |
Burada çekildiği yazmıyor. |
00:13:19 |
Hesap defteri olmadan |
00:13:22 |
Bn St. George... |
00:13:23 |
...sesinizi yükseltmemenizi |
00:13:28 |
Kocanız, hesap defterinin |
00:13:33 |
Yeni bir defter istemiş. |
00:13:35 |
Olağan bir durum. |
00:13:36 |
Olağan duruma sıçayım! |
00:13:39 |
O kadar parayı kim biriktirdi |
00:13:42 |
Lütfen Bn. St. George. |
00:13:45 |
Sizi temin ederim bu uygulama hem |
00:13:48 |
...hem de standart bankacılık |
00:13:50 |
Belki yasal belki değil. |
00:13:52 |
Banka uygulamasının, hesabı açan kişiye... |
00:13:55 |
...tek bir telefon açıp... |
00:13:57 |
...sorulmamasının, içermediğine |
00:13:59 |
Çok üzgünüm-- |
00:14:01 |
Bir kere daha üzgün olduğunu söylersen, |
00:14:08 |
Lydia. |
00:14:19 |
Kadın olduğum için, değil mi? |
00:14:23 |
Eğer hesap defterini kaybettiğim |
00:14:27 |
...yenisini isteseydim.... |
00:14:29 |
ve 11 yıllık birikimi tırtıklamaya başlayan |
00:14:34 |
...Joe'yu arardınız. |
00:14:43 |
O zaman.... |
00:14:45 |
İki seçenek var. |
00:14:47 |
Ya paraları arka bahçeye |
00:14:51 |
...yada yeni bir hesap açtı. |
00:14:58 |
Bay Pease.... |
00:15:01 |
Biliyorum bana söylemeyebilirsiniz... |
00:15:04 |
...ama beni arasaydınız bunlar |
00:15:11 |
Sizden tek isteğim, yeni bir hesap açtı mı? |
00:15:16 |
...yoksa arka bahçemi |
00:15:25 |
Gümüşler temizlendikten sonra |
00:15:29 |
Çarşafları gözden geçirmek |
00:15:34 |
...güneş odasındakiler. |
00:15:35 |
Renkleri beğenmedim, |
00:15:38 |
Dolores, çiçekleri kontrol ettin mi? |
00:15:42 |
Bu kadar kötü görünmek |
00:15:45 |
36 saat içinde müthiş bir |
00:15:49 |
...tam güneş tutulmasının |
00:15:52 |
Bazı misafirler bunu görmek için |
00:16:05 |
Dolores'i gördün mü? |
00:16:09 |
Servis elemanları gelince eksik |
00:16:14 |
Liste yaptım. |
00:16:16 |
Son dakikada Jonesport'a |
00:16:20 |
Beni duyuyor musun? |
00:16:26 |
Bize biraz çay koyar mısın? |
00:16:40 |
-Bitti mi? |
00:16:44 |
''Vera.'' |
00:16:48 |
Çizim odamda histeri krizi geçiren |
00:16:51 |
...bana Vaftiz ismimle seslenmelerini |
00:16:57 |
Aydınlat beni, Dolores. |
00:17:01 |
Sert bir kadını karşımda duran |
00:17:09 |
Joe paramı çaldı. |
00:17:13 |
Hesabı kapatmaya gitmiştim.... |
00:17:15 |
Selena için biriktirdiğim |
00:17:18 |
Üç bin dolar. |
00:17:24 |
Bana bakma, Dolores. |
00:17:26 |
Tüm nakit param bağlı. |
00:17:32 |
Borsa oynamaya mı niyetin |
00:17:35 |
Gidecektim buradan. |
00:17:38 |
Selena'yı da alıp |
00:17:46 |
Şey.... |
00:17:49 |
Ne kadar dramatik, değil mi? |
00:17:52 |
Neden kaçacaktın? |
00:17:58 |
Devam et , Dolores. |
00:18:00 |
Belki göründüğü kadar kötü |
00:18:02 |
Ver onu bana, o benim! |
00:18:06 |
Aman Tanrım. |
00:18:07 |
Baban değil mi? |
00:18:10 |
Sen ne saçmalıyorsun? |
00:18:11 |
-Sana ne yaptı? |
00:18:13 |
-Sana dokundu, deği mi? |
00:18:15 |
Sana ne yaptı? |
00:18:17 |
Bana gerçeği söyle, |
00:18:20 |
Beni rahat bırak! |
00:18:24 |
Seni orospu! |
00:18:25 |
Seni yalancı yaşlı orospu! |
00:18:28 |
Sen hastasın. |
00:18:30 |
-Bunları ben mi uydurdum sanıyorsun? |
00:18:34 |
-Nasıl hatırlamazsın? |
00:18:37 |
Hatırladığım bu. |
00:18:38 |
Onun yüzündeki kanı, |
00:18:42 |
-Sorumlusu sen değilsin. |
00:18:46 |
-Siktir! |
00:18:48 |
Hayır, inanmıyorum. |
00:19:05 |
Sakın beni durdurmaya çalışma. |
00:19:06 |
Otele gidiyorum. |
00:19:08 |
Mrs. Devereaux'nun yardıma ihtiyacı var. |
00:19:14 |
-Bir kaç gün içinde dönerim. |
00:19:18 |
Umurumda bile değil. |
00:19:25 |
Çılgın düşüncelerini babama anlatırken |
00:19:29 |
Hemen buraya gel. |
00:19:31 |
Beni rahat bırak. |
00:20:46 |
12 saatlik uykuya karşın |
00:20:49 |
Arizona'da olmam gerek. |
00:20:52 |
Büyük bir hikaye. |
00:20:55 |
Biliyorum. |
00:20:59 |
Eşyalarını topladım. |
00:21:01 |
Etrafta birkaç parça kaldı. |
00:21:05 |
Ocakta kahve var. |
00:21:39 |
Bu ne? |
00:21:41 |
Dedektif Mackey'in raporu. |
00:21:44 |
İstemiyorum. |
00:21:48 |
Ne kadar cesursun, anne. |
00:21:54 |
Telefon görüşmesi yapmam gerek. |
00:21:56 |
Yarın telefonun açılır. |
00:21:59 |
Raporu alıyorum. |
00:22:01 |
Bir avukata fakslayacağım. |
00:22:03 |
Yarın seni arayabilir. |
00:22:06 |
Ve o avukatla konuştuktan sonra... |
00:22:09 |
...onun söylediklerini yapsan |
00:22:11 |
Vapuru kaçıracaksın. |
00:22:13 |
Asılmak mı istiyorsun? |
00:22:14 |
O zaman yarın git ve |
00:22:27 |
Üzgünüm, anne. |
00:22:32 |
'Bazen bir sürtük olmak bir kadının |
00:23:14 |
Bok! |
00:23:21 |
Umarım doğru yapıyorumdur, |
00:23:25 |
Şu japonlar ne hoş aletler yapıyor |
00:23:29 |
Şu anda uyuyorsun, Selena... |
00:23:31 |
...ama uyandığında |
00:23:35 |
Bunu dinlerken de Arizonada |
00:23:38 |
Burada ise işler bitmiş olacak. |
00:23:43 |
Avukatı unutabilirsin. |
00:23:45 |
Yarın oraya gidip o insanlarla |
00:23:48 |
...artık umurumda değil. |
00:23:52 |
Onlara da sana anlatacaklarımı |
00:23:55 |
Tüm bunları benden duymanı istedim. |
00:23:58 |
Ne kadar ileri gitmiş, Dolores? |
00:24:02 |
Selena birşey olmadığını söylüyor. |
00:24:05 |
Ağladı, bağırdı, inkar etti, |
00:24:10 |
Daha önce.... |
00:24:12 |
Daha önce bunun olacağını |
00:24:16 |
Tanrım. |
00:24:17 |
Ne kadar ileri gitmiş? |
00:24:22 |
Her zaman böyle değildi. |
00:24:24 |
Düşlerimiz gerçekleşmedi |
00:24:26 |
Onu becermiş mi? |
00:24:32 |
Bilmiyorum. |
00:24:35 |
Bilmiyorum. |
00:24:39 |
Ama yapmadıysa bile en kısa zamanda |
00:24:43 |
Teknelerde çalışıyor. |
00:24:47 |
O para... |
00:24:50 |
Üç bin Dolar bizi buradan |
00:24:54 |
Nereye kadar, Dolores? |
00:24:57 |
Jonesport'a mı? |
00:25:00 |
Hayatın boyunca bu adadan |
00:25:06 |
Sizi bulması ne kadar sürer |
00:25:12 |
Erkeklerin hakim olduğu |
00:25:16 |
Belki yanılıyorum. |
00:25:18 |
Ya haklıysan? |
00:25:21 |
Kocalar hergün ölür, Dolores. |
00:25:24 |
Neden... |
00:25:26 |
...şu anda sen ağlarken bile, |
00:25:31 |
Onlar ölür... |
00:25:32 |
...ve paralar eşlerine kalır. |
00:25:36 |
Bunu ben iyi bilirim, değil mi? |
00:25:39 |
Bazen metreslerinin evinden dönerken... |
00:25:43 |
...frenleri tutmaz. |
00:25:46 |
Bir kaza, Dolores... |
00:25:48 |
...mutsuz bir kadının en iyi |
00:26:42 |
Bossa Nova'ya bayıldınız |
00:26:44 |
New York'tan getirttim. |
00:26:49 |
Merhaba, |
00:26:50 |
Mutfakta bişeyler ötüyor, |
00:26:56 |
Özür dilerim, Bn. Donovan. |
00:26:59 |
Lütfen. |
00:27:01 |
Herşey harika. |
00:27:05 |
Radyoda yağmur geldiğini |
00:27:06 |
Üzülme. |
00:27:08 |
Tutulmayı göreceğim. |
00:27:11 |
Seni evine gönderiyorum, Dolores. |
00:27:14 |
Çok iyi bir iş başardın. |
00:27:17 |
Gidip bu deneyimi kocanla paylaşmanı |
00:27:22 |
Bu gün dönüyor, değil mi? |
00:27:27 |
Sanırım. |
00:27:30 |
Size 2 tane tutulma gözlüğü ayırdım. |
00:27:34 |
Sen ve Joe beğenirsiniz diye |
00:27:39 |
Yapamam. |
00:27:42 |
Bazen, Dolores... |
00:27:45 |
...Bazen yüksekten uçan bir sürtük |
00:27:49 |
...kurtulmak için. |
00:27:52 |
Bazen... |
00:27:53 |
...sürtük olmak... |
00:27:55 |
...bir kadının tek dayanağıdır. |
00:28:10 |
Teşekkür ederim, Vera. |
00:28:13 |
Şimdi eve git. |
00:28:16 |
Pam ve Sheila temizlik |
00:28:19 |
Hatırla... |
00:28:20 |
...güneş tutulması saat 5:00'de. |
00:28:40 |
Bunu kaçırmak istemem. |
00:28:42 |
Gözlüklerim var. |
00:28:52 |
Haydi! |
00:29:06 |
Seni zavallı bok parçası. |
00:29:12 |
Neden geri döndün? |
00:29:15 |
Öğleden sonram boş. |
00:29:17 |
Eve hoşgeldin. |
00:29:19 |
Başlama yine, Dolores. |
00:29:22 |
Selena nerede? |
00:29:25 |
Otelde çalışıyor. |
00:29:29 |
Bütün dükkanı almışsın. |
00:29:31 |
Bunlar ne? |
00:29:33 |
Tutulmayı kutlamak için armağan. |
00:29:36 |
Tutulmaymış, bok. |
00:29:38 |
Bu gün iyi hissediyorum ve |
00:29:42 |
Mutlu olacak neyin var? |
00:29:55 |
Yüce İsa. |
00:29:57 |
İstemiyor musun? |
00:29:59 |
Lavabodan aşağı dökebilirim. |
00:30:07 |
Vera bize birkaç zımbırtı |
00:30:11 |
Kıçıma bile takmam. |
00:30:13 |
Seninle kavga etmek istemiyorum. |
00:30:18 |
Yalnızca tadını çıkarmayı |
00:30:21 |
Zor olmayacak. |
00:30:37 |
Şu kalabalık. |
00:30:40 |
Şunlara bak. |
00:30:42 |
Bütün kahrolası ada orada. |
00:30:51 |
Umarım yağmur yağar. |
00:30:53 |
Umarım sel basar |
00:31:02 |
Sana neler oluyor? |
00:31:05 |
Bir bok olmayacak, |
00:31:09 |
Sinekler yemeden, ye şunları Joe. |
00:32:02 |
Tamam, işte başlıyor. |
00:32:08 |
Hey, Dee! |
00:32:10 |
Siz aptalların beklediği |
00:32:15 |
Kıçını buraya getirsen |
00:32:33 |
Kahretsin. |
00:32:41 |
Gerçekten kayboluyor. |
00:32:49 |
Sana bir sürprizim daha var. |
00:32:52 |
Çirkinliği tedavi eden ilaç mı |
00:33:00 |
Selena'nın bankadaki parası var ya? |
00:33:05 |
Evet, ne olmuş ona? |
00:33:08 |
Sen almışsın. |
00:33:17 |
Üzülmüş görünmüyorsun. |
00:33:23 |
-Komik değil mi? |
00:33:27 |
Seni çok iyi kandırdım, |
00:33:30 |
Beni pek çok konuda kandırdın, Joe... |
00:33:33 |
...ama sonunda yakaladım seni. |
00:33:35 |
500$'ın harcamışsın bile. |
00:33:38 |
Ne yaptın , Joe? |
00:33:41 |
Poker mi? |
00:33:42 |
Bira mı? |
00:33:45 |
Başla bakalım, |
00:33:47 |
O para okul içindi. |
00:33:49 |
Bütün paramızı yediğin gibi, |
00:33:53 |
Okulmuş, bok. |
00:33:59 |
Üç bin dolar ile kıçını bile silemezsin |
00:34:04 |
Bu gün bankadakilerle konuştum. |
00:34:07 |
Ve suç işlediğine karar verdiler. |
00:34:10 |
Yalan söylemişsin onlara. |
00:34:11 |
Kurallarını çiğnemişsin. |
00:34:14 |
Ne yaptın sen? |
00:34:16 |
Bütün parayı bana geri verdiler. |
00:34:19 |
Tabi 500$ eksik. |
00:34:22 |
Git ve kendini becer. |
00:34:24 |
Tabi önünde sallanan makarnayı |
00:34:29 |
Bana karşı gelirsen ne yapacağımı |
00:34:32 |
Değil mi? |
00:34:35 |
Bana inandın değil mi? |
00:34:37 |
Evet. Evet, Joe! |
00:34:50 |
Aman Tanrım. |
00:34:55 |
Şuraya bak. |
00:34:57 |
Bir yıldız. |
00:35:02 |
Yıldızmış. |
00:35:04 |
Paranın nerede olduğunu söylemezsen |
00:35:08 |
Hemen şimdi! |
00:35:10 |
Gömdüm... |
00:35:12 |
...arka bahçeye. |
00:35:14 |
En ucuna. |
00:35:16 |
Neden gidip onları alıp asıl sahibine |
00:35:21 |
Her sent'i istiyorum. |
00:35:26 |
Bu büyük konuşmaları arkadaşlarına |
00:35:29 |
Bakalım dokunduğun tek kıçın... |
00:35:32 |
...13 yaşındaki kızına ait olduğunu... |
00:35:34 |
...duyunca ne düşünecekler! |
00:35:39 |
-Ne dediğini bilmiyorum. |
00:35:42 |
Neden o zaman taşak dediğin kuru üzümlerini |
00:35:50 |
O bir yalancı. |
00:35:53 |
Kahrolası bir yalancı. |
00:35:58 |
Bunu nasıl yaptın, Joe? |
00:36:02 |
Ona yaptığım bu kadar şeyden sonra... |
00:36:05 |
...ağzını açıp nasıl yalan söylüyor.... |
00:36:09 |
Geri döndüğü zaman onu kemerimle |
00:36:13 |
Kemerimle. |
00:36:15 |
Tek yapacağın çocuk tacizi |
00:36:19 |
...hapsaneyi boylamak olacak! |
00:36:20 |
Kahrolası orospu! |
00:36:27 |
Koştukça senin için |
00:36:30 |
Çekil üzerimden! |
00:36:39 |
Bunu ödeyeceksin, sürtük. |
00:36:42 |
Ve paradan daha pahalıya malolacak! |
00:36:44 |
Yakaladım seni! |
00:36:59 |
Elini uzat, düşmeden önce, |
00:37:03 |
Yardım et bana, kahretsin! |
00:37:06 |
Ne yaptığını bilmiyorsun. |
00:37:09 |
Nereye gidiyorsun? |
00:37:10 |
Ne yapıyorsun, Dee, |
00:37:15 |
Nereye gidiyorsun? |
00:37:22 |
Lütfen! |
00:37:25 |
Sürtük seni! |
00:37:27 |
Yemin ediyorum, öleceksin. |
00:37:32 |
Yardım edin! |
00:37:34 |
Biri bana yardım etsin, lütfen. |
00:37:36 |
İmdat! |
00:37:39 |
Biri yardım etsin! |
00:37:41 |
-Kahretsin! |
00:37:43 |
Seni sürtük, dua et |
00:38:18 |
Tutulma altı buçuk dakika sürdü. |
00:38:22 |
Bir çeşit rekor olduğunu söylediler. |
00:38:25 |
Göüneşin önünden bulut geçmesinden |
00:38:30 |
Çok güzeldi. |
00:38:38 |
Elbisemi yaktım... |
00:38:40 |
...ve viski şişesini kuyuya attım. |
00:38:43 |
Arkadaşlarına Joe'yu görüp görmediklerini |
00:38:48 |
Daha sonra Dedektif Mackey |
00:38:50 |
...umduğumdan daha kolay oldu. |
00:38:59 |
Olanlar bunlar... |
00:39:01 |
...doğru ve gerçek. |
00:39:02 |
Artık bilmeleri umurumda bile değil. |
00:39:05 |
Tek umursadığım... |
00:39:08 |
...yalnız ve yalnızca... |
00:39:11 |
...senin güvende olman. |
00:39:15 |
Sana yalan söyledim. |
00:39:18 |
Kendime de öyle. |
00:39:21 |
Artık bedelini ödeme zamanı. |
00:40:13 |
İşte. |
00:40:16 |
Bir kahve, 1$ . |
00:40:19 |
Beş doların üstü. |
00:40:26 |
Bir kahve ve bir kakao, |
00:40:31 |
McCrea, sence yarısı kadar |
00:40:35 |
İşte. |
00:41:14 |
Çok üşümüş görünüyorsun. |
00:41:19 |
Al bu seni ısıtır. |
00:41:27 |
Ne oldu, istemiyor musun? |
00:41:29 |
Senin için sıcak çukulata. |
00:41:31 |
Haydi, üstünü çıkaralım. |
00:41:34 |
Sana verdiğim küçük şey duruyor mu? |
00:41:37 |
Bir bakalım ona. |
00:41:39 |
Bu çok özeldir, Selena. |
00:41:42 |
Anneme annesinden kalmış. |
00:41:45 |
Bunu herkese vermem. |
00:41:47 |
Sana özel, tatlım? |
00:41:51 |
İşte. |
00:41:52 |
Al şunu. |
00:41:53 |
Senin için çok özel bu. |
00:41:56 |
Ellerin soğuk mu? |
00:41:58 |
İyiyim. |
00:42:00 |
-Ellerini ver. |
00:42:05 |
Bizi kimse görmeyecek, hayatım. |
00:42:07 |
Haydi, ellerini var. |
00:42:09 |
Kakao dökülecek. |
00:42:11 |
Hayallah. |
00:42:14 |
Sana birtane daha alırım. |
00:42:16 |
-Ellerini kurutayım. |
00:42:19 |
Hayallah, ellerin çok soğuk. |
00:42:23 |
Yapamam. |
00:42:24 |
Yapamam. |
00:42:33 |
Hayır baba, lütfen. |
00:42:43 |
Haydi, nasıl yapacağını gösterdim sana. |
00:42:45 |
Hatırlıyor musun? |
00:42:50 |
Haydi bebeğim. |
00:42:58 |
Nasıl gösterdiğimi hatırlıyor musun? |
00:43:03 |
Lütfen. |
00:43:04 |
Haydi. |
00:43:07 |
Haydi, işte böyle. |
00:43:08 |
İşte böyle. |
00:43:10 |
Sen benim iyi kızımsın. |
00:43:13 |
Seni seviyorum, Selena. |
00:43:15 |
Sen benim iyi kızımsın. |
00:43:20 |
Paranın üstünü almayacak mısın? |
00:43:27 |
Hayır, senden kalsın. |
00:44:02 |
Onu öldürecektim, sayın hakim. |
00:44:05 |
Kendisi yapmaya çalıştı... |
00:44:06 |
...ama hala yaşıyordu. |
00:44:08 |
İşi bitirmem için bana yalvardı. |
00:44:13 |
Yaparmıydım bilemiyorum. |
00:44:15 |
Mutfaktan döndüğümde ölmüştü. |
00:44:19 |
Şansın varmış, demek. |
00:44:23 |
Avukat hakkını kullanmayacakmışsın. |
00:44:26 |
Evet efedim. |
00:44:28 |
Evliler bile avukatlarıyla geliyorlar. |
00:44:32 |
Haydi bitirelim şu işi. |
00:44:36 |
Dedektif Mackey'in raporunu |
00:44:38 |
...aydınlanması gereken birkaç şey var. |
00:44:42 |
Bn Claiborne... |
00:44:43 |
...Sizi Bn Donavan'ı öldürmekle... |
00:44:45 |
...tehdit ettiğinizi söyleyen |
00:44:51 |
Doğru mu değil mi? |
00:44:52 |
Neden bana gerçekten bilmek istediklerini |
00:44:56 |
Zamanı gelince Bn Claiborne. |
00:44:59 |
-Bu tehditler doğru mu? |
00:45:02 |
Cumartesi günü sana söyledi. |
00:45:04 |
Üzgünüm. Bu kapalı bir görüşme. |
00:45:08 |
Orada oturan ve avukatı olamayan, |
00:45:12 |
Bu bir duruşma değil. |
00:45:17 |
Selena St. George. |
00:45:18 |
Durmayın, işi bitirelim. |
00:45:21 |
Bu rapor eksiktir. |
00:45:24 |
Bir sorgulamanın tam ortasındayız |
00:45:28 |
Annem Vera Donovan'ı öldürmedi. |
00:45:30 |
Çok komik, buradaki 30 sayfa |
00:45:33 |
Bu şey tamamen tek taraflı. |
00:45:36 |
Elinde yeterli kanıt olmayacağını anlayacak |
00:45:39 |
Tek taraflı mı? Samuel Marchant, sayfa 6! |
00:45:43 |
Ona raporda olmayanları da |
00:45:45 |
Haftasonu avukat tutabilirdiniz. |
00:45:48 |
Raporda olmayan nedir? |
00:45:53 |
Bu iki kadın birbirlerini seviyorlardı. |
00:45:58 |
Gerçekten mi? |
00:46:01 |
Bunu duymayı çok isteriz. |
00:46:05 |
Bu bizim... |
00:46:06 |
...gözden kaçırdığımız |
00:46:09 |
...değil mi, Frank? |
00:46:13 |
Bize bu büyük sevgiyi |
00:46:18 |
Kişisel izlenimlerinizi. |
00:46:21 |
Ziyaretlerinizde mi edindiniz onları? |
00:46:24 |
Noellerde, doğum günlerinde, |
00:46:27 |
...adli ropörtajlarınızdan |
00:46:32 |
Neden anlatmıyorsunuz Bn. Selena St. George? |
00:46:36 |
Son ziyaretiniz ne zamandı? |
00:46:42 |
Bayan? |
00:46:46 |
15 yıl önce. |
00:46:52 |
Hafızan çok kuvvetli olmalı. |
00:46:55 |
Bu kadınlar 22 yıl birlikte |
00:46:58 |
Annem 10 yıldan fazla Vera'ya baktı... |
00:47:01 |
...günde 24 saat, yılda 365 gün... |
00:47:04 |
...haftada 80$ için. |
00:47:05 |
Daha fazla batmadan vazgeçsen iyi olur. |
00:47:07 |
O birbirlerinden nefret ettiklerini |
00:47:10 |
Merak ettiğim, nefret ettilerse |
00:47:14 |
Başka işler de vardı... |
00:47:16 |
...daha iyi işler. |
00:47:18 |
Neden 20 yıl cehennemde yaşasın? |
00:47:21 |
-Neden, anne? |
00:47:23 |
Profesyonel olmalısın, |
00:47:26 |
Biliyoruz, ben hiç onları ziyaret etmedim. |
00:47:29 |
Kim etti ki? |
00:47:30 |
Son yıllarda o eve kim geldi? |
00:47:34 |
Doktor Collin ayda bir |
00:47:36 |
Sammy Marchant'ı unutmayalım. |
00:47:39 |
Onların hayatta olup olmadığı |
00:47:43 |
Tek sahip oldukları |
00:47:45 |
O nedenle onunla kaldın. |
00:47:48 |
Birinden nefret edince bu mu yapılır? |
00:47:51 |
Hayatını... |
00:47:54 |
...saatte 20 sent için mi harcadın? |
00:47:57 |
Gerçekten çok dokunaklı. |
00:48:00 |
Ama 1,600,000 dolar... |
00:48:04 |
...saatte 20 sentten daha fazla eder. |
00:48:06 |
Annem vasiyeti bilmiyordu. |
00:48:09 |
Haydi Bn. St. George. |
00:48:12 |
Bu vasiyet 8 yıllık. |
00:48:15 |
Sen de oradaydın, Frank. |
00:48:17 |
Dedektif Mackey vasiyeti |
00:48:19 |
Sence annem bunu biliyor muydu? |
00:48:20 |
Memur Bey sorguda değil. |
00:48:21 |
Annem de değil. |
00:48:24 |
Memur Bey? |
00:48:32 |
Şaşırmış gibi... |
00:48:35 |
...görünüyordu. |
00:48:41 |
Ben öyle gördüm. |
00:48:46 |
Çok iyi dost olduklarını ve |
00:48:48 |
...hiç konuşmadıklarını mı |
00:48:53 |
Bence insanlar sırlarını 8 yıldan |
00:48:56 |
1,600,000 dolarlık bir sır mı? |
00:48:59 |
Haydi! |
00:49:02 |
Bu vasiyeti biliyor muydunuz, |
00:49:06 |
Hayır efendim. |
00:49:09 |
Vera ölürken de paraları yanında götüreceğine |
00:49:13 |
Öldüğünde de temizlenecek pisliği |
00:49:17 |
Ne kadar akla yatkın değil mi? |
00:49:18 |
Ona inanmıyor musunuz? |
00:49:20 |
Size söyleyeyim, Dedektif. |
00:49:23 |
Belki de karşımızdaki kadın |
00:49:26 |
Demek ki 8 yıl boyunca zenginliğe... |
00:49:29 |
...bir kalp atımı kadar yakındı. |
00:49:31 |
Ama o ne yaptı? |
00:49:33 |
Verayı küvette boğmak için |
00:49:36 |
Onu 3 yıl aç mı bıraktı? |
00:49:38 |
Batıyorsunuz. |
00:49:39 |
Uykusunda mı boğdu? |
00:49:41 |
İlaçla mı zehirledi? |
00:49:44 |
Ama annemin planı daha harikaydı. |
00:49:48 |
Annem 8 yıl elinde lazımlıkla bekledi. |
00:49:54 |
8 yıl vera'nın bir ayağının |
00:49:57 |
Ve sonra ne yaptı? |
00:49:58 |
-Ne yaptığını biliyoruz. |
00:50:00 |
8 yıl onu merdivenlerden itmek için |
00:50:03 |
Evet, ve kaza süsü verdi. |
00:50:05 |
Kaza mı? Elinde oklava vardı. |
00:50:09 |
Sakin olun! |
00:50:10 |
Vera'ya vursaydı nasıl kaza süsü verecekti? |
00:50:12 |
Yalnızca panikledi, |
00:50:21 |
Sammy Marchant her öğlen |
00:50:24 |
-Neden gece yarısını beklemedi? |
00:50:26 |
-Bitirmesi gerektiğini biliyordu-- |
00:50:28 |
14 yıllık deneyim. |
00:50:30 |
-Asla yanılmadınız. |
00:50:32 |
-Evet 86'da 85 değil mi? |
00:50:36 |
-Mükemmel geçmişe ait tek dava. |
00:50:39 |
Gerçek mi? Bok! |
00:50:50 |
Haydi. |
00:50:54 |
Söyle ona. |
00:51:02 |
Çünkü daha önce de yaptı. |
00:51:04 |
Bir dakika. |
00:51:13 |
Hayır yok. |
00:51:14 |
Suçlu bulunmamıştı. |
00:51:25 |
18 yıl önce... |
00:51:28 |
...babam biraz viski içti... |
00:51:30 |
...ve kuyuya düştü. |
00:51:32 |
Dedektif mackey bunun kaza olduğuna |
00:51:35 |
...o nedenle buradayız. |
00:51:39 |
Sen ne düşünüyorsun, Selena? |
00:51:45 |
Sanırım sana özür borcum var. |
00:51:50 |
Sana orospu çocuğu demiştim. |
00:51:53 |
Birbirimize benzediğimizi |
00:51:56 |
Haklıydın. |
00:51:59 |
18 yılımızı bu kadını suçlayarak |
00:52:03 |
Buraya kadar geldik... |
00:52:05 |
...ben yaptım... |
00:52:07 |
...suçlu olduğuna inandım. |
00:52:10 |
Bu davanın babam hakkında |
00:52:13 |
...Vera Donavan hakkında olduğunu |
00:52:15 |
Ya eğer kaza değilse? |
00:52:18 |
Bak... |
00:52:22 |
...18 yıl oldu. |
00:52:26 |
Sana ne yaptı bilmiyorum... |
00:52:30 |
...ama beni tüketti. |
00:52:34 |
Hergünüm böyle geçti. |
00:52:39 |
Hergün. |
00:52:45 |
Ama hatalıydım... |
00:52:46 |
...ve bir daha olmayacak. |
00:52:51 |
Ve keşke daha önce söyleye bilseydim... |
00:52:54 |
...değil mi? |
00:53:02 |
Vera Donovan'ı öldürmedi. |
00:53:04 |
Bütün hafta sonu dumanı tüten |
00:53:07 |
Ama yok. |
00:53:09 |
Elindeki tek şey 30 sayfalık bir |
00:53:12 |
Sana soruyorum... |
00:53:14 |
...onurlu bir adam olarak... |
00:53:18 |
...tüm deneyimlerine dayanarak söyle... |
00:53:21 |
...tüm gördüklerin... |
00:53:24 |
...farklı olacaktı... |
00:53:26 |
...eğer bu kadın Dolores Caliborne |
00:53:30 |
Bu rapor doğrudur! |
00:53:57 |
Eğer mahkemeye bu raporla gidersen |
00:54:02 |
Kariyerini nasıl bitirmek istediğini |
00:54:06 |
Elimdeki listede tüm New York |
00:54:08 |
...ve bu davayı üstlenmeye can atacaklar. |
00:54:18 |
Anne.... |
00:54:19 |
Haydi, gidelim. |
00:54:21 |
Seni artık üzemezler. |
00:54:26 |
John? |
00:54:27 |
Bu senin oyunun. |
00:54:30 |
Sana bırakıyorum. |
00:54:39 |
Haydi. |
00:54:41 |
Zamanı geldi. |
00:55:41 |
Burası sıcakken bile soğuk. |
00:55:46 |
Arizona böyle değildir. |
00:55:56 |
Arizona yok artık. |
00:56:00 |
Gitmek zorunda değilim. |
00:56:03 |
Bir yalandı. |
00:56:07 |
Editörüm... |
00:56:09 |
...hikaye, kitap... |
00:56:11 |
...hepsi bitti. |
00:56:18 |
Senin için hala üzülmem gerekiyor mu? |
00:56:27 |
Yaptığın karşısında ne hissedeceğimi |
00:56:31 |
Belki de asla bilmeyeceğim. |
00:56:38 |
Ama biliyorum benim için yaptın. |
00:56:55 |
Seni yine kaybetmek istemiyorum. |
00:57:00 |
Git haydi. |
00:57:02 |
Beni kaybetmeyeceksin. |
00:57:06 |
Haydi git. |
00:57:11 |
Çeviren: GROMBLE |