Domino

fr
00:00:36 Face, tu vis.
00:00:37 TIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE
00:00:38 Pile, tu meurs.
00:00:40 OU PRESQUE
00:00:43 Pile, tu meurs.
00:00:48 Je m'appelle Domino Harvey.
00:00:51 Je suis chasseur de primes.
00:00:56 Ce que je vais dire décidera
00:01:05 Mlle Harvey, je m'appelle Taryn Mills,
00:01:07 psycho-criminologue au FBI.
00:01:10 J'ai quelques questions.
00:01:13 C'est là que je suis censée
00:01:16 "Pas avant d'avoir vu mon avocat."
00:01:20 Je dirai tout ce que je sais.
00:01:24 Dix millions de dollars
00:01:27 dans un fourgon blindé
00:01:37 Le chauffeur s'appelait Locus Fender.
00:01:40 Il était impliqué dans le braquage.
00:01:46 Avez-vous été engagée
00:01:48 pour capturer les voleurs,
00:01:50 et les livrer à Drake Bishop,
00:01:52 propriétaire du
00:01:55 Oui.
00:01:58 Vous avez ensuite su
00:02:02 et suivi les instructions
00:02:04 en récupérant l'argent vous-mêmes.
00:02:07 On nous a envoyés au repaire de Fender,
00:02:10 près du casino.
00:02:11 REPAIRE DE FENDER
00:02:18 Par ici.
00:02:34 À mon signal.
00:02:37 Attention à vos fesses.
00:02:40 Maintenant.
00:02:57 Attaque, mon chien !
00:03:06 Putain de chien !
00:03:09 Chi Chi ?
00:03:12 Mon meilleur ami.
00:03:15 Il s'appelle Choco.
00:03:17 mais il est trop timide
00:03:21 Chi Chi !
00:03:24 Chi Chi est
00:03:28 On veut juste l'argent.
00:03:29 Ed Moseby,
00:03:30 le légendaire chasseur de primes de L.A.
00:03:33 Mon patron, mon mentor,
00:03:36 le père que je n'ai pas eu.
00:03:39 Chi Chi !
00:03:43 Mon pauvre Chi Chi !
00:03:49 Un crime dans la tête.
00:03:52 C'est toi, Domino ?
00:03:54 Ravie de te revoir, trésor.
00:03:56 Ton père doit être fier
00:04:00 de ce qu'est devenu son petit ange.
00:04:02 On a ton fils, salope !
00:04:04 Si tu ne donnes pas le fric,
00:04:06 Mon cul !
00:04:09 Choco.
00:04:13 Montre-lui.
00:04:26 Il n'est pas mort, Edna !
00:04:29 Prouvez-le !
00:04:30 Choco, va le chercher.
00:04:54 Edna veut voir son fils.
00:05:03 Alf, notre chauffeur.
00:05:05 Il vient d'Afghanistan.
00:05:07 Il a déjà mangé du chat.
00:05:11 On n’a jamais su
00:05:13 on l'a donc appelé
00:05:23 Ça veut dire quoi ?
00:05:25 La ferme.
00:05:59 Comment a-t-il perdu son bras ?
00:06:05 La combinaison du coffre
00:06:08 Mama !
00:06:10 Locus !
00:06:13 Je suis là, mon chéri !
00:06:16 S'il te plaît.
00:06:18 Fais ce que je te dis.
00:06:22 La combinaison est sur mon bras.
00:06:25 Va chercher le décrypteur.
00:06:28 Je t'en supplie, Mama.
00:06:30 Baisse ton arme !
00:06:33 Obéis, Mama !
00:06:35 Baisse ta putain d'arme !
00:06:58 Commençons par le début.
00:07:04 Je suis son patron.
00:07:06 Je suis déjà un mec cool.
00:07:10 J'emploie des chasseurs de primes.
00:07:11 Je suis là pour parler au nom
00:07:15 Comment ?
00:07:17 Tu vas perdre !
00:07:24 Où est mon argent ?
00:07:28 J'adore cette série !
00:08:04 L'un de vous survivra peut-être.
00:08:27 Obéis, Mama !
00:08:30 Baisse ta putain d'arme !
00:08:44 Tu as dix minutes
00:08:47 Va te faire foutre !
00:08:51 Je n'ai jamais tué.
00:08:53 J'espère ne jamais tuer,
00:08:57 Mon boulot est de botter des culs
00:09:01 De ce côté-ci de la loi,
00:09:03 je peux vivre en marge
00:09:05 prendre des risques
00:09:09 prendre le meilleur des deux mondes.
00:09:11 Quant à l'univers
00:09:15 ce n'était pas le mien.
00:09:23 C'est lui ?
00:09:25 C'est ton père ?
00:09:27 Mon vrai père était acteur.
00:09:29 Il est mort quand j'étais petite.
00:09:35 J'ai connu Frank.
00:09:37 Comme tout le monde.
00:09:41 Il te reste sept minutes
00:09:43 pour ouvrir ce frigo,
00:09:46 ou ce bras partira
00:09:48 Enculé !
00:09:50 Vous vous demandez
00:09:52 au fin fond du Nevada,
00:09:54 avec un Winnebago en sang
00:10:00 Bureau des Véhicules Motorisés
00:10:05 Il s'appelle Frances.
00:10:07 Le College Boy de Beverly Hills
00:10:09 au mauvais endroit, au mauvais moment.
00:10:12 Quoi de neuf ?
00:10:18 C'est bientôt mon tour.
00:10:21 Tu marches ou pas ?
00:10:24 Décide-toi, c'est bientôt mon tour.
00:10:28 Vite ! Ils vont m'appeler.
00:10:33 D'accord.
00:10:35 Ça marche.
00:10:46 Ticket G086.
00:10:49 Bonjour.
00:10:53 Kee Kee ?
00:11:04 Kee Kee a dit
00:11:07 les permis de conduire ce soir.
00:11:10 Lateesha ?
00:11:11 Donne-moi l'adresse du site !
00:11:13 Le concert de J Lo
00:11:20 Kee Kee ne fait pas la loi.
00:11:23 Écoute...
00:11:25 pouffiasse.
00:11:31 Tu ne sais pas
00:11:36 Je peux te faire virer...
00:11:38 comme ça.
00:11:43 Kee Kee a dit "ce soir".
00:11:54 Ce soir, 20 heures.
00:11:59 Autre chose ?
00:12:03 Non.
00:12:05 Au revoir, Frances.
00:12:09 Au revoir, Lateesha.
00:12:21 On les emmerde.
00:12:25 On les emmerde tous.
00:12:28 Lateesha, Frances, les faux papiers...
00:12:30 c'est là que tout a dérapé.
00:12:33 Où est l'argent ?
00:12:35 Je n'en sais rien.
00:12:41 Je pense que vous savez
00:12:47 Et moi que vous essayez de me faire peur
00:12:53 C'est votre dernière chance.
00:13:02 Quand j'étais petite,
00:13:03 mon père m'a dit
00:13:06 on peut tout perdre en un instant.
00:13:10 Il faut savoir se retirer à temps.
00:13:19 avec Papa
00:13:22 Angleterre 1993
00:13:37 "Il essuiera toutes les larmes
00:13:40 "et la mort ne sera plus.
00:13:42 "Il n'y aura plus ni deuil,
00:13:46 "car les premières choses ont disparu.
00:13:50 "Et moi,
00:13:52 "je suis avec vous tous les jours
00:13:54 "jusqu'à la fin des temps."
00:14:07 Après la mort de Papa,
00:14:09 Maman voulut déménager
00:14:17 Comment allez-vous, M. Stevens ?
00:14:19 - Et ces vacances ?
00:14:22 Chérie,
00:14:23 je t'aime.
00:14:25 Il faut que j'y aille.
00:14:32 Elle m'envoya en pension,
00:14:41 Une semaine plus tard,
00:14:45 Ce fut un moment-clé de ma vie.
00:14:48 Je décidai de ne plus jamais
00:14:55 C'est trop douloureux
00:15:21 Dieu m'a faite à son image.
00:15:32 Il devait avoir un faible
00:15:37 Comme la plupart des mannequins,
00:15:40 Je haïssais tout et tout le monde.
00:15:48 Si vous croyez que l'Amérique
00:15:51 c'est que vous ne connaissez pas
00:15:57 L'ÉQUIPE DE BEVERLY HILLS
00:15:59 Ne changez pas pour autant.
00:16:01 Une petite chose :
00:16:03 - Vous prononcez mal "Ian".
00:16:05 "Aïe-an" Ziering,
00:16:08 C'est "Aïe-âne", depuis toujours.
00:16:09 Génial... Absolument génial.
00:16:13 Maman décida
00:16:16 À cause de cette foutue série.
00:16:24 Elle se remaria
00:16:29 Il avait des parts
00:16:33 Domino,
00:16:35 laisse ton nunchaku tranquille.
00:16:37 C'est l'heure de manger.
00:16:39 J'ai essayé le collège
00:16:42 mais ça n'a pas collé.
00:16:43 Je les haïssais.
00:16:46 Tous.
00:16:47 5, 6, 7, 8
00:16:48 On est les Alpha Omega
00:16:52 À l'université, c'était pire.
00:16:53 Maman m'avait convaincue
00:16:55 Au début, c'était sympa.
00:16:58 Puis le bizutage a commencé.
00:17:06 C'est absolument dégoûtant !
00:17:09 Dégoûtant !
00:17:17 Regardez cette planche à repasser.
00:17:23 Ça fait quoi d'avoir
00:17:29 On t'a refait le nez ?
00:17:31 Non.
00:17:42 Une semaine plus tard, j'étais virée.
00:17:45 Pour finir, le destin s'en mêla.
00:17:50 Une pub dans un journal.
00:17:56 Séminaire avec Claremont Williams III
00:18:01 Le célèbre garant de caution.
00:18:10 RECHERCHONS
00:18:22 Je peux vous aider ?
00:18:26 Je viens pour le séminaire.
00:18:32 99 $.
00:18:35 En cash.
00:18:42 Gardez la monnaie.
00:18:53 En tant que garant de caution,
00:18:54 je suis le lien
00:18:57 Pour 10 %,
00:18:59 je me porte caution
00:19:03 Si l'accusé
00:19:05 ne se montre pas
00:19:08 je fais appel à un chasseur de primes
00:19:12 ou bien je rembourse
00:19:18 ce qui est impossible.
00:19:22 C'est souvent le cas...
00:19:28 lorsque l'hypothèque
00:19:31 ou la caution
00:19:34 est insuffisante
00:19:37 ou difficile à liquider.
00:19:41 Pour simplifier,
00:19:43 on récupère 10 % de la caution.
00:19:48 Tout à l'heure,
00:19:50 Ed Moseby vous expliquera
00:19:53 comment devenir chasseur de primes.
00:19:55 En attendant, vous pouvez
00:19:57 faire pipi, au choix.
00:19:58 Nous reprendrons dans un instant.
00:20:03 Ça te branche ?
00:20:06 Envie de chevaucher
00:20:07 Je t'emmerde, tête de nœud.
00:20:09 La salope !
00:20:11 Tu nous excuseras !
00:20:22 Tirons-nous.
00:20:25 Messieurs,
00:20:27 ce fut un plaisir.
00:20:31 Fenêtre des toilettes dans cinq minutes.
00:20:34 Je laisse le moteur tourner.
00:20:46 On ne sait pas vraiment
00:20:48 Mais il est clair
00:20:51 vu des choses, vécu.
00:20:54 Il a fait de la prison
00:20:56 où une mutinerie
00:20:59 C'est un guerrier.
00:21:20 Dire que Choco
00:21:22 supposerait qu'il a eu un foyer.
00:21:26 Il n'en a jamais eu.
00:21:28 À moins d'appeler ainsi
00:21:30 où il a passé son enfance.
00:21:39 Mierda !
00:21:45 Nom de Dieu !
00:21:48 Puta !
00:21:49 C'est quoi ce bordel ?
00:21:51 Où vous allez, bordel ?
00:21:53 Ils ont payé pour un séminaire !
00:21:57 D'où tu bousilles mon pare-brise ?
00:21:59 - Salope !
00:22:05 Bordel de Dieu !
00:22:07 Tout le monde veut un job.
00:22:10 Tu te crois à la hauteur ?
00:22:17 Je m'entraîne depuis mes 12 ans.
00:22:19 Couteaux, flingues, étoiles de ninja.
00:22:21 Dis une arme, je sais m'en servir.
00:22:25 J'apprends vite et je n'ai peur de rien.
00:22:27 Je n'ai pas peur de mourir.
00:22:34 Pourquoi diable...
00:22:36 un si joli minois
00:22:42 Pour m'amuser un peu.
00:22:48 Tu veux t'amuser un peu ?
00:22:53 Tu veux un job, fillette ?
00:22:58 Ça te coûtera un pare-brise.
00:23:00 Arrête avec tes "fillette",
00:23:07 Domino comment ?
00:23:08 Juste Domino.
00:23:10 Allons faire un tour.
00:23:13 ¿ Qué ?
00:23:22 ...le lendemain
00:23:26 Le gosse s'appelle
00:23:30 Sa mère s'était portée caution
00:23:38 Il parle parfaitement anglais.
00:23:40 Il croit juste que son accent
00:23:53 Salut.
00:23:54 Écoute, Louise.
00:23:57 Tu peux faciliter les choses,
00:23:59 ou les rendre très compliquées.
00:24:02 Pour 200 $, Louise nous a donné
00:24:05 chez le caïd du coin.
00:24:19 Qu'est-ce qu'il a ?
00:24:21 Le tempérament latin.
00:24:23 Laisse-nous une minute.
00:24:26 Allez, princesse.
00:24:31 On a besoin de cette pute ?
00:24:33 T'aimes pas mon boulot ?
00:24:35 Je vous entends.
00:24:37 Tu veux pas aller faire un tour ?
00:24:41 Primo, elle ne fait
00:24:47 Secundo,
00:24:49 regarde-la.
00:24:51 Avoue qu'elle est mignonne.
00:24:55 Toi et moi dans la rue,
00:24:59 Avec elle, on pensera quoi ?
00:25:02 Quoi ?
00:25:03 Qu'on est les fils de pute
00:25:10 En ce qui me concerne,
00:25:13 je suis déjà un mec cool.
00:25:16 Parfois, tu sais,
00:25:17 tu es un vrai con.
00:25:19 Putain de coño.
00:25:23 J'ai senti mon sang se glacer.
00:25:29 Joyeux Noël.
00:25:32 Tu connais le Club de tir
00:25:38 Le flingue à la main,
00:25:39 défoncer une porte en se demandant
00:25:43 Domino, avec moi.
00:25:45 Choco, tu nous couvres.
00:25:48 À mon signal.
00:25:51 En fait,
00:25:52 mon premier raid frôla le désastre.
00:25:59 Cette putain de Louise
00:26:01 Hector était planqué chez elle.
00:26:03 Quoi de neuf, mec ?
00:26:04 Trois flics nous encerclent.
00:26:07 Sérieux ?
00:26:15 À mon signal.
00:26:35 Cette nuit-là,
00:26:37 mon sort était scellé.
00:26:40 Face, tu vis.
00:26:49 C'était du 50-50.
00:26:51 La vie ou la mort.
00:27:01 On n'est pas dans Sunset Blvd.
00:27:06 Mon destin était de vivre.
00:27:16 Une vie de chasseur de primes.
00:27:23 Baisse ça !
00:27:25 Tu fais quoi, salope ?
00:27:37 Vous voulez quoi ?
00:27:39 On est chasseurs de primes, pas flics.
00:27:42 Va te faire foutre,
00:27:44 Dis-moi où il est et je te ferai...
00:27:46 Quoi ?
00:27:48 Une fille doit parfois
00:27:49 pour se sortir du pétrin.
00:27:52 - Je te ferai un lap dance.
00:27:56 Un lap dance en soutif' et culotte.
00:27:58 Pour ça, je vais voir
00:28:02 Toi et moi.
00:28:05 Tu en meurs d'envie.
00:28:08 T'en dis quoi, Dawg ?
00:28:11 Voyons comment cette pute est roulée.
00:28:13 - Allez, c'est cadeau.
00:28:17 Enlève tes fringues, salope.
00:28:22 Assieds-toi.
00:28:26 C'est ça, poupée.
00:28:50 Ça a marché.
00:28:52 On a eu le tuyau sur Hector.
00:28:55 On l'a coincé deux semaines plus tard.
00:29:02 Claremont était Charlie
00:29:07 Le Bureau des Véhicules Motorisés
00:29:11 L'Humanité entière
00:29:13 est dans leur base de données.
00:29:16 Que ce soit le LAPD,
00:29:19 les banques ou le FBI,
00:29:21 tous se servent
00:29:23 On y a des contacts
00:29:26 Voici.
00:29:29 Merde. Qui aurait cru...
00:29:31 que les gardiens de l'humanité étaient...
00:29:35 une horde de harpies noires.
00:29:41 Il les a toutes baisées.
00:29:43 Comment ?
00:29:45 Il dit qu'il aime votre costume.
00:29:49 Répète ce que tu as dit.
00:29:50 J'aime votre costume.
00:30:02 Six mois plus tard, Claremont
00:30:06 on avait trop de boulot.
00:30:11 J'ai appris que le FBI
00:30:19 Tu faisais quoi
00:30:22 J'étais musicien.
00:30:26 Vraiment ?
00:30:27 Dans un groupe ?
00:30:30 Stevie Ray Vaughan, tu connais ?
00:30:32 Tu me fais marcher !
00:30:35 Je l'ai connu à Austin.
00:30:39 J'ai tourné avec lui.
00:30:42 On jouait partout
00:30:49 On faisait un sacré duo.
00:30:54 Nom de Dieu !
00:30:55 J'ai aussi joué avec Pat Benatar,
00:30:57 quand j'avais besoin d'argent.
00:30:59 Arrête, j'adore Pat Benatar !
00:31:03 Moi aussi,
00:31:05 mais c'est une autre histoire.
00:31:09 L'amour est un champ de bataille...
00:31:15 Et Choco ?
00:31:21 Je l'ai trouvé dans la rue,
00:31:24 il sortait de taule.
00:31:27 Il était là,
00:31:32 Pas une thune en poche
00:31:35 On a discuté et il m'a plu.
00:31:38 Comme un petit frère.
00:31:41 Tu vois ?
00:31:43 Il n'y a rien de pire
00:31:46 Il a fait de la taule,
00:31:48 il n'y retournera pas.
00:31:50 Même s'il doit y laisser sa vie.
00:31:59 - Tu mates quoi ?
00:32:03 Baisse ton putain de flingue !
00:32:19 Choco a grandi
00:32:21 À quatre ans,
00:32:23 il a crevé l'œil d'un gamin
00:32:27 Il avait parfois
00:32:29 Mec, tu es cingl....
00:32:53 En 2003, on m'a élue
00:33:05 À la femme qui a apporté
00:33:09 à cette profession :
00:33:11 Domino Harvey !
00:33:34 Depuis, Eddie, Choco et moi
00:33:41 Raul et les trois harpies noires
00:33:44 gardaient en effet
00:33:46 Le Bureau des Véhicules Motorisés.
00:33:48 Lateesha était l'une
00:33:51 Claremont était notre parrain à tous.
00:33:54 Regarde-moi ce cul d'enfer.
00:33:57 Tu as besoin de lunettes.
00:34:06 Voilà un beau cul.
00:34:40 Le lendemain, chez Maman
00:34:43 On devrait atteindre les 25°C.
00:34:46 Je m'habituerais vite
00:34:58 T'as qu'à...
00:35:01 T'as qu'à te taper aussi sa mère.
00:35:05 C'est quoi ton problème ?
00:35:08 Qui est ce Choico ?
00:35:10 Maman s'inquiétait pour moi.
00:35:12 Elle désapprouvait mon style de vie.
00:35:14 Ton nouveau copain ?
00:35:19 Il s'appelle Choco
00:35:21 - Il est chasseur de primes.
00:35:24 Et cet Ed Moseby est un vrai raté.
00:35:31 Il a connu Frank Sinatra.
00:35:37 Comme tout le monde.
00:35:43 On était atypiques,
00:35:48 On formait une famille.
00:35:56 Vous connaissez cet homme ?
00:35:57 Un producteur de télé-réalité.
00:36:01 Il s'appelle Mark Heiss.
00:36:04 M. Heiss a eu la gentillesse
00:36:08 Vous y apparaissez souvent.
00:36:12 On sait tout.
00:36:15 Heiss était un ami de Maman.
00:36:16 Je déteste !
00:36:18 Ils ont modifié la police !
00:36:20 Il a appris mon histoire
00:36:22 Elle est stupide !
00:36:24 Pas vous.
00:36:26 Appelez Cynthia !
00:36:27 - Domino est dans le hall.
00:36:30 Domino attend dans le hall.
00:36:32 Faites-la monter.
00:36:34 Il nous voulait à la télévision.
00:36:37 Vous devez savoir
00:36:39 que M. Heiss vous accorde cinq minutes.
00:36:41 Il faudra aller droit au but.
00:36:45 Faites des phrases courtes,
00:36:48 il a la concentration
00:36:52 Maman était affolée.
00:36:55 pour m'éviter de signer n'importe quoi.
00:36:58 J'en ai déjà vu.
00:37:00 Pardon ?
00:37:01 Un furet sous amphét'.
00:37:03 J'ai connu une fille
00:37:06 Il lui a mordu le cul.
00:37:10 Vous ne parlez pas espagnol ?
00:37:12 Non ?
00:37:15 On est à L.A.
00:37:16 Vous devriez parler espagnol.
00:37:21 Tout le monde a un verre.
00:37:29 Il devrait arriver.
00:37:31 Le voilà !
00:37:34 Sophie !
00:37:36 Bonjour.
00:37:38 Excusez le retard.
00:37:41 Allons droit au but
00:37:44 Nous voulons vous filmer
00:37:47 Notre dernier pilote n'a pas plu :
00:37:51 trop de beaufs.
00:37:59 Ça ressemblait trop à Cops.
00:38:01 Il nous faut... Allez-y.
00:38:03 Il nous faut...
00:38:05 quelque chose de sexy,
00:38:08 de différent !
00:38:12 Il nous faut Domino.
00:38:17 Il nous faut Domino !
00:38:21 Écoutez, l'ami...
00:38:24 On ne fera pas ce truc
00:38:26 sauf si chacun bénéficie
00:38:30 Vous n'êtes pas son père.
00:38:31 On se fiche de votre avis.
00:38:39 Sauf votre respect, madame,
00:38:41 je suis son patron.
00:38:43 Elle est dans mon équipe.
00:38:48 À moins d'avoir tous
00:38:50 on se tirera d'ici.
00:39:00 Une couverture identique
00:39:02 Entendu !
00:39:05 On couvrira toute l'équipe.
00:39:07 Quelles garanties avons-nous
00:39:09 que le nom de Domino
00:39:11 Il s'agit de télé-réalité, Sophie.
00:39:14 Nous montrons les choses
00:39:18 Ils vont t'exploiter,
00:39:20 ton histoire sera déformée
00:39:21 et ta vie ne sera plus la même.
00:39:24 Je t'en supplie,
00:39:27 ne t'associe pas à cette...
00:39:30 à cette connerie !
00:39:33 Sans t'offenser, Mark,
00:39:36 Tu ne m'offenses pas.
00:39:38 Si elle participe,
00:39:40 Bien sûr.
00:39:43 Mais...
00:39:45 D'accord !
00:39:47 Discutez-en. Je dois répondre.
00:39:50 Cynthia, pourquoi
00:39:53 Je me sentais hypocrite,
00:39:57 mais je reconnais que...
00:39:59 je voulais qu'on raconte mon histoire.
00:40:02 Que tout le monde
00:40:05 Je voulais de la reconnaissance.
00:40:10 On accepte.
00:40:14 On accepte.
00:40:17 Mon Dieu, aide-nous !
00:40:20 Ce fut le début de la fin.
00:40:26 De retour sur le plateau.
00:40:28 Nous sommes à L.A. en compagnie
00:40:31 Notre prochaine invitée est fière
00:40:33 de figurer dans le Guinness des records
00:40:35 comme étant la plus jeune
00:40:40 Elle a seulement 28 ans !
00:40:42 Merci d'accueillir Lateesha Rodriguez !
00:40:45 Lateesha était
00:40:48 La plupart de nos contrats
00:40:55 - Salut, Jerry !
00:40:57 - Bien.
00:40:58 Aujourd'hui, je suis là
00:41:00 pour parler au nom
00:41:02 En tant qu'afrolatino,
00:41:03 je pense qu'on mérite
00:41:06 pour nous forger une identité.
00:41:09 - Vous avez dit "afrolatino" ?
00:41:11 Je suis une afrolatino-américaine.
00:41:14 Premièrement,
00:41:15 vous ne ressemblez à une Noire,
00:41:18 Vous êtes Noire.
00:41:19 Deuxièmement, je suis métisse
00:41:20 et je n'ai jamais réussi à savoir
00:41:22 si j'étais Chinoise ou Noire.
00:41:24 Chinegro ! Vous êtes chinegro !
00:41:26 - "Chinegro" ?
00:41:29 - "Chinegro" ?
00:41:30 C'est quoi "chinegro" ?
00:41:32 C'est ce que vous êtes !
00:41:35 C'est des -BIP-.
00:41:37 Si j'ai bien compris,
00:41:38 vous avez apporté
00:41:41 Voyons un peu ça.
00:41:45 Ça va, mon poussin ?
00:41:48 Je t'appelle plus tard.
00:41:52 Regardons ça.
00:41:54 "Afrolatino", "afroasiatique",
00:41:58 Parmi les sous-catégories,
00:41:59 nous avons "chinegro".
00:42:03 - Ça n'existe pas !
00:42:07 On a aussi "coréinegro", "japanegro"...
00:42:10 On a "japanegro" !
00:42:12 "Sinospanique", "coréhispanique"
00:42:16 "japanique" !
00:42:18 Voilà ma théorie.
00:42:21 Le gouvernement devrait-il
00:42:24 Je le pense, Jerry.
00:42:26 Attendez !
00:42:28 D'abord, laisse-moi te dire,
00:42:30 - entre afrolatinos...
00:42:33 notre priorité est l'éducation !
00:42:36 - Bien que grand-mère à 28 ans ?
00:42:40 Il manque une catégorie
00:42:42 la contraception, traînée !
00:42:51 J'ai de l'instruction, afrolati-pute !
00:42:54 - Quoi ?
00:42:56 Ma fille a beau être
00:42:58 Je vais te botter le cul !
00:43:00 Amène-toi, salope !
00:43:21 Grouille, on est en retard.
00:43:23 C'est à cause de Mappy,
00:43:26 Les mecs.
00:43:27 Ça va ?
00:43:29 Je vous présente.
00:43:30 Domino, voici
00:43:36 Putain !
00:43:38 Les gars de Beverly Hills !
00:43:41 Ça me lâchera jamais.
00:43:43 J'ai vite compris
00:43:44 que Maman avait manipulé Heiss.
00:43:48 Ian Ziering.
00:43:50 Brian Austin Green. Domino.
00:43:55 Coco... Choco.
00:43:57 - Coco ?
00:43:59 Choco. Désolé.
00:44:01 Le gars d'Afghanistan
00:44:03 a redécoré le camion de l'équipe.
00:44:08 Nom de Dieu !
00:44:23 Ce sont des vrais ?
00:44:26 Des os de singes ?
00:44:30 Des têtes réduites ?
00:44:32 Pour ma famille.
00:44:34 Je bosse comme chauffeur
00:44:38 J'ignorais que ce serait
00:44:43 Alf a grandi pendant l'invasion russe
00:44:52 Il a toujours voulu
00:44:57 mais elle l'a ignoré.
00:45:02 À l'âge tendre de 14 ans,
00:45:04 il décida de faire
00:45:27 Ses sourcils n'ont jamais repoussé.
00:45:34 Quelle expérience faut-il
00:45:37 La prison, ça vous va ?
00:45:43 Vous chassez ?
00:45:45 J'ai tué un écureuil...
00:45:49 une fois.
00:45:55 Je vais vous dire un truc.
00:45:56 Une fois que vous avez goûté
00:46:01 vous ne chassez plus d'animaux.
00:46:03 Ça n'a rien à voir.
00:46:05 Le problème est que,
00:46:07 si vous faites ça longtemps,
00:46:09 vos seuls trophées sont...
00:46:11 un compte en banque vide
00:46:13 et un S.C.I.
00:46:17 Un S.C.I. ?
00:46:18 Syndrome du Côlon Irritable.
00:46:20 Vous avez un côlon en plastique ?
00:46:23 C'est dément !
00:46:25 Ma grand-mère en a un !
00:46:27 Ta grand-mère chasse ?
00:46:31 Peut-être, j'en sais rien.
00:46:34 Tu veux pas fermer ta gueule ?
00:46:45 Tu devais parler
00:46:49 Pourquoi passer chez Jerry Springer
00:46:50 pour promouvoir
00:46:54 Ted Koppel n'aurait jamais
00:46:57 Aucune chance !
00:47:01 C'est la seule émission
00:47:04 Je croyais qu'un passage chez lui
00:47:06 m'aiderait à décrocher
00:47:08 ou une place à la télé.
00:47:10 Ils ont viré Jenny Jones.
00:47:12 Montel est le meilleur.
00:47:20 La petite-fille de Lateesha
00:47:23 Son taux de globules blancs
00:47:26 Papa ?
00:47:29 On a besoin d'argent.
00:47:34 J'ai une idée.
00:47:36 Laquelle ?
00:47:37 Les fourgons blindés.
00:47:40 On a signé un contrat dans le Nevada,
00:47:42 il comporte une faille.
00:47:47 Claremont Williams : garant de caution,
00:47:50 convoi de fonds
00:47:52 et chasse à primes.
00:47:54 Triptyque inhabituel.
00:48:01 Kee Kee.
00:48:02 Avec Claremont, on a un plan
00:48:08 Un très bon plan.
00:48:14 Vous savez qu'elle dirigeait
00:48:18 C'est ce qu'on dit.
00:48:23 Vous emmenez sa fille à l'école,
00:48:25 vous la déposez
00:48:28 Sa voiture était au garage.
00:48:34 Quelle coïncidence !
00:48:36 Tu appelles pour prévenir
00:48:39 et je te vois
00:48:45 - T'as pas de magnétoscope ?
00:48:47 Laisse tomber, Pat.
00:48:49 - J'ai du travail.
00:48:53 Tu as essayé de faire passer
00:48:56 à l'hôpital municipal.
00:48:58 Tu aurais falsifié son âge
00:49:02 Ces salauds d'assureurs
00:49:05 Comment je fais ?
00:49:06 Cette opération coûte 300,000 $.
00:49:09 Où je trouve l'argent ?
00:49:10 Il fallait y réfléchir
00:49:15 Va te faire foutre.
00:49:18 Tu as deux semaines
00:49:21 La situation empirait pour Lateesha.
00:49:24 Quoi ?
00:49:25 J'ai bégayé ?
00:49:28 La suite n'était pas prévisible.
00:49:31 Au fait,
00:49:32 deux agents du FBI
00:49:41 Vous irez en prison pour longtemps.
00:49:45 Sauf si vous collaborez.
00:49:47 Ils s'appelaient Cosgrove et Wilson.
00:49:50 Quelqu'un les avait tuyautés
00:49:53 mais ils venaient pour autre chose.
00:49:56 J'écoute.
00:49:57 Dans dix minutes, un certain Frances
00:49:59 viendra vous demander
00:50:04 Vous pouvez nous aider.
00:50:06 On veut savoir ce qu'il manigance.
00:50:09 Vos cheveux sont coiffés,
00:50:10 vos ongles manucurés.
00:50:13 En prison, ce sera fini.
00:50:15 - Vous ne verrez plus vos enfants.
00:50:18 Ce sera un calvaire.
00:50:22 C'est alors que Lateesha
00:50:25 et Frances s'est trouvé
00:50:31 D'accord.
00:50:32 Lui et ses trois complices
00:50:38 Ils vont se faire
00:50:42 Dix millions.
00:50:45 Ticket G086.
00:50:53 Bonjour.
00:51:22 Écoutez, Lateesha s'est...
00:51:24 Lateesha s'est mise
00:51:28 dont elle ne peut pas
00:51:31 Vous saisissez ?
00:51:33 On est tous dans le pétrin
00:51:36 Comme disait Billy Ocean :
00:51:38 "Quand on est dans le pétrin,
00:51:39 "il faut se serrer les coudes !"
00:51:45 Il y a trois catégories de gens :
00:51:47 les riches,
00:51:49 les pauvres,
00:51:51 et tous les autres.
00:51:52 Tu as eu une sale journée ?
00:51:54 Un fourgon a été dévalisé.
00:51:57 Je crois que Mr Wonderful arrive.
00:52:06 Voici Drake Bishop,
00:52:07 propriétaire du Stratosphere.
00:52:10 Il pèse un milliard de dollars
00:52:14 Son avocat, Burke Beckett.
00:52:16 Je suis le détective Chris Cudlitz.
00:52:17 - On sait qui vous êtes.
00:52:20 Le mieux est de visionner les bandes.
00:52:28 À 6 h 23 du matin,
00:52:30 le chauffeur se gare
00:52:32 et coupe le moteur.
00:52:37 En arrière, s'il vous plaît.
00:52:38 Revenez en arrière.
00:52:42 - Pause.
00:52:46 - Vous pouvez zoomer ?
00:52:49 J'ai embauché un perroquet ?
00:52:58 - Nancy Reagan.
00:53:02 Grosses chevilles.
00:53:04 C'est Barbara Bush !
00:53:06 Jacqueline Onassis à sa gauche.
00:53:08 Bon Dieu, les Premières Dames !
00:53:13 Si je puis me permettre,
00:53:15 qu'y a-t-il exactement
00:53:17 - Ne répondez pas.
00:53:19 Dix millions, en liquide.
00:53:21 Ne me parlez pas de braquage.
00:53:24 Q.G. du FBI
00:53:25 Dans quoi tu m'as fourré, Burke ?
00:53:28 M. Bishop ?
00:53:32 Bishop, j'écoute.
00:53:34 Ici Claremont Williams,
00:53:36 propriétaire de la compagnie
00:53:40 Oui.
00:53:42 Patientez une minute.
00:53:53 Laissez-moi l'isoler.
00:53:56 J'ai reçu un email, hier.
00:54:00 Il comportait quatre numéros
00:54:03 destinés à falsifier
00:54:05 Et ?
00:54:06 Je pense qu'il s'agit de nos voleurs.
00:54:09 Je suis aussi garant de caution à L.A.
00:54:12 Je peux vous retrouver ces voleurs
00:54:14 contre une petite récompense.
00:54:16 Combien ?
00:54:18 300,000 $.
00:54:21 Et si vous échouez ?
00:54:22 Mon assurance se débrouillera,
00:54:27 Ça prendra sept ou huit mois.
00:54:29 Je vous informe
00:54:31 Ils peuvent et ils vont
00:54:35 Ramenez-moi ces criminels
00:54:37 et la prime est à vous.
00:54:38 300.000 $.
00:54:40 Merci, affaire conclue.
00:54:45 Le parrain du crime, Anthony Cigliutti.
00:54:49 L'avocat de Bishop avait mis son patron
00:54:53 Ils demandent une récompense.
00:54:55 Une récompense ? C'est des conneries.
00:54:58 Ça ressemble à un coup monté.
00:55:00 Possible. Qui sait si
00:55:03 n'est pas dans le coup ?
00:55:04 Tout ce que je sais,
00:55:06 c'est que si ce bouffon
00:55:08 on partage les frais de la récompense.
00:55:13 Bien, messieurs.
00:55:15 On a un petit souci.
00:55:18 Un sacré merdier, en fait.
00:55:21 Beckett avait magouillé avec Cigliutti.
00:55:25 Les dix millions,
00:55:27 à destination de Las Vegas,
00:55:29 La réputation de Bishop
00:55:35 Si le FBI faisait le lien
00:55:38 il ferait le coup du siècle.
00:55:42 Voilà le plan.
00:55:44 Le FBI avait une oreille partout,
00:55:46 d'où le micro étanche.
00:55:48 Dites aux chasseurs de primes
00:55:51 devant la statue de Sam Kinison
00:55:55 à Needles.
00:55:57 Vous aurez la suite des instructions.
00:56:03 Locus Fender fut choisi
00:56:06 un autre larbin de Claremont.
00:56:09 Sa mère travaillait
00:56:11 Mama ! Tu ne vas pas le croire.
00:56:13 Viens vite !
00:56:16 Où sont les Premières Dames ?
00:56:17 Disparues.
00:56:19 Comment ça, "disparues" ?
00:56:20 D'après Locus, ils se sont arrêtés
00:56:26 Je fais le plein et je bois un coup.
00:56:27 Ne jouez pas les curieuses.
00:56:38 - Bonjour.
00:56:42 8 $ d'essence et...
00:56:44 un Mountain Dew.
00:56:47 Il m'en reste un peu.
00:56:51 Et un...
00:56:53 Merde ! Non !
00:56:55 Il aurait parié
00:57:04 Mais ils sont partis sans.
00:57:07 Ça ne tient pas debout.
00:57:13 Ils ont disparu en laissant l'argent.
00:57:17 On les emmerde.
00:57:19 Mets le fric dans le frigo.
00:57:21 Locus...
00:57:25 D'accord, Mama.
00:57:26 Soit c'était un coup monté,
00:57:28 soit les Premières Dames
00:57:30 et décidé de sauver les meubles.
00:57:33 Chez Maman
00:57:36 Tu t'es maquillé ?
00:57:39 Ça se voit ?
00:57:40 Tu as mis du mascara.
00:57:44 C'est quoi, ça ?
00:57:46 L'équipe technique.
00:57:51 Ils vont nous suivre.
00:58:00 C'est l'heure, les gars.
00:58:02 Suivez nos chasseurs de primes.
00:58:05 Soyez à 110 % !
00:58:06 On dirait La Nuit des morts vivants.
00:58:10 On est à l'antenne ?
00:58:12 - Brian.
00:58:14 - Oui, maintenant.
00:58:16 Non.
00:58:17 C'est pas un joint.
00:58:18 Éteignez ça. La télévision...
00:58:20 Des enfants regardent.
00:58:29 Claremont nous avait menti
00:58:34 Ça tourne ?
00:58:36 Aujourd'hui, Domino et son équipe
00:58:39 tirant des chèques à l'aide
00:58:42 Que sais-tu sur ces salauds, Domino ?
00:58:45 Ils semblent se faire appeler
00:58:49 Jackie Onassis.
00:58:50 Lester Kincaid, de son vrai nom.
00:58:59 Salut, Rochelle.
00:59:01 Passe-moi Maman.
00:59:03 Il se passe quoi ?
00:59:05 Lester Kincaid, en taule.
00:59:07 C'est quoi cette connerie ?
00:59:11 Les droits de la chanson !
00:59:19 Chako... Choco.
00:59:21 Ce gars est un psychopathe.
00:59:23 - On a quoi pour 10 $ ?
00:59:28 Nancy Reagan s'avérait être
00:59:30 nommé Howie Stein.
00:59:32 Je m'appelle Howie.
00:59:33 Je suis nymphomane repenti.
00:59:36 Salut, Howie.
00:59:40 Je suis en chaleur
00:59:44 Je suis en chaleur
00:59:48 Ce que 2 Live Crew nous a appris,
00:59:51 c'est qu'aujourd'hui,
00:59:55 Et que d'ici dix ans,
00:59:57 retenez bien ça,
00:59:59 la société baignera
01:00:03 l'A.P.A.T.H. :
01:00:06 l'Abus de Porno À Toute Heure.
01:00:09 La pornographie sera devenue
01:00:12 Amen !
01:00:13 Première étape, la masturbation.
01:00:16 Qui est ce cinglé ?
01:00:18 Howard Stein,
01:00:20 un avocat merdique.
01:00:22 J'adore.
01:00:23 Très classe.
01:00:25 Et pour notre assistance féminine,
01:00:27 n'abusez pas de vos chiens
01:00:29 en vous beurrant la chatte de confiture.
01:00:32 Sublimons nos pulsions en...
01:00:35 Howard Stein,
01:00:39 Il le tient par les yeux.
01:00:49 Les suivantes étaient
00:00:08 Fils d'Anthony, le parrain du coin.
00:00:11 Des gosses de la Mafia.
00:00:12 On les a retrouvés à la fraternité.
00:00:14 Le FBI les surveillait depuis six mois.
00:00:29 Au boulot, les gars.
00:00:32 Les chasseurs de primes sont là.
00:00:36 Ils conduisent des Winnebagos ?
00:00:43 C'est quoi ce truc ?
00:00:47 C'est le mec de Beverly Hills ?
00:00:49 J'adore cette série !
00:00:51 Il vieillit mal.
00:00:55 Fraternité des Zeta Theta Theta
00:00:59 On cherche Frances et Charles !
00:01:02 Ils sont là ?
00:01:06 On participe à une émission
00:01:08 Bounty Squad.
00:01:11 Regardez ça.
00:01:15 C'est...
00:01:16 On devrait l'engager !
00:01:28 Frances !
00:01:35 Vous avez une minute
00:01:39 lequel est Frances ?
00:02:20 Cette fille sera une star.
00:02:21 Il nous faut
00:02:25 Pas un geste !
00:02:27 Enculé !
00:02:50 Putain de merde !
00:02:57 C'est...
00:03:11 Je lui avais dit d'y aller mollo.
00:03:13 Trop psychotique.
00:03:29 - Allô ?
00:03:31 - Oui.
00:03:34 Déposez-les ce soir,
00:03:36 à la statue de Sam Kinison.
00:03:38 Pourquoi les déposer là ?
00:03:40 Je n'ai trouvé aucun mandat
00:03:44 La mise à jour n'a pas été faite.
00:04:06 Ça va ?
00:04:09 C'est de la comédie, hein ?
00:04:11 Quoi donc ?
00:04:14 La nana jouant les dures.
00:04:17 À quoi tu vois ça ?
00:04:20 Je suis acteur.
00:04:22 On n'est pas dupes.
00:04:25 Tu sais ce que je pense ?
00:04:28 Que tu es une fillette
00:04:44 Putain de ta mère !
00:04:48 Tu m'as pété le nez !
00:04:57 Ma copine vous croyait mort.
00:05:01 Eh bien, dis à ton amie
00:05:03 que c'est une pute.
00:05:15 Ça saigne encore.
00:05:17 La salope !
00:05:19 Désolé !
00:05:24 Où est le contrat
00:05:26 Il n'y en a pas.
00:05:31 Claremont ne t'a rien donné ?
00:05:33 Il ne m'a rien donné.
00:05:35 Il m'a dit de les déposer à Needles
00:05:38 et de rentrer sans poser de questions.
00:05:46 Une seule raison peut expliquer
00:05:56 Ces mecs n'ont jamais été arrêtés.
00:06:01 C'est un coup monté.
00:06:19 Bureau des Véhicules Motorisés
00:06:27 Foutaises.
00:06:30 Je n'ai pas signé pour ça.
00:06:32 On m'a frappé...
00:06:33 Fous le camp avec ta caméra !
00:06:37 Éteins cette caméra.
00:06:39 Éteins cette putain de caméra !
00:06:42 Quoi encore ?
00:06:44 La ballade est terminée.
00:06:46 Vous nous avez conduit jusqu'ici
00:06:49 Debout !
00:06:51 Éteins cette putain de caméra !
00:06:53 Ne l'écoute pas. Continue !
00:06:55 Enculé !
00:07:19 Je ne mérite pas ça.
00:07:21 Tais-toi et marche.
00:07:22 - C'est pas des flics.
00:07:24 Surveille ton langage.
00:07:26 Venez les starlettes.
00:07:28 Voilà vos "Premières Dames".
00:07:30 J'aime faire affaire avec vous.
00:07:33 Elle m'a dit qu'elle avait 18 ans.
00:07:49 Je me suis cogné aussi.
00:07:52 Que fait-on dans ce trou ?
00:07:56 Les mecs !
00:08:00 Les rushes sont phénoménaux.
00:08:03 Tu as vu comment
00:08:05 Ça boostera vos carrières.
00:08:07 - Mon cul !
00:08:08 Ça boostera ma carrière ?
00:08:10 C'est tout bon.
00:08:15 Positive un peu !
00:08:17 Il faut fêter ça.
00:08:19 Allons dans un bar de strip-tease.
00:08:32 Une tragédie allait arriver.
00:08:48 Je le sentais.
00:09:17 Quoi ?
00:09:19 Quoi ?
00:09:22 Ça va ?
00:09:27 Qu'est-il arrivé ?
00:09:28 On t'a fait mal ?
00:09:31 Si un mec t'a fait mal, je le tue.
00:09:32 Je peux te poser une question ?
00:09:37 J'ai l'air de parler espagnol ?
00:09:41 J'ai l'air d'une Sud-américaine ?
00:09:42 Je ne comprends rien
00:09:45 Ed a raison.
00:09:47 Pas craquant du tout !
00:09:49 Ça ne l'a jamais été, Choco !
00:09:50 Je ne te comprends pas !
00:09:52 Barjot !
00:10:23 On voit jamais les éjaculations
00:10:48 Bordel, Choco.
00:10:49 J'ai payé pour ce film.
00:10:54 Je ne saurai jamais la fin.
00:10:55 Fais pas chier.
00:10:58 Ne joue pas au King Kong avec moi.
00:11:01 Tu veux être seul.
00:11:02 Si tu me cherches,
00:11:04 je serai avec Domino,
00:11:08 Ta gueule !
00:11:13 Je vais te botter le cul
00:11:14 et puis j'irai défoncer
00:11:21 Vas-y !
00:11:22 Arrête, mec !
00:11:24 Assieds-toi, enculé.
00:11:26 Qu'est-ce que tu fous ?
00:11:27 Assieds-toi, putain.
00:11:28 Tout ça pour ça ?
00:11:30 - Presse la détente.
00:11:32 C'est facile pour un enculé comme toi.
00:11:34 Vas-y, tire.
00:11:36 Presse la détente.
00:11:40 Tu crois que je ne sais pas
00:11:45 Je vais te dire un truc.
00:11:50 Tu vois ça ?
00:11:53 Il n'y a jamais eu de mutinerie.
00:11:56 Je me suis explosé l'orteil moi-même.
00:12:00 Pour tromper la douleur.
00:12:03 Les femmes nous rendent faibles.
00:12:11 Elles sont tarées
00:12:14 Et cette gamine, là-bas...
00:12:16 elle te détruit.
00:12:54 AUCUN RÉSULTAT
00:13:01 Qui êtes-vous ?
00:13:13 Monsieur.
00:13:15 Je leur tire dans les rotules ?
00:13:17 Écoute-moi bien.
00:13:22 Demande-leur poliment
00:13:25 S'ils ne savent pas,
00:13:42 - M. Cigliutti ?
00:13:44 Je vous appelle de la confrérie,
00:13:47 Et alors ?
00:13:48 Désolé de vous déranger,
00:13:50 mais c'est assez urgent.
00:13:52 - Quoi ?
00:13:54 par ces tarés de Bounty Squad.
00:13:57 Attendez.
00:13:58 Frances et Charlie ont été enlevés ?
00:14:01 J'en ai bien peur.
00:14:09 On n'a rien volé.
00:14:10 On voulait juste des faux papiers.
00:14:13 Seigneur, pardonne-nous nos offenses
00:14:19 car nous ne savons pas
00:14:21 Et ce que nous voyons...
00:14:24 n'est peut-être qu'un leurre.
00:14:27 Je fais le plein et je bois un coup.
00:14:28 Ne jouez pas les curieuses.
00:14:33 Les vraies Premières Dames
00:14:39 - On fait quoi ?
00:14:41 LES VRAIES PREMIÈRES DAMES
00:14:49 - Latee !
00:14:50 On arrête tout !
00:14:53 On change de plan.
00:14:57 LES FAUSSES PREMIÈRES DAMES
00:15:03 Ces mecs n'étaient que
00:15:05 Malheureusement pour elle,
00:15:08 Sortez de la voiture !
00:15:13 Merde !
00:15:30 Tu nous as mis
00:15:32 - C'est ma faute ?
00:15:34 Tu ne penses qu'au pognon,
00:15:38 Tu as juste réussi à condamner
00:15:42 Tu sais ce que j'avais en tête ?
00:15:44 Quoi ?
00:15:46 Tu voulais faire quoi, Claremont ?
00:15:48 Je parle à Lateesha.
00:15:50 Fermez vos gueules !
00:15:53 Tu t'énerves parce que
00:15:55 Qui t'a dit de choisir ces gars ?
00:15:57 Tu voulais faire quoi ?
00:15:59 Rentrons tout de suite !
00:16:21 Domino, on a un souci.
00:16:23 Lateesha a cru que le FBI
00:16:27 pour les faux papiers.
00:16:28 Elle a fait porter le chapeau
00:16:31 mais ils étaient pistés
00:16:35 - Et alors ?
00:16:43 Maintenant, écoute.
00:16:44 Tu dois savoir
00:16:47 ils sont de la Mafia !
00:16:51 Bon Dieu !
00:16:53 Anthony Cigliutti ?
00:16:54 Putain, Claremont !
00:16:58 Tu m'as demandé de conduire...
00:17:02 les gosses d'un parrain du crime
00:17:06 Du calme.
00:17:07 Suis mes instructions
00:17:12 Claremont s'est mis à table.
00:17:15 Son plan était de réclamer
00:17:18 pour retrouver les dix millions
00:17:21 Tout a merdé
00:17:23 quand Lateesha a voulu mettre ça
00:17:27 Notre seule chance de survie
00:17:29 était de retrouver l'argent.
00:17:31 Allez, Alf !
00:17:33 Il fallait d'abord
00:17:35 et détruire leurs bandes.
00:17:37 On ne devait laisser aucune preuve.
00:17:39 Il faut y aller, les gars !
00:17:41 Ramène toutes les bandes
00:17:43 Allez !
00:17:44 Il faut trouver Locus Fender.
00:17:46 Il sait où est l'argent.
00:17:48 On trouve l'argent, on le rend à Bishop
00:17:50 et on est sortis d'affaire !
00:17:55 Je savais qu'on aurait dû arrêter
00:17:59 C'était un signe.
00:18:03 Alf !
00:18:07 Bordel, Alf !
00:18:12 Où sont les cassettes ?
00:18:44 Dans le plan de Claremont,
00:18:51 Ça te dit, un lap dance ?
00:18:53 Ce soir, quatre nibards
00:18:59 Viens, bébé.
00:19:01 On va s'amuser !
00:19:12 Il vous arrive quoi ?
00:19:15 Je n'ai rien fait !
00:19:20 J'ai déchiré à l'audition.
00:19:22 Sérieux, j'ai été fantastique.
00:19:28 Mon agent m'a dit
00:19:30 Il nous faut des otages.
00:19:31 Des otages célèbres.
00:19:38 Ian, ça va ?
00:19:58 Domino, écoute-moi.
00:20:00 La combinaison est tatouée
00:20:03 Tu ne pourras pas ouvrir le coffre
00:20:05 sans ce code. Pigé ?
00:20:09 Je t'entends mal.
00:20:11 Edna est armée et dangereuse,
00:20:13 ne déconne pas.
00:20:14 - Tu as entendu ?
00:20:16 Arrachez-lui... son bras droit.
00:20:18 Ça a coupé.
00:20:20 Arrachez-lui... son bras droit.
00:20:25 ÉCHEC RÉSEAU
00:20:28 Arrachez-lui la manche
00:20:32 Vous verrez la combinaison
00:20:34 tatouée sur son bras. Pigé ?
00:20:52 Il a dit quoi ?
00:21:01 De lui arracher le bras droit.
00:22:21 Vous êtes malades !
00:22:25 Mon bras, putain !
00:22:45 On en revient au point de départ.
00:22:49 En effet.
00:22:55 Edna !
00:22:56 Sors de ton trou, trésor.
00:22:59 L'argent était dans le frigo,
00:23:08 Ça fait un paquet de fric.
00:23:14 Tu nous fais du café ?
00:23:15 La nuit sera longue.
00:23:19 ...par l'hypnotisme et les stupéfiants.
00:23:26 Edna avait un dernier tour
00:23:36 Ils ont une technique
00:23:40 par l'hypnotisme et...
00:23:42 Ces suceurs de bites vont payer.
00:23:48 La mescaline.
00:23:51 À chaque seconde,
00:23:54 la réalité s'effaçait un peu plus
00:24:01 La mescaline inondait nos veines.
00:25:08 Vos examens confirment
00:25:10 mais je ne vous apprends rien ?
00:25:13 Les gens comme vous,
00:25:18 dorlotés pendant l'enfance,
00:25:22 se réfugient souvent
00:25:29 Vous avez trahi vos espoirs.
00:25:33 Ceux de votre mère, encore plus.
00:25:37 Vous êtes un crève-cœur pour elle.
00:25:40 Ses attaques devenaient personnelles.
00:26:04 Vous avez tout perdu.
00:26:07 Que vous l'assumiez ou non,
00:26:09 vous en êtes l'unique responsable.
00:27:49 Une voiture !
00:28:04 David !
00:28:10 Au secours !
00:28:12 Des miraculés !
00:28:14 Vous êtes des miraculés !
00:28:17 Merci, Seigneur !
00:28:39 Quel est ton nom ?
00:28:42 Domino.
00:28:51 Je sais qui tu es.
00:28:57 Tu es l'ange de feu.
00:29:04 Je sais qui tu es.
00:29:06 Tu sais que certains sacrifices
00:29:09 sont nécessaires.
00:29:17 Si vous ne rendez pas l'argent,
00:29:20 vous mourrez tous.
00:29:23 Vous mourrez dans la douleur
00:29:25 et dans le péché.
00:29:28 C'est comme...
00:29:31 un puzzle,
00:29:33 et au milieu de ce puzzle,
00:29:36 un enfant très malade.
00:29:43 Mais cet enfant sera un jour
00:29:47 Sais-tu de quel enfant je parle ?
00:29:50 Oui.
00:29:53 Vous n'avez qu'une destinée :
00:29:58 sacrifiez vos vies
00:30:00 pour sauver cet enfant.
00:30:04 Alors, et alors seulement,
00:30:05 vous serez vraiment purifiés
00:30:20 Emmenez-nous à Vegas.
00:30:23 Venez avec moi
00:30:26 Le sang de Jésus nous purifiera
00:30:30 Quand vous viendrez avec moi
00:30:44 Le FBI est en train
00:30:47 Les gars de Bishop
00:30:58 C'est officiel.
00:31:00 Bishop a eu Frances et Chuckie.
00:31:06 On fait quoi ?
00:31:07 À ton avis ?
00:31:15 Tuez-les.
00:31:16 Quand ?
00:31:18 Q.G. DU FBI
00:31:22 - Quand ?
00:31:25 Tuez-les tous.
00:31:26 Tuez-les tous ce soir !
00:31:33 On y va !
00:31:37 Allez !
00:31:47 On a trouvé les corps ce matin.
00:31:52 C'était un mensonge.
00:31:53 Les gars qu'on avait livrés
00:32:06 Pitié ! Je leur trouve juste des filles.
00:32:10 Je suis qu'un petit dealer.
00:32:15 Ils ne savent rien.
00:32:44 Putain, c'est tendu !
00:32:46 La ferme, Ian.
00:32:47 Obéis-leur.
00:32:49 Réservez-nous une suite.
00:32:51 Avec mon argent ?
00:32:53 - Ta carte de crédit.
00:32:55 Ça va, d'accord.
00:33:12 Ici Bishop.
00:33:13 Les chasseurs de primes sont arrivés.
00:33:15 Où voulez-vous les rencontrer ?
00:33:17 Au "Toit du Monde", au Stratosphere.
00:33:19 C'est un lieu sûr.
00:33:20 On dépose l'argent dans une heure.
00:33:23 19 heures, ça vous va ?
00:33:25 Parfait.
00:33:27 On dépose l'argent dans une heure.
00:33:30 19 heures, ça vous va ?
00:33:32 Au boulot, les gars.
00:33:40 On peut réussir
00:33:42 croire que ses gosses sont morts.
00:33:44 On pourrait alors le coffrer
00:33:52 19 heures, au Stratosphere.
00:33:54 En route.
00:34:02 Oui ?
00:34:03 M. Cigliutti,
00:34:04 l'échange avec Drake Bishop
00:34:06 aura lieu au dernier étage
00:34:08 à 19 heures précises.
00:34:12 Je sens que ce nègre
00:34:15 Pas vrai ?
00:34:19 On est baisés !
00:34:23 C'est ce que disait
00:34:38 L'échange aura lieu
00:34:40 au "Toit du Monde", au Stratosphere.
00:34:43 Soyez-y à 19 heures.
00:34:47 Désolé que ça ait mal tourné.
00:34:50 Je m'en souviendrai, Domino.
00:35:21 Dégage !
00:35:27 Lateesha.
00:35:30 Dans quel merdier tu nous as fourrés ?
00:35:33 Claremont avait négocié
00:35:36 Il a merdé en voulant
00:35:39 Foutaises. Tu nous as piégés.
00:35:40 Va te faire foutre.
00:35:48 J'ignore comment c'est arrivé
00:35:49 mais si je pouvais,
00:35:52 Ils nous buteront
00:36:05 Je dois trouver
00:36:10 Pour payer l'opération du bébé.
00:36:15 Je vous en supplie.
00:36:31 Alf, qu'est-ce que tu fous ?
00:36:37 Arrête ton cinéma
00:37:07 Je t'adore, Domino.
00:37:09 Merci.
00:37:34 C'est votre dernière chance.
00:37:39 Vous êtes passionnée de tatouages.
00:37:45 Vous ne quittez pas
00:37:49 C'est un koi, en fait.
00:37:51 Les Japonais disent shiro muji,
00:37:54 ce qui veut dire "blanc...
00:37:57 avec rien d'autre à signaler."
00:38:01 Vous savez pourquoi
00:38:05 À cause de salopes comme moi ?
00:38:11 Ça vous tue de me voir épanouie
00:38:15 alors que vous piétinez
00:38:18 Ou pire, un boulot de merde.
00:38:20 Je ne suis pas mariée
00:38:23 et j'adore mon travail.
00:38:28 Où cachez-vous votre tatouage ?
00:38:30 Sur votre cheville ?
00:38:31 Non. Peut-être ailleurs ?
00:38:34 Dans un endroit coquin ?
00:38:38 Vous savez quoi ?
00:38:41 comme une rose...
00:38:43 un colibri ou plutôt...
00:38:46 le nom d'un homme
00:38:52 Non,
00:38:55 je fais fausse route.
00:38:58 Mon Dieu !
00:38:59 Je parie que...
00:39:03 quand vous irez vous coucher
00:39:07 c'est de ma petite chatte
00:39:10 Vraiment ?
00:40:50 Je t'aime, vieux frère.
00:41:31 Bienvenue au "Toit du Monde".
00:41:38 L'endroit est insolite,
00:41:44 Vous me rappelez quelqu'un.
00:41:46 On est acteurs.
00:41:48 Qu'est-ce que vous foutez là ?
00:41:50 On est des otages célèbres.
00:41:52 Des otages célèbres ?
00:41:55 Les gens ne s'entre-tuent pas
00:41:59 Ça attire trop l'attention.
00:42:02 Je vois.
00:42:04 Dans ce cas, je vais devoir
00:42:25 Vous avez du bol.
00:42:40 Allez !
00:42:54 Alors comme ça,
00:42:56 vous êtes chasseur de primes.
00:43:04 C'est ça.
00:43:05 Métier dangereux.
00:43:10 Parfois.
00:43:18 Maintenons contact visuel...
00:43:20 Maintenons contact visuel
00:43:25 Pourriez-vous être plus précise ?
00:43:31 C'est dangereux quand on ignore
00:43:43 Quand on n'a aucune idée
00:43:55 Dans les sacs, il y a les dix millions
00:44:04 Audacieuse, Mlle Harvey.
00:44:07 Je suis très impressionné.
00:44:18 Messieurs,
00:44:19 vérifions que mon argent
00:44:23 et nous relâcherons
00:44:26 Votre argent n'est plus là.
00:44:30 Quoi ?
00:44:37 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:44:38 Il servira à libérer l'Afghanistan.
00:44:41 Laissez-nous partir.
00:44:45 Tu crois quoi ?
00:44:56 Une bombe !
00:45:09 Laissez-nous partir
00:45:11 ou j'envoie cette tour dans l'espace.
00:45:19 Posez vos armes !
00:45:28 Vous avez tué mes fils.
00:45:30 Je n'ai pas tué vos fils.
00:45:33 Je ne donne pas dans le meurtre.
00:46:05 Alf !
00:46:07 Il se passe quoi, là-dedans ?
00:46:09 Envoyez quelqu'un !
00:46:31 SOS, ici Victor Bravo.
00:46:32 On pique du nez !
00:46:36 Je répète : on pique du nez !
00:46:40 Face, tu vis.
00:46:43 Pile, tu meurs.
00:47:12 Repliez-vous, bordel !
00:47:24 Non !
00:48:02 Viens, Alf !
00:48:17 Je vais tout arranger.
00:48:25 Je vais...
00:48:28 Je vais tout...
00:48:30 arranger.
00:48:35 Mon sort était scellé.
00:48:37 C'était du 50-50.
00:49:18 Butez-le !
00:49:41 Je m'étais juré de ne plus
00:49:44 - Je t'aime.
00:49:51 Je t'aime, Choco.
00:49:55 C'est un beau jour pour mourir !
00:49:59 C'était du 50-50.
00:50:02 Face, tu vis.
00:50:04 Pile, tu meurs.
00:50:13 Mon destin était de vivre.
00:50:19 Quand j'étais gosse,
00:50:21 Maman m'emmena à Las Vegas.
00:50:25 Elle m'a dit que c'était
00:50:50 Mlle Harvey, je vous conseille
00:50:55 Faites de beaux rêves, Mlle Mills.
00:50:58 Je m'appelle Domino Harvey.
00:51:02 Je suis chasseur de primes.
00:51:07 Je sais qu'Eddie et Choco
00:51:14 Cela m'apaise de savoir
00:51:27 Maman,
00:51:31 je t'aime.
00:51:39 Il y a trois catégories de gens :
00:51:44 les riches,
00:51:51 AFGHANISTAN
00:51:55 les pauvres,
00:52:10 et tous les autres.
00:52:16 Je suis le Dr Walton.
00:52:17 M. Williams.
00:52:20 Kee Kee Rodriguez.
00:52:22 - Sa mère, Lateesha.
00:52:24 - Cousins germains.
00:52:27 Nous avons des détails à régler.
00:52:30 Vous vous demandez
00:52:32 Allez vous faire foutre,
00:52:36 Je ne vous dirai jamais
00:52:42 L'important, c'est que ma mission
00:52:57 J'ai sauvé cette petite.
00:53:02 Quand elle sera grande,
00:53:05 une certaine Domino lui dira
00:53:07 qu'il n'y a qu'une issue
00:53:12 on finit tous par tomber.
00:54:33 Je m'appelle Domino Harvey.
00:54:40 À LA MÉMOIRE
00:54:45 Face, tu vis.
00:54:48 Pile, tu meurs.
01:01:19 Sous-titres : scorpio et Loupinou.
01:01:22 >