Doom
|
00:00:07 |
En l'an 2026, des archéologues |
00:00:11 |
découvrirent un portail menant |
00:00:15 |
Ils l'ont baptisé l'Arche. |
00:00:18 |
Vingt ans plus tard, on n'arrive |
00:00:21 |
pourquoi elle fut construite |
00:00:24 |
et ce qui est arrivé |
00:01:10 |
SOClÉTÉ AÉROSPATIALE UNION |
00:01:54 |
Dr. Carmack! |
00:01:55 |
ACCÈS ACCORDÉ - DR.TODD CARMACK |
00:01:58 |
Dr. Carmack! |
00:01:59 |
Dr. Carmack! |
00:02:20 |
Ici le Dr. Carmack, recherche |
00:02:25 |
On a subi une infraction |
00:02:27 |
Mise en application immédiate |
00:02:29 |
Appliquez la procédure |
00:02:57 |
MARINE: OPÉRATIONS SPÉCIALES |
00:02:59 |
TWENTYNINE PALMS, CALIFORNIE, É. -U. |
00:03:00 |
Je vous entends, mon général. |
00:03:01 |
La société aérospatiale Union |
00:03:03 |
pour brider une infraction |
00:03:06 |
Combien d'employés sont impliqués? |
00:03:07 |
Six scientifiques sont dans |
00:03:10 |
où a eu lieu l'infraction. |
00:03:11 |
Et 79 autres employés de la S.A.U. |
00:03:15 |
- Interdit de passer par l'Arche. |
00:03:18 |
- Code rouge: Évaluation du risque. |
00:03:21 |
Récupération des biens de la S.A.U. |
00:03:23 |
Maintien absolu de la quarantaine |
00:03:26 |
- Usage de préjudice extrême? |
00:03:29 |
Recherche et destruction, |
00:03:31 |
Recherche et destruction. |
00:03:33 |
Ordres reçus et compris. Terminé. |
00:03:37 |
Tu joues les durs à cuire, hein? |
00:03:40 |
Tu vas mourir, mon vieux. |
00:03:43 |
Tu joues les durs? |
00:03:46 |
Je n'arrive pas à y croire. |
00:03:48 |
Je confesse mes péchés |
00:04:02 |
- J'ai besoin d'aide. |
00:04:05 |
Je n'arrive pas à y croire. |
00:04:06 |
Six mois sans weekend |
00:04:08 |
et les maudits transporteurs |
00:04:10 |
Ce sont 5 minutes de détente |
00:04:14 |
Hé! Du calme, bébé. |
00:04:21 |
Hé! Ce jeu est malade, je vous dis. |
00:04:27 |
- Où allez-vous, Portman? |
00:04:31 |
et je vais m'enfermer |
00:04:34 |
avec une bouteille de tequila |
00:04:39 |
Vous êtes dépravé. |
00:04:45 |
- J'en ai marre de votre crasse. |
00:04:48 |
Qu'est-ce qui va se passer, Reaps? |
00:04:51 |
Oui. Une petite guerre |
00:04:55 |
Peut-être resterez-vous ici. |
00:04:57 |
Je ferai peut-être des pompes. |
00:04:59 |
Écoutez. |
00:05:02 |
La permission est annulée. |
00:05:05 |
Oh! Je viens de... |
00:05:10 |
- Merde! |
00:05:12 |
Comment, sergent? |
00:05:14 |
- Qu'y a-t-il, sergent? |
00:05:18 |
Kid! |
00:05:20 |
Vous faites partie de l'Escouade |
00:05:23 |
de l'E.T.I.R. |
00:05:26 |
À vos rangs. |
00:05:31 |
Chic mais sans destination, |
00:05:34 |
- Kid, n'oubliez pas votre hochet. |
00:05:40 |
- Pas cette fois, John. |
00:05:43 |
- On s'en occupe. |
00:05:47 |
Oui, c'est vrai. On va à Olduvai. |
00:05:52 |
À Olduvai? |
00:05:58 |
- Vous êtes en permission. |
00:06:01 |
C'est un conseil. |
00:06:04 |
On se revoit à mon retour. |
00:06:10 |
- Vaisseau prêt à être chargé. |
00:06:12 |
De belles vacances. |
00:06:15 |
On dirait |
00:06:17 |
On est prêts. |
00:06:19 |
Systèmes prêts pour le décollage. |
00:06:21 |
D'accord, monsieur le sergent. |
00:06:27 |
Autorisation vérifiée |
00:06:30 |
Identité: Destroyer. |
00:06:32 |
- Papa est de retour. |
00:06:37 |
Identité: Portman. Identité: Goat. |
00:06:41 |
Identité: The Kid. |
00:06:43 |
- "The Kid?" |
00:06:45 |
C'est ça, bébé. |
00:06:48 |
Autorisation vérifiée |
00:06:51 |
Identité: Sarge. |
00:06:53 |
On va vraiment traverser l'Arche? |
00:06:55 |
Ne vous inquiétez pas, Kid. |
00:07:01 |
- Tous prêts? |
00:07:11 |
Autorisation vérifiée |
00:07:16 |
- Décollons! |
00:07:30 |
Vous savez, Kid, c'est drôle. |
00:07:33 |
Il y a quelques jours, |
00:07:37 |
Le lendemain, il vous a intégré |
00:07:40 |
Ne me donnez pas |
00:07:43 |
Personne ne s'ennuiera de vous ici. |
00:07:47 |
Venez voir. |
00:07:49 |
Voici ce qu'on a reçu de Simcon. |
00:07:53 |
Il y a une situation de quarantaine |
00:07:56 |
Ils ont envoyé ce message |
00:07:57 |
quand l'équipe de recherche |
00:07:59 |
Olduvai. |
00:08:01 |
Ici le Dr. Carmack, recherche |
00:08:06 |
On a subi une infraction |
00:08:08 |
Appliquez la procédure |
00:08:10 |
Je répète. |
00:08:11 |
Ici le Dr. Carmack, recherche |
00:08:15 |
On a subi une infraction |
00:08:17 |
Appliquez la procédure |
00:08:21 |
La S.A.U. A fermé le labo. |
00:08:23 |
On doit aller là-bas, |
00:08:25 |
éliminer la menace |
00:08:27 |
Quelle menace? |
00:08:30 |
Voilà, écoutez: Si ça essaie |
00:08:47 |
Mission de sauvetage à 147 degrés. |
00:08:52 |
Entendu, Q-06. Numéro 39 terminé. |
00:08:55 |
D'accord, numéro 39. |
00:09:06 |
- Ça remonte à quand? |
00:09:10 |
Êtes-vous sûr |
00:09:16 |
Oui. |
00:09:19 |
Il faut faire face à ses démons |
00:09:25 |
Entendu, Q-06. |
00:09:28 |
Arrivée prévue dans 90 secondes. |
00:09:31 |
À vos gardes. C'est à nous de jouer. |
00:10:00 |
Halte. |
00:10:24 |
Allons-y. |
00:10:38 |
Si vous hésitez, des gens mourront. |
00:10:58 |
STATION DE L'ARCHE DE LA S.A.U. |
00:11:01 |
Je l'ai inspecté au moins trois fois |
00:11:04 |
Sanford Crosby, |
00:11:09 |
- Suivez-moi. |
00:11:11 |
La S.A.U. Compte |
00:11:19 |
Bienvenue à l'Arche, messieurs. |
00:11:22 |
Initiation de la projection |
00:11:30 |
Tous les employés |
00:11:34 |
Ne vous approchez pas du centre, |
00:11:37 |
Avez-vous déjà fait ça? |
00:11:40 |
Une fois. En mission de formation. |
00:11:42 |
J'espère que vous avez |
00:11:44 |
Verrouillage interplanétaire entamé. |
00:11:48 |
Télémétrie vérifiée |
00:11:51 |
Dès notre passage, interrompez |
00:11:54 |
Assurez-vous |
00:11:56 |
- Récepteur cible initialisé. |
00:12:00 |
Passage dans l'Arche |
00:12:13 |
Cinq, quatre, |
00:12:16 |
trois, deux, |
00:12:19 |
un. |
00:12:30 |
CHAMBRE DE L'ARCHE À OLDUVAI, MARS |
00:12:32 |
Pourquoi devons-nous nous déplacer? |
00:12:34 |
Les policiers recrutés de la S.A.U. |
00:12:37 |
Est-ce toujours aussi violent? |
00:12:39 |
C'était pire auparavant, croyez-moi. |
00:12:42 |
À une certaine époque, |
00:12:46 |
- des turbulences majeures. |
00:12:49 |
Qu'il s'est rendu dans une galaxie, |
00:12:55 |
Disons que c'était une erreur |
00:12:58 |
C'est étonnant, mais la S.A.U. |
00:13:03 |
Je me nomme Marcus Pinzerowsky. |
00:13:06 |
Et les employés qui ne sont pas |
00:13:09 |
Ils sont dans l'atrium. |
00:13:10 |
À toi de jouer, Pinky. |
00:13:13 |
Activation de la télésurveillance |
00:13:19 |
À trois, formez un cercle. |
00:13:21 |
Un, deux, trois. |
00:13:26 |
Les fusils photographiques |
00:13:29 |
Code rouge pour cette pièce: |
00:13:31 |
Personne n'y accède sans permission. |
00:13:33 |
Protégeons-la coûte que coûte. |
00:13:34 |
Mac, restez avec notre ami |
00:13:37 |
Les autres, suivez-moi. Allons-y. |
00:13:44 |
Ouvrez la porte. |
00:14:00 |
Qui a fait appel à l'armée? |
00:14:09 |
Où diable sommes-nous? |
00:14:10 |
À des millions d'années-lumière |
00:14:13 |
Quand pourrai-je évacuer |
00:14:15 |
La quarantaine est de niveau 5. |
00:14:17 |
Mesdames, puisque nous sommes soumis |
00:14:22 |
je devrai vous faire subir |
00:14:25 |
- Je ne crois pas. |
00:14:28 |
Nous sommes soumis à une quarantaine |
00:14:32 |
- vous fouiller... |
00:14:33 |
Voici la Dre Samantha Grimm, |
00:14:36 |
de la S.A.U. |
00:14:38 |
- Monsieur le sergent. |
00:14:41 |
- Salut, John. |
00:14:43 |
Salut, Samantha! |
00:14:45 |
Sergent, cette opération |
00:14:47 |
Nous n'avons pas de place |
00:14:50 |
J'ai reçu l'ordre de récupérer |
00:14:53 |
Anthropologie, archéologie |
00:14:56 |
Il s'agit d'une opération |
00:14:59 |
On n'est pas là pour récupérer |
00:15:02 |
Pourquoi ne pas demander à votre |
00:15:08 |
Il s'agit de confiner le danger, |
00:15:11 |
et de récupérer |
00:15:16 |
Avons-nous enfin terminé? |
00:15:19 |
- Suivez-moi. |
00:15:23 |
- Allez-vous gâcher ma journée? |
00:15:25 |
Ne me dites pas |
00:15:28 |
- une déesse comme elle. |
00:15:30 |
- Vraiment? |
00:15:32 |
Recommencer quoi? |
00:15:34 |
Les laboratoires de Carmack |
00:15:36 |
Archéologie, génétique |
00:15:39 |
- Essai d'armes? |
00:15:41 |
Vous préférez qu'on les teste ici |
00:15:43 |
L'archéologie constitue |
00:15:46 |
L'essai d'armes se fait ailleurs |
00:15:49 |
et n'a rien à voir |
00:15:51 |
Combien étaient au labo à l'arrêt? |
00:15:53 |
Seule l'équipe du Dr. Carmack, |
00:15:56 |
Dans un labo de radiodatation, |
00:15:58 |
un téléphone interne. |
00:16:00 |
Y avez-vous récupéré |
00:16:10 |
Ouvrez la porte. |
00:16:22 |
Portman, Goat, passez les premiers. |
00:16:33 |
Magnésium, chrome, plomb. |
00:16:35 |
Tout est beau. |
00:16:40 |
Pinky, un schéma je vous prie. |
00:16:43 |
Je vous l'envoie tout de suite. |
00:16:49 |
Le labo de Carmack est isolé |
00:16:51 |
SAS D4 |
00:16:53 |
Le sas est la seule voie d'accès |
00:16:55 |
CHAMBRE ARCHE - BUREAU RECHERCHE |
00:16:58 |
Goat, Portman: Labo génétique. |
00:17:00 |
Kid, Destroyer: Bureau de Carmack, |
00:17:03 |
Reaper, protège la Dre Grimm |
00:17:06 |
Duke et moi vérifierons |
00:17:10 |
Sécurité avant tout, messieurs. |
00:17:12 |
- Portman et Goat, ensemble. |
00:17:27 |
- C'est beau à gauche. |
00:17:33 |
Je parie 5 $ qu'il s'agit |
00:17:39 |
Laissez une marque fluorescente |
00:17:48 |
Ils sont en cours de route. |
00:17:52 |
Le nom "Mac" ne vous ressemble pas. |
00:17:55 |
Katsuhiko Kumanosuke Takaashi. |
00:17:59 |
Donc, Mac. |
00:18:46 |
RECHERCHE GÉNÉTIQUE |
00:18:52 |
Que diable! |
00:19:14 |
Pinky, vous enregistrez? |
00:19:16 |
Doux Seigneur. |
00:19:17 |
C'est vraiment quelque chose. |
00:19:48 |
Vérifié. |
00:19:50 |
Où diable est passé tout le monde? |
00:19:55 |
Hé! |
00:20:11 |
Accrochez la cible. |
00:20:20 |
Vérifié. |
00:20:24 |
Combien de temps vous faut-il? |
00:20:26 |
Trente minutes, tout au plus. |
00:20:29 |
Goat, Portman. |
00:20:30 |
Il y a une autre pièce |
00:20:32 |
Plus loin que le labo génétique. |
00:20:35 |
Compris. |
00:20:55 |
- De quoi s'agit-il? |
00:20:58 |
Pardon? |
00:21:01 |
- C'est une cellule de détention. |
00:21:06 |
Qu'est-ce qui vous fait dire cela? |
00:21:10 |
Touchez-y. |
00:21:15 |
- Ses murs sont électrifiés. |
00:21:25 |
Seigneur. Ils laissent traîner |
00:21:29 |
Je n'aimerais pas voir |
00:21:41 |
F.B.F. V3.14- FUSIL BIO-FORCE |
00:21:42 |
"F.B. F." |
00:21:46 |
Hé! Sergent, |
00:21:52 |
Les parents de Reaper |
00:21:55 |
à Olduvai. |
00:21:59 |
ARMES AVANCÉES |
00:22:00 |
Elle a suivi leurs traces, lui non. |
00:22:03 |
Je voulais savoir |
00:22:12 |
Veuillez vous identifier |
00:22:19 |
Accès refusé. |
00:22:57 |
Toutes les unités, répondez. |
00:23:00 |
Merde, toutes les unités, répondez. |
00:23:06 |
Ça bougeait. |
00:23:08 |
Tir amical, sergent. |
00:23:11 |
Entendu. C'est drôle, Duke. |
00:23:14 |
Le surnom de "Reaper" |
00:23:18 |
Ce sont des marines, pas des poètes. |
00:23:20 |
Seigneur! |
00:23:23 |
Oh! Oui. Je vous présente Lucy. |
00:23:25 |
Lucy, voici mon frère, John, |
00:23:26 |
une autre créature |
00:23:28 |
- Ce sont des vestiges humains? |
00:23:31 |
Lucy et son enfant |
00:23:34 |
Nous en trouvons d'autres |
00:23:37 |
- Vous avez rentamé les fouilles? |
00:23:42 |
Ce n'était pas le genre de choses |
00:23:44 |
que je pouvais écrire |
00:23:46 |
- C'est rendu stable. |
00:23:49 |
Vous me parlez de sécurité? |
00:23:54 |
Je suis archéologue médicolégale. |
00:23:57 |
Est-ce la seule raison |
00:23:59 |
Vous voulez savoir |
00:24:02 |
Je vais vous montrer. Approchez. |
00:24:06 |
C'est le profil des chromosomes |
00:24:10 |
Je ne maîtrise plus |
00:24:13 |
Quel truc papa |
00:24:23 |
Elle possède 24 paires |
00:24:25 |
- Les humains n'en ont que 23. |
00:24:29 |
Elle la rend surhumaine. |
00:24:30 |
La paire supplémentaire |
00:24:33 |
plus puissante, plus intelligente. |
00:24:35 |
Ses cellules se divisent |
00:24:38 |
que les nôtres, donc elle guérit |
00:24:41 |
Selon les fossiles, |
00:24:44 |
des troubles génétiques, |
00:24:47 |
Ils étaient donc |
00:24:50 |
Non. Pas naturellement. |
00:24:52 |
Les plus anciens vestiges |
00:24:56 |
Les chromosomes supplémentaires |
00:24:59 |
Biotechnologiques? |
00:25:01 |
C'est tout un mot pour un marine. |
00:25:04 |
Ça vous gêne d'examiner |
00:25:06 |
des objets à la lunette de visée |
00:25:08 |
et non dans une lentille |
00:25:12 |
Vu leur grande intelligence, |
00:25:16 |
On l'ignore. |
00:25:18 |
Peut-être ont-ils disparu |
00:25:21 |
On ne protège pas un bébé du temps. |
00:25:26 |
Mouvement perçu plus loin. |
00:25:29 |
Restez ici, d'accord? |
00:25:42 |
La porte a été mise en pièces. |
00:25:44 |
Il y a quelque chose |
00:26:42 |
Là-bas! |
00:26:45 |
Contact! |
00:26:47 |
Déplacement vers l'est |
00:26:52 |
Contact confirmé! Déplacement |
00:26:56 |
Ne tirez pas! |
00:27:07 |
Si vous êtes armé, |
00:27:15 |
Ne bougez pas. |
00:27:28 |
- Sam, je vous ai dit de rester... |
00:27:31 |
Dr. Carmack, c'est moi: Samantha. |
00:27:35 |
Où sont les autres? Où sont-ils? |
00:27:38 |
Steve, Hillary... |
00:27:41 |
Je ne vous ferai pas de mal. |
00:27:45 |
Je ne vous ferai pas de mal. |
00:27:52 |
Doux Seigneur! |
00:27:53 |
- Oh! Merde. |
00:27:55 |
C'est du beau. |
00:27:58 |
Je ne vous ferai pas de mal. |
00:27:59 |
Duke, à l'infirmerie avec Dre Grimm. |
00:28:01 |
Portman, Kid, rendez-vous au sas |
00:28:05 |
Si quelqu'un essaie de s'éloigner |
00:28:11 |
Essayons de trouver le corps |
00:28:18 |
C'est malade, pas vrai? |
00:28:23 |
Un gars comme Carmack, |
00:28:25 |
formé pour donner priorité |
00:28:28 |
se retrouve si dépassé |
00:28:31 |
qu'il arrache sa propre oreille? |
00:28:34 |
Ça alors. |
00:28:37 |
C'est ce genre de truc |
00:28:48 |
Avez-vous... |
00:28:54 |
- En avez-vous? |
00:29:03 |
Quoi? |
00:29:07 |
Vous savez. |
00:29:10 |
Je suis un peu nerveux, voilà tout. |
00:29:13 |
De me concentrer sur mon jeu. |
00:30:18 |
Seigneur! |
00:30:51 |
J'ai blasphémé le nom de Dieu. |
00:31:20 |
Merde. |
00:31:29 |
Il y a un Dieu. |
00:31:55 |
Madame. |
00:31:58 |
Pardon madame. |
00:32:08 |
SOUFFRIR |
00:32:11 |
Sergent, |
00:32:14 |
je crois qu'on a trouvé |
00:32:26 |
Non. |
00:32:28 |
- Les nanomurs ne sont pas mon truc. |
00:32:36 |
Vous le tenez? Attendez ici. |
00:32:41 |
Merde. |
00:33:00 |
Deux, trois. |
00:33:02 |
Ça va? |
00:33:03 |
- A-t-on trouvé les autres? |
00:33:05 |
Mon mari est parmi eux. |
00:33:09 |
Je suis sûre que Steve va bien. |
00:33:12 |
Dr. Carmack, je vais mesurer |
00:33:20 |
- Hé! |
00:33:24 |
- Je le sens. |
00:33:27 |
Interrompez tout. |
00:33:38 |
Interrompez tout. |
00:33:43 |
C'est rendu à l'intérieur. |
00:33:46 |
On a entendu un bruit |
00:33:49 |
D'accord, Reaper. |
00:33:57 |
On dirait qu'on a manqué |
00:33:58 |
On était ici |
00:34:02 |
Où sont passés tous les animaux? |
00:34:27 |
Monsieur, nous sommes l'E.T.I.R. |
00:34:33 |
Monsieur, est-ce que ça va? |
00:34:36 |
Bon. |
00:34:40 |
Non, monsieur. Déposez cela! |
00:34:46 |
Rapport de contact. |
00:34:48 |
Merde. |
00:34:50 |
On a trouvé un autre scientifique. |
00:34:52 |
Il se passe |
00:34:54 |
- L'avez-vous identifié? |
00:34:59 |
Il a voulu nous attaquer. Fou. |
00:35:02 |
- Est-il mort? |
00:35:04 |
- Devrait-on s'occuper du cadavre? |
00:35:07 |
Continuez vos recherches. |
00:35:10 |
Sergent? |
00:36:09 |
- Qu'est-ce que c'était? |
00:36:15 |
Une sorte de singe. |
00:36:35 |
Oh! Mon Dieu. |
00:36:37 |
Son sang contient quelque chose. |
00:36:42 |
Qu'est-ce qui lui arrive? |
00:36:58 |
- Bougez, bougez. |
00:37:01 |
- Dégagez! |
00:37:06 |
- Reaper, de quoi s'agit-il? |
00:37:08 |
- Comme quoi? |
00:37:12 |
Merde! Confirmez ce que vous voyez. |
00:37:14 |
- Reaper. |
00:37:18 |
Appel à toutes les unités. |
00:37:25 |
Moi qui pensais qu'être |
00:37:28 |
Pénétrez dans le trou, Portman. |
00:37:36 |
Je peux maîtriser la situation ici. |
00:37:39 |
- Je veux rester. |
00:37:43 |
Les hommes à sa recherche |
00:37:48 |
Allez-y. Accompagnez votre fille. |
00:37:51 |
Merci. |
00:38:01 |
Que se passe-t-il? |
00:38:04 |
SANG NON CORRESPONDANT |
00:38:05 |
"Sang non correspondant." |
00:38:10 |
C'est fou. |
00:38:15 |
Oh! Mon Dieu! |
00:38:23 |
Le prochain tunnel |
00:38:25 |
Il mène jusqu'en dessous |
00:38:27 |
Destroyer, surveillez la sortie. |
00:39:28 |
On a trouvé le Dr. Willits. |
00:39:30 |
Steve Willits. |
00:39:34 |
Bougez. |
00:39:51 |
"Soyez sobre, soyez vigilants. |
00:39:54 |
"Votre adversaire, |
00:39:56 |
"de vous comme un lion |
00:40:00 |
C'est bien réconfortant, Goat. |
00:40:02 |
Ça ne m'angoisse pas du tout. |
00:40:08 |
- Portman! |
00:40:11 |
Allez. |
00:40:12 |
- Hé! Il y a quelqu'un au fond. |
00:40:15 |
Saisissez son bras. |
00:40:17 |
- Cette espèce de salaud est lourd! |
00:40:20 |
Vite, il glisse. |
00:40:22 |
Il glisse. |
00:40:25 |
Merde. |
00:40:26 |
Portman, que diable s'est-il passé? |
00:40:28 |
Je suis tombé dans le fichu trou. |
00:40:30 |
Merde. |
00:40:31 |
Suivez-moi, tous. |
00:40:34 |
Bougez. |
00:40:35 |
Merde. |
00:40:51 |
Goat, droit devant. |
00:40:53 |
Portman, vous me suivez. |
00:40:54 |
John, prenez le Kid |
00:41:08 |
Merde! |
00:41:32 |
Vous êtes orphelin, pas vrai? |
00:41:33 |
La ferme. |
00:41:35 |
Le monde est petit. |
00:41:40 |
Je me suis réveillé un matin |
00:41:42 |
Il ne restait plus que moi. |
00:41:44 |
Ils tenaient plus |
00:41:50 |
Chaque fois que vous parlez, |
00:41:56 |
Attendez une minute. |
00:42:02 |
Vos pupilles sont dilatées. |
00:42:05 |
- Êtes-vous défoncé? |
00:42:08 |
- Je souffre d'une affection... |
00:42:10 |
Si vous consommez encore une fois, |
00:42:13 |
Est-ce clair? |
00:42:14 |
Oui. |
00:42:24 |
Baissez-vous. |
00:42:25 |
Désolé. J'avais besoin de... |
00:42:26 |
Baissez-vous! |
00:42:30 |
Goat, je crois que quelque chose |
00:42:37 |
Ce n'est pas vrai. |
00:42:40 |
Mon phare s'est éteint. |
00:42:51 |
Je n'y vois rien. |
00:42:52 |
Ne bougez pas. J'arrive. |
00:42:56 |
Pinky. |
00:42:58 |
Y voyez-vous quelque chose? |
00:43:02 |
Non. Rien. |
00:43:19 |
Dr. Willits? |
00:43:26 |
Répondez. |
00:43:27 |
Goat! |
00:43:29 |
Goat, quelle est votre position? |
00:43:30 |
Goat, où êtes-vous? |
00:43:33 |
Goat, répondez. |
00:43:34 |
Merde, Reaper, répondez-moi. |
00:43:38 |
Vous êtes mort. |
00:43:40 |
Rapport de contact. |
00:44:05 |
Agent blessé. |
00:44:07 |
Agent blessé! |
00:44:10 |
Rendez-vous à l'Arche, |
00:44:12 |
Hunegs, dans la zone en quarantaine. |
00:44:14 |
Évacuez toutes les installations. |
00:44:17 |
- Que se passe-t-il? |
00:44:19 |
Allez. Bougez! |
00:44:20 |
Ça presse. Allez. |
00:44:22 |
Tout le monde à l'Arche. |
00:44:29 |
Que s'est-il passé? |
00:44:31 |
Il parlait de démons. |
00:44:32 |
De démons? |
00:44:33 |
De trucs bibliques: |
00:44:36 |
- Des démons parmi nous. |
00:44:38 |
Occupons-nous de lui. |
00:44:41 |
Allons. |
00:44:43 |
Son pouls est faible. |
00:44:47 |
Allons. |
00:44:48 |
Kid, maintenez la pression |
00:44:51 |
- Et son pouls? |
00:44:54 |
Sam, donnez-moi |
00:45:02 |
- Il n'a plus de pouls. |
00:45:05 |
Allez. |
00:45:10 |
Dégagez! |
00:45:15 |
Où diable est passé Carmack? |
00:45:17 |
Il a disparu. |
00:45:18 |
Comment ça, il a disparu? |
00:45:20 |
Il n'est plus ici. Il a disparu. |
00:45:22 |
- J'ai perdu son pouls. |
00:45:24 |
D'accord. |
00:45:25 |
Défibrillation. Dégagez! |
00:45:29 |
- Allez. |
00:45:32 |
- Il réagit pas. |
00:45:33 |
Sam, l'adrénaline. |
00:45:45 |
Allez, espèce de salaud. |
00:45:46 |
C'est reparti. Dégagez! |
00:46:11 |
Il est mort. |
00:46:22 |
Docteure, dites-moi exactement |
00:46:26 |
- Quoi? |
00:46:29 |
Venez ici! |
00:46:32 |
Voici de quoi je parle. |
00:46:36 |
Seigneur. |
00:46:37 |
Avez-vous trouvé quelque chose |
00:46:40 |
Non. |
00:46:41 |
Ce truc aurait-il pu |
00:46:44 |
Cette planète est tout à fait morte. |
00:46:46 |
Ce truc est bien venu |
00:46:48 |
Portman, la ferme! |
00:46:50 |
L'atmosphère à la surface |
00:46:53 |
Il n'a peut-être pas |
00:46:54 |
besoin d'air. |
00:46:56 |
Comme un extraterrestre? |
00:46:57 |
- Regardez ce truc! |
00:46:58 |
Vous feriez mieux |
00:47:01 |
Ce n'est pas ça que nous avons vu. |
00:47:03 |
Ce n'est pas |
00:47:06 |
Êtes-vous en train de me dire |
00:47:09 |
Où sont les issues vers la surface? |
00:47:10 |
Il y a une porte étanche |
00:47:13 |
Destroyer, Kid, Portman, |
00:47:16 |
- Oui. |
00:47:18 |
ce truc ne doit pas |
00:47:21 |
Mac, munissez Pinky d'une arme |
00:47:23 |
et de grenades ST, |
00:47:26 |
Il existe une autre porte. |
00:47:27 |
Où? |
00:47:29 |
À l'entrée du site des fouilles. |
00:47:32 |
Le portail de l'Arche |
00:47:34 |
Ne permettez à rien |
00:47:39 |
Hé! Attendez une minute. |
00:47:42 |
Je ne suis pas un soldat. |
00:47:44 |
Allez donc vous faire foutre. |
00:47:45 |
J'arrive pas à y croire. |
00:47:47 |
Vous êtes censés me protéger. |
00:47:48 |
Tout est beau à l'Arche. |
00:47:49 |
Tout employé restant |
00:48:01 |
Merde. |
00:48:03 |
Duke. |
00:48:05 |
Tenez ça ouvert. |
00:48:10 |
Ne soyez pas une mauviette. |
00:48:31 |
C'est un peu tendu |
00:48:33 |
Nos chemins se sont séparés. |
00:48:35 |
Pourquoi un étudiant talentueux |
00:48:40 |
Comment était-il, avant? |
00:48:41 |
- Qui, John? |
00:48:43 |
Empathique, sensible. |
00:48:45 |
J'ai de la difficulté |
00:48:47 |
J'ai connu Reaper avant sa période |
00:48:52 |
Oui? |
00:48:55 |
- Eh bien, c'est "Hoo-ha". |
00:48:56 |
Oui. |
00:48:59 |
Vous avez de la famille? |
00:49:01 |
J'ai Destroyer. |
00:49:05 |
Vous savez, Duke, je parie |
00:49:08 |
Ah oui? |
00:49:12 |
Et ce n'est pas le seul gros truc |
00:49:15 |
Un peu rouillé, hein? |
00:49:16 |
Oh! Ma chère, |
00:49:20 |
Maintenant, baiser avec moi |
00:49:27 |
Il me faut une scie à amputation. |
00:49:29 |
Une scie à amputation? |
00:49:32 |
Je vous ai attendue toute ma vie. |
00:49:36 |
Il y en a une |
00:49:38 |
Au bout du corridor, à gauche, |
00:49:41 |
À travers le nanomur? |
00:49:45 |
D'accord, j'y vais. Ça va. |
00:49:48 |
Pour vous, j'y vais, |
00:49:50 |
Ça va. |
00:49:51 |
Je le ferais pas pour un gars. |
00:49:52 |
Allez-y. |
00:49:56 |
Nous allons repasser par le sas. |
00:49:59 |
On ne demande pas de renforts? |
00:50:03 |
L'Arche est scellée. |
00:50:04 |
Rien ne passe avant que tout |
00:50:08 |
Nous sommes prêts au combat. |
00:50:10 |
Vous êtes sérieux. |
00:50:12 |
Levez votre arme, Portman. |
00:50:14 |
Allez, Portman. Bougez. |
00:50:16 |
Avez-vous vu |
00:50:19 |
On ne sait pas à quoi on a affaire. |
00:50:22 |
Selon les consignes, |
00:50:25 |
Les renforts, |
00:50:27 |
c'est nous. |
00:50:35 |
Mettez votre foutu fusil |
00:50:37 |
sur votre épaule. |
00:50:53 |
Le personnel de la S.A.U. |
00:51:17 |
Duke? |
00:51:43 |
Duke? |
00:51:46 |
Duke! |
00:51:50 |
Hé! Ce n'est |
00:51:53 |
Ça va? |
00:51:56 |
Voici votre scie à os. |
00:51:58 |
- Lequel de vous est l'aîné? |
00:52:01 |
Ah! Moi. De deux minutes. |
00:52:03 |
Vous êtes jumeaux? Merde. |
00:52:05 |
De vrais jumeaux, oui? |
00:52:14 |
Sam, retournez au laboratoire. |
00:52:39 |
Merde. |
00:52:44 |
Le salaud! |
00:52:47 |
Fermez! |
00:52:58 |
Voilà pourquoi je ne m'occupe pas |
00:53:01 |
Pinky, nous pénétrons |
00:53:14 |
Surveillez la sortie. |
00:54:10 |
- Sam. |
00:54:13 |
J'ai faim. Mangeons. |
00:54:24 |
Allez. |
00:54:27 |
- Attention. |
00:54:32 |
Allez. |
00:54:34 |
Moins vite. |
00:54:36 |
Un autre tour. |
00:54:38 |
Non! Maman! |
00:54:48 |
C'est ici que c'est arrivé? |
00:54:52 |
Avez-vous trouvé la porte? |
00:55:06 |
John? |
00:55:13 |
Clay. |
00:55:19 |
Thurman. |
00:55:22 |
Regardez-les. |
00:55:24 |
Ils n'essayaient pas |
00:55:28 |
Quelque chose |
00:55:32 |
Mac, en état d'alerte. |
00:55:33 |
- Destroyer, je vous écoute. |
00:55:36 |
Tout est beau ici. |
00:55:37 |
Selon le pupitre de commande, |
00:55:44 |
Mac? |
00:55:47 |
Mac. |
00:55:49 |
Mac, m'entendez-vous? |
00:55:54 |
Répondez, Mac. |
00:55:59 |
Merde. |
00:56:02 |
Seigneur. |
00:56:10 |
Aux trousses d'un être |
00:56:13 |
Il s'évade. |
00:56:15 |
Pinky, que voyez-vous? |
00:56:16 |
Il est gros. Très gros. |
00:56:19 |
Il se déplace rapidement |
00:56:24 |
C'est dégagé. |
00:56:27 |
Il est de retour dans le labo. |
00:56:33 |
C'est dégagé! |
00:56:35 |
Ici aussi. |
00:56:37 |
Ce truc bouge vite. |
00:56:39 |
Périmètre de sécurité. |
00:56:41 |
Le tenez-vous? |
00:56:44 |
- Pinky. |
00:56:45 |
Si quelque chose |
00:56:47 |
lancez une grenade ST |
00:56:51 |
S'il lance une ST, |
00:56:53 |
Reaper, Kid, couvrez la zone. |
00:56:55 |
Balayez les corridors. C'est parti. |
00:56:58 |
Destroyer et Portman, |
00:57:01 |
Maintenez un périmètre. |
00:57:02 |
S'il fait sauter l'Arche, |
00:57:04 |
Portman, fermez la fichue porte. |
00:57:07 |
Où allez-vous? |
00:57:09 |
Au manège militaire. |
00:57:11 |
Je crois que ça va prendre |
00:57:44 |
Seigneur. |
00:57:46 |
Avez-vous déjà vu un truc du genre? |
00:58:02 |
Son cur. |
00:58:11 |
Son foie. |
00:58:23 |
Ses reins. |
00:58:25 |
Les chiens ont des reins, pas vrai? |
00:58:27 |
Les cochons en ont. |
00:58:37 |
Son appendice a été enlevé. |
00:58:39 |
C'est humain. |
00:58:41 |
Que diable? |
00:59:26 |
Goat savait qu'il se transformait. |
00:59:36 |
Ce truc n'a pas tué Willits. |
00:59:41 |
Il est Willits. |
00:59:43 |
Quoi? |
00:59:51 |
C'est quoi cette merde? |
00:59:53 |
Je me suis engagé à protéger |
00:59:56 |
à mourir au nom |
01:00:02 |
Je dois faire caca. |
01:00:03 |
Maintenant? |
01:00:06 |
À moins que vous ne vouliez |
01:00:13 |
ARMES AVANCÉES |
01:00:15 |
Veuillez vous identifier |
01:00:20 |
Soyez la bienvenue, |
01:00:36 |
C'est un méchant fusil. |
01:01:05 |
Merde. |
01:02:06 |
Portman, votre fusil photographique |
01:02:10 |
Je fais caca, espèce de con. |
01:02:14 |
Va te faire foutre, Portman, |
01:02:45 |
Je ne communique plus avec Portman |
01:02:48 |
Portman, communiquez. |
01:02:51 |
Destroyer. |
01:02:53 |
Communiquez. |
01:03:17 |
Ici le caporal Dean Portman, |
01:03:18 |
de l'opération spéciale |
01:03:23 |
Nous sommes en butte |
01:04:55 |
Je répète: Demande |
01:05:28 |
Destroyer, Portman, |
01:05:41 |
Merde. |
01:07:21 |
Merde. |
01:07:34 |
Oh! Mon Dieu! Seigneur! |
01:07:43 |
- Pinky, voyez-vous Portman? |
01:08:04 |
Merde. |
01:08:21 |
Il n'est plus là. |
01:08:27 |
Destroyer? |
01:08:29 |
Et Portman. |
01:08:30 |
Que diable s'est-il passé? |
01:08:31 |
Je le tiens. |
01:08:36 |
Je vous tiens. |
01:08:39 |
Que se passe-t-il? |
01:08:49 |
De quoi s'agit-il? |
01:08:51 |
Et à qui appartient |
01:08:53 |
À Goat. |
01:08:56 |
Il s'est enlevé la vie. |
01:08:57 |
Comment a-t-il pu s'enlever la vie? |
01:09:01 |
C'est vrai. |
01:09:02 |
C'est Goat. |
01:09:04 |
Il se transformait en un de ces |
01:09:07 |
On a trouvé |
01:09:10 |
Thurman et un chauve |
01:09:12 |
Le Dr. Clay. |
01:09:16 |
Avez-vous vérifié leur cou? |
01:09:17 |
Avaient-ils des blessures au cou? |
01:09:19 |
C'était une bataille, |
01:09:21 |
On est venus trouver six |
01:09:26 |
et le Dr. Willits l'est probablement |
01:09:29 |
Le seul absent est le Dr. Carmack. |
01:09:32 |
Le Dr. Carmack s'est-il pointé? |
01:09:34 |
Il s'est bel et bien pointé. |
01:09:37 |
Regardez son oreille gauche. |
01:09:47 |
Le salaud. |
01:09:49 |
Je crois que celui-ci |
01:09:51 |
Je vais comparer son A.D.N. |
01:09:54 |
Quelle sorte de travail |
01:09:55 |
Nous analysons des os, |
01:09:58 |
On ne fait rien du genre. |
01:10:00 |
De quoi s'agit-il, alors? |
01:10:02 |
D'une mutation génétique, |
01:10:06 |
Je ne sais pas. |
01:10:08 |
C'est peut-être même réversible. |
01:10:10 |
C'est irréversible. |
01:10:11 |
Pas nécessairement. |
01:10:13 |
La condition du Dr. Carmack |
01:10:16 |
est irréversible... |
01:10:22 |
car il est en fait... |
01:10:26 |
mort. |
01:10:28 |
Kid, prenez Duke |
01:10:30 |
et retournez au site des fouilles |
01:10:34 |
sont vraiment morts. |
01:10:42 |
J'ai perdu |
01:10:44 |
quatre soldats. |
01:10:46 |
Quelles sortes d'expériences |
01:10:53 |
Je vous le demande |
01:10:56 |
Je vous l'ai dit: C'est un centre |
01:11:01 |
Croyez-vous que je vous mens? |
01:11:08 |
Vous croyez |
01:11:12 |
Je vous dis la vérité. |
01:11:19 |
Qu'est-ce que vous téléchargiez? |
01:11:21 |
Qu'est-ce qu'on vous |
01:11:25 |
Les données de recherche. |
01:11:28 |
Quelle recherche? |
01:11:36 |
Le sujet a subi l'injection |
01:11:41 |
Ses signes vitaux sont normaux, son |
01:11:47 |
Le C-24 a été greffé |
01:11:52 |
Il a reconstruit une mutation |
01:11:57 |
On n'allait pas faire de tests |
01:12:00 |
À quoi avons nous affaire? |
01:12:04 |
Au premier chapitre de La Genèse. |
01:12:08 |
Sujet déplacé à l'aire |
01:12:18 |
Sujet: Curtis Stahl. |
01:12:21 |
Crime: Meurtres multiples. |
01:12:26 |
Statut: Condamné à mort. |
01:12:39 |
24e chromosome. |
01:12:42 |
Mon Dieu. |
01:12:44 |
49 minutes après l'injection, |
01:12:47 |
ont commencé à se manifester |
01:13:02 |
Voici ce que vous êtes |
01:13:04 |
Ça n'a aucun sens. |
01:13:06 |
Vous leur avez fait confiance. |
01:13:09 |
Ils ont profité de vous, Sam. |
01:13:11 |
S'il a perfectionné la xénogenèse... |
01:13:13 |
Ne comprenez-vous pas? |
01:13:16 |
C'est cet endroit. C'est l'enfer. |
01:13:22 |
C'est fini, maintenant. |
01:13:25 |
Que faites-vous? |
01:13:27 |
Nous devons détruire ces disques. |
01:13:29 |
Ils appartiennent à la S.A.U. |
01:13:31 |
Je m'en fous. |
01:13:33 |
On ramène les données. |
01:13:37 |
Ne voyez-vous pas ce qui se passe? |
01:13:39 |
Je n'ai rien vu. |
01:13:41 |
On ne me paie pas |
01:13:43 |
J'ai mes ordres. Vous aussi. |
01:13:48 |
Est-ce tout? |
01:13:50 |
J'ai dit: Est-ce tout? |
01:13:53 |
- Je dois en télécharger 3 autres. |
01:14:10 |
Sergent? |
01:14:12 |
Nous avons un problème. |
01:14:14 |
Un des scientifiques décédés |
01:14:16 |
Maintenant. |
01:14:20 |
Vous voulez la laisser ici? |
01:14:22 |
Elle doit faire son boulot. |
01:14:27 |
Ça appartenait à Portman. |
01:14:34 |
Ça va aller? |
01:14:38 |
Ça ira. |
01:14:39 |
D'accord. À tout de suite. |
01:14:46 |
Pinky, êtes-vous là? |
01:14:48 |
Sergent? Quelque chose est en train |
01:14:51 |
Y voyez-vous quelque chose? |
01:14:53 |
J'y vois très bien, oui. |
01:14:55 |
Ne le laissez pas |
01:14:59 |
- Pinky, la grenade! |
01:15:01 |
- La fichue grenade! |
01:15:03 |
- Lancez-la! |
01:15:21 |
Pinky est parti. |
01:15:24 |
Merde. |
01:15:25 |
Il a traversé. |
01:15:27 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:15:28 |
Réinitialisation du système. |
01:15:30 |
Temps requis pour recommencer |
01:15:33 |
La quarantaine a subi |
01:15:35 |
Notre mission n'est plus |
01:15:37 |
Prenez le maximum d'armes |
01:15:39 |
Bougez! |
01:15:41 |
Sam, répondez. À vous. |
01:15:42 |
Sam, m'entendez-vous? |
01:15:46 |
Elle ne répond pas. |
01:15:48 |
Temps requis |
01:15:50 |
Quatre minutes, 45 secondes. |
01:15:52 |
Vous avez trois minutes. |
01:16:00 |
Sam! Répondez, Sam! |
01:16:14 |
Sam! |
01:16:16 |
Pourquoi vous répondez pas? |
01:16:18 |
Pourquoi Goat et pas Destroyer? |
01:16:20 |
Pourquoi Carmack et pas Dr. Thurman? |
01:16:22 |
- Quoi? |
01:16:24 |
mais elle n'était pas |
01:16:25 |
un monstre. Elle est morte |
01:16:28 |
Pourquoi le même chromosome |
01:16:31 |
a-t-il transformé Stahl |
01:16:33 |
- Allons-y. |
01:16:35 |
- Nous n'avons pas le temps. |
01:16:40 |
Voici sa langue. |
01:16:42 |
Ceci est la matière grise |
01:16:50 |
Ceci provient de Destroyer. |
01:16:59 |
Ce truc effectue des choix, John. |
01:17:02 |
Il choisit qui infecter. |
01:17:05 |
Il choisit? Comment? |
01:17:06 |
Les comportements déséquilibrés |
01:17:11 |
Il peut s'agir |
01:17:13 |
qu'il est capable de détecter, |
01:17:15 |
Il s'attacherait à des données |
01:17:18 |
Liées à quoi? Au mal? |
01:17:21 |
Dix pour cent du génome humain |
01:17:23 |
Il s'agirait du modèle génétique |
01:17:27 |
La substance C-24 a peut-être |
01:17:31 |
Ça expliquerait pourquoi |
01:17:33 |
pour s'évader |
01:17:35 |
Certains sont devenus surhumains. |
01:17:42 |
Mon Dieu. |
01:17:43 |
- Il faut partir. |
01:17:45 |
Allez, venez. |
01:17:47 |
Ceux en quarantaine |
01:17:49 |
ne seront pas tous infectés! |
01:17:51 |
Qu'est-ce qui se passe? |
01:17:53 |
Le sergent va tous les tuer. Venez. |
01:17:59 |
La quarantaine sera maintenue. |
01:18:02 |
Ils ne doivent jamais |
01:18:04 |
- Tuez tout ce qui respire. |
01:18:07 |
quatre, trois, |
01:18:09 |
deux, un. |
01:18:19 |
Passage dans l'Arche complété. |
01:18:21 |
STATION DE L'ARCHE DE LA S.A.U. |
01:18:24 |
Ici le caporal Dean Portman, |
01:18:25 |
de l'opération spéciale |
01:18:30 |
Nous sommes en butte |
01:18:32 |
Demande de renforts immédiats |
01:18:36 |
Ce n'est pas vrai. |
01:18:38 |
Le confinement automatique |
01:18:42 |
Réglez-le pour six heures |
01:18:44 |
Impossible. C'est bloqué. |
01:18:46 |
Tout comme la communication |
01:18:48 |
Ils bloquent les ordinateurs? |
01:18:50 |
Oui, ce sont des génies, pas vrai? |
01:20:02 |
Passage dans l'Arche complété. |
01:20:05 |
Mon Dieu. |
01:20:08 |
Sergent, quelle est votre position? |
01:20:22 |
Sergent, répondez. Vous entendez? |
01:20:25 |
Répondez, sergent. |
01:20:28 |
Sergent, répondez, vous entendez? |
01:20:30 |
Haut et fort. |
01:20:31 |
Ne tuez pas tout le monde. |
01:20:35 |
Ils ne sont pas tous infectés. |
01:20:36 |
- À l'aide, je vous prie. |
01:20:39 |
- Entendu. |
01:20:48 |
Dégagez le reste de ce secteur |
01:21:13 |
- Seigneur! Que diable... |
01:21:17 |
Ne restez pas là à rien faire. |
01:21:27 |
Ça ira. |
01:21:38 |
Je vous en prie, |
01:21:41 |
aidez-nous. |
01:21:45 |
Vous n'avez pas à les tuer tous. |
01:21:48 |
Tout le monde n'est pas infecté |
01:21:54 |
Nous sommes chargés de confiner |
01:21:57 |
Dans ce cas, |
01:22:00 |
et faisons sauter cette place. |
01:22:02 |
Nous devons protéger l'installation. |
01:22:04 |
Nous ne sommes pas chargés |
01:22:09 |
On ne peut permettre à quoi que |
01:22:13 |
coûte |
01:22:16 |
que coûte. |
01:22:18 |
J'ai trouvé ce trouillard |
01:22:21 |
Je suis si soulagé de vous voir. |
01:22:23 |
Ce truc a carrément |
01:22:25 |
J'ai voulu me servir de la grenade, |
01:22:29 |
Il m'a suivi à travers l'Arche |
01:22:33 |
C'était terrible. |
01:22:34 |
Il n'est pas blessé au cou. |
01:22:40 |
Je déciderai si c'est beau |
01:22:45 |
ou non. |
01:22:46 |
Ce n'était pas ma faute. |
01:22:50 |
Je ne suis pas un soldat. |
01:22:52 |
Sergent. |
01:22:56 |
Il y a un entrepôt vers le sud. |
01:22:58 |
Il contient une vingtaine |
01:23:01 |
Il faut faire quelque chose. |
01:23:04 |
Vous étiez censé dégager ce secteur. |
01:23:07 |
Est-ce fait? |
01:23:09 |
Non. Je leur ai dit |
01:23:12 |
Ils sont inoffensifs. |
01:23:14 |
Nous les tuerons tous. |
01:23:20 |
Dieu s'occupera de leur sort. |
01:23:23 |
C'est mal. |
01:23:25 |
- Je pense... |
01:23:30 |
C'est un ordre. |
01:23:33 |
Nous sommes sur le terrain. |
01:23:35 |
Sergent, |
01:23:36 |
Vous devez obéir |
01:23:42 |
à votre chef. |
01:23:52 |
Non. |
01:23:56 |
Maintenant. |
01:23:59 |
Allez vous faire foutre. |
01:24:02 |
- Non. |
01:24:15 |
Toute mutinerie est passible... |
01:24:20 |
de la peine de mort. |
01:24:26 |
- C'était sa première mission! |
01:24:29 |
J'ai besoin de soldats. |
01:24:32 |
Et de rien d'autre. |
01:25:09 |
Déposez vos armes. |
01:25:11 |
Sérieusement. |
01:25:13 |
Je ne permettrai pas à un détraqué |
01:25:22 |
Il y a quelque chose derrière moi, |
01:25:37 |
Sur moi. |
01:25:43 |
Allez chercher Sam. |
01:26:01 |
Attendez ici. |
01:26:16 |
Écoutez. |
01:26:25 |
Retirez-vous derrière le nanomur. |
01:26:29 |
- Bougez! |
01:26:44 |
Bougez. |
01:26:52 |
Dégagez! |
01:26:57 |
Merde! Le mur ne se referme pas! |
01:27:25 |
Je ne suis pas censé mourir. |
01:27:30 |
Allons-y. |
01:27:34 |
Allez. |
01:27:38 |
Dégagez. |
01:27:43 |
Combien de temps prendront-ils |
01:27:47 |
Peu. |
01:27:49 |
Vous êtes atteint. |
01:27:51 |
Oh! John. |
01:28:08 |
Écoutez-moi, Sam. |
01:28:11 |
Vous êtes froid. Vous frissonnez. |
01:28:16 |
C'est important. |
01:28:18 |
Ceci est une grenade ST. |
01:28:21 |
Lorsqu'ils traverseront, |
01:28:25 |
retirez l'aiguille |
01:28:31 |
John, ne vous endormez pas. |
01:28:34 |
John, je vous en prie. |
01:28:43 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:28:45 |
- Du C-24. Du labo de Carmack. |
01:28:48 |
- Ça pourrait vous sauver. |
01:28:52 |
Vous saignez à mort. |
01:28:54 |
Non, Sam. |
01:28:59 |
J'ai fait des choses pas correctes. |
01:29:05 |
Je vous connais. |
01:29:08 |
Vous ne me connaissez pas. |
01:29:11 |
Vous ne savez rien. |
01:29:14 |
Vous êtes mon frère. |
01:29:21 |
Attendez. |
01:29:24 |
Attendez. |
01:29:26 |
Si je me transforme en démon, |
01:29:32 |
une balle dans le cur, |
01:29:34 |
Sans hésitation. D'accord? |
01:29:36 |
Ça ne sera pas nécessaire. |
01:29:57 |
Je vous connais. |
01:29:59 |
Vous êtes mon frère. |
01:30:09 |
Sam? |
01:30:43 |
ACCÈS RÉSERVÉ |
01:31:59 |
Sam. |
01:32:27 |
Sam. |
01:33:31 |
Sam. |
01:33:44 |
John. |
01:34:53 |
Sam. |
01:34:59 |
Sam. |
01:35:08 |
CONFINEMENT |
01:35:31 |
- Sam. |
01:35:35 |
Ne dites rien. |
01:35:37 |
Il ne reste plus que vous, Reaper. |
01:35:46 |
Je crois qu'il lui faut un médecin. |
01:35:53 |
- Atteignez-vous l'ascenseur? |
01:35:58 |
Essayez. |
01:36:05 |
Où sont les survivants |
01:36:08 |
Je m'en suis occupé. |
01:36:12 |
La quarantaine est presque terminée. |
01:36:21 |
- Vous avez tué Kid. |
01:36:28 |
On nous paie à cette fin. |
01:36:30 |
Quarantaine terminée. |
01:36:45 |
C'est fini. |
01:36:49 |
Sortons donc respirer |
01:37:00 |
- Allez-vous me fusiller? |
01:37:05 |
- Qu'est-ce qui vous reste? |
01:37:19 |
Une cartouche. |
01:39:58 |
Semper fidelis, espèce de salaud. |
01:40:03 |
Il faut être fidèle au corps, John. |
01:42:46 |
ÉTAT D'ALERTE |
01:42:55 |
ARCHE ACTIVÉE |
01:42:56 |
Le portail de l'Arche |
01:43:12 |
Cinq, |
01:43:13 |
quatre, trois, |
01:43:16 |
deux, un. |
01:43:32 |
Je cite Kid: |
01:43:35 |
"Allez vous faire foutre." |
01:44:11 |
On est presque chez nous. |
01:46:13 |
Ripped by: |