500 Days of Summer

ru
00:00:25 ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: Сюжет является выдумкой. Любое совпадение с живыми или мертвыми случайно.
00:00:32 Особенно ты, Дженни Бекмен.
00:00:35 Сука.
00:01:05 Эта история о том, как парень встретил девушку.
00:01:13 Парень, Том Хенсен
00:01:16 рос, полагая, что по-настоящему
00:01:19 До тех пор пока не встретил "ту единственную"
00:01:21 Такое убеждение возникло от раннего
00:01:27 и совершенно неправильного понимания
00:01:32 Девушка, Саммер Фин
00:01:35 не разделяла это убеждение.
00:01:37 После того, как ее родители развелись,
00:01:41 она любила только две вещи.
00:01:43 Первое - ее длинные, черные волосы.
00:01:46 Второе - как легко она смогла
00:01:49 и ничего не почувствовать.
00:01:52 Том встретил Саммер 8 января.
00:01:56 Почти сразу он знал - она та,
00:02:01 Это история о том как парень
00:02:06 Но вы должны знать главное,
00:02:08 Это не любовная история.
00:04:20 Мы не знали кому еще позвонить.
00:04:22 Это Аманда Хеллер,
00:04:37 Томас.
00:04:40 Рэйчел.
00:04:43 Я здесь, чтобы помочь тебе.
00:04:45 Для начала - положи тарелку.
00:04:49 Выпей это.
00:04:53 - Что это?
00:04:55 Мама знает, что ты здесь?
00:04:57 Потому что, вероятно уже позже 22:00
00:05:01 Просто, начни сначала,
00:05:05 Все шло хорошо.
00:05:20 что потом?
00:05:22 Я думаю мы должны прекратить
00:05:24 - Вот так просто?
00:05:27 - Она сказала почему?
00:05:31 всмысле, это нормально?
00:05:33 Нормально? Я не знаю. Мне это неважно.
00:05:36 - Ты счастлив?
00:05:38 - Все что мы делаем - это спорим.
00:05:41 Может она просто была
00:05:42 Да, может это просто что-то...
00:05:44 - П.М.С.?
00:05:47 - Больше чем ты Том.
00:05:50 Это не должно быть
00:05:52 Мы как Сид и Нэнси вот уже месяц.
00:05:55 Саммер, Сид ударил Нэнси...
00:05:59 ...У нас есть разногласия,
00:06:04 Нет. Я Сид.
00:06:07 Оу, так я Нэнси?
00:06:14 Давай просто поедим сейчас,
00:06:17 Ммм. Отлично.
00:06:20 Я рада, что мы сделали это.
00:06:23 Обажаю эти блинчики.
00:06:26 Что?
00:06:29 Том, не уходи.
00:06:34 - Боже.
00:06:36 Да.
00:06:38 И девушки расставались с тобой.
00:06:40 - Это другое.
00:06:41 Потому что это Саммер.
00:06:42 Так, ты...ты встретишь
00:06:45 Ты лучший парень которого я знаю.
00:06:48 Я думаю, это...как говорят...
00:06:51 В море еще полно другой рыбы.
00:06:53 Нет.
00:06:56 Врут.
00:06:59 Я не хочу забывать ее.
00:07:03 Я хочу вернуть ее.
00:07:05 Возможно, сохранять стандарты,
00:07:09 Семья-ячейка отмирает
00:07:11 и нам нужено новый праздник,
00:07:13 21 мая.
00:07:18 День других матерей.
00:07:21 Спасибо.
00:07:24 Я бы сказал здесь есть патенциал.
00:07:27 Могли бы вы написать несколько
00:07:30 Мр. Вэнс.
00:07:33 О! Спасибо.
00:07:37 Саммер только, что переехала из..
00:07:40 Мичагана.
00:07:42 Эм..Саммер, все.
00:07:45 Все, Саммер.
00:07:49 Приятно познакомиться со всеми вами.
00:07:52 Есть только два типа людей в мире.
00:07:56 Женщины и мужчины.
00:08:00 Саммер Фин была женщиной.
00:08:02 Рост, средний. Вес, средний.
00:08:06 Размер обуви, немного больше среднего.
00:08:09 Во всех отношениях,
00:08:11 Саммер Фин была обычной девушкой.
00:08:14 За исколючением того, что не была ею.
00:08:16 А именно в 1998 году,
00:08:19 Саммер процитировала песню шотландской
00:08:22 В ежегоднике средней школы.
00:08:24 ''Покрастье мою жизнь беспорядком проблем.''
00:08:27 Продажи этого альбома в Мичегане...
00:08:29 Парень с арабским поясом...
00:08:31 Продолжал озадачивать аналитиков
00:08:33 Работа Саммер в Даили Фриз, пока
00:08:37 Совпала с необьяснимым
00:08:42 Любая квартира, которую Саммер снимала...
00:08:45 предлагалась ей по ниже чем
00:08:49 Как и ее поездка на работу...
00:08:52 в среднем 18,4 двойных билета в течении дня.
00:08:56 Это редкое качество - "Эффект Саммер"
00:08:58 Редко, но все же каждый мужчина
00:09:03 хотя бы раз в жизни.
00:09:05 Для Тома Хенсона, найти это
00:09:09 91,000 комерческих зданий
00:09:13 Ну, это может быть объяснено только одним...
00:09:17 судьба.
00:09:22 - Дружище, я слышал она стерва.
00:09:24 - Правда?
00:09:26 - Да, Пател пытался поговорить
00:09:29 - Может она спешила.
00:09:31 А может она нахалка, которая
00:09:36 - Черт.
00:09:39 Это паршиво. Почему все
00:09:41 думают, что вот так запросто могут
00:09:44 Век жестокости.
00:09:46 Знаешь что. Забей на нее.
00:09:50 Если она так хочет, пускай.
00:10:14 Смитс?
00:10:16 Привет.
00:10:20 - Мне нравится Смитс.
00:10:23 Я говорю - мне нравится Смитс.
00:10:29 У тебя...у тебя хороший вкус в музыке.
00:10:31 -Тебе нравится Смитс?
00:10:37 Люблю его.
00:10:43 Черт.
00:10:52 Вот. Возьми еще кусочек.
00:11:06 - Саммер? Верно?
00:11:08 - Фанат Смиста?
00:11:11 Хочешь....
00:11:14 ...Это не шампанское,
00:11:17 Как дела?
00:11:19 - Отлично.
00:11:21 - мхм.
00:11:22 - В субботу.
00:11:25 И что заставило?
00:11:29 Скука, в основном.
00:11:31 - Хотела попробовать что-то новое и захватывающее.
00:11:34 Ну, тогда ты приехала в правильное место.
00:11:39 - Давно работаешь здесь?
00:11:43 Wow. ты...
00:11:46 всегда хотел писать поздравительные открытки?
00:11:48 Нет, и даже сейчас не хочу этим заниматься.
00:11:50 Ну, тогда ты должен делать, что-то еще.
00:11:53 Да. Вообще-то я учился на архитектора.
00:11:56 Правда? Это круто. И что случилось?
00:12:00 Не справлялся.
00:12:02 Мне нужна была работа, и вот мы здесь.
00:12:05 Что нибудь получалось?
00:12:07 Ну...я написал вот эту.
00:12:12 "Сегодня ты стал мужчиной.
00:12:15 Мэзелтов в твою барницу"
00:12:17 - Она хорошо продается
00:12:20 Да.
00:12:23 - Сомневаюсь.
00:12:25 ты совершенно адекватный создатель
00:12:28 Спасибо. Вообще-т это было
00:12:31 Они называли меня "Совершенно адекватный" Хенсен.
00:12:33 А меня называли ананисткой.
00:12:38 Я была очень аккуратной и организованной.
00:12:45 Ну мне пора, так что...
00:12:48 Хорошо. Встретимся позже.
00:13:36 Не знаю дружище. Я думаю это официально.
00:13:40 Я влюблен в Саммер.
00:13:43 Люблю ее волосы. Люблю ее колени.
00:13:46 Люблю эту родинку на ее шее в виде сердца.
00:13:49 Люблю как она иногда облизывает
00:13:52 Люблю звук ее смеха.
00:13:55 Люблю как она выглядит когда спит.
00:14:01 Люблю то, что слышу эту песню
00:14:04 Люблю то, что она заставляет меня чувствоать.
00:14:07 Как...
00:14:09 как все возможно. или...я не знаю. Как...
00:14:13 Как-будто жизнь стоит этого.
00:14:19 Дело плохо.
00:14:23 Ей нравится Магритт и Хупер.
00:14:26 И мы разговаривали о Bananafish
00:14:29 Мы так подходим друг другу,
00:14:31 Она ну.. она совсем не такая как я думал.
00:14:34 - О боже.
00:14:37 Только то, что милой девушке нравится те же вещи, что и тебе
00:14:42 что она твой духовный друг, Том.
00:14:44 - Что ты хочешь сказать?
00:14:48 - Все кончено.
00:14:50 - Я и Саммер.
00:14:52 Нет, но могло быть в мире, где
00:14:55 - Да...это не совсем то место где мы живем.
00:15:00 Ну, что случилось?
00:15:02 - Хорошо. Готовы?
00:15:04 Так, мы там, ехать еще 9 этажей,
00:15:07 Привет Саммер.
00:15:09 Привет.
00:15:13 Как прошли выходные?
00:15:15 Это было хорошо.
00:15:17 Можете вы в это поверить?
00:15:19 прости, во что?
00:15:21 - Думаю я пропустил что-то.
00:15:25 Она практически сказала, что
00:15:28 Отвратительно. Все равно.
00:15:31 -Да что с тобой такое?
00:15:34 И я ничего не могу сделать с этим.
00:15:36 - Просто потму, что она сказала
00:15:38 Например она сказала "чау" вместо "привет"?
00:15:40 Всмысле, потому что, ты знаешь
00:15:44 Я ей давал кучу шансов.
00:15:46 Я иду на склад.
00:15:50 Я думаю ты знаешь, что мне нужно.
00:15:57 м...чернила.
00:15:59 Да. Конечно. Нет проблем.
00:16:34 Неважно. Все в порядке.
00:16:38 Со мной удобно.
00:16:42 Люди не понимают этого но одиночество...
00:16:47 - оно недооценено.
00:16:51 Не глупи.
00:17:00 - В эту пятницу, мы все в караоке, в Милл.
00:17:04 - Ну же.
00:17:07 - Все не было так ужасно.
00:17:09 Дружище тебя вырвало прямо на
00:17:12 и ты угрожал все там поджечь.
00:17:14 - Но не поджег.
00:17:17 Слушай. Это не просто так, это работа.
00:17:21 - Я не могу пойти туда даже если бы хотел.
00:17:23 - Что?
00:17:48 - Привет.
00:17:50 - Они сказали, что ты не придешь.
00:17:53 Боже! Эта песня прекрасна!
00:17:55 - Как дела, Хенсен?
00:17:57 - Эта я.
00:18:00 - Ты...
00:18:02 - Хорошо. Я новенькая, так что
00:18:07 - спасибо.
00:18:10 - О! Спасибо.
00:18:49 - привет
00:18:51 я не знал, не знал что ты
00:18:53 Я бы принес тебе, ну.. выпить, или...
00:18:56 - Все в порядке.
00:18:58 - Ты замечательно пела.
00:19:01 Я хотела спеть "Born To Run,"
00:19:03 - Мне нравится "Born To Run."
00:19:05 - Том из НьюДжнрси.
00:19:08 - Да, я рос там до 12 лет.
00:19:11 Я назвала своего ота в честь Спрингстин.
00:19:12 Хорошо. Как, как его зовут?
00:19:14 Брюс.
00:19:17 Оу. Это имеет смысл.
00:19:21 Так, у тебя есть парень?
00:19:23 - Нет.
00:19:25 - Потому что не хочу.
00:19:28 Ты не веришь, что женщина может наслаждаться
00:19:31 Ты лесбиянка?
00:19:33 Нет, я не лесбиянка.
00:19:36 Просто я не чувствую себя комфортно
00:19:38 И вообще не чувствую себя комфортно
00:19:42 - Не понимаю о чем ты говоришь.
00:19:44 - Да.
00:19:46 Хорошо, давай я обьясню тебе.
00:19:48 - Давай.
00:19:53 Отношения беспорядочны, и чувства людей задеваются.
00:19:56 Кому это нужно? Мы молоды.
00:19:58 Мы живем в одном из самых красивых городов мира.
00:20:01 нкжно развлекаться пока мы можем...
00:20:03 оставить серьезные вещи на потом.
00:20:05 Черт. Ты парень!
00:20:09 Хорошо. Но что случится если ты влюбишься?
00:20:13 - Что?
00:20:15 А, ты же не веришь в это?
00:20:17 Это любовь.
00:20:19 Ну, что это слово вообще означает?
00:20:21 У меня были отношения, и не думаю что я ее видела.
00:20:24 - Ну может быть...
00:20:28 - Как у моих родителей.
00:20:30 Я думаю, что леди действительно слишком много выступает.
00:20:33 Нет.
00:20:36 Нет ничего такого как любовь,
00:20:39 Я думаю ты не права.
00:20:44 Хорошо, ну,
00:20:46 значит я пропустила,
00:20:51 Я думаю это, ну знаешь, когда
00:20:56 Я думаю мы можем просто соглашаться или нет.
00:21:01 Да.
00:21:03 - Так.Кто поет следущий?
00:21:06 Я номинирую, Этого молодого Вертера.
00:21:09 - Я еще не достаточно выпил, чтобы...
00:21:52 Молодец!
00:22:04 - Нет?
00:22:06 - Тогда что это?
00:22:08 это что-то, но не то.
00:22:10 - Я смотрела это каждую неделю.
00:22:13 - Это было лучшим шоу на ТВ.
00:22:15 Рыцарь наездник? Да ладно.
00:22:17 - Да.
00:22:20 - И я.
00:22:36 - Ты потрясающий.
00:22:38 Ты потрясающая.
00:22:40 Было так весело.
00:22:42 Ребята вы такие
00:22:44 - Что такое?
00:22:47 Ты
00:22:49 Ты ему нравишься.
00:22:50 - Ты ему нравишься.
00:22:52 Почему ты просто не скажешь ей это, Том??
00:22:54 Ребята вы лучшие!
00:22:57 Это происходит каждый раз, как мы приходим сюда.
00:23:00 Он обажает петь.
00:23:02 - Это правда?
00:23:04 Он напивается и поет, просто теряет разум.
00:23:07 Нет, не Макензи.
00:23:09 Другое.
00:23:11 Что другое?
00:23:14 Я.. тебе нравлюсь?
00:23:19 Да.
00:23:21 Да, конечно ты мне нравишься.
00:23:24 Как друг?
00:23:27 Да. Как друг.
00:23:30 Только как друг?
00:23:33 Да, всмысле, я не знаю,
00:23:37 Да. А что?
00:23:39 Ничего. Просто...
00:23:43 я думаю ты интересный,
00:23:47 Это ничего?
00:23:52 Да. Это..
00:23:54 - Да. Ты и я. Мы должны быть друзьями.
00:23:57 Хорошо.
00:24:08 Ну, мне туда, так что..
00:24:14 - Хорошо. Спокойной ночи.
00:24:35 - Привет.
00:25:05 Было весело той ночью.
00:25:48 - Ты, сукин сын.
00:25:50 - Это все та девушка, из-за которой
00:25:53 Девушка, про которую ты говорил,
00:25:55 - Эта девушка.
00:25:56 - У вас что-то было?
00:25:58 - Секс? мастурбация?
00:26:01 - Ничего, совсем ничего не было.
00:26:05 Да ладно дружище. Двай.
00:26:08 Твой лучший друг, который терпеливо выслушивал
00:26:12 - Пол.
00:26:13 - Пол! Шшш!
00:26:19 - Привет.
00:26:21 - Я Саммер.
00:26:24 - Я Пол
00:26:31 Ну, я должен идти, Мне нужно
00:26:35 - Да.
00:26:38 ОЙ, Стой! Toм, Toм, Toм, Toм.
00:26:41 Спасибо Пол!! Пока!
00:26:46 Он....старый друг.
00:26:51 Если ты слышала что-то...
00:26:53 - Слышала что?.
00:26:56 Да, я слежу, всмысле ужасно проголадалась
00:27:02 О! Дорогая.
00:27:05 Наша раковина сломана.
00:27:12 О боже! У нас все раковины сломаны.
00:27:22 Что мы теперь ищем?
00:27:24 - Ам..подставку.
00:27:27 нет, я так не думаю.
00:27:29 Нет? не хочешь?
00:27:32 Дом, милый дом.
00:27:36 У нас замечательный дом, правда?
00:27:40 Да.
00:27:42 Уу. По ТВ идет "Идол".
00:27:52 Телевизор не работает.
00:27:57 Ну, я голодный.
00:28:00 Пошли есть.
00:28:07 Ммм. Пахнет восхитительно.
00:28:09 Дорогой, это потому что, это и есть восхитительно.
00:28:15 Я сама сделала.
00:28:17 - Орел белоголовый.
00:28:19 Mm-hmm.
00:28:27 Раковина сломана.
00:28:29 Ничего страшного, потому что...
00:28:34 Для этого мы купили дом с двумя кухнями.
00:28:36 Ты такой умный.
00:28:38 Пошли в спальню.
00:29:01 Дорогая, незнаю как сказать тебе это,
00:29:05 но...в нашей ванне китайская семья.
00:29:27 Это забавно.
00:29:29 Ты забавный.
00:29:32 Спасибо.
00:29:39 Слушай, я..
00:29:41 я просто хотела тебе сказать, что я..
00:29:44 я не ищу...
00:29:47 ничего...серьезного.
00:29:54 Это ничего?
00:29:56 Да.
00:30:01 Некоторые люди, нервничают, когда слышат это.
00:30:04 Нет, не я.
00:30:06 Ты уверен?
00:30:09 Да. Как обычно. Не стоит торопиться.
00:30:13 Да.
00:30:15 Никакого давления.
00:30:50 Можешь подождать одну секунду?
00:30:57 [ Door opens, Closes ]
00:31:00 Так. Успакойся. Она просто девушка.
00:31:04 Просто девушка.
00:31:06 Она хочет простые отношения,
00:31:09 Поэтому сейчас она в моей кровати.
00:31:11 Это нормально.
00:31:16 Все отлично. Все замечательно.
00:31:24 - привет.
00:33:39 Я, я собираюсь получить номер Альфреда.
00:33:41 - Хорошо.
00:33:43 - Хорошо.
00:33:44 Это солитер?
00:33:46 Ну, ты вернул ее или что?
00:33:51 Работаю над этим.
00:33:56 - Слушай, может тебе стоит написать книгу.
00:34:00 Ну, Генри Миллер сказал, что
00:34:02 это превратить ее в литературу.
00:34:04 Ну, у этого парня секса было больше чем у меня.
00:34:11 О! Это то! Это то!
00:34:14 Рада получить от тебя письмо.
00:34:16 На этой неделе не получится, может на следующей?
00:34:18 Надеюсь это означает, что ты готов быть друзьями.
00:34:37 Да, это то, это то.
00:34:40 Твоя подружка свихнулась.
00:34:42 Ты можешь быть серьезной, хотя бы на секунду?
00:34:45 - Я абсолютно серьезна.
00:34:47 - Нет, я не шучу все время.
00:34:50 Да "octopus's Garden" это самая лучшая песня Битлс.
00:34:52 Почему ты просто не скажешь "Piggies"?
00:34:54 Да ладно, я люблю Ringo Starr!
00:34:56 - Никто не любит Ringo Starr.
00:35:02 Нет, нет.
00:35:07 ooh, это выглядит не плохо.
00:35:10 получил хорошие отзывы.
00:35:15 Знаешь что?
00:35:20 - Почему ты меня спрашиваешь сейчас?
00:35:25 Положи свою руку сюда. Секунду!
00:35:27 Хорошо.
00:35:34 Да, на уровне улици город не
00:35:38 Но если ты посмотришь наверх,
00:35:47 Это здание произведение искусства.
00:35:51 Парни, которые его проектировали,
00:35:57 Крута, правда?
00:36:11 - Это мле любимое место.
00:36:14 Это твое любимое место?
00:36:16 Прямо здесь.
00:36:18 Почему?
00:36:21 Не знаю, мне кажется это сложно объяснить.
00:36:25 Ну, попробуй.
00:36:27 Хорошо.
00:36:30 Это здание, вот это,
00:36:34 Это здание здесь с 1911 .
00:36:37 А это, это - Континентал.
00:36:40 Оно было построено в 1904.
00:36:43 А что это?
00:36:44 ЭТо?
00:36:47 Парковка.
00:36:50 Да. И это тоже парковка.
00:36:54 Да, здесь...
00:36:57 Здесь очень много всего красивого.
00:37:03 Я не знаю,
00:37:07 как я.
00:37:11 Как ты это как?
00:37:13 Я незнаю, я думаю,
00:37:17 Как это?
00:37:22 Я не знаю, есть много разных способов.
00:37:26 Покажи.
00:37:28 Пожалуйста. Я вообще ничего не знаю об архитектуре.
00:37:32 - Ты хочешь что бы я нарисовал тебе что-то?
00:37:35 - У меня даже бумаги нет.
00:37:41 Пожалуйста, мне нужно тату.
00:37:43 Давай, посмотрим твою руку.
00:37:49 Так, здания должны быть плотно объеденены, так
00:37:53 Так можно увеличить мощность света.
00:38:20 Тут неубрано.
00:38:22 Ничего.
00:38:36 Для Тома Хенсена, это была ночь, которая все изменила.
00:38:40 Стена, за которую так часто пряталась Саммер,
00:38:44 Стена дистанции, пространства, простоты,
00:38:49 Эта стена постепенно опускалась.
00:38:53 Том был здесь, в ее мире,
00:38:56 в месте, увидеть которое своими
00:39:00 И здесь была Саммер, она ждала его.
00:39:02 Только его.
00:39:05 - Ты когда-нибудь был в торнадо?
00:39:08 Это так, и мои зубы выпадают.
00:39:11 - И у меня!
00:39:13 Да! Это так странно,
00:39:17 Что еще с тобой было?
00:39:20 Землятресение?
00:39:22 - Правда?
00:39:24 [ Laughing ]
00:39:27 Ты знаешь, мне иногда снится полет,
00:39:32 он начинается с очень, очень быстрого бега.
00:39:35 Я как суперчеловек.
00:39:37 И ландшафт меняеться на скалистый и крутой.
00:39:40 И потом я начинаю бежать так быстро,что
00:39:44 И я лечу,
00:39:50 Я свободна. Я в безопастности.
00:39:53 Потом я понимаю,
00:39:56 я абсолютно одна.
00:40:01 И просыпаюсь.
00:40:04 Пока Том слушал, он начинал понимать...
00:40:06 Эти истории не были обычными рассказами.
00:40:09 Это были истории, которые нужно было заслужить,
00:40:13 Он чувствовал, как стена опускается.
00:40:16 Он задавался вопросом, слышал ли кто-нибудь еще эту историю.
00:40:19 Вот посему следующие 6 слов, изменили все.
00:40:23 Я еще никогда, никому этого не рассказывала.
00:40:31 Значит я не просто кто-то.
00:40:33 - Ну, так кто ты конкретно?
00:40:35 - я не знаю.
00:40:37 - Все не так просто.
00:40:40 Что, всмысле насколько у нас все стабильно?
00:40:42 Мы взрослые и знаем, что чувствуем.
00:40:44 Нам не нужны для этого штампы.
00:40:47 То есть "парень", "девушка",
00:40:49 Все это,
00:40:52 - Ты говоришь как гей.
00:40:55 Хорошо, во-первых,
00:40:57 Твей последней девушкой была
00:41:01 и вы встречались...около 3-ех часов.
00:41:04 А ты, ты с Робин с 1998?
00:41:09 '97.
00:41:14 Не думаю, что кто-то из вас двоих может
00:41:24 - Так, что мне следует делать?
00:41:27 - Что?
00:41:29 Почему я думаю, что расскачиваю лодку,
00:41:32 Всмысле, все идет так хорошо,
00:41:34 а как только ты начинаешь ставить
00:41:36 - Это тоже самое, что сказать "Я тебя люблю".
00:41:40 То же самое произошло со мной и Шоном.
00:41:43 - Кто такой Шон?
00:41:46 Что за- неважно.
00:41:48 - Ну так, что ты скажешь?
00:41:52 Это очевидно.
00:41:55 что разобьет твои иллюзии о том,
00:42:00 Ну смотри, на твоем месте,
00:42:02 я бы узнала все сейчас, до того
00:42:04 и, она в кровати с Ларсом из Норвегии.
00:42:08 Кто такой этот Ларс из Норвегии?
00:42:11 Просто парень, которого она встретила
00:42:13 с лицом Бреда Питта и пресом Иисуса.
00:42:19 Стойте! Нет, тренер, мы еще не закончили.
00:42:21 - Рэйчел!
00:42:23 Просто не будь девченкой.
00:42:42 Ты в порядке?
00:42:45 - Да.
00:42:48 - Саммер, я должен кое-что у тебя спросить.
00:42:51 - Что?
00:42:55 - что мы делаем?
00:42:58 Да. Всмысле....что мы....
00:43:00 Что происходит между нами?
00:43:03 Я не знаю.
00:43:06 кого волнует?
00:43:08 - Я счастлива. Ты счастлив?
00:43:12 - Хорошо
00:43:49 Лондон, 1964.
00:43:51 Эти девушки знали как одеваться.
00:43:53 А сейчас это гигантские солнечные очки...
00:43:57 и татуировки.
00:43:59 Сумки с маленькими собачками в них.
00:44:02 - Кто одобряет это.
00:44:08 Мне нравится как ты одеваешься
00:44:10 Что ты думаешь о небольшой
00:44:13 нет.
00:44:17 Yo.
00:44:19 Как дела?
00:44:21 Хорошо.
00:44:24 Ты живешь неподалеку?
00:44:26 Да, здесь по близости.
00:44:28 Я никогда тебя здесь раньше не видел.
00:44:31 Ты не очень внимательный.
00:44:33 Забавно. Ты забавная.
00:44:36 - Давай, я куплю тебе выпить.
00:44:41 - Ты с этим парнем?
00:44:43 Неважно.
00:44:46 Я сказала нет, спасибо.
00:44:48 Ты серьезно? Этот парень?
00:44:50 - Приятель,
00:44:52 Я польщена, но не заинтересована.
00:44:54 Так почему бы тебе не пойти вон туда и не оставить нас одних.
00:45:00 Это свободная страна.
00:45:11 Немогу поверить, что это твой парень.
00:45:21 Что ты делаешь?
00:45:25 Это просто безумие.
00:45:28 Это было как,
00:45:32 в то же время я чувствовал,
00:45:35 как-будто все было просто,
00:45:37 Я не знаю. Это происходило не так как ты думаешь,
00:45:41 Эй, в чем дело?
00:45:44 Просто я больше не могу тебе верить.
00:45:47 Ты не можешь мне верить??
00:45:49 Ты был совершенно, совершенно развязным.
00:45:52 - Стой. Ты сердишься на меня?
00:45:56 Правда? Это было для меня?
00:45:58 Да.
00:46:00 Хорошо. В следующий раз не нужно этого делать.
00:46:02 - Знаешь что?
00:46:09 Можем мы поговорить об этом завтра?
00:46:24 Нет. Знаешь что?
00:46:26 Я никуд не пойду, пока ты не скажешь мне что происходит.
00:46:29 Ничего не происходит
00:46:34 мы просто
00:46:37 Что? Мы просто что?
00:46:40 - Мы просто друзья.
00:46:44 Даже и не пытайся
00:46:46 К друзьям так не относяться.
00:46:49 Целоваться в коперовальне?
00:46:53 Секс в душе? Давай!
00:47:03 Том, ты мне нравишься, просто я не хочу отношений
00:47:05 Так ты не единственная кто это говорит!
00:47:08 Я тоже не хочу! И я говорю, что мы, черт возьми, пара!
00:47:17 После вас.
00:48:34 Мне не следовало делать этого.
00:48:38 - Делать что?
00:48:40 Извини
00:48:46 Слушай, нам не нужно ставить штампы.
00:48:51 Все в порядке. Я понял это.
00:48:53 Но, мне нужно просто - какое-то постоянство.
00:48:56 Я знаю
00:48:58 Я должен знать, что не проснешься с утра...
00:49:01 и...будешь чувствовать по другому.
00:49:11 Я не могу тебе этого дать.
00:49:14 Никто не может.
00:49:25 Задела? Извини.
00:49:27 Нет, не задела..
00:49:30 Ты мне нравишься.
00:49:34 Хорошо.
00:49:49 Шшш. Ну, а что насчет тебя?
00:49:53 - Конечно.
00:49:55 - Да.
00:49:57 - Нет.
00:49:59 Потому что это не важно.
00:50:02 Мне интересно.
00:50:07 Хорошо. Договориссь.
00:50:09 - Да. Я могу справиться с этим.
00:50:15 Так
00:50:17 В средней школе был Маркус.
00:50:21 - Нападающий?
00:50:23 Нет. Гребец.
00:50:27 Он был очень сексуальный.
00:50:30 Не долгое время в колледже - Чарли.
00:50:37 Она была милой, но
00:50:40 А потом был семестр в Сиенне.
00:50:43 Фернандо Беларделли.
00:50:47 Еще его называли Пума.
00:50:49 - Пума?
00:50:56 Вот
00:50:59 - Это все?
00:51:02 Что происходило? почему,
00:51:04 Что всегда происходит. Жизнь.
00:51:13 Это самая глупая вещь, которую
00:51:15 Нет, неправда. Это круто.
00:51:18 Я серьезно.
00:51:21 Я начну.
00:51:25 Пенис.
00:51:36 Пенис.
00:51:38 Пенис!
00:51:41 Пенис!
00:51:43 Здесь нет детей.
00:51:45 Пенис!
00:51:47 - Тебе весело?
00:51:50 Это одна из вещей, которые ты
00:51:52 Мы редко выходили из комнаты.
00:51:55 Пенис!
00:51:58 Извините. Туретт.
00:52:00 И у нее тоже. Пенис!
00:52:02 - Шшш. Все вокруг смотрят.
00:52:06 - Все?
00:52:08 - все?
00:52:09 - Это слишком.
00:52:12 - Обещаешь?
00:52:15 Обещаю.
00:52:17 Пенис!
00:52:20 [ Laughing ]
00:52:33 - Это очень сложно.
00:52:37 Это похоже на то, как,
00:52:40 говорит... так много...
00:52:46 говоря так мало.
00:52:54 - Хочешь пойти в кино?
00:53:57 Страдание
00:53:59 Так много страдания
00:54:04 Страдание.
00:54:45 Том?
00:54:47 Мр. Венс хочет видеть тебя в своем офисе.
00:54:51 Том.
00:54:53 Присаживайся.
00:54:59 У тебя что-то случилось, недавно?
00:55:02 Всмысле?
00:55:04 Смерть в семье или кто-то заболел.
00:55:08 Нет.
00:55:11 Послушай, это не любопытство, но...
00:55:14 это как-то связанно с уходом Саммер?
00:55:16 - Кого?
00:55:19 - Вы,...
00:55:25 Неважно.
00:55:28 Я спрашиваю, потому что твои работы в последнее время...
00:55:32 немного...ухудшились.
00:55:34 - Не понимаю.
00:55:37 Вот то, что ты написал на прошлой неделе.
00:55:40 "Розы красные, фиалки голубые.
00:55:43 катись к черту, стерва"
00:55:45 В День Святого Валентина
00:55:48 - Мр. Венс, вы меня увольняете?
00:55:51 Раслабся Хенсен, ты один из лучших.
00:55:54 Хорошо. Я прошу прощенья.
00:55:57 Были сложные времена.
00:55:59 Это ничего. Я все понимаю.
00:56:03 Я просто говорю, что возможно,
00:56:07 во что-то вроде этого.
00:56:14 Похороны и состродание.
00:56:16 страдание, печаль, потеря веры,
00:56:20 нет причин жить.
00:56:22 Это то что тебе нужно.
00:56:24 - эм..
00:56:27 А теперь принимайся за работу.
00:56:31 Спасибо
00:56:52 - Привет.
00:56:54 - Разве тебе не нужно сделать 20 открыток к пятнице?
00:56:56 Правда? А можешь помочь мне?
00:57:00 Хорошо. Вот что у меня есть "Хорошая работа"
00:57:03 Это все.
00:57:05 Как насчет "Я каждый день тобой горжусь,
00:57:10 но сегодня дарю тебе открытку"
00:57:12 - Черт! это хорошо.
00:57:16 А ты пробовал "веселый"?
00:57:19 Wow! Это идеально "Веселый"!
00:57:23 Мы застряли на этом около часа.
00:57:26 Hmm. как насчет...
00:57:35 "Я люблю нас"?
00:57:37 Aw.
00:57:40 Я не навижу Саммер.
00:57:42 Ненавижу ее изогнутые зубы.
00:57:44 ненавижу ее прическу из 1960-ых.
00:57:46 ненавижу ее шишковатые колени.
00:57:48 И ненавижу эту родинку в форме таракана у нее на шее.
00:57:51 Ненавижу как она чмокает губами перед тем как говорить.
00:57:54 Ненавижу то как звучит ее смех.
00:58:01 Ненавижу эту песню!
00:58:04 Сынок, тебе нужно выйти от сюда.
00:58:07 Обычно я не хожу на слепые свидания,
00:58:10 но Пол и Робин очень хорошо о тебе отзывались.
00:58:13 Они сказали ты пишешь поздравительные окрытки.
00:58:15 Это так интересно.
00:58:17 Я даже специализировалась на английском языке в колледже,
00:58:20 Но что бы мы с этим делали?
00:58:22 - Я училась в Брауне.
00:58:24 Хмм?
00:58:26 Слушай, я рад что встретил тебя
00:58:29 и...ты очень привлекательная девушка.
00:58:31 Я просто хотел сразу сказать, что это не...
00:58:34 - Это ни к чему не приведет.
00:58:38 Мне нравилась эта девушка. Всмысле, я любил ее.
00:58:41 И что она сделала?
00:58:43 Она просто плюнула мне прямо в лицо.
00:58:47 - Литературно выражаясь.
00:58:51 Нет. Не литературно.
00:58:54 Что с тобой?
00:58:56 Дело в том,
00:58:59 Я все испортил. Я.
00:59:02 Знаешь. с одной стороны я хочу забыть ее.
00:59:04 а с другой,
00:59:06 я знаю, что она - единственный человек во
00:59:10 - Mм-хмм.
00:59:12 Возвращалась мысленно назад во время
00:59:17 и ищешь эти первые признаки неприятностей.
00:59:23 Здесь есть только два варианта.
00:59:25 или... она дьявол,
00:59:28 без эмоций,
00:59:32 или...робот.
00:59:36 Не очень удивительно.
00:59:38 - Это бы объяснило очень многое.
00:59:42 - Да.
00:59:45 - Нет. Никогда.
00:59:49 нет.
00:59:51 И она наперед сообщила тебе, что нехочет иметь парня?
00:59:57 - Да.
01:00:03 У меня есть отличная идея.
01:00:19 О! отлично! можешь идти. Пока!
01:00:22 Пустая трата времени. Ты все равно
01:00:43 - Приет детка.
01:00:45 - Черта с два.
01:00:47 - Я не еду туда.
01:00:50 Нет, друг. Там будут только старики.
01:00:52 Да, но ты сказал, что собираешься туда ехать.
01:00:54 И поэтому я звонил ей ночью и сказал что боленю
01:00:57 - как ниндзя.
01:01:00 Может ты встретишь там горяченьких
01:01:03 - Я кладу трубку
01:01:45 Привет, Том.
01:01:47 Привет, Саммер.
01:01:49 - Я должно быть проходил мимо тебя?
01:01:53 - Что ты здесь делаешь?
01:01:59 - Я тоже.
01:02:01 - Я забыл, что ты знаешь ее.
01:02:05 - Конечно.
01:02:08 - Да.
01:02:10 - Как дела?
01:02:12 Хорошо. Я писала тебе,
01:02:15 Да. Да. Извини.
01:02:17 сумашедшее время, и праздники наступают,
01:02:21 Ты все еще работаешь на Венса?
01:02:23 Да.
01:02:25 Мы можем пойти выпить кофе, если хочешь.
01:02:32 "Архитектура счастья"
01:02:34 - Да.
01:02:37 - Да -
01:02:39 - Ну, не буду мешать.
01:02:43 Да, давай выпьем кофе.
01:02:45 После тебя.
01:03:28 - Хорошо выглядишь.
01:03:31 И ты.
01:03:33 ну?
01:03:42 Пенис.
01:03:46 нет.
01:03:48 И теперь, я объявляю вас мужем и женой.
01:03:50 Можете поцеловать невесту.
01:04:09 Хорошо. Что еще?
01:04:12 - Ну, твой храп.
01:04:14 - Храпишь.
01:04:16 - Да.
01:04:18 - о, определенно.
01:04:22 - Это было всего один раз!
01:04:24 - Один раз!
01:04:26 Один раз особенно, но так, постоянно.
01:04:28 И когда ты просыпаешься,
01:04:32 - Это смешно.
01:04:34 Твоя любимая песня у Битлс это Ringo.
01:04:36 да черт возьми!
01:04:39 - Ringo лучшая.
01:04:41 - Гусь!
01:04:44 Боже! он быстрый. черт! ладно, все.
01:04:48 Ты поймал меня. Дак.
01:04:50 Дак.
01:05:09 один, два, три.
01:05:18 - Хочешь потанцевать?
01:05:20 - Хорошо.
01:05:29 Слушай, я хотела спрсить,
01:05:32 Я собираюсь устраивать вечеринку в пятницу
01:05:37 На нашей крыши,
01:05:41 если ты хочешь прийти,
01:05:43 да.
01:05:45 если ты не занят.
01:05:48 Нк думаю, что буду.
01:05:55 - Они хороши, да?
01:06:26 Я думаю, мне просто повезло
01:06:28 мы встретились в основной школе.
01:06:31 В седьмом классе,
01:06:34 и...
01:06:36 и мы просто сошлись, понимаете?
01:06:39 любовь?
01:06:41 Черт, я не знаю.
01:06:43 Пока она милая и согласна, да?
01:06:46 В широком смысле милая, так что
01:06:50 двадцать один год.
01:06:53 Она свет, который приводит меня домой.
01:06:56 Да, это из одной нашей открытки.
01:06:59 Нет. Кто-то другой написал это.
01:07:01 Но это не умоляет истины.
01:07:03 Технически, "девушка моей мечты", я думаю она...
01:07:06 скорей всего она была бы более безрассудной, знаете.
01:07:11 Может быть другие волосы.
01:07:13 Возможно-
01:07:16 Но если чесно,
01:07:19 Робин, Робин лучше чем демушка моей мечты.
01:07:23 Она настоящая.
01:07:47 Том направлялся в ее квартиру,
01:07:49 опьяненый обещанием вечера.
01:07:52 Он надеялся что в этот раз...
01:07:55 его ожидания совпадут с реальностью.
01:08:11 - привет.
01:08:16 Отлично выглядишь.
01:08:18 да. спасибо
01:08:20 - Мне нравиться твой галстук. Wow!
01:08:22 - как дела?
01:08:24 хорошо.
01:08:33 я, купил тебе кое-что.
01:08:36 это так мило.
01:08:40 спасибо.
01:08:44 - Не стоило. Это так мило.
01:08:47 - Большое спасибо.
01:08:49 - Я хочу прочитать ее.
01:08:51 пошли.
01:08:55 - ну Том, чем ты занимаешься?
01:08:59 Том мог бы быть отличным архитектором,
01:09:02 Это странно.
01:09:04 Всмысле, что заставило перемитнуться от одного к другому?
01:09:07 мне кажеться, образно...
01:09:09 зачем делать что-то одноразовое,
01:09:12 когда вы можете сделать что-то,
01:09:26 что?
01:09:29 Вы ребята знакомы?
01:11:28 Получил комнату! Правда?
01:11:52 черт
01:11:55 Я тебе звонил каждые пять минут.
01:11:58 - я отлично.
01:12:00 - Я не хочу говорить об этом.
01:12:03 - нет, не об этом.
01:12:06 - куда мы?
01:12:09 Этот говорит "Получи это",
01:12:12 А этот "ты можешь сделать это"
01:12:15 у нас есть целая линия вдохновляющий,
01:12:18 с изображением Пиклеса, моего кота.
01:12:20 я думаю, люди будут, действительно, наслаждаться ими.
01:12:23 - Спасибо.
01:12:26 Вдохновляюще.
01:12:28 Итак, кто следующий?
01:12:33 Мы давно ничего не слышали о Соболезнованиях.
01:12:35 - Хенсен?
01:12:36 Зимняя коллекция.
01:12:39 эм..нет.
01:12:41 правда, нет.
01:12:43 хорошо.
01:12:45 Мы еще вернемся к тебе.
01:12:49 - А на самом деле знаете что?
01:12:52 - Можно кое-что сказать про кота?
01:12:55 Да...это
01:12:57 и Рода, это не непочтительность,
01:12:59 но, это польное дерьмо.
01:13:03 - Toм!
01:13:05 Это не вдохновляюще.
01:13:07 Если Пиклес пойдет туда, это будет мертвый кот.
01:13:10 Это врянье. Мы лгуны.
01:13:14 Подумайте об этом.
01:13:16 Не потому что хотят скачать что чувствуют.
01:13:18 Люди покупают их, потому что не знают
01:13:22 Мы предостовляем им услугу,
01:13:25 знаете что?
01:13:29 Для начала дадим им говорить самим за себя!
01:13:31 Я имею ввиду, посмотрите! что это такое?
01:13:34 "Поздравляем с новорожденным"
01:13:36 А как насчет "поздравляем с новорожденным.
01:13:39 - конец веселью"
01:13:42 А как насчет этой, с кучей милых сердечек?
01:13:46 "с днем Св. Валентина милая. Я люблю тебя"
01:13:50 Это мило? Это великая любовь?
01:13:53 Это то о чем я говорю.
01:13:56 Что вообще означает "любовь"?
01:13:58 ты знаешь? а ты? кто-нибудь?
01:14:01 Toм.
01:14:02 Если бы кто-то подарил мне такую
01:14:07 Это - Это вот эти открытки,
01:14:12 И они виноваты во всей это лжи...
01:14:14 в страданиях, во всем.
01:14:18 и мы ответствены.
01:14:23 Я думаю, мы делаем здесь плохие вещи.
01:14:26 люди должны быть в состоянии
01:14:30 а не так, что какие-то незнакомцы
01:14:34 такие слова как "любовь"...
01:14:40 это вообще ничего не значит.
01:14:43 извините. Я прошу прощенья. я..
01:14:48 Я увольняюсь.
01:14:50 в мире достаточно дерьма
01:15:21 привет, опять делаешь эскизы.
01:15:23 Да, просто набросок.
01:15:26 так Том, у нас 20 секунд. Поговори со мной.
01:15:29 Да, я в порядке. я замечательно.
01:15:38 Ты знаешь, все мои подруги
01:15:41 Ну ты знаешь кка мы говорим,
01:15:43 - еще полно другой рыбы в море
01:15:46 но, эти гуппи.
01:15:49 да.
01:15:51 - Том?
01:15:54 Слушай, я знаю, ты думаешь,
01:15:59 но я так не думаю.
01:16:01 сейчас, я думаю, ты вспоминаешь
01:16:05 в следущий раз, когда будешь вспоминать..
01:16:08 Думаю тебе стоит приглядеться.
01:16:48 - Начнеться в пять.
01:16:51 я не знаю. мы можем просто
01:16:55 - нет я правда хочу посмотреть, пошли.
01:17:31 - ты в порядке?
01:17:34 - что, что случилось? фильм?
01:17:37 Нет ничего. Просто я...глупая.
01:17:40 - да?
01:17:48 больно от того, что мы живем в мире...
01:17:50 где никто не знает Spearmint.
01:17:52 - никогда не слышала о нем.
01:17:56 трэк первый.
01:17:58 а, да.
01:18:27 ну, чем хочешь заняться?
01:18:29 я думаю, уже закончить этот день.
01:18:32 нехочешь пойти пообедать?
01:18:37 ты в порядке?
01:18:40 - Да, я просто устала.
01:18:54 я понял. Блинчики!
01:21:48 Привет, Том.
01:22:04 Я думала, что могу увидеть тебя здесь.
01:22:13 Люблю это место с тех пор как ты
01:22:16 Я..
01:22:19 Кажется я должен тебя поздравить.
01:22:23 Только если ты действительно
01:22:25 а, в этом смысле.
01:22:35 Так, ты в порядке?
01:22:38 Я буду, со временем.
01:22:41 - хочешь...
01:22:46 - мне нравится твой костюм.
01:22:49 ты выглядишь круто
01:22:51 - как и ты.
01:22:54 - я уволился.
01:22:57 я не знала. это замечательно!
01:23:01 и ты, эм..
01:23:04 вышла замуж.
01:23:06 да, это безумие, да?
01:23:17 - тебе следовало мне сказать, когда мы были..
01:23:21 знаешь, на свадьбе, мы танцевали.
01:23:23 - ну, он еще не предложил тогда.
01:23:26 - да.
01:23:31 потому что хотела.
01:23:36 ты просто делаешь то что хочешь, верно?
01:23:46 и ты никогда не хотела быть
01:23:48 а теперь ты чья-то жена.
01:23:51 для меня это тоже сюрприз.
01:23:53 не думаю, что когда-нибудь пойму это.
01:23:57 I mean,
01:24:01 это просто произошло.
01:24:03 верно, и как раз этого-то я и не
01:24:07 Просто, однажды я проснулась
01:24:12 знала что?
01:24:16 что я никогда не была уверена с тобой.
01:24:32 знаешь что отвратительно?
01:24:35 Осознание тго, что все во что ты верил
01:24:38 - Это отвратительно.
01:24:40 ну, знаешь, судьба, духовные друзья
01:24:44 все это ерунда из детских сказок.
01:24:49 Ты была права.
01:24:51 - нет.
01:24:56 - Toм.
01:25:00 Почему ты так на меня смотришь?
01:25:03 ну, ты знаешь,
01:25:06 мне кажется, потому что...
01:25:08 Я сидела в кафе и читала Дориана Грея,
01:25:11 и...парень подошел ко мне...
01:25:13 спросил о книге,
01:25:16 и...теперь он мой муж.
01:25:22 да. и...что?
01:25:24 что если бы я пошла в кино?
01:25:28 что если бы пошла в другое
01:25:33 что если бы я зашла туда
01:25:38 Это было,
01:25:40 Это было значимо для меня.
01:25:43 и я начала думать,
01:25:47 - Toм был прав.
01:25:49 да, начала.
01:25:51 начала.
01:26:00 только, насчет меня ты прав не был.
01:26:30 мне нужно идти.
01:26:32 Но я правда счастлива, что у тебя все хорошо.
01:26:42 Саммер!
01:26:46 Надеюсь, что ты счастлива.
01:27:21 большенство дней в году ни чем не выделяются.
01:27:25 они начинаються и заканчиваются...
01:27:28 не оставляя никаких воспоминаний между.
01:27:32 большинство дней не влияют...
01:27:35 на курс жизни.
01:27:38 Среда, 23 мая.
01:27:59 - Вы на собеседование?
01:28:02 Вы на собеседоание?
01:28:06 - Да. А что? Вы тоже?
01:28:08 Mм-хмм.
01:28:10 моя соперница.
01:28:12 будет видно.
01:28:15 да. это немного не ловко.
01:28:19 да.
01:28:22 ну, надеюсь вы не получите работу.
01:28:27 надеюсь вы не получите работу.
01:28:33 Я видела вас раньше?
01:28:36 меня? нет не думаю..
01:28:39 ты бываешь в Энджелес Плаза?
01:28:42 Да. Это мое любимое место в городе.
01:28:45 Да, ну кроме парковок.
01:28:47 - Да, согласен.
01:28:49 - думаю я видела тебя там.
01:28:51 - да.
01:28:56 Ты должно быть просто не смотрел.
01:28:58 Если Том чему-то и научился,
01:29:00 что не нужно приписывать большое
01:29:03 обычным земным событиям.
01:29:07 Совпадение.
01:29:11 и ничего больше чем совпадение.
01:29:13 - Том Хенсен.
01:29:16 - пройдите.
01:29:19 Том выучил, что чудес не бывает.
01:29:23 и нет ничего такого как судьба.
01:29:26 ничего не предопределенно.
01:29:28 он знал. теперь он был уверен в этом.
01:29:32 том был..
01:29:35 я забыл..эм..одну секунду.
01:29:37 он был практически уверен.
01:29:40 - привет.
01:29:43 да, я просто хотел узнать...
01:29:45 может после всего этого, ты..
01:29:51 ты захочешь выпить кофе, или что-то еще.
01:29:53 ой, извини.
01:29:55 прости, но я уже вроде как договорилась о
01:30:00 хорошо.
01:30:09 конечно
01:30:11 - что?
01:30:13 хорошо. Тогда потом, я просто подожду тебя.
01:30:17 - мы разберемся.
01:30:19 - меня зовут Том.