Door In The Floor The
|
00:00:22 |
Tłumaczyła: zijok |
00:02:31 |
Martwi, |
00:02:35 |
Cóż, tak, |
00:02:39 |
- I są pod ziemią? |
00:02:43 |
Powiedz mi, co znaczy martwy. |
00:02:50 |
Kiedy patrzysz na zdjęcia |
00:02:54 |
pamiętasz opowieści o tym, co robili? |
00:02:56 |
- Tak. |
00:02:59 |
Tom i Timmy żyją w twojej wyobraźni. |
00:03:04 |
Jak o nich myślę, |
00:03:07 |
Ja też, Ruthie. |
00:03:10 |
Ale mamusia jest smutniejsza. |
00:03:16 |
No tak. |
00:03:52 |
Czy twój syn ma prawo jazdy? |
00:03:57 |
Nie musisz się wydzierać, Minty. |
00:04:00 |
Tak? |
00:04:05 |
Tak. |
00:04:07 |
W porządku. |
00:04:24 |
Wieczorami ciągle zimno, co? |
00:04:27 |
Dzięki. |
00:04:30 |
Jezu. |
00:04:36 |
Powinniśmy zrobić porządek |
00:04:43 |
Chcę tu mieć basen. |
00:04:46 |
Po co? |
00:04:48 |
Dla Ruth, jak będzie starsza. |
00:04:52 |
Taki jak mieliśmy w Providence. |
00:04:55 |
A trawnik... |
00:05:02 |
Nie. |
00:05:04 |
- Spójrz na to zdjęcie. |
00:05:09 |
Syn Minty'ego O'Hare'y... |
00:05:14 |
Chce mieć zajęcia w wakacyjne. |
00:05:17 |
Pragnie zostać pisarzem. |
00:05:18 |
Co miałby dla ciebie robić? |
00:05:21 |
Pewnie chodzi głownie o doświadczenie. |
00:05:23 |
To znaczy, jeśli myśli o pisarstwie, |
00:05:30 |
Co właściwie |
00:05:33 |
Cóż... |
00:05:42 |
Tak się zastanawiałem. |
00:05:46 |
Chciałbym, żebyśmy się rozstali... |
00:05:54 |
Tylko tymczasowo. |
00:06:28 |
/Więc swoją karierę |
00:06:30 |
/Tak, ale były okropne. |
00:06:36 |
/zanim zadałem sobie sprawę, |
00:06:40 |
/Po prostu zabawiam dzieci |
00:06:44 |
Edward, nie denerwuj się, |
00:06:47 |
Skończył Exon. |
00:06:50 |
Jego synowie |
00:06:54 |
ale... miernymi studentami. |
00:06:56 |
/Dlaczego dziecięce bajki z morałem wychodzą panu tak naturalnie? |
00:06:59 |
/Chyba potrafię wyobrazić sobie |
00:07:02 |
/W moich opowieściach, |
00:07:05 |
/można przewidzieć, co się stanie, ale nie do końca. |
00:07:09 |
Zwróć uwagę |
00:07:12 |
Zobacz, czy w tym jego szaleństwie |
00:07:14 |
A przede wszystkim, |
00:07:18 |
bez namysłu rób wszystko, |
00:07:22 |
/Moim zdaniem nie ma lepszego początku |
00:07:25 |
- To znaczy, pierwsze zdanie... |
00:07:30 |
Tatusiu, miałam sen. |
00:07:33 |
Usłyszałam szmer. |
00:07:36 |
Jaki rodzaj szmeru, Ruth? |
00:07:38 |
Jest tu w domu, |
00:07:51 |
No to go poszukajmy. |
00:07:54 |
Szmer, który stara się być cicho? |
00:07:59 |
To był hałas, |
00:08:16 |
Twój penis zabawnie wygląda. |
00:08:20 |
Bo jest zabawny. |
00:08:23 |
- Wychodź szmerku. |
00:08:27 |
Opowiem ci historyjkę |
00:08:31 |
Pewnej nocy, kiedy Thomas |
00:08:34 |
a Timothy ciągle nosił pieluchę, |
00:08:37 |
- Tommy usłyszał dźwięk. |
00:08:42 |
Tom się obudził, |
00:08:44 |
ale nie Tim. |
00:08:48 |
Więc Tom obudził swojego ojca |
00:08:51 |
i spytał, |
00:08:57 |
"Znowu się powtórzył", |
00:09:00 |
"To potwór!" krzyknął. |
00:09:03 |
"To tylko mysz |
00:09:06 |
skradająca się za ścianą", |
00:09:09 |
odpowiedział ojciec |
00:09:11 |
i uderzył ręką w mur. |
00:09:14 |
A wtedy mysz... |
00:09:17 |
uciekła. |
00:09:20 |
"To tylko mysz. |
00:09:23 |
Nic więcej", powiedział Tom. |
00:09:25 |
A potem szybko zasnął. |
00:09:28 |
Ale Tim, |
00:09:31 |
nie zmrużył oka do rana. |
00:09:34 |
I za każdym razem, |
00:09:39 |
uderzał w mur, |
00:09:41 |
i przysłuchiwał się, jak potwór |
00:09:44 |
uciekał, |
00:09:46 |
wlokąc za sobą gęste, mokre futro, |
00:09:49 |
bez rąk i nóg. |
00:09:55 |
- I to... |
00:10:01 |
Gdzie mamusia? |
00:10:05 |
Mamusia... To jej kolej, |
00:10:07 |
Moja kolej będzie jutro. |
00:10:12 |
- Dobrze. |
00:10:19 |
Każdy ma jakąś mysz. |
00:10:21 |
Myszy są wszędzie. |
00:10:25 |
Do zobaczenia rano, Ruthie. |
00:10:40 |
/Hałas, |
00:11:36 |
Eddie? Eddie? |
00:11:43 |
- Pani Cole? |
00:11:49 |
Chodź. |
00:11:52 |
- Potrafisz prowadzić, prawda? |
00:11:56 |
Znam chłopców w twoim wieku. |
00:12:00 |
Tak, proszę pani. |
00:12:04 |
- To automat. |
00:12:07 |
Tak, proszę pani. |
00:12:10 |
Przepraszam za to wcześniejsze. |
00:12:13 |
Spodziewałem się pana Cole. |
00:12:15 |
Ted stracił prawo jazdy |
00:12:19 |
Nie jesteś już w Exeter. |
00:12:23 |
Dobrze. |
00:13:09 |
Nie wchodzi pani? |
00:13:11 |
Nie dzisiaj. |
00:13:31 |
Bolało? |
00:13:34 |
- Nie martw się, nic mi nie jest. |
00:13:38 |
To zaszczyt, poznać pana. |
00:13:39 |
- Chciałbym z góry podziękować za to doświadczenie. |
00:13:44 |
Ed, to doktor Loomis. |
00:13:47 |
Tak. Exeter, rocznik 2005. |
00:13:50 |
Ja byłem z rocznika '61. |
00:13:52 |
- Więc w czwartek? Do zobaczenia. |
00:13:55 |
Miło było cię poznać, Eddie. |
00:13:57 |
- Przeczytałem wszystkie pana powieści |
00:14:00 |
- 3:30? |
00:14:04 |
Przeczytałem wszystkie pana powieści |
00:14:07 |
i moja ulubiona to "Drzwiczki w podłodze". |
00:14:09 |
Jesteś pewnie jednym z nielicznych, |
00:14:15 |
Dlaczego uważasz, |
00:14:18 |
Napisałem coś i przywiozłem ze sobą. |
00:14:21 |
Byłbym niezmiernie zaszczycony, |
00:14:25 |
Cóż, pisanie, to rygorystyczna praca. |
00:14:30 |
Wiele moich książek |
00:14:35 |
każde słowo |
00:14:39 |
Można spędzić całe lato szukając |
00:14:43 |
- Właściwego słowa. |
00:14:45 |
Jestem przygotowany, |
00:14:48 |
Jestem pewien, |
00:14:52 |
- W porządku. |
00:14:55 |
Używam atramentu z kałamarnicy |
00:14:59 |
i do wszystkich rysunków. |
00:15:02 |
Jest pewna... |
00:15:04 |
kobieta w Montauk, |
00:15:07 |
- Zbiera dla mnie atrament z kałamarnic. |
00:15:10 |
Możesz jutro. |
00:15:13 |
Jak natkniesz się na jej męża, |
00:15:15 |
Muszę ci też powiedzieć... |
00:15:20 |
że przyjechałeś tu w smutnym momencie |
00:15:25 |
Marion i ja, rozstaliśmy się... |
00:15:29 |
tymczasowo, na próbę. |
00:15:32 |
A ja... |
00:15:35 |
i śpimy tam na zmianę. |
00:15:38 |
W czasie dnia będziesz pracował |
00:15:43 |
ale spać będziesz tutaj. |
00:15:47 |
Wiem, że wydaje się to |
00:15:50 |
ciężko zgadnąć, co jest... |
00:15:54 |
Twoja sypialnia jest w głównym budynku, |
00:16:00 |
Chcesz zanieść tam swoje rzeczy i odpocząć? |
00:16:04 |
Rozpakować się. |
00:16:06 |
W porządku. |
00:16:08 |
Rozgość się, Eddie. |
00:16:11 |
Dziękuję panu. |
00:16:13 |
I... przykro mi |
00:16:16 |
Mnie też, Eddie. |
00:16:19 |
Tak czy inaczej, |
00:16:22 |
jestem pewien, |
00:16:25 |
To będzie dla ciebie dobre lato. |
00:17:20 |
Widziałeś miejsce kultu? |
00:17:24 |
- Raczej straszne, co? |
00:17:28 |
- Chodzisz do Exeter, prawda? |
00:17:31 |
- W "wyższej"? |
00:17:34 |
- takiej zaraz po pierwszej. |
00:17:37 |
- Wiec możesz chodzić za darmo? |
00:17:40 |
Był też ich nauczycielem, tak? |
00:17:43 |
Chyba tak. |
00:17:47 |
- Znałeś ich, zanim zginęli? |
00:17:51 |
Jak byłam w ósmej klasie, |
00:17:55 |
- Naprawdę? |
00:17:59 |
Nazywał się coś jak |
00:18:04 |
To było pewnie przezwisko. |
00:18:12 |
No wiesz... |
00:18:19 |
Naprawdę. |
00:18:43 |
Świetnie, że przyniosłeś. |
00:18:45 |
- W samą porę. |
00:18:49 |
Zaczekaj sekundę. |
00:18:53 |
Masz. |
00:18:56 |
wlał to tutaj, a potem zamroził. |
00:18:59 |
Co mam zrobić później? |
00:19:01 |
Robię szkic modelki. |
00:19:05 |
Mógłbym uporządkować pokój do pracy, |
00:19:08 |
Nie, nie. |
00:19:11 |
- Naprawdę cokolwiek. Chcę tylko pomóc. |
00:19:14 |
Kontemplowanie fal |
00:19:17 |
będzie dla młodego pisarza |
00:19:22 |
- Dobrze. |
00:19:25 |
mnóstwo prac do zrobienia |
00:19:29 |
w przyszłości. |
00:19:33 |
I nie rozlej. |
00:19:51 |
Proszę zdjąć sukienkę. |
00:20:09 |
I stanik. |
00:21:04 |
Dzień dobry, Eddie. |
00:21:06 |
Dzień dobry, proszę pani. |
00:23:37 |
- Cześć. |
00:23:39 |
- Była pani na tym filmie? |
00:23:41 |
Ja też. |
00:23:45 |
- To twoja kolacja? |
00:23:49 |
Mam już dosyć hambergerów. |
00:23:52 |
- Ted nic ci nie szykuje? |
00:23:55 |
To znaczy, chciałby. |
00:23:59 |
Twoim rodzicom nie spodobałoby się, |
00:24:03 |
Myślę, |
00:24:10 |
Eddie, chciałbyś któregoś dnia |
00:24:13 |
Upewnię się, |
00:24:17 |
- W porządku. |
00:24:19 |
- Tak. |
00:24:22 |
Dzięki. |
00:24:24 |
- Do zobaczenia. |
00:25:10 |
- Eddie? |
00:25:13 |
Ruth chciała się upewnić, |
00:25:16 |
Niepokoi się, jak ich nie widzi, |
00:25:22 |
- Która to była, kochanie? |
00:25:27 |
- Jest trochę skrzywdzony, ale nie umrze, prawda? |
00:25:30 |
- Jeszcze nie teraz. |
00:25:33 |
- Gdzie są stopy? |
00:25:36 |
Gdzie są stopy? |
00:25:41 |
Przepraszam, Eddie. |
00:25:42 |
Mamy nawyk pokazywania Ruth tych fotografii, |
00:25:45 |
W porządku. |
00:25:47 |
Widzisz? |
00:25:50 |
Co on zrobił? |
00:26:49 |
To pani Vaughn. |
00:26:51 |
Wpadła przedyskutować parę szkiców. |
00:26:58 |
Chyba ranny z niej ptaszek. |
00:27:00 |
- Mam teraz zawieźć pana do domu, czy... |
00:27:02 |
Chyba... chyba się przejdę. |
00:27:05 |
- Co mam zrobić, jak skończę? |
00:28:32 |
Eddie, powinnam była zapukać. |
00:28:39 |
To moja wina. |
00:28:43 |
Jestem tylko... |
00:28:50 |
Eddie? |
00:29:02 |
Podejdź tu... proszę. |
00:29:13 |
To zabawne. Nazwijmy to po prostu |
00:29:20 |
Eddie? |
00:29:21 |
Spójrz na mnie. |
00:29:25 |
Usiądź. |
00:29:39 |
Znam chłopców w twoim wieku. |
00:29:42 |
Wiem, |
00:29:45 |
Posłuchaj, Eddie, |
00:29:49 |
Dobrze wiedzieć, |
00:29:54 |
Nie, żebym przypuszczała, że myślałeś o mnie samej... |
00:30:00 |
Wiem, że pewnie jest wiele dziewcząt, |
00:30:04 |
Myślę o tym, co miała pani na sobie, |
00:30:08 |
To był różowy, rozpinany sweter. |
00:30:15 |
Ten sweter, jest taki stary. |
00:30:19 |
Bo myślałem, |
00:30:32 |
Mogę cię o coś prosić? |
00:30:37 |
Możesz to zabrać? |
00:30:40 |
- Dobrze? |
00:30:44 |
Dziękuję. |
00:31:04 |
Będę tu pewnie z godzinę. |
00:31:14 |
- Nie bierze pan materiałów? |
00:31:58 |
Cześć. |
00:32:00 |
Ładnie wyglądasz. |
00:32:03 |
Albo krawat, albo marynarka. |
00:32:07 |
Dobrze. |
00:32:13 |
Jak ci idzie praca? |
00:32:15 |
Codziennie przepisuję |
00:32:19 |
Czasami zmienia średnik na przecinek, |
00:32:22 |
a potem, następnego ranka, odwrotnie. |
00:32:28 |
- Potrzebny mu komputer. |
00:32:32 |
Dlatego cię właśnie zatrudnił, |
00:32:40 |
W domu nie jeżdżę za dużo, więc... |
00:32:48 |
Eddie, jesteś taki poważny. |
00:32:51 |
Chłopcy w twoim wieku |
00:32:55 |
Znam jeden kawał... |
00:32:59 |
Opowiedz. |
00:33:01 |
Jest sobie okręt na morzu |
00:33:05 |
dowiaduje się, |
00:33:10 |
Ten marynarz nazywa się |
00:33:13 |
Więc kapitan myśli i myśli, |
00:33:19 |
I po całonocnym myśleniu, |
00:33:24 |
Więc następnego ranka |
00:33:29 |
"Panowie, wszyscy, |
00:33:34 |
Gdzie się pchasz, Abernathy?" |
00:33:40 |
- Podo... podoba mi się ten żart, Eddie... |
00:33:43 |
Podoba mi się. |
00:33:54 |
Dlaczego nie umówisz się |
00:33:59 |
Nie jest w moim typie. |
00:34:02 |
Cóż, jest dobrą opiekunką. |
00:34:18 |
Myślę, |
00:34:24 |
Jak się tu sprowadziliśmy, |
00:34:27 |
nowe miejsce, |
00:34:30 |
nowe dziecko, |
00:34:32 |
i chyba nowe życie. |
00:34:37 |
Ted to dobry ojciec. |
00:34:41 |
Ale tak naprawdę nie wie, |
00:34:47 |
A ja nie potrafię. |
00:34:50 |
Nie z nią. |
00:35:02 |
Wybrałam właśnie to, |
00:35:05 |
i prawie można sobie wyobrazić, |
00:35:12 |
Timothy wygląda na zmieszanego. |
00:35:15 |
Thomas jest jak dzikie zwierzę. |
00:35:26 |
To jest zabawne. |
00:35:29 |
Tommy jest taki... |
00:35:33 |
przerażony. |
00:36:21 |
- Mam nadzieję, że ci nie przeszkadzam. |
00:36:27 |
Po tym zdjęciu widać, |
00:36:31 |
że Timothy |
00:36:33 |
Tak jak ty. |
00:36:43 |
Wiesz gdzie to jest? |
00:36:46 |
Co to znaczy? |
00:36:50 |
"Przybywajcie tu chłopcy, |
00:36:57 |
Nie różowy z fioletem. |
00:37:04 |
Nie myślałem o kolorach. |
00:37:08 |
Nawet nie wiem, |
00:37:11 |
Może Thomas. |
00:37:14 |
Ale Timothy... |
00:37:21 |
Wszyscy chłopcy tego pragną, prawda? |
00:37:24 |
Tak. |
00:37:27 |
Zanim umrą. |
00:37:39 |
Uprawiałeś kiedyś seks, Eddie? |
00:37:48 |
Nie... |
00:37:55 |
Zbyt tu gorąco, |
00:37:59 |
wybaczysz mi, jeśli nie włożę swetra. |
00:38:55 |
Ciągle nie wiesz, |
00:38:59 |
Nie do końca. |
00:39:03 |
Nie, nie do końca. |
00:39:09 |
Ale czuję się... |
00:39:12 |
Czuję się zaspokojony. |
00:39:21 |
Chodź tu. |
00:39:50 |
/Był sobie mały chłopiec, |
00:39:55 |
/Jego mamusia także nie wiedziała, |
00:39:58 |
/Mieszkali w chacie wśród lasów |
00:40:03 |
/a wokół nie było żywej duszy. |
00:40:06 |
/W chacie były drzwiczki w podłodze. |
00:40:12 |
/Mały chłopczyk obawiał się tego, |
00:40:16 |
/i jego mamusia bała się także. |
00:40:19 |
/Pewnego razu inne dzieci |
00:40:25 |
/ale otworzyły drzwiczki w podłodze... |
00:40:28 |
/i zniknęły w dziurze. |
00:40:32 |
/Mamusia próbowała je odnaleźć, |
00:40:35 |
/lecz kiedy otworzyła drzwiczki w podłodze, |
00:40:40 |
/że jej włosy stały się zupełnie siwe, |
00:40:43 |
/jak włosy ducha. |
00:40:46 |
/Mamusia także |
00:40:51 |
/że trudno to sobie wyobrazić. |
00:40:56 |
/Więc zaczęła się zastanawiać, |
00:41:00 |
/czy chce mieć malutkiego synka, |
00:41:02 |
/zwłaszcza z powodu tego wszystkiego, |
00:41:06 |
/A potem pomyślała: |
00:41:11 |
/Po prostu nie każę mu ich otwierać". |
00:41:16 |
/Mimo tego, mały chłopczyk |
00:41:18 |
/wciąż nie wiedział, |
00:41:21 |
/w którym istniały drzwiczki w podłodze. |
00:41:25 |
/Ale były i piękne rzeczy, |
00:41:32 |
/"Dlaczego by nie spróbować?", |
00:41:36 |
/Tak więc mały chłopczyk się narodził |
00:41:42 |
/i jego mamusia |
00:41:47 |
/Chociaż mówiła chłopczykowi |
00:41:49 |
/przynajmniej raz dziennie, |
00:41:52 |
/"Nigdy, przenigdy, |
00:41:56 |
/pamiętaj, przenigdy, |
00:41:58 |
/nie otwieraj drzwiczek w podłodze". |
00:42:05 |
/Ale oczywiście |
00:42:09 |
/Gdybyś ty był tym małym chłopcem, |
00:42:12 |
/nie chciałbyś otworzyć |
00:42:25 |
Zdaniem wydawcy, |
00:42:29 |
Ale... ja tylko zabawiam dzieci |
00:42:32 |
i lubię rysować. |
00:42:38 |
Akty... akty są podstawowym ćwiczeniem, |
00:42:43 |
- tak jak... jak pejzaże. |
00:42:45 |
Nie. Long Island |
00:42:48 |
Czy korzysta pan z zawodowych modelek? |
00:42:52 |
Jeśli nagość... to znaczy poczucie nagości... |
00:42:56 |
nic nie równa się z uczuciem nagości, |
00:43:03 |
Prawda, Eddie? |
00:43:04 |
Tak. Tak... |
00:43:14 |
Jestem ci wdzięczny, Eddie. |
00:43:16 |
Przyjemność po mojej stronie. |
00:43:18 |
Mam na myśli, |
00:43:21 |
iż jestem wdzięczny, |
00:43:27 |
Była tak nieszczęśliwa. |
00:43:30 |
Dobrze widzieć, |
00:44:46 |
Halo, dom Cole'ów. |
00:44:51 |
Nie, jeszcze go nie ma. |
00:44:59 |
Chwiejny? |
00:45:13 |
Przepraszam, panie Cole. |
00:45:16 |
Zadzwonił Patrick |
00:45:22 |
- Powiedział, że może pan potrzebować podwózki do domu. |
00:45:30 |
Jedź do domu, Eddie. |
00:45:33 |
Przepraszam, panie Cole. |
00:46:45 |
- Gotowy, Eddie? |
00:46:51 |
Jak tylko to kupiłem, |
00:46:56 |
Nie całkiem trzyma się |
00:46:59 |
Oprócz tego, |
00:47:03 |
Tak więc, |
00:47:07 |
za nie do pokonania |
00:47:10 |
- Dużo grasz? |
00:47:14 |
Cóż, nie oczekuj litości. |
00:47:18 |
Zamierzam zetrzeć cię na miazgę. |
00:47:36 |
Miejsce przecięcia się tych czerwonych linii, |
00:47:39 |
Ktokolwiek kontroluje "T", |
00:47:43 |
Musisz zdobyć kontrolę nad "T", |
00:47:48 |
7:0 |
00:48:04 |
- Jezu! |
00:48:06 |
W porządku. |
00:48:09 |
To było dobre uderzenie. |
00:48:12 |
To dopuszczalne? |
00:48:15 |
Formalnie masz rację, |
00:48:18 |
Nie można wziąć "T" ot tak sobie. |
00:48:28 |
9:0, 9:1, 9:0. |
00:48:34 |
Wyglądasz jak chłopak |
00:48:38 |
Może jednak powinieneś się |
00:49:12 |
Przestań krzyczeć, kochanie. |
00:49:16 |
Wracaj do łóżka, dobrze? |
00:49:19 |
- Dobrze? |
00:49:27 |
- Masz znaczki? |
00:49:34 |
Ciągle mają te z nocnymi zwierzętami? |
00:49:40 |
Tak czy owak... |
00:49:44 |
przypuszczam, że to Marion popełniła błąd, |
00:49:46 |
ale z pewnością to wasza wina, |
00:49:55 |
Nie straszę cię, Eddie, |
00:49:58 |
- że możesz zostać wezwany do złożenia zeznań. |
00:50:03 |
Które z nas jest bardziej odpowiednim rodzicem, |
00:50:11 |
Nigdy nie dopuściłbym, żeby dziecko |
00:50:15 |
nie uczyniła żadnego wysiłku, |
00:50:19 |
przed ujrzeniem tego, |
00:50:21 |
I jeśli zostaniesz wezwany, |
00:50:26 |
wierzę, że nie skłamiesz... |
00:50:36 |
Z tego co słyszałem, |
00:50:40 |
Nie, żebym miał jakiś problem |
00:50:45 |
Ale dla dziecka, |
00:50:48 |
robienie tego w psi sposób, |
00:50:51 |
musiało wydać się |
00:51:10 |
Dziś będę tylko około 25 minut. |
00:51:15 |
Tylko szybki szkic. |
00:51:25 |
Nigdy nie zdradziłam Teda. |
00:51:35 |
Dlaczego od niego nie odeszłaś? |
00:51:39 |
Ted mnie rozumie. |
00:51:45 |
Tylko Ted wie, |
00:51:54 |
Nie potrzebujesz odpoczynku? |
00:52:03 |
Co wyprawiasz? |
00:52:07 |
Już. |
00:52:11 |
Zaczyna od tradycyjnych portretów. |
00:52:14 |
Matka, dziecko. |
00:52:17 |
Potem znów matka, |
00:52:21 |
Później nagość przechodzi w fazy, |
00:52:25 |
niewinność, skromność, |
00:52:28 |
poniżenie... |
00:52:31 |
i wstyd. |
00:52:33 |
Pani Vaughn? |
00:52:36 |
Pani Vaughn doświadcza teraz |
00:52:39 |
fazy poniżenia. |
00:52:48 |
Odwróć głowę w stronę światła. |
00:52:51 |
Do... Evelyn, |
00:52:56 |
Evelyn. |
00:53:54 |
Chcę wiedzieć o tobie więcej. |
00:53:58 |
I tak już wiesz za dużo. |
00:54:09 |
Opowiedz mi o wypadku. |
00:54:13 |
To znaczy, |
00:54:17 |
Może to nie była niczyja wina? |
00:54:29 |
Marion? |
00:54:42 |
- Marion? |
00:54:51 |
Mamusiu! |
00:55:36 |
To było wczesnym rankiem, |
00:55:41 |
Thomas i Timothy zanurkowali pod kołdrę. |
00:00:05 |
Może to się nigdy nie wydarzyło. |
00:00:07 |
- No wiesz, może to był tylko sen. |
00:00:11 |
- To chyba była zagadka. |
00:00:16 |
- Nie chcesz wrócić do łóżka? |
00:00:19 |
Przynieś zdjęcie. |
00:00:23 |
To prawda. |
00:00:45 |
Mamusiu! |
00:00:59 |
Paskudnie zacięła się w palec. |
00:01:07 |
- Już dobrze. |
00:01:11 |
Nie. |
00:01:14 |
Nie umrzesz. |
00:01:19 |
Nie rozumie pan. To moja wina, |
00:01:23 |
Nie o to chodzi. Po pierwsze, |
00:01:28 |
- To zajęcie dla matki. |
00:01:31 |
Wątpię. Wątpię, że słowo "zasnęła" |
00:01:35 |
To przeze mnie. |
00:01:39 |
To bez znaczenia. |
00:01:41 |
Była świetną matką dla chłopców, |
00:01:45 |
- To moja wina. |
00:01:51 |
- Ruthie, proszę. |
00:01:53 |
- Idź już spać. Proszę. |
00:01:56 |
- Tu jestem, skarbie. |
00:01:58 |
- Mamusiu! |
00:02:00 |
- Mamusiu! |
00:02:13 |
Miała zły sen. |
00:02:18 |
- Jakich uderzeń? |
00:02:22 |
A co to za różnica? |
00:02:29 |
Chodź, skarbie. |
00:02:31 |
Już dobrze. |
00:02:34 |
Już dobrze. |
00:02:43 |
Już dobrze. |
00:03:09 |
Już dobrze. |
00:03:40 |
Odwieź mnie. |
00:04:03 |
Zostaw to! |
00:04:06 |
Uwielbiam tę piosenkę. |
00:05:45 |
Dlaczego teraz? |
00:05:49 |
Już i tak zostałam za długo. |
00:06:37 |
Chcesz, żebym co zrobił? |
00:06:39 |
Masz jej to dać, |
00:06:45 |
Tylko rysunki... |
00:06:48 |
Czy ona nie ciebie się spodziewa? |
00:06:50 |
Powiedz jej, że nie przyjdę, |
00:06:53 |
ale chcę, żeby zachowała rysunki. |
00:06:59 |
To może być... trochę niezręczne... |
00:07:03 |
prosić o zwrot teczki. |
00:07:06 |
To żaden problem. |
00:07:13 |
Nie bardzo rozumiem. |
00:07:18 |
Powiedział, że chciałby, |
00:07:23 |
Ale kiedy przyjdzie? |
00:07:27 |
W piątek mam dla niego cały dzień. |
00:07:31 |
Przestaniesz chodzić? |
00:07:34 |
- Nie wiem. |
00:07:36 |
Oglądałeś te rysunki? |
00:07:44 |
Mój Boże, zatrzasnęłam się! |
00:07:46 |
- Musisz się włamać. |
00:07:55 |
Musisz przenieść mnie przez szkło. |
00:07:59 |
Jak śmiesz? |
00:08:04 |
- Sam nie prowadzisz uczciwego życia, prawda? |
00:08:08 |
To idź! |
00:08:12 |
Dlaczego myślała, że je widziałeś? |
00:08:14 |
- Widziałeś? |
00:08:16 |
- Rany. Oczywiście, że tak. |
00:08:22 |
- Co zrobiła? |
00:08:27 |
- Jezu Chryste! |
00:08:31 |
Powiedziała, że pan lubił mieć pozamykane drzwi |
00:08:34 |
- Tak ci powiedziała? |
00:08:37 |
Powiedziała, |
00:08:40 |
Nie mogę z nią spędzić całego piątku. |
00:08:43 |
Masz po mnie wrócić po 45 minutach. |
00:08:49 |
W piątek rano zostawisz go u pani Vaughn. |
00:08:53 |
Wiem... na pół godziny. |
00:08:56 |
Nie. |
00:09:00 |
Powrót do domu zajmie mu cały dzień. |
00:09:05 |
Pani Vaughn go nie podwiezie. |
00:09:08 |
Nie oczekiwałabym go przed zmrokiem. |
00:09:11 |
Ted będzie naprawdę wkurzony. |
00:09:18 |
Przeczytałem twoją... twoją opowieść. |
00:09:23 |
- Sądziłem, że pan zapomniał. |
00:09:27 |
- Nie jest za dobra, prawda? |
00:09:31 |
bardzo... bardzo osobista. |
00:09:33 |
To... |
00:09:36 |
Cóż, to zbiór dykteryjek, |
00:09:41 |
Próbowałem przekonać się, |
00:09:44 |
To brzmi prawdziwie. |
00:09:48 |
Coś w rodzaju... |
00:09:52 |
ale tak naprawdę, |
00:09:56 |
I ten facet, Hank... |
00:10:01 |
Musisz przygotować czytelnika |
00:10:05 |
Tylko że... |
00:10:10 |
Musisz pozwolić im zgadnąć |
00:10:15 |
no wiesz, przewidzieć, co się stanie... |
00:10:19 |
Ale musisz ich do tego doprowadzić. |
00:10:22 |
Jest w pisarstwie takie coś, |
00:10:26 |
co wymaga pewnej manipulacji. |
00:10:30 |
To ci się może wydawać cyniczne, |
00:10:35 |
Wszystko w beletrystyce jest narzędziem: |
00:10:42 |
Nawet śmierć. |
00:10:47 |
Coś podobnego do kolorów na palecie malarza. |
00:10:58 |
Także szczegóły... |
00:11:03 |
Konkretne szczegóły... |
00:11:11 |
Nie być konkretnym to niedbalstwo. |
00:11:14 |
- Konkretne szczegóły? |
00:11:18 |
Zapachy, smak... szczegóły. |
00:11:24 |
Ale muszę powiedzieć, |
00:11:27 |
że jak na pierwszy raz, |
00:11:30 |
- Wiesz... |
00:11:32 |
- Proza jest odrobinę pretensjonalna. |
00:11:37 |
Drobiazg. |
00:11:43 |
Myślał pan kiedyś o kupnie komputera? |
00:11:47 |
Mógłby pan łatwiej robić poprawki, |
00:11:59 |
Może przy następnej książce. |
00:12:11 |
O rany. |
00:12:17 |
Nie wytrzymam pół godziny |
00:12:20 |
Góra 20 minut. |
00:12:37 |
Pięć. |
00:12:55 |
Jak cię uderzy, oddaj mu. |
00:12:59 |
W najgorszym przypadku - spoliczkuje. |
00:13:02 |
Powinieneś oddać mu pięścią w nos. |
00:13:05 |
Jak uderzysz go w nos, przestanie. |
00:13:10 |
Możesz zadzwonić po Alice, |
00:13:12 |
Chrzanić Alice. |
00:13:14 |
Lepiej zacznij ją trochę lubić. |
00:13:17 |
Kiedy Ted cię wyleje, |
00:13:22 |
A kto wytłumaczy to Ruth? |
00:13:28 |
Nie będę dla niej złą matką. |
00:13:31 |
Lepsza żadna matka, |
00:13:34 |
To nie ma sensu. |
00:13:41 |
Nie chcę, |
00:13:44 |
Pamiętaj kochanie, |
00:13:48 |
Nie będzie bolało, |
00:13:51 |
Mogę schować szwy i ci pokazać? |
00:14:03 |
Zabierz ją na lunch. |
00:14:09 |
- I ketchup. |
00:14:13 |
Mam pieniądze. |
00:14:27 |
Kocham cię... |
00:14:29 |
Na razie, Eddie. |
00:14:48 |
- Evelyn. Evelyn, zaczekaj! |
00:14:50 |
Chodź tu, niech cię szlag! |
00:14:53 |
Evelyn, Evelyn, Evelyn. |
00:14:55 |
Evelyn! |
00:15:18 |
Dlaczego on do cholery... |
00:15:39 |
Uciekaj! |
00:16:46 |
W porządku. |
00:16:51 |
- Dostaniemy zdjęcie? |
00:16:54 |
- Stóp. |
00:16:58 |
To nie bardzo miłe. |
00:17:03 |
Tak. Wiesz co? Masz rację. |
00:17:16 |
Ted Cole? |
00:17:18 |
Tak. We własnej osobie. |
00:17:20 |
- Sam Ted Cole. |
00:17:24 |
Nie bądź głupi. |
00:17:27 |
- Mógłbyś... |
00:17:29 |
Nie widzisz, że krwawi? |
00:17:31 |
- Proszę posłuchać... |
00:17:34 |
Musi być tu ktoś oprócz ciebie, |
00:17:40 |
- Zezłościłeś się na nią? |
00:17:45 |
- Mówiąc wprost, potrzebuję, żeby mnie podwieźć do domu. |
00:17:49 |
Sam cię zawiozę. |
00:17:52 |
Oczywiście, muszę zadzwonić do żony. |
00:17:55 |
Pewnie wyszła na zakupy, |
00:17:58 |
Bo widzisz, |
00:18:03 |
Jeżdżę rowerem, |
00:18:07 |
Szkoda. |
00:18:11 |
Ostrzegłeś go, |
00:18:14 |
Gdyby go pani zabiła, pani Vaughn, |
00:18:18 |
Tego chcesz? Co? |
00:18:23 |
Rozumiem, że jest pan zły. |
00:18:27 |
Kiedy moi klienci są niezadowoleni, |
00:18:32 |
- Pracuję dla Teda Cole. Jestem jego asystentem. |
00:18:43 |
/Tego lata sypiałem z panią Cole. |
00:18:51 |
"60 razy." |
00:18:54 |
Tak. |
00:18:58 |
/Ted Cole sypia z panią Vaughn. |
00:19:05 |
Vaughns'owie z Gin Lane? |
00:19:07 |
Oprawialiśmy im obraz Sibley'a. |
00:19:14 |
Proszę kontynuować. |
00:19:17 |
Masz bardzo, bardzo piękny podpis. |
00:19:21 |
Potrzebuję pióra z szerszą stalówka. |
00:19:26 |
Czerwonego jak krew, |
00:19:28 |
Tak. Oczywiście. |
00:19:35 |
/Tymczasem Marion odchodzi. |
00:19:53 |
/Marion zabiera wszystkie zdjęcia, |
00:19:56 |
/Kiedy Ruth pojedzie do domu, |
00:20:00 |
/Ani matki, |
00:20:04 |
Oto Ruth. |
00:20:10 |
- Czego pan ode mnie oczekuje? |
00:20:13 |
Zdjęcia matki Ruth. |
00:20:16 |
To niezbyt dobre zdjęcie chłopców. |
00:20:18 |
- Wiem. Ruth podobają się stopy. |
00:20:21 |
Tak, kochanie. |
00:20:24 |
- Pójdę sprawdzić. Powinny być prawie gotowe. |
00:20:28 |
Mogę dostać te kartki z powrotem? |
00:20:30 |
Naprawdę nie muszę zbaczać z drogi. |
00:20:36 |
Nie. W porządku. |
00:20:39 |
To żaden kłopot. |
00:20:42 |
- Naprawdę nie. Proszę. |
00:20:46 |
- Będę wzruszona, podwożąc pana. |
00:20:54 |
- Nie płaci pan za oprawienie fotografii. |
00:21:00 |
/Czy Marion opuściła także pana? |
00:21:03 |
- Tak. |
00:21:07 |
- Czy nie ma już krwi? |
00:21:10 |
Zupełnie jak nowe. |
00:21:13 |
- W porządku. Dzięki. |
00:21:17 |
może w przyszłe wakacje... |
00:21:19 |
- Zawsze przydaje się wtedy dodatkowa para rąk. |
00:21:25 |
- Napisała o panu pracę semestralną. |
00:21:29 |
Jaki był tytuł tej pracy? |
00:21:33 |
"Analiza atawistycznych symboli strachu |
00:21:40 |
Jak pan wie, mity i wierzenia plemienne |
00:21:44 |
w rodzaju magicznych drzwi |
00:21:47 |
i ludzi siwiejących z przerażenia |
00:21:52 |
A pochwa? Dla małego chłopca w macicy, |
00:21:58 |
- Ile stron miała ta praca? |
00:22:01 |
Nie licząc przypisów i bibliografii. |
00:22:07 |
Panie chyba nie mają samochodu? |
00:22:36 |
- Dla mnie ta kanapka? |
00:22:41 |
Te pantofle są wprost wspaniałe. |
00:22:44 |
To był prezent gwiazdkowy |
00:22:48 |
- Mogę? |
00:22:54 |
- Ubrania natychmiast zwrócę. |
00:22:59 |
Proszę spojrzeć. |
00:23:01 |
Phil był prawie taki jak pan. |
00:23:12 |
Wiedzą panie, |
00:23:15 |
Właśnie szukałem odpowiednich obiektów |
00:23:19 |
Coś w związku z moją książką. |
00:23:22 |
Najpierw chciałbym narysować |
00:23:26 |
W ten sposób, |
00:23:29 |
obecność tej drugiej będzie... |
00:23:33 |
Jak długo by to zajęło i... |
00:23:35 |
którą z nas |
00:23:39 |
Najpierw Glorie. |
00:23:42 |
Najpierw... |
00:23:47 |
Potem samą Glorie, |
00:23:52 |
Panie Cole, |
00:23:56 |
Więc kim pan jest, |
00:24:00 |
Och, Glorie... |
00:24:02 |
Tak naprawdę, żadnym z nich. |
00:24:06 |
I lubię rysować. |
00:24:09 |
Jaki rodzaj rysunku ma pan na myśli? |
00:24:11 |
Proszę... Nie, nie! |
00:24:14 |
- Mój Boże. |
00:24:30 |
Może panie wejdą i poczekają ganku. |
00:24:35 |
Zaraz przyjdę. |
00:25:56 |
Chciałyby panie czegoś się napić, |
00:26:01 |
Do końca życia, kiedy będziesz potrzebowała odwagi, |
00:26:06 |
Twoja ręka urośnie, palec urośnie, |
00:26:11 |
- I zawsze będzie ją widać na odciskach palców. |
00:26:16 |
Pokażę ci. |
00:26:41 |
- To są moje odciski palców. |
00:26:45 |
Więc byliście u lekarza zdjąć szwy? |
00:26:48 |
I poszliśmy na plażę. |
00:26:51 |
- A Eddie pokazał mi odciski palców. |
00:26:55 |
- Widzę, że fotografia była w końcu gotowa. |
00:26:58 |
Zobacz ile masz piasku we włosach, Ruth. |
00:27:02 |
Rano dość długo na ciebie czekałem. |
00:27:09 |
- Dokąd pojechała Marion? |
00:27:12 |
- Odpowiedz. |
00:27:14 |
- Co to jest? |
00:27:22 |
"60 razy"? |
00:27:30 |
W porządku. |
00:27:36 |
Widziałeś? |
00:27:40 |
- Gdzie są inne zdjęcia? |
00:27:44 |
Spójrz no. Masz piasek miedzy palcami, |
00:27:47 |
W pupie też. |
00:27:50 |
No to chyba pora na kąpiel. |
00:27:54 |
Ale mamusia tego nie przewiesiła. |
00:27:59 |
To są haczyki na zdjęcia. |
00:28:03 |
Mamusia przewiesiła zdjęcia, |
00:28:06 |
Ja ją wykapię. |
00:28:07 |
- Wezmę szybki prysznic. |
00:28:12 |
Dlaczego mamusia tak zrobiła? |
00:28:17 |
Nie wiem, złotko. |
00:28:25 |
Cześć. Tutaj Ted. |
00:28:28 |
Tak, żona mnie zostawiła. |
00:28:32 |
Nie, nie. |
00:28:38 |
Tak. |
00:28:40 |
To do zobaczenia. |
00:28:49 |
Gdzie do cholery |
00:28:51 |
- Nie wiem. |
00:28:55 |
Jezu! |
00:28:59 |
Chryste! |
00:29:01 |
Uderzyłem cię otwartą dłonią! |
00:29:04 |
- A ty uderzyłeś mnie pięścią w nos? |
00:29:06 |
Przepraszam. |
00:29:09 |
"Marion powiedziała"? |
00:29:13 |
na opiekę nad Ruth, |
00:29:16 |
Nie spodziewa się sprawować opieki nad Ruth. |
00:29:20 |
- Tak ci powiedziała? |
00:29:28 |
Co to za matka, która nawet nie próbuje |
00:29:34 |
Nie wiem. |
00:29:39 |
Boże. |
00:29:43 |
No dobrze. |
00:29:47 |
Chryste. |
00:29:49 |
Czemu zabrała wszystkie zdjęcia? |
00:29:53 |
- Można wziąć negatywy i zrobić własne odbitki! |
00:29:58 |
- Akurat. |
00:30:07 |
Nie może zatrzymać i fotografii, |
00:30:11 |
To byli też moi synowie. |
00:30:15 |
- Ruth powinna mieć jakieś zdjęcia. |
00:30:20 |
Cóż, z pewnością pojechała do Nowego Jorku. |
00:30:24 |
- Wątpię. |
00:30:27 |
- Tylko tam mogła pojechać. Nawet wiem gdzie dokładnie. |
00:30:33 |
Ty nie masz wyobraźni, Eddie. |
00:30:37 |
- Chryste. |
00:30:41 |
- To pytanie twoje czy Marion? |
00:30:45 |
Eddie, trzymaj się tego, |
00:30:48 |
- Nie kazała mi odbierać zdjęcia. To był mój pomysł. |
00:30:54 |
- Pomyślałem o Ruth. |
00:31:00 |
Dziękuję. |
00:31:03 |
Nie. |
00:31:08 |
- Jaki jutro dzień, sobota? |
00:31:11 |
- Masz się stąd wynieść do jutra. Najpóźniej do niedzieli. |
00:31:17 |
Alice może cię zabrać. |
00:31:21 |
Co jest na tym? |
00:31:24 |
Przykro mi, Ruth. |
00:31:28 |
Na tym jest Thomas w kapeluszu. |
00:31:33 |
Ale nie może, bo Thomas stoi na piłce. |
00:31:39 |
- Na zdjęciu jest jak się biją? |
00:31:43 |
- Idziemy obejrzeć film. |
00:31:47 |
- Wybierzemy coś. |
00:31:49 |
- Ruthie, przestań! |
00:31:52 |
- Przestań! |
00:31:56 |
Och... Alice. |
00:32:01 |
Co zrobiłeś Alice, Eddie? |
00:32:03 |
Nic. Płakała już, |
00:32:06 |
Pytałem, co się stało, |
00:32:16 |
- Gdzie Ruthie? |
00:32:25 |
Przykro mi, Alice, |
00:32:29 |
- Pieprz się. |
00:32:36 |
Przez lata próbowałam uwolnić się |
00:32:41 |
Z Ruth zrobiłam co mogłam. |
00:32:44 |
Nie. |
00:32:47 |
Nie. Już dłużej nie mogę. |
00:32:52 |
Ty powinieneś mieć honor |
00:32:55 |
Za późno, żebym odszedł, Alice. |
00:32:58 |
Nie wiedziałem, |
00:33:01 |
Alice wywyższała się przez całe lato. |
00:33:05 |
Moralnie jestem lepsza niż ty, Eddie. |
00:33:08 |
"Wyższość moralna." |
00:33:12 |
- Nigdy nie czułeś wyższości moralnej, Eddie? |
00:33:17 |
Widzisz? |
00:33:21 |
Odpieprzcie się. |
00:33:24 |
No i podwózka na prom |
00:33:27 |
Jesteś sprytny, Eddie. |
00:33:38 |
Chcesz drinka? |
00:33:40 |
Nie, dzięki. |
00:33:42 |
Na miłość boską. |
00:33:49 |
Jezu. |
00:33:55 |
Nie mogę uwierzyć, |
00:34:00 |
Jaka matka zostawia swoją córkę? |
00:34:03 |
Nie znam jej tak dobrze, |
00:34:06 |
Powiem ci coś, Eddie. |
00:34:08 |
Ja też nie znam jej na tyle, |
00:34:12 |
Niech pan nie zapomina, |
00:34:15 |
Pewnie pana nieźle znała. |
00:34:19 |
Mówisz, że wystarczająco, |
00:34:26 |
Rozumując w ten sposób, |
00:34:34 |
Nie spodziewasz się, że zaprosi cię |
00:34:40 |
- Nie oczekuję, że się do mnie odezwie. |
00:34:45 |
Mam jej portrety. |
00:34:49 |
Narysowałem ją dawno temu, |
00:34:54 |
Była taka... niewiarygodna. |
00:35:01 |
Powinieneś był wtedy ją znać. |
00:35:04 |
Och, Marion. |
00:35:08 |
Nienawidziła pozować. |
00:35:15 |
Tylko te zatrzymałem. |
00:35:21 |
Nigdy nie byłem dość dobry, |
00:35:24 |
Nie wiedziałem, jak. |
00:35:33 |
Chcesz jeden? |
00:35:36 |
Nie. |
00:35:38 |
Dobra myśl. |
00:35:40 |
Masz same dobre pomysły, Eddie. |
00:35:46 |
Nie ten lód. |
00:36:04 |
Marion? |
00:36:06 |
Jezu, nie jesteś optymistą? |
00:36:12 |
Daj spokój ze światłem, Eddie. |
00:36:16 |
Ta historia lepiej brzmi po ciemku. |
00:36:23 |
- Jaka historia? |
00:36:27 |
ale ona nie mogła tego znieść. |
00:36:30 |
Samo myślenie o tym |
00:36:33 |
Pamiętasz, zastygła, |
00:36:37 |
Pamiętam. |
00:36:41 |
Proszę mówić. |
00:36:47 |
Cóż, oto ona. |
00:36:51 |
Thomas miał prawo jazdy, |
00:36:59 |
Tommy miał 17 lat i... |
00:37:03 |
Timmy miał 15 lat. |
00:37:10 |
Według Teda, |
00:37:14 |
już był o wiele lepszym uczniem, |
00:37:21 |
Timmy pilnie studiował |
00:37:26 |
Nie było |
00:37:30 |
Nie, żeby Tommy był złym kierowcą. |
00:37:36 |
Był czujny, pewny siebie. |
00:37:41 |
Miał doskonały refleks... |
00:37:46 |
I był dostatecznie cyniczny, |
00:37:53 |
że wszyscy inni, to źli kierowcy. |
00:37:57 |
Kto cię uczył jeździć, Eddie? |
00:38:02 |
Mój tata. |
00:38:04 |
Cóż, to dobrze. |
00:38:06 |
Przekaż mu, |
00:38:12 |
Dobrze. |
00:38:29 |
Proszę... |
00:38:33 |
Byliśmy na zachodzie, |
00:38:39 |
Padał śnieg... |
00:38:45 |
Jak przystało na 17-latka i 15-latka, |
00:38:49 |
Thomas i Timothy |
00:38:53 |
Tego dnia, Ted i Marion |
00:38:59 |
gdzie czekali od dłuższego czasu... |
00:39:02 |
aż Thomas i Timothy |
00:39:06 |
a potem jeszcze kolejny. |
00:39:09 |
Rozumiem. |
00:39:15 |
Cóż, to był... |
00:39:19 |
to był jeden z trywialnych aspektów |
00:39:22 |
narastającej sprzeczki |
00:39:27 |
To znaczy, Marion oświadczyła, że Ted był pijany, |
00:39:33 |
Marion, mimo że nie była pijana, |
00:39:37 |
Poza tym, Tommy nie pił. |
00:39:41 |
Nie było niezgodności, |
00:39:45 |
I jak to bywa z braćmi, |
00:39:48 |
Timmy usiadł z przodu |
00:39:53 |
I jak przystało na rodziców, |
00:39:55 |
Ted i Marion... usiedli z tyłu. |
00:40:03 |
Ted i Marion zaczęli się kłócić |
00:40:09 |
Nieważne, którędy jechałby Tommy, |
00:40:14 |
Więc Tommy wjechał na środkowy pas. |
00:40:18 |
To był pas tylko do skrętu. |
00:40:21 |
Włączył kierunkowskaz, |
00:40:24 |
nie wiedząc, że wszystkie światła |
00:40:29 |
którego nie zeskrobał ich ojciec. |
00:40:33 |
nie oczyścił również tylnej szyby. |
00:40:38 |
Żaden samochód nadjeżdżający z tyłu, |
00:40:44 |
świateł hamowania, |
00:40:46 |
Samochód... był niewidoczny, |
00:40:51 |
albo widoczny dopiero w ostatniej sekundzie |
00:40:55 |
dla każdego pojazdu |
00:41:03 |
/I nagle wnętrze samochodu |
00:41:08 |
/To były reflektory samochodu |
00:41:24 |
Pług śnieżny przeciął samochód |
00:41:36 |
Tommy został zabity przez kolumnę kierownicy. |
00:41:42 |
A Ted... |
00:41:46 |
został uwięziony na tylnim siedzeniu |
00:41:52 |
On... |
00:41:54 |
On nie widział Tommy'ego. |
00:42:02 |
/Nie mogła zobaczyć Timmy'ego. |
00:42:05 |
/Jednakże Ted widział, |
00:42:10 |
/Ted widział także, |
00:42:15 |
/odciął w udzie |
00:42:26 |
Timothy Cole wykrwawił się na śmierć |
00:42:35 |
Marion wiedziała, |
00:42:38 |
że tylko Timmy został wyjęty z wraku, |
00:42:41 |
i zabrany |
00:42:46 |
/I wtedy Marion, |
00:42:49 |
/widzi we wraku but Timmy'ego. |
00:42:53 |
/"Spójrz, but Timmy'ego. |
00:43:00 |
/Podchodzi |
00:43:12 |
Ted... |
00:43:25 |
Mówiąc o zastyganiu, |
00:43:30 |
nie mogłem się poruszyć. |
00:43:50 |
I tak Ted pozwolił żonie na odkrycie, |
00:43:54 |
że but jej młodszego syna był przyczepiony... |
00:44:02 |
do nogi. |
00:44:07 |
I właśnie wtedy Marion zdała sobie sprawę, |
00:44:18 |
I że... |
00:44:21 |
to koniec opowieści. |
00:44:56 |
Zatrudniłem cię, Eddie, |
00:45:01 |
Dałem jej ciebie. |
00:45:12 |
Do zobaczenia rano, Eddie. |
00:45:51 |
To Eduardo. |
00:45:56 |
Nie wiem. Może pani Vaughn wynajęła go, |
00:45:59 |
Nie, nie. |
00:46:03 |
Jej tam nigdzie nie widać? |
00:46:08 |
Może leży pod ciężarówką. |
00:46:12 |
- Mówię poważnie, na miłość boską. |
00:46:19 |
Może wyjdziesz |
00:46:25 |
Nie ja. |
00:46:28 |
- Na miłość boską. |
00:46:35 |
To chociaż wyjdź ze mną. |
00:46:39 |
- Pani Vaughn mnie wyrzuciła. |
00:46:41 |
Zobaczmy, czy dobrze cię rozumiem. |
00:46:44 |
Uważasz, że ocaliłeś mi życie |
00:46:47 |
Tak, uratowałem panu życie |
00:46:50 |
Eduardo, regularnie gram w squasha |
00:46:55 |
ale... doceniam, |
00:46:57 |
- O jakiej sumie mówimy? |
00:47:04 |
Miałem nadzieję, |
00:47:12 |
Pokaże ci... |
00:47:16 |
Potrzebuję też większego trawnika, |
00:47:19 |
- Takiego, całkiem dużego. |
00:47:22 |
Nie, nie. |
00:47:26 |
- To kupa trawy. Kupa koszenia. |
00:47:31 |
- I mnóstwo nawożenia. |
00:47:34 |
- Cóż, ty tym zarządzasz. |
00:47:39 |
Co z twoją żoną? |
00:47:42 |
- A co ma z nią być? |
00:47:48 |
Pewnie. |
00:47:50 |
Gotuje, |
00:47:56 |
Może... |
00:47:59 |
Albo może chciałaby dla mnie gotować |
00:48:03 |
i zajmować się moją córką, Ruth. |
00:48:05 |
Pewnie. |
00:48:08 |
Dobrze. |
00:48:13 |
Musimy też coś zrobić |
00:48:17 |
Możesz zacząć od dzisiaj, Eduardo. |
00:48:19 |
- Możesz odwieźć mojego byłego asystenta do Orient Point? |
00:48:26 |
- Natychmiast. Przed śniadaniem, co? |
00:48:46 |
Cóż, jesteś niezłym kierowcą, Eddie. |
00:48:52 |
Powinieneś jeszcze coś wiedzieć o Marion. |
00:48:57 |
Nawet przed wypadkiem... |
00:49:00 |
nawet, |
00:49:04 |
i tak nie byłoby z nią łatwo. |
00:49:08 |
Nie wierzę. |
00:49:15 |
Ten but, |
00:49:19 |
chyba marki AirJordan. |
00:49:27 |
Konkretne szczegóły, Eddie. |
00:49:31 |
Konkretne szczegóły. |
00:51:34 |
Tłumaczyła: zijok |