Door to Door

es
00:00:02 Inspirada en la vida real
00:00:08 OCTUBRE, 1955.
00:00:13 En Ebets Feeld sorprendeeron
00:00:18 Y el número 17,
00:00:21 ...está a sólo ocho carreras
00:00:26 Roy Campanella deregeó a Los Dodgers,
00:00:32 Pura suerte. Fue pura suerte.
00:00:37 Robinson es el más joven y va a
00:00:45 DE PUERTA EN PUERTA
00:00:49 Será mejor que saquen a Whitey.
00:00:52 Sí.
00:00:54 ¡Johnny Podres!
00:00:57 Johnny acabará con el partido.
00:01:03 Felez cumpleaños, Johnny.
00:01:06 Soy Meke Wallace,
00:01:10 ...para ahorrar
00:01:13 Bueno, merece
00:01:16 No debe ser fácil para él, ¿cierto?
00:01:24 Vaya, qué apuesto luces.
00:01:31 Bien.
00:01:32 Mírate.
00:01:40 Escucha. A las personas les es
00:01:45 Paciente y persistente.
00:01:51 Todo saldrá bien.
00:02:03 Los portafolios son pesados.
00:02:10 Admiro su determinación, pero...
00:02:13 ...no podría hacerlo.
00:02:18 No creo... No creo que esto
00:02:26 Pero gracias por venir.
00:02:55 Las declaraciones de octubre.
00:02:58 Sr. Hernández,
00:03:04 Póngame en el área que nadie quiere.
00:03:11 ¿Qué podría perder?
00:03:17 Seamos honestos. Éste
00:03:22 ...inválido. Y no veo cómo...
00:03:47 Bendito sea Dios.
00:04:01 - ¿Nervioso?
00:04:04 - ¡Cielos, olvidé tu almuerzo!
00:04:10 Bueno, bien por mí.
00:04:14 Sí, creo que sí.
00:04:16 ¿Qué esperas? ¿A que ellos
00:04:23 - ¿Te veo a las cinco en punto?
00:05:11 Buenos días.
00:05:14 Le voy a ser honesto. El mejor
00:05:19 ...extracto de vainilla concentrado.
00:05:24 ¡Eso es! ¡Muy bien! ¡Eso es!
00:05:30 ¡Por Dios, mira
00:05:34 - Nos avisaron...
00:05:39 Mis zapatos tienen resina de pino.
00:05:45 Ve donde está tu puerta.
00:05:47 ¿Ve lo que le están
00:05:51 ¡Deténganse!
00:06:00 Ya probé con gasolina
00:06:29 ¿Sí?
00:06:30 Buenos días. Mi nombre es Bill Porter.
00:06:36 ...para hablarle sobre
00:06:40 ...que Watkins tiene a su disposición?
00:06:43 Y, desde luego, todos vienen
00:06:50 No quiero nada.
00:06:53 - ¿Quién era?
00:07:13 ¿Sí? Que no se salga el perro.
00:07:16 Mi nombre es Bill Porter
00:07:19 ¿Quieres callarte ya? Ve adentro.
00:07:26 - ¿Qué?
00:07:29 ¿Me podría dedicar un momento
00:07:34 ...varios de los Watkins...
00:07:37 Joey, dije
00:07:41 Yo tuve un pez llamado Joey.
00:07:48 ¡Rayos! Atrápelo, ¿quiere? ¡Sheri,
00:07:52 - ¡Estoy en el baño!
00:07:59 Le voy a ser muy honesto. El mejor
00:08:05 ...es el extracto
00:08:09 ...y viene en tamaños
00:08:15 Obviamente,
00:08:19 Realmente no necesito nada. Pero
00:08:27 Mire, tenga, me gustaría ayudarlo.
00:08:35 - Por favor, acéptelo.
00:08:41 Usted necesita un buen jabón.
00:09:05 PACIENCIA
00:09:10 PERSISTENCIA
00:09:21 No hay vacantes.
00:09:22 - Vengo de la compañía Watkins.
00:09:27 - ¿Qué?
00:09:29 - ¿Qué? Vengo de la compañía Watkins.
00:09:35 NI SOLICITANTES
00:09:43 ¿Qué vas a querer?
00:09:45 No sé, ya estoy
00:09:51 - Yo les abriré la puerta, gracias.
00:10:05 ¿Me puedo sincerar con usted?
00:10:09 - Claro, ¿gusta?
00:10:16 Por supuesto.
00:10:17 En mi experiencia, el mejor
00:10:22 ...es el detergente de triple acción.
00:10:26 Y, a sólo 3,95 el bote, podrá
00:10:34 - ¿Dígame cuántos botes comprará?
00:10:41 - ¿En serio?
00:11:05 ¿Podría pedirle
00:11:09 - Desde luego. ¿Un poco de jugo?
00:11:27 Lo siento, le puse un poco de vodka.
00:11:32 No debo tomarlo. Ya estando así
00:11:42 No me sentiría bien si no
00:12:09 Debo haber caminado
00:12:13 No vayas a exagerar,
00:12:16 Hice una venta.
00:12:19 - ¿En serio?
00:12:28 - Puedes hacer lo que sea.
00:12:31 Lo que sea.
00:12:33 Me gané cuatro veinticinco hoy
00:12:40 Iremos a comer a un restaurante.
00:12:46 RESTAURANTE de Hank
00:12:50 - Le di un sorbo y era vodka.
00:12:56 ¿Pues qué iba a hacer?
00:13:07 Billy, esto es para ti.
00:13:26 MEJOR VENDEDOR
00:13:27 - Es de papá.
00:13:33 Cállate.
00:13:34 Se lo dieron en el salón
00:13:38 - Es retrasado.
00:13:41 Compré un vestido de 20 dólares
00:13:46 Chicago estaba todo iluminado...
00:13:50 - ¿Podrían prestarme su salsa?
00:13:56 Lo lamento.
00:14:02 - Te lo advertí.
00:14:06 Peterson tenía un puesto
00:14:09 Tu padre fue el mejor vendedor 3 años
00:14:15 Increíble. Te podía vender
00:14:22 Y era un hombre apuesto.
00:14:25 Qué tiempos tan bellos.
00:14:33 Y tú eres igual a él.
00:14:43 Les cuento esta hestorea
00:14:47 ...y dece: "¿Está Peter, el conejo?",
00:14:54 - ¿Qué estás viendo?
00:14:58 ¿Quién será?
00:15:01 Es Jack Parr.
00:15:04 Se ve diferente.
00:15:07 Me voy a dormir.
00:15:14 Disculpe, hombre trabajador,
00:15:19 Hoy les di
00:15:29 ¿Han vesto el programa
00:15:34 Veo el esfuerzo
00:15:37 Sé que no es sencillo,
00:15:41 Sólo han pasado 4 días.
00:15:43 Lo sé, pero el promedio...
00:15:47 - Me esforzaré. Necesito tiempo.
00:15:51 Sólo deme hasta el fin de mes.
00:15:57 Recibí una queja
00:16:02 Dijo que usted asustó a su pequeño.
00:16:13 Hola, mi nombre es Frías.
00:16:16 Puedes decirme Trías Prías...
00:16:20 ...o Sr. zacarías.
00:16:25 - Más vale que no rías.
00:16:28 El señor Píias.
00:16:31 - ¿Quién?
00:16:41 De acuerdo, adelante.
00:16:45 Es una casa muy bonita.
00:17:10 ¿Mamá?
00:17:25 ¿Madre?
00:17:28 - ¿Quieres ir a más casas?
00:17:32 Pues vamos. ¿Qué vas a decir?
00:17:40 - Señora Warren, ¿ha visto a mi madre?
00:17:50 No, sí está extraviada.
00:17:56 No sé, estaba trabajando.
00:18:00 Trabajando.
00:18:05 ¿Cuánto debemos esperar
00:18:12 Aguarde.
00:18:23 Muchas gracias.
00:18:26 - La acompañaré.
00:18:32 Dijeron que estabas en la calle
00:18:37 Fui de compras.
00:18:41 Allá no hay almacenes de zapatos.
00:18:45 Bueno, es que perdí la noción
00:18:50 ...no sé cómo llegué
00:18:53 Creo que voy a preparar un estofado.
00:18:59 Siento haberte preocupado.
00:19:03 ¿Por qué no llamaste?
00:19:16 No pude recordar el número.
00:19:28 Billy...
00:19:32 ...creo que algo me está pasando.
00:19:56 Febrero, 1962
00:20:00 Este hombre se bañó
00:20:04 El nuevo Menta Legera.
00:20:06 Un jabón con aroma tan fresco,
00:20:12 ...locas. El jabón jamás
00:20:15 El nuevo y refrescante Menta Legera
00:20:22 Un relámpago del norte. Ha seguedo
00:21:06 - Yo jamás te dejaría, Bill.
00:21:11 Voy algo retrasado esta mañana.
00:21:18 Buenos días, señor.
00:21:29 - Hola, Bill.
00:21:32 - Mucho mejor.
00:21:35 Cuéntame.
00:21:37 Un vendedor pasa por una granja y
00:21:44 Le dice al granjero:
00:21:49 "Es que es un cerdo muy especial.
00:21:52 Hace unos meses, nuestra casa
00:21:58 ...nos despertó y salvó
00:22:03 "¿Pero por qué la pata?"
00:22:07 "Mi hija estaba jugando en la calle
00:22:13 ...y el cerdo,
00:22:17 "Increíble", dijo el vendedor.
00:22:22 "Bueno, no se come
00:22:28 Gracioso, gracioso.
00:22:33 "No se come
00:22:38 - ¿Ya desayunaste?
00:22:41 ¿Qué comiste?
00:22:45 Un par de pollos enteros
00:22:50 Pásame el periódico.
00:23:05 La hija de Dotty se va a casar.
00:23:09 - Él es mecánico.
00:23:14 - Dotty, la de al lado.
00:23:25 - Debo ir a trabajar.
00:23:29 - No, quédate.
00:23:32 - No, quédate aquí.
00:23:35 Porque... Tú sabes por qué.
00:23:42 De acuerdo.
00:23:43 Nos iremos el fin de semana.
00:23:51 Billy, dale el juego
00:23:55 - ¿A quién?
00:24:06 Hasta la noche.
00:24:19 - ¿Tienes la chequera?
00:24:23 - Buenos días.
00:24:29 - Bill. ¿Vas a la casa de al lado?
00:24:32 Diles a esas personas...
00:24:34 ¿Ves esto? Es el número de Control de
00:24:40 Bill, ¿puedes hacerme un favor?
00:24:43 ¿Les explicarías que es
00:24:47 - Ya se los dije y se los repetiré.
00:24:53 - Ellos tienen un "collie".
00:24:57 Hablando de ruido, diles
00:25:01 - ... si ponen música, ¿o están sordos?
00:25:06 - Y chilla.
00:25:09 ¿Cuántas veces debes escuchar
00:25:13 - Chilla.
00:25:17 Puedes apostar a que los habrá.
00:25:22 Mutiladores.
00:25:44 - No creo que conozca...
00:26:02 ¿Vas al autobús?
00:26:05 No, gracias.
00:26:07 - Pasaré por ahí.
00:26:10 No seas estúpido, entra.
00:26:37 - ¡Niños, van acabar con mi paciencia!
00:26:41 - Su madre está cenando.
00:26:44 Está bien, está cenando atrás.
00:27:12 Se pondrá bien. Es epiléptico.
00:27:16 - ¿Y la maleta de mi madre?
00:27:20 Nos vamos.
00:27:21 Sí, nos vamos.
00:27:29 Hay algo
00:27:33 Ella estará bien.
00:27:35 Mamá, voy a volver
00:27:40 La señora Warren
00:27:48 - Mamá, por favor.
00:27:51 No te preocupes. Yo la vigilaré.
00:27:57 Voy a limpiar la casa, Billy.
00:28:02 Hay mucho desorden.
00:28:11 ¿Sí?
00:28:13 Buenos días. Me llamo Bill Porter
00:28:19 - ¿Es un vendedor?
00:28:21 - No, gracias. No necesito nada.
00:28:26 Sí.
00:28:27 Son difíciles de cultivar. Lo intenté.
00:28:31 Tiene una mancha de algo en su camisa.
00:28:35 Tengo un detergente
00:28:39 - Hola.
00:28:42 - Sí.
00:28:44 - Buenos días.
00:28:47 - Brad Gutiérrez.
00:28:50 Le rento una habitación.
00:28:55 - Eso puede matarte.
00:29:06 - Odio esa cosa.
00:29:10 Sí.
00:29:12 ¿Ya probó el jabón de pimienta?
00:29:16 No lo creo.
00:29:27 ¿Qué te parece?
00:29:39 - Adiós, cuídate.
00:29:47 Atenas, Marruecos
00:29:52 Siempre es muy gentil, pero...
00:29:55 ...¿qué haría sola en un bote?
00:29:58 Su hijo parece ser
00:30:02 - Debe sentirse culpable.
00:30:06 Él nunca viene.
00:30:10 Lo que pasa es que está ocupado.
00:30:16 ¡Por Dios!
00:30:21 Protesta por la guerra.
00:30:25 ¿Pero qué lo...? ¿Por qué lo muestran?
00:30:39 Preparé jugo de naranja.
00:30:43 No, gracias. Ya me tengo que ir.
00:30:47 ¿Bill?
00:30:54 ¿Cuál es ese tónico
00:30:57 El de azucenas.
00:30:59 Sí. ¿Podrías ordenarme otro?
00:31:05 - ¿Ya se le acabó?
00:31:08 Y también croquetas de las grandes.
00:31:21 ¿Mamá?
00:31:24 ¿Sra. Warren?
00:31:51 ¿Mamá?
00:31:56 ¿Lo ves? Ahora tengo pruebas.
00:32:07 CENTRO DE REPOSO VALLEYVIEW
00:32:18 - ¿Puede traerme las maletas?
00:32:21 Mis anteojos. ¿Dónde...?
00:32:27 Están en tu bolso.
00:32:44 - Te dieron un hermoso cuarto.
00:32:51 ¿Qué?
00:32:54 Soy una carga para ti.
00:32:58 Pues estamos a mano.
00:33:37 Diciembre, 1970
00:33:41 LAS CHICAS DICEN Sí
00:33:44 Resístete a la Bebida
00:33:45 Tres vendedores van
00:33:51 Van a una granja y el granjero dice:
00:33:54 "Pueden quedarse,
00:33:58 Y en la mañana,
00:34:02 "Tuve un sueño muy extraño, soñé
00:34:08 Y el del lado izquierdo dice: "Tuve el
00:34:14 Y el de en medio dice: "¿En serio?
00:34:20 Me gustó ése. Es gracioso.
00:34:25 Fue divertido. Me gustó.
00:34:28 L-3 y 4, L-4 y 5, L-5, S-1.
00:34:33 Por eso te duele.
00:34:38 - Dejarás eso.
00:34:42 Contrata a alguien. Padecerás
00:34:47 Usarás una faja unas semanas
00:34:52 ...para la inflamación.
00:34:56 Tómalo en serio. Si no cuidas tu
00:35:03 - ¿Y tu madre?
00:35:09 Bastante buena.
00:35:11 - Le pediré más.
00:35:13 También tenemos aderezo de estragón.
00:35:21 - ¿Sí?
00:35:25 - Soy yo. ¿Estás aquí por el empleo?
00:35:28 Entra.
00:35:34 - ¿Las entregas son en auto?
00:35:39 - No quiero usar mucho mi auto.
00:35:44 Sí, pero mi auto...
00:35:54 Y no cerró la puerta.
00:35:59 Buenos días.
00:36:14 Arkansas contra Texas.
00:36:23 Esto es para ti.
00:36:26 Tiene eucalipto.
00:36:37 Estoy muy orgullosa de ti.
00:36:42 Fue un discurso maravilloso.
00:36:47 Gracioso.
00:36:53 Ernest, fue un discurso maravilloso.
00:37:05 Se le practicó una cateterización
00:37:10 No. Cuatrocientos.
00:37:14 Con tu condición,
00:37:18 - Trabajo.
00:37:22 Pero estoy trabajando.
00:37:25 Sólo quiero que sepas
00:37:29 - Tengo un empleo.
00:37:32 Soy agente de ventas para Watkins.
00:37:37 Sé que lo eres.
00:37:49 - Bill.
00:37:52 Creí que eras...
00:37:54 No hay nadie.
00:37:57 ¿Puedo tomar tu...?
00:38:01 Oye, que quede entre nosotros, ¿sí?
00:38:21 Dios mío.
00:38:28 Hola, Bill.
00:38:32 Linda, te irás a la cama.
00:38:36 - Vomité.
00:38:40 El doctor Stewart está en casa,
00:38:44 Sólo una infección estomacal.
00:38:47 - No me importaría.
00:38:51 Charlotte.
00:38:58 Es mejor que yo la lleve.
00:39:10 Dios mío.
00:39:15 ¿Podrías ayudarla a cruzar la calle?
00:39:18 Ve con Bill
00:39:21 - ¿Por qué?
00:39:25 Sólo ve. Necesito que vayas.
00:39:35 - Vomité unos pastelillos con plátanos.
00:40:13 Hola, Ralphie.
00:40:17 Oye, amigo. No quiero nada. Jamás voy
00:40:24 Sí. Feliz Navidad
00:40:32 Traeré unas muestras de cuero para
00:40:38 ¡Demonios!
00:40:41 Bueno, ésa se congeló.
00:40:47 - ¿Dónde está Brad?
00:40:51 Soy un hombre adulto.
00:40:54 Merezco una relación adulta.
00:40:58 ...honestidad. No me aterroriza
00:41:03 No pido toallas monogramadas. Trato
00:41:08 ...que él o cualquiera me humille.
00:41:13 Un maestro calvo de cincuenta años.
00:41:22 Creo que llamaré a su esposa.
00:41:25 - ¿Tiene un lugar adónde ir?
00:41:41 Feliz Navidad de Watkins.
00:41:46 Se pegará a tu refrigerador.
00:41:49 Sí. Gracias.
00:42:11 Brad es joven. Uno comete errores.
00:42:16 Se veían bien ustedes juntos.
00:42:20 Feliz Navidad, Bill.
00:42:25 Feliz Navidad, Alan.
00:42:49 Aquí tienes.
00:42:53 Gracias.
00:42:55 Y esto es para ti.
00:43:00 No tenía que hacerlo.
00:43:02 Gracias.
00:43:05 Yo tengo algo para usted.
00:43:13 Qué hermoso.
00:43:14 Tiene un imán por detrás.
00:43:19 Necesito un calendario.
00:43:23 - ¿Seguro no quieres beber un ponche?
00:43:28 - ¿Todo listo para Navidad?
00:43:31 - ¿El pavo está listo?
00:43:34 En la feria lo regalan
00:43:39 Cielos. Iré allá la próxima vez.
00:43:43 - ¿Viene tu familia de visita?
00:43:49 - No. Fueron a esquiar este año.
00:43:54 A Colorado, creo.
00:44:01 Bueno...
00:44:06 ...Feliz Navidad, Bill.
00:44:10 Feliz Navidad, señora Sullivan.
00:44:14 Permíteme.
00:44:49 - Déjeme ayudarle.
00:44:52 Vine por la entrevista.
00:44:57 - Sí.
00:45:01 - Déjela en la mesa.
00:45:05 No, lo haré yo.
00:45:07 De acuerdo.
00:45:12 - ¿Disculpe?
00:45:16 - ¿Por qué habla así?
00:45:21 ¿Qué le pasó?
00:45:23 Al nacer, el doctor me lastimó
00:45:30 No es contagioso.
00:45:34 Bueno, ¿cuál es el empleo?
00:45:38 - ... entregas y asistencia en general?
00:45:45 Se fundió una bombilla.
00:45:49 Sí, debajo del fregadero.
00:45:52 Muy bien.
00:45:54 Si, ahora veamos.
00:45:58 Voy a la escuela. Soy estudiante.
00:46:03 No fumo, no bebo. No puedo,
00:46:12 Y parece que soy buena en esto.
00:46:18 Entonces, ¿tengo el empleo?
00:46:44 ¿Hola?
00:46:48 Sí.
00:46:58 Gracias.
00:47:10 El desierto se regocijará
00:47:15 Florecerá en abundancia,
00:47:18 Con dicha y cánticos.
00:47:23 La santa excelencia de Carmel y
00:47:29 Y la excelencia de nuestro Dios.
00:47:34 ...de los que se encuentran
00:47:53 Nuestros alimentos y las especias,
00:48:00 - Pero, ¿puedo ser honesto con usted?
00:48:07 Yo creo...
00:48:12 Siento que...
00:48:20 Siento que...
00:48:25 ¿Le ocurre algo?
00:48:28 El mejor artículo...
00:48:36 Lo siento. Volveré otro día.
00:48:42 - ¿Hay algo que pueda hacer?
00:49:35 Mayo, 1980
00:49:47 - ¿Buen paseo?
00:49:50 Necesito ir a clases.
00:49:53 - Claro.
00:49:56 Las hacen para el hogar.
00:50:01 Puedes hacerlo todo en ella.
00:50:06 Me gusta mi máquina.
00:50:11 Finalmente terminé el reporte.
00:50:14 Bien por ti.
00:50:50 Hola, ¿cómo estás?
00:50:54 - Ponlo ahí.
00:50:57 Ven aquí, amigo.
00:50:59 - Ven aquí.
00:51:01 Gracias, Brad.
00:51:04 Clifford.
00:51:06 - ¿Necesitan otra cosa?
00:51:11 - Tenemos detergente.
00:51:13 - Bajo el fregadero.
00:51:16 Si se pelean, los separaré. Voy a
00:51:22 - ¿Algo más?
00:51:25 - Hola, Jerry.
00:51:33 ¿Qué dijo el doctor?
00:51:36 - Algo raro, una especie de cáncer.
00:51:39 - Sólo afecta a los ancianos.
00:51:44 - Claro, es joven.
00:51:48 - Shelly, quítale eso.
00:51:52 - No compro.
00:52:03 - Actúan como un matrimonio.
00:52:07 ¿De qué hablas? ¿De veras?
00:52:12 Es pecado no es correcto.
00:52:14 Si encuentras a quién amar,
00:52:18 - Bueno, no creemos eso.
00:52:23 Él no se equivoca.
00:52:32 ¿Cómo está Kimmy?
00:52:34 Bien. Su padre
00:52:40 Dile a Bob
00:52:43 Saqué de ahí a unos niños el otro día.
00:52:48 - ¿Sale con alguien?
00:52:54 Creo que la muerte de Rhonda
00:52:58 Sí, pero nos pasará a todos, ¿no?
00:53:08 Cielos. ¿Qué le sucede?
00:53:11 Bueno, se trata
00:53:16 ¿Ves aquel árbol?
00:53:24 Te recojo a las ocho menos cuarto.
00:53:27 Vendré por ti
00:53:30 No quiero que botes tu dinero.
00:53:33 No oigo.
00:53:37 Y me pondré un vestido,
00:53:50 Creo que sus padres son muy...
00:53:53 - Gracias.
00:53:56 Aguarda.
00:54:00 Para que se cumpla tu deseo.
00:54:02 Pide un deseo.
00:54:13 Ven acá, cumpleañero.
00:54:18 - ¿Sabes qué?
00:54:20 - Estoy orgullosa.
00:54:22 No has intentado
00:54:26 Pensaba hacerlo al salir.
00:54:38 Eres lo mejor que me
00:54:42 ¿Lo sabías?
00:54:50 Oye. No te pongas sentimental.
00:54:57 - Ven conmigo.
00:55:00 Ven.
00:55:02 Ven.
00:55:03 No, no.
00:55:09 - No creo que...
00:55:17 Sólo mírame y sígueme.
00:55:41 Joseph Sloan.
00:55:51 Shelly Soentpiet.
00:56:04 Steven Squall.
00:56:24 - Me tardé seis años, pero lo logré.
00:56:29 Gracias.
00:56:31 Quería presentarte a John.
00:56:33 - ¿Quién es John?
00:56:37 - Sí.
00:56:42 Creí que te habías ido.
00:56:46 - Hola.
00:56:48 - Gracias. John, él es...
00:56:53 El placer es mío, John.
00:56:56 Dos títulos, ¿no es grandioso?
00:57:00 ¿Sabes qué? Nos iremos
00:57:05 - Sí.
00:57:08 - De acuerdo.
00:57:11 - Nos veremos allá.
00:57:32 Esto se ha vuelto
00:57:36 - No quiero ni saber qué fue eso.
00:57:42 Se decidirá por Bendix.
00:57:44 - ¿Dónde están?
00:57:47 - ¿Chicago?
00:57:52 - ¿Cuándo?
00:57:55 Con un demonio.
00:57:57 ¿Qué?
00:57:59 La B se atora.
00:58:01 Bota eso.
00:58:04 No puedo pagar una.
00:58:06 Sí puedes. John te consigue
00:58:11 No me gustan.
00:58:13 Tenemos electricidad y plomería.
00:58:18 - Yo ya hice eso.
00:58:21 - Ya escribí las órdenes. Toma.
00:58:25 - Tenía tiempo...
00:58:28 - Lo sé, pero...
00:58:31 - Pero te tardas tanto que...
00:58:36 Está bien.
00:58:38 - Tengo mi sistema.
00:58:41 Debo leerlas para luego escribirlas.
00:58:46 Así no estás ayudándome, Shelly.
00:58:52 - Lo siento.
00:58:56 No me refiero a las formas.
00:59:16 Noviembre, 1989
00:59:25 Se lo agradezco mucho. Gracias.
00:59:28 - Bill.
00:59:32 Te lo agradezco mucho. Peter.
00:59:37 Bill Porter.
00:59:39 - Es un placer.
00:59:43 - Bienvenido a Watkins.
00:59:45 Vamos a extrañarlo.
00:59:47 - Porter.
00:59:54 - ¿Qué hace él?
00:59:57 - En serio.
01:00:02 Es un vendedor.
01:00:03 - ¿Nuestro?
01:00:05 - ¿De quién fue la idea?
01:00:09 Eres un...
01:00:13 Si ganas un dólar al año,
01:00:19 - Felicidades, Chuck.
01:00:25 Y gracias a todos por estos
01:00:32 Chuck, sigue retirado.
01:00:37 Sólo si me pagan por no trabajar.
01:00:41 Era una mujer muy parecida
01:00:46 Sus labios.
01:00:49 ...y ella se reclinó para olerlo
01:00:54 Quede frente al par de senos
01:01:00 Estaba oliendo
01:01:03 Bill Porter.
01:01:07 ¡Ganaste!
01:01:08 - ¿Sí?
01:01:13 Sube aquí, Bill.
01:01:32 - Felicidades.
01:01:34 Nos enorgullece
01:01:38 El último año, Bill realizó
01:01:48 Bill Porter. El vendedor del año.
01:01:58 Me encanta ser un vendedor.
01:02:02 Mi padre también fue vendedor.
01:02:08 Y mi madre, que me enseñó
01:02:16 Y jamás permitió que me avergonzara.
01:02:22 Quisiera que estuviera aquí.
01:02:28 Gracias.
01:02:57 Llévala a esa casa. ¿Puedes?
01:03:01 Esto está mal.
01:03:05 Está bien.
01:03:06 Dice Bob en Elm 25
01:03:10 - No, está bien.
01:03:13 - A Bob.
01:03:16 - No.
01:03:17 - ¿Podrían decirme adónde llevarla?
01:03:23 - De nada.
01:03:57 Esto debe ser tuyo.
01:04:01 Tiene mal la dirección.
01:04:07 Te la dejaré aquí.
01:04:11 Espera.
01:04:21 Esto es tuyo. Es publicidad,
01:04:28 ¿Quieres que entre esta caja?
01:04:32 Bueno.
01:04:40 Tengo una pared ahí. Esto es mejor.
01:04:44 Larry fue quien la derribó.
01:04:49 - Veo que compraste la salsa barbacoa.
01:04:53 - ¿Probaste la de ajo con limón?
01:04:57 ¿Es buena?
01:04:59 No lo sé. Bill dice que sí.
01:05:07 Déjala sobre la mesa.
01:05:28 - ¿Sí?
01:05:31 - ¿Es amigo de ella?
01:05:35 Trabajo para la compañía Watkins.
01:05:38 Era mi suegra.
01:05:45 - No sabía que estaba enferma.
01:05:49 ¿Qué le sucedió?
01:05:52 Un accidente. Una reacción
01:05:56 - Vodka mezclado con somníferos.
01:06:01 - ¿Usted es Bill Parker?
01:06:05 Venga, quiero mostrarle algo.
01:06:09 Hablaba de usted.
01:06:13 Mucho.
01:06:16 Cada año en Navidad, recibíamos
01:06:22 La base para sopa.
01:06:25 El linimento.
01:06:49 Las croquetas de perro.
01:06:53 El maldito perro
01:07:10 Marzo, 1996
01:07:25 COMPAÑíA WATKINS
01:07:27 - Bill, ¿qué te parece?
01:07:32 Debieron terminar hace meses.
01:07:35 - De acuerdo.
01:07:42 Quítese el sombrero, por favor.
01:07:51 Pásala rápido.
01:07:56 Funcionó.
01:07:57 Que tengas buen día.
01:08:11 - Grandioso, ¿no?
01:08:16 - Son las ventas por teléfono.
01:08:22 Un vendedor
01:08:25 Sólo están llenando órdenes.
01:08:28 No importa la técnica,
01:08:32 Ése es Clark.
01:08:35 - Muchos se están cambiando.
01:08:40 A las mujeres les parece
01:08:44 Falta poco para que te retires,
01:08:47 No lo creo. ¿Dónde está
01:08:53 - Debe estar allá.
01:08:59 VENTAS DE PUERTA EN PUERTA
01:09:04 ¿No está Rita?
01:09:07 ¿Rita? No sé quién es.
01:09:11 Dirige las ventas de puerta en puerta.
01:09:14 Sí, creo que se fue. Eso creo.
01:09:18 ¿Quién la reemplazó?
01:09:21 No sé. Me dijeron que organizara.
01:09:24 Quiero tarjetas
01:09:27 De acuerdo. No hay problema.
01:09:32 Ya tengo el nuevo catálogo.
01:09:38 No sé de qué está hablando.
01:09:43 Puede revisar estas cajas.
01:10:39 - Oigan, no corran aquí.
01:10:48 - ¡Bill!
01:10:51 Hola, Bill.
01:10:53 - Bájense de la cama.
01:10:56 - Adivina qué.
01:10:57 - Cierra los ojos.
01:11:00 - Déjalos. Ya los cerré.
01:11:07 - Qué estupidez.
01:11:11 Te lo regalo.
01:11:13 - Bill lo guardará.
01:11:16 Michelle, ve y cómprales
01:11:20 - Adiós, Bill.
01:11:22 - Adiós.
01:11:26 - Finalmente nos llamaron.
01:11:30 No pagarán. Sostienen que
01:11:35 - Está el arbitraje.
01:11:37 - Tienen sus rayos "x".
01:11:42 Con el deducible, están
01:11:48 - Él tiene razón...
01:11:51 - Cruce por la mitad.
01:11:55 - No fue su culpa.
01:11:59 - No.
01:12:01 Le debes al hospital 18 mil dólares.
01:12:08 - No es todo.
01:12:11 - Aún falta la terapia física.
01:12:18 - Venderé la casa.
01:12:20 Es enorme y cuesta
01:12:25 - ¿Adónde irás?
01:12:27 Bien. Arreglaremos
01:12:33 - Sólo por los gastos. No en la corte.
01:12:39 Es lo correcto.
01:12:43 Muy simpático, Bill.
01:12:50 Lo siento.
01:12:59 Es el equivalente a ocho cajas.
01:13:03 Es súper concentrado.
01:13:06 Le sale como a 3 centavos la carga.
01:13:11 ¿Puedo ser sincero?
01:13:18 Es más efectivo si se usa
01:13:23 ...y el suavizante.
01:13:30 ¿Es suavizante con esencia?
01:13:35 Yo igual. El nuestro es suave.
01:13:39 Y casi sin esencia.
01:13:46 Oye, aguarda. ¿Quieres esperarte?
01:13:49 Si caes y te rompes el cuello,
01:13:53 - Es bueno estar aquí.
01:13:58 - Dame tu abrigo. Muy bien.
01:14:03 - ¿Te gusta?
01:14:05 Pensé que el sofá sería tu base
01:14:10 - No, está bien.
01:14:14 Fui de compras.
01:14:18 No, debes volver con los niños.
01:14:21 No, tengo hambre.
01:14:25 Bienvenido a Casa, Bill
01:14:26 - ¿Shelly?
01:14:28 - Tendré que dejarte ir.
01:14:33 No puedo pagarte.
01:14:38 Sabía que dirías eso.
01:14:41 - Me las arreglaré.
01:14:44 ¿Qué? Debo ir a la cocina
01:14:51 Lo haré en ese orden.
01:14:53 - Reduciré mis horas.
01:14:55 No es necesario.
01:14:57 - Bill.
01:14:58 ¡Eres insoportable! Bueno,
01:15:04 Y tu amiga vendrá
01:15:10 Iré a prepararme una rica sopa.
01:15:18 Bajo el sofá.
01:15:20 - ¿Qué?
01:15:32 Iniciales aquí.
01:15:39 Su firma en este lugar.
01:15:43 Felicidades. Las ventas están
01:15:48 ¿Para qué la quiere
01:15:51 Inversiones en propiedades.
01:15:54 ¿Cuál es el nombre de la corporación?
01:15:58 El nombre está mal.
01:16:01 Buenas noticias. Seré la arrendadora.
01:16:08 Estaba pensando que quizá podría
01:16:14 - ¿Cuánto piensa cobrar?
01:16:30 - ¿Crees que soy un estúpido?
01:16:34 - No quiero caridad.
01:16:38 - ¿Por qué no me lo dijiste?
01:16:42 - No dejaré que compres mi casa.
01:16:50 Bill, espera, espera.
01:16:55 Me tratas como a un niño.
01:16:58 No es cierto. Te trato como alguien
01:17:04 - Eres parte de mi familia.
01:17:09 Te contraté
01:17:14 Me tratas como a un inválido.
01:17:17 ¡Eres un inválido emocional! Aun
01:17:22 Te enorgullece
01:17:25 "No necesito a nadie".
01:17:28 Eso no te hace normal.
01:17:33 Si no quieres ayuda, pues bueno, pero
01:17:45 ¿No quieres que llame un taxi?
01:17:49 Voy a llamarlo.
01:17:58 Octubre, 1997
01:18:25 Lo que quieras hacer.
01:18:29 Sí, creo que es posible.
01:18:36 Sí, está bien.
01:18:43 Todo el Internet justo a me alcance.
01:18:47 ¿Noteceas brellantes?
01:18:51 Estoy cerca de me famelea.
01:18:53 Recebes correo. Todo es
01:19:00 - ¿Terminaste?
01:19:03 - ¿Alguna otra cosa?
01:19:09 - ¿Eres vendedor?
01:19:12 - ¿Danzarín?
01:19:19 Eres muy simpático.
01:19:55 VENTAS DE PUERTA EN PUERTA
01:20:33 Hola. Lo siento. No sabía qué
01:20:38 - Sí.
01:20:41 - Hola.
01:20:44 - ¿Por qué?
01:20:48 Tenía usted un muñeco.
01:20:51 Wallace. 362 Chestnut.
01:20:54 - Qué memoria tan increíble. ¿Puedo...?
01:21:00 Quiero escribir sobre
01:21:05 - Sobre la pérdida de una tradición.
01:21:09 - No tiene que ser sobre usted.
01:21:13 Tenga mi tarjeta.
01:21:17 ¿Éste es el momento
01:21:21 - No haga eso. No funciona. Adiós.
01:21:56 Hola.
01:21:59 ¿Puedo entrar?
01:22:06 - Lindo. Lo arreglaste bien.
01:22:13 Hay 3 cajas que no se enviaron.
01:22:17 - ¿Las llevarías por mí?
01:22:21 Te pagaré.
01:22:24 - Sigues con lo mismo.
01:22:28 - Cállate. Llevaré las cajas.
01:22:34 Bien. Bien.
01:22:38 Están en mi auto.
01:22:43 Renunciaste a tu empleo.
01:22:51 Eres célebre.
01:22:53 Yo dije que no.
01:23:02 Escucha, Bill, yo...
01:23:05 ...estuve pensando
01:23:10 ...quizá dije algunas cosas que...
01:23:16 Renunciaste a tu empleo y creí que...
01:23:20 No, no. No fuiste tú.
01:23:27 Y el trabajo, ya era hora.
01:23:33 - ¿Qué harás?
01:23:46 Es un lindo artículo.
01:23:49 Deberías leerlo.
01:24:21 Realmente no me de cuenta,
01:24:26 Este hombre con su andar cureoso, su
01:24:33 ...un día semplemente dejó de vener.
01:24:36 Los ardores me están matando.
01:24:46 Era como un lazo. Un lazo
01:24:54 Nos mantenía unedos.
01:25:04 Queén se mudó. Queén se casó.
01:25:09 OFICINA DE SERVICIOS SOCIALES
01:25:15 Es un vendedor
01:25:19 ...a queen muchos
01:25:24 Sr. Porter, estupendo artículo.
01:25:27 Yo no lo quería.
01:25:32 - ¿Está Peter?
01:25:36 - Yo no lo quería.
01:25:40 - Debo hablarte.
01:25:43 - Que me devuelvas mi empleo.
01:25:48 No necesito un departamento,
01:25:52 Bill, hiciste lo correcto.
01:25:57 - Retírate, ve a pescar.
01:26:03 ¿Fuiste a la oficina de empleos?
01:26:06 - Volveré a las 2:30. Si Stickley...
01:26:13 Me dio gusto verte. Que te vaya bien.
01:26:17 Fue un estupendo artículo, Bill.
01:26:21 Quiero poner una copia
01:26:25 No me interesa. Me iré de pesca.
01:26:29 ¿Qué artículo?
01:26:56 ¡Bill!
01:26:59 ¡Bill! ¡Bill!
01:27:05 ¡Bill Porter!
01:27:09 Baja de ahí, ven.
01:27:20 Un vendedor
01:27:26 Después de un rato,
01:27:30 Por suerte,
01:27:35 Va hacea la granja y toca a la puerta.
01:27:40 La esposa del granjero abre la puerta
01:27:47 "Sí", dece él. "Sí puede.
01:27:55 Me quedé sen gasolena
01:28:02 Les va a encantar.
01:28:07 Y ella dece:
01:28:11 Úsela.
01:28:15 "Pero no tengo nenguna heja.
01:28:20 Tendrá la habetaceón para usted solo.
01:28:27 Tampoco tenemos anemales ".
01:28:31 Bob, traeré
01:28:35 Está bien. Pero sin compromiso.
01:28:37 "Y vevo felezmente casada ".
01:28:40 - Es un hermoso día.
01:28:44 Que tengas un buen día, Bill.
01:28:50 El vendedor,
01:28:53 Vuelve a ver a la esposa
01:28:58 "Deos mío,
01:29:10 Shelly volvió a trabajar
01:29:16 El 9 de septiembre de 1998,
01:29:20 al Consejo Nacional en
01:29:26 Para problemas difíciles de limpieza,
01:29:31 www. billporter. com