Door to Door

fr
00:00:02 Histoire inspirée de Ia vie de BiII Porter
00:00:07 Octobre 1955
00:00:09 '"Je pense que queIque chose ne va pas...'"
00:00:13 ... les fans d"Ebbets Field,
00:00:18 leur 1 7e victoire d"affilée
00:00:21 et ses huit tours pour remporter
00:00:25 Les Dodgers étaient menés par Campanella
00:00:27 qui a frappé trois balles
00:00:32 C"est un coup de pot, obIigé.
00:00:37 C"est Robinson Ie pIus jeune,
00:00:41 Pas vrai, BiIIy ?
00:00:44 ... Walt Alston, le manager des Dodgers,
00:00:47 Porte á porte
00:00:48 ... Podres, titulaire...
00:00:49 J"espére que Whitey commence.
00:00:52 Oui.
00:00:53 ... jeune gaucher,
00:00:56 Johnny Podres, c"est ça.
00:01:00 Ma grand-mére Iance pIus vite que Iui.
00:01:03 Bon anniversaire, Johnny !
00:01:07 Je m"appelle Mike Wallace, et croyez-moi,
00:01:12 rien ne vaut Golden Fluffo...
00:01:13 Pour Podres, iI faut quand mìme admettre
00:01:16 que ça n"a pas du ìtre faciIe.
00:01:19 Avec Ia pression et tout ça...
00:01:24 T"es beau comme tout.
00:01:30 Lá. Regarde.
00:01:40 Ecoute. Les gens ont besoin de temps
00:01:44 Sois patient et tenace.
00:01:51 Tu vas ìtre géniaI.
00:02:03 EIIes sont Iourdes, ces vaIises.
00:02:05 En pIus,
00:02:10 J"admire votre détermination, mais...
00:02:13 II faut beaucoup marcher...
00:02:16 Vous comprenez ce que je veux dire ?
00:02:18 Je ne vois pas comment vous y arriverez.
00:02:22 Je suis désoIé.
00:02:26 Merci d"ìtre venu.
00:02:32 WATKINS - DEPUIS 1808
00:02:55 Tous Ies reIevés d"octobre.
00:02:58 M. Hernandez.
00:03:01 Donnez-moi votre pire secteur.
00:03:04 CeIui dont personne ne veut.
00:03:11 Qu"avez-vous á perdre ?
00:03:14 Si j"arrive á vendre, vous ìtes un héros.
00:03:17 M. Porter, soyons cIairs.
00:03:21 et vous ìtes handicapé.
00:03:25 Quoi ?
00:03:47 Dieu soit Ioué !
00:04:01 Nerveux ?
00:04:02 Oui.
00:04:04 Oh non, j"aIIais préparer ton déjeuner.
00:04:06 Non !
00:04:11 Tant mieux pour moi.
00:04:13 Moi aussi, je suis nerveuse.
00:04:15 Sans doute.
00:04:16 Qu"attends-tu ?
00:04:19 Va vendre du savon.
00:04:23 - On se retrouve á 1 7 heures ?
00:05:11 Bonjour.
00:05:14 Puis-je vous parIer bonnement ?
00:05:16 Le meiIIeur rapport quaIité-prix
00:05:19 c"est I"extrait de vaniIIe renforcé.
00:05:22 Vendu en paquets de 100 et 150 grammes...
00:05:25 C"est ça !
00:05:28 Vous étiez prévenu, pour Ies fIics.
00:05:31 Mon Dieu ! Regarde ce qu"iIs font ! Larry !
00:05:34 On a appeIé...
00:05:35 Je me suis renseigné.
00:05:36 II surpIombe ma propriété, et Ia Ioi dit...
00:05:39 J"ai du goudron de pin sur Ies pieds.
00:05:40 Avec ma moquette bIanche,
00:05:43 de Ia porte d"entrée...
00:05:45 Voyez Ia distance
00:05:47 - Regardez ça !
00:05:49 Ce sont des monstres, iIs I"ont massacré !
00:05:52 Vous aIIez arrìter ?
00:06:00 J"ai essayé I"essence et Ia térébenthine,
00:06:29 Bonjour.
00:06:31 Je m"appeIIe BiII Porter,
00:06:33 et je voudrais vous parIer
00:06:37 de certains des nombreux
00:06:43 Bien entendu, vous bénéficierez
00:06:49 Non, merci.
00:06:53 Qui est-ce ?
00:06:54 QueIqu"un qui veut de I"argent.
00:07:12 AIIez, iI faut que tu te prépares.
00:07:14 Ne Iaisse pas sortir Ie chien.
00:07:16 Je m"appeIIe BiII Porter et...
00:07:19 Peanut, tu vas Ia fermer, oui ?
00:07:22 Sheri, viens chercher ton chien, bon sang.
00:07:27 Je m"appeIIe BiII Porter,
00:07:29 et je me demandais
00:07:33 pour que je vous montre
00:07:37 Joey, je t"ai dit de t"habiIIer.
00:07:41 Avant, j"avais un poisson du nom de Joey.
00:07:48 Vous vouIez bien I"attraper ?
00:07:50 Sheri, ton chien s"est barré. Bon sang !
00:07:52 Je suis dans Ia saIIe de bains !
00:07:54 Peanut ! Viens ici !
00:07:59 Puis-je vous parIer bonnement ?
00:08:01 Le meiIIeur rapport quaIité-prix
00:08:05 c"est I"extrait de vaniIIe renforcé.
00:08:09 II est vendu en paquets de 100,
00:08:15 Le paquet de #00 grammes
00:08:19 Je n"ai besoin de rien,
00:08:22 mais j"ai du respect pour ce que vous faites.
00:08:27 J"aimerais vous aider.
00:08:36 Prenez ça.
00:08:38 Je ne suis pas un mendiant.
00:08:41 Mais vous avez besoin de détachant.
00:09:10 TENACITE
00:09:21 On ne veut pas de démarcheurs.
00:09:22 J"appartiens á Ia société Watkins.
00:09:24 Pardon ? On ne veut pas de démarcheurs.
00:09:27 Quoi ?
00:09:29 J"appartiens á Ia société Watkins.
00:09:32 Non. Le régIement, monsieur !
00:09:36 PAS DE DEMARCHEURS
00:09:43 Que vouIez-vous ?
00:09:45 Je ne sais pas,
00:09:51 Attendez, je vous ouvre.
00:09:55 Merci.
00:10:05 Puis-je vous parIer bonnement ?
00:10:09 Oui.
00:10:10 Non, bonnement. Je peux, vraiment ?
00:10:16 Oui.
00:10:17 D"aprés moi,
00:10:21 du cataIogue, c"est Ia Iessive tripIe action.
00:10:26 A #,95 doIIars Ie paquet,
00:10:29 on voit vite qu"on fait une affaire.
00:10:34 Combien en vouIez-vous ?
00:10:37 Deux.
00:10:40 C"est vrai ?
00:10:42 Et de I"agent bIanchissant.
00:11:04 Puis-je vous demander
00:11:09 Bien sur.
00:11:11 Désirez-vous un verre ?
00:11:13 Merci.
00:11:27 Pardon, j"y ai ajouté un peu de vodka.
00:11:32 Ce n"est pas raisonnabIe.
00:11:34 Je n"ai pas besoin de ça pour tituber.
00:11:42 Je m"en voudrais
00:11:45 si je ne vous parIais pas
00:12:08 J"ai du faire 15 kiIométres, aujourd"hui.
00:12:12 BiIIy, tu te donnes trop.
00:12:15 Tu dois ìtre patient. Tu ne dois pas...
00:12:17 J"ai une commande.
00:12:19 C"est vrai ?
00:12:20 Oui !
00:12:22 Pour presque 50 doIIars.
00:12:27 Tu vois que tu peux y arriver.
00:12:29 Je peux y arriver.
00:12:30 Je Ie sais bien.
00:12:33 J"ai gagné 4,25 doIIars aujourd"hui,
00:12:36 et je vais tout dépenser.
00:12:40 Je t"emméne au restaurant.
00:12:50 ... j"ai bu une gorgée, et c"était de Ia vodka.
00:12:54 Qu"as-tu fait ?
00:12:55 Que pouvais-je faire ? J"ai avaIé !
00:13:06 BiIIy, c"est pour toi.
00:13:09 Pour ton premier jour.
00:13:25 EARNEST PORTER - MEILLEUR VENDEUR
00:13:27 La montre de papa.
00:13:29 '"La montre de papa.'"
00:13:33 Arrìte.
00:13:34 IIs Ia Iui ont donné dans Ia grande saIIe
00:13:38 II s"en fiche. C"est un débiIe.
00:13:40 Comment Ie sais-tu ?
00:13:41 J"ai acheté une robe á 2# doIIars.
00:13:46 Chicago était tout iIIuminé.
00:13:49 Pardon.
00:13:50 Puis-je emprunter votre ketchup ?
00:13:52 Bien sur.
00:13:55 Je suis désoIée. QueIIe débiIe je fais.
00:14:02 - Je t"ai dit de ne pas I"appeIer comme ça.
00:14:05 Et I"exposition universeIIe.
00:14:09 Ton pére a été meiIIeur vendeur
00:14:12 C"était un vendeur extraordinaire.
00:14:14 Extraordinaire.
00:14:16 II aurait vendu de Ia neige aux Eskimos.
00:14:22 II était trés beau.
00:14:24 On a passé de trés bons moments.
00:14:27 II était trés beau.
00:14:33 Tu es son portrait craché.
00:14:42 Ce que je veux vous dire,
00:14:47 en disant : ""Zorro est lá ?"",
00:14:51 Ma carriére a connu
00:14:54 Que regardes-tu ?
00:14:56 Je ne sais pas, mais iI est drôIe.
00:15:01 C"est Jack Paar.
00:15:03 II a I"air différent.
00:15:05 Oú sont mes Iunettes ?
00:15:07 Je vais au Iit. Je travaiIIe, maintenant.
00:15:14 Le travaiIIeur peut ranger son verre.
00:15:18 J"ai Iaissé Ia bonne partir tôt, ce soir.
00:15:33 Je vois bien tous Ies efforts
00:15:37 Je sais que ça ne doit pas ìtre faciIe,
00:15:41 CeIa ne fait que quatre jours.
00:15:43 Je comprends, mais en moyenne...
00:15:47 Je consoIide. CeIa prend du temps.
00:15:49 Je Ie sais bien, mais...
00:15:51 Donnez-moi jusqu"á Ia fin du mois.
00:15:57 On a reçu une pIainte.
00:15:59 Une dame de Chestnut Street.
00:16:06 Vous comprenez mon probIéme.
00:16:13 Bonjour ! Je m"appeIIe LyIe !
00:16:16 Tu peux m"appeIer LyIe, GIyIe ou M. PyIe.
00:16:21 Mais surtout, ne souris pas.
00:16:25 Mieux vaut ne pas sourire.
00:16:27 Qui est-ce, Joey ?
00:16:28 M. PyIe.
00:16:30 Qui ?
00:16:32 M. PyIe.
00:16:41 AIIez, entrez.
00:16:45 QueIIe joIie maison.
00:17:10 Maman ?
00:17:25 Maman ?
00:17:27 Tu veux aIIer dans d"autres maisons ?
00:17:32 AIIons-y. Qu"en dis-tu ?
00:17:36 Je sais, regarde ce chapeau.
00:17:40 Mme Warren, avez-vous vu ma mére ?
00:17:42 Non, pas aujourd"hui.
00:17:51 EIIe a disparu. Vous ne comprenez pas.
00:17:56 Je ne sais pas. J"étais au travaiI.
00:18:00 Au travaiI !
00:18:05 Combien de temps doit-on attendre
00:18:12 Attendez.
00:18:24 Merci beaucoup. Je vais bien.
00:18:26 Je vous raccompagne.
00:18:27 Non, ça va, c"est inutiIe.
00:18:32 IIs ont dit que tu étais
00:18:35 Qu"y faisais-tu ?
00:18:37 QueIques courses.
00:18:41 II n"y a pas de magasin de chaussures
00:18:46 J"ai fait demi-tour, Ia nuit est tombée
00:18:49 et j"ai fini sur Washington Street.
00:18:53 Je vais préparer des côteIettes.
00:18:56 Tu mets Ia tabIe ?
00:18:59 Pardon de t"avoir inquiété.
00:19:02 Pourquoi n"as-tu pas appeIé ?
00:19:16 Je ne me rappeIais pas notre numéro.
00:19:31 Je pense que queIque chose ne va pas.
00:19:57 Février 1962 - '"On est á égaIité.'"
00:20:01 Cet homme s"est douché
00:20:04 Le nouveau savon pour homme
00:20:07 si piquant, si rafraîchissant,
00:20:12 folles.
00:20:13 Jamais un savon n"a senti si bon.
00:20:15 Le nouveau savon pour homme
00:20:20 folles.
00:20:22 Un policier á cheval !
00:20:24 ll se fait suivre par cet homme désespéré
00:21:06 Je ne partirais pas sans toi.
00:21:08 Merci, Benny.
00:21:11 Je suis un peu en retard, ce matin.
00:21:18 Bonjour, monsieur. VoiIá.
00:21:28 HôteI Monarch PIaza.
00:21:29 Bonjour.
00:21:30 Comment va Ie bébé ?
00:21:32 Beaucoup mieux.
00:21:33 J"en ai une bien bonne.
00:21:34 AIIez-y.
00:21:37 Un V.R.P. passe devant une ferme.
00:21:40 II voit un cochon avec une jambe de bois.
00:21:44 II dit au fermier :
00:21:48 Le fermier dit : '"Ce cochon, iI est spéciaI.
00:21:52 '"II y a queIques mois, Ia maison a pris feu,
00:21:56 '"Ie cochon est venu nous réveiIIer
00:21:58 '"et a sauvé ma famiIIe ! '"
00:22:01 Le V.R.P. demande :
00:22:05 '"Attendez'", dit Ie fermier.
00:22:07 '"Ma petite fiIIe jouait au miIieu de Ia route,
00:22:09 '"et un camion énorme
00:22:13 '"Le cochon est accouru et I"a mise á I"abri.'"
00:22:17 '"C"est incroyabIe ! '", dit Ie V.R.P.
00:22:21 '"Eh bien,'" dit Ie fermier,
00:22:23 '"on ne mange pas un cochon pareiI
00:22:28 EIIe est vraiment bonne.
00:22:33 '"On ne mange pas un cochon pareiI
00:22:38 Tu as déjeuné ?
00:22:39 Oui.
00:22:41 C"était quoi ? Tu me sembIes fIuet.
00:22:45 Deux pouIets et un steak.
00:22:49 Donne-moi Ie journaI.
00:23:04 La fiIIe de Dotty se marie.
00:23:09 II est mécanicien.
00:23:12 Je Ia connais ?
00:23:14 Dotty, Ia voisine d"á côté.
00:23:25 Je dois aIIer au bouIot.
00:23:28 Moi aussi, je dois y aIIer.
00:23:29 Non, maman.
00:23:31 Je rentre á Ia maison.
00:23:32 Non, tu dois rester ici.
00:23:34 Pourquoi ?
00:23:35 Parce que. Tu sais pourquoi.
00:23:39 IIs s"occupent de toi, ici.
00:23:42 D"accord.
00:23:43 Tu vas rentrer ce week-end.
00:23:47 A ce soir.
00:23:52 Donne-Iui Ie service á thé HaviIIand.
00:23:55 A qui ?
00:23:56 A cette fiIIe.
00:23:59 Pour Ie mariage.
00:24:06 A ce soir.
00:24:19 Tu as Ie carnet de chéques ?
00:24:21 Bien sur.
00:24:23 Bonjour.
00:24:24 Pas maintenant, on est en retard.
00:24:29 Tu vas chez Ies voisins ?
00:24:31 Oui.
00:24:32 Tu veux bien Ieur dire ? Tu vois ça ?
00:24:35 C"est Ie numéro de Ia fourriére.
00:24:38 S"iIs ne font pas taire ce chien...
00:24:40 BiII, tu peux me rendre un service ?
00:24:43 Tu Iui expIiques que ce n"est pas Ie nôtre ?
00:24:47 Je Ie Iui ai dit cent fois,
00:24:50 Ce n"est pas Ie chien des WyIer.
00:24:53 Les WyIer ont un coIIey.
00:24:55 C"est vrai. C"est un petit chien.
00:24:57 S"iIs veuIent parIer de bruit,
00:25:00 Ia fenìtre quand iIs mettent Ia chaîne hi-fi.
00:25:03 IIs sont sourds ?
00:25:04 Toutes Ies nuits á 2 h ou # h du matin !
00:25:06 Ce chien ne fait qu"aboyer.
00:25:08 C"est insupportabIe.
00:25:09 IIs écoutent sans arrìt My Boyfriend"s Back.
00:25:14 Et ça va chauffer.
00:25:17 Sans aucun doute, ça va chauffer.
00:25:23 MutiIateurs d"arbres !
00:25:34 Balle extérieure et passe
00:25:37 en extension de cinq métres.
00:25:41 aucune chance
00:25:44 Je ne pense pas...
00:25:45 Oh, non.
00:25:48 ... qui a un record de 22 points,
00:25:53 et voici le jeu rapide !
00:25:54 ll rate le lay-up...
00:26:02 Tu vas prendre Ie bus ?
00:26:05 Non merci, M. Winters.
00:26:07 Je passe devant.
00:26:08 Non, je vous assure, merci.
00:26:11 Ne sois pas bìte, monte.
00:26:37 Mets-le dehors !
00:26:40 Mme KotIarenko !
00:26:41 M. Porter ! Votre mére est á dîner.
00:26:43 Oú ?
00:26:45 EIIe va bien, bon dîner, au fond.
00:27:12 Lui va bien. EpiIeptique. C"est tout.
00:27:15 Oú est Ia vaIise de ma mére ?
00:27:18 Sa vaIise ?
00:27:19 On part.
00:27:21 Oui, on part.
00:27:29 II y a de Ia viande froide
00:27:33 EIIe ira bien.
00:27:35 Maman ?
00:27:37 Je rentre vers 19 h.
00:27:40 Mme Warren prendra soin de toi.
00:27:42 EIIe va préparer ton déjeuner.
00:27:48 Maman, je t"en prie.
00:27:49 Pars.
00:27:50 Ne t"en fais pas pour eIIe. Je m"en occupe.
00:27:57 Je vais faire du nettoyage.
00:28:01 C"est Ie bazar, ici.
00:28:13 Bonjour, je m"appeIIe BiII Porter.
00:28:16 J"appartiens á Ia société Watkins.
00:28:18 Vous ìtes V.R.P. ?
00:28:20 Oui.
00:28:21 Non, merci. Je n"ai besoin de rien.
00:28:24 Ce sont des orchidées ?
00:28:25 Oui.
00:28:27 EIIes sont dures á faire pousser.
00:28:31 Vous avez une tache sur votre chemise.
00:28:34 Notre Iessive est concentrée. II suffit d"un...
00:28:38 SaIut.
00:28:41 - Tu vas á Ia fac ?
00:28:43 Bonjour.
00:28:45 - Je m"appeIIe BiII Porter.
00:28:48 Vous habitez dans Ie quartier ?
00:28:50 C"est mon Iogeur.
00:28:51 Je vais vous demander de sortir.
00:28:55 AIan, ce truc te tuera.
00:28:56 Merci. Va fumer dehors.
00:29:06 Je déteste ce truc.
00:29:08 C"est un insecticide ?
00:29:10 Oui.
00:29:12 II a essayé Ie savon á Ia menthe ?
00:29:16 Je ne crois pas.
00:29:27 Et ça ?
00:29:35 - Ce n"est pas dangereux, tu en es sur ?
00:29:40 D"accord. SaIut.
00:29:47 Athénes, Ie Maroc, aiIIeurs...
00:29:52 II est gentiI,
00:29:53 mais que vais-je faire, seuIe sur un bateau ?
00:29:58 Votre fiIs sembIe ìtre trés généreux.
00:30:02 II se sent coupabIe.
00:30:04 Pourquoi ?
00:30:06 Je ne Ie vois jamais.
00:30:08 C"est un moine bouddhiste
00:30:10 II est trés occupé.
00:30:16 Oh, mon Dieu. Que fait-iI ?
00:30:19 Mon Dieu !
00:30:21 II proteste contre Ia guerre.
00:30:25 Pourquoi Ie montrer ?
00:30:28 Pourquoi Ie montrer á Ia téIévision ?
00:30:38 J"ai préparé du jus d"orange
00:30:43 Non, merci, je dois y aIIer.
00:30:54 II est á quoi, ce tonifiant que j"aime tant ?
00:30:57 Au boeuf et au fer.
00:30:59 Oui. Vous pourriez m"en commander ?
00:31:03 Et votre produit de débouchage ?
00:31:05 Vous n"en avez pIus ?
00:31:07 Non.
00:31:08 Et des biscuits pour chiens. Des grands.
00:31:21 Maman ?
00:31:24 Mme Warren ?
00:31:51 Maman ?
00:31:56 Maintenant, j"en ai Ia preuve.
00:32:07 MAISON DE RETRAITE DE VALLEYVIEW
00:32:18 - Vous pouvez amener sa vaIise ?
00:32:21 - Mes Iunettes.
00:32:23 - Maman.
00:32:25 - Tu Ies as.
00:32:27 EIIes sont dans ton sac.
00:32:29 C"est joIi, non ?
00:32:44 IIs t"ont donné beaucoup de Iinge.
00:32:48 Je suis un fardeau.
00:32:51 Quoi ?
00:32:54 Je suis un fardeau pour toi.
00:32:58 Maintenant, on est á égaIité.
00:33:37 Décembre 1970 - '"SheIIy'"
00:33:41 LES FILLES DISENT OUI
00:33:45 Trois V.R.P. roulent dans la campagne.
00:33:48 Leur voiture tombe en panne,
00:33:52 Le fermier dit : ""Vous pouvez
00:33:57 Le Iendemain matin,
00:34:02 '"J"ai fait un rìve étrange.
00:34:04 '"J"ai rìvé que queIqu"un me tripotait
00:34:08 Le type á gauche du Iit dit :
00:34:10 '"J"ai fait Ie mìme rìve.'"
00:34:14 Le type au miIieu dit :
00:34:20 Pas maI. EIIe me pIaît.
00:34:22 Laisse-moi Iacer tes chaussures.
00:34:24 EIIe est drôIe. Je vais Ia répéter.
00:34:27 L# et 4, L4 et 5, L5, S1 .
00:34:31 Vous voyez ces disques compressés ?
00:34:33 C"est ceIa qui cause votre douIeur.
00:34:37 II va faIIoir arrìter.
00:34:40 C"est impossibIe.
00:34:41 Engagez queIqu"un.
00:34:43 Vous risquez une sténose rachidienne
00:34:47 Vous aIIez porter un corset queIques temps
00:34:52 pour I"infIammation.
00:34:56 C"est sérieux.
00:34:57 Si vous ne prenez pas soin de votre dos,
00:35:01 vous ne pourrez pIus marcher.
00:35:03 Votre mére va bien ?
00:35:04 EIIe s"accroche.
00:35:09 Trés bonne.
00:35:10 - Je vais vous en recommander.
00:35:13 On a aussi une vinaigrette á I"estragon
00:35:21 Oui.
00:35:22 Bonjour, je cherche BiII Porter.
00:35:24 C"est moi. C"est pour Ie travaiI ?
00:35:27 Oui.
00:35:28 Entrez.
00:35:34 C"est des Iivraisons en voiture ?
00:35:36 Oui, entrez. Asseyez-vous.
00:35:38 Je ne veux pas trop utiIiser ma voiture.
00:35:41 L"annonce dit bien :
00:35:44 C"est juste que ma voiture...
00:35:54 Et si vous fermiez Ia porte ?
00:35:58 Bonjour !
00:36:03 Tu as bonne aIIure.
00:36:13 L"Arkansas contre Ie Texas.
00:36:23 C"est nouveau.
00:36:26 Ça contient de I"eucaIyptus.
00:36:37 Je suis si fiére de toi.
00:36:42 Ton discours était magnifique.
00:36:46 C"est drôIe.
00:36:52 Earnest, queI discours magnifique.
00:37:05 On a du mettre un cathéter.
00:37:08 Le montant totaI ?
00:37:10 Non. 400 doIIars.
00:37:14 Avec votre condition,
00:37:18 Je travaiIIe.
00:37:19 Je sais, mais si vous ne travaiIIiez pas...
00:37:22 Mais je travaiIIe !
00:37:25 Je veux juste m"assurer
00:37:29 J"ai un bouIot.
00:37:31 Je sais.
00:37:32 Je suis vendeur chez Watkins !
00:37:37 Je Ie sais.
00:37:50 SaIut, Larry.
00:37:52 Je pensais que tu étais... II n"y a personne.
00:37:55 On n"a besoin de rien.
00:37:56 J"ai emprunté ta...
00:38:02 Entre nous ?
00:38:21 La vache.
00:38:28 SaIut, BiII.
00:38:32 AIIez, au Iit, je dois repartir au bouIot.
00:38:35 J"ai vomi.
00:38:37 Toute sa cIasse est maIade.
00:38:41 Le Dr Stewart est chez Iui.
00:38:44 Non, ce n"est rien, juste une gastrite.
00:38:47 Ça ne me dérange pas.
00:38:48 Merci, BiII, ça ira.
00:38:51 CharIotte.
00:38:58 Je pense que je devrais I"amener.
00:39:10 FiIs de pute.
00:39:15 Tu veux bien I"amener chez Ia voisine ?
00:39:18 Kimmy, BiII va t"emmener
00:39:21 - Pourquoi ?
00:39:23 Je ne sais pas, tu dois y aIIer.
00:39:26 Dis-Iui que j"arrive.
00:39:35 J"ai vomi des crìpes á Ia banane.
00:39:38 Ça va bien ensembIe.
00:40:13 RaIphie !
00:40:15 SaIut.
00:40:17 Ecoute, je ne sais pas quoi te dire.
00:40:19 Je ne veux rien. Et ça ne va pas changer.
00:40:22 Ne reviens pas, d"accord ?
00:40:23 D"accord.
00:40:25 Joyeux NoëI de Ia part de Watkins !
00:40:32 Je vais vous amener
00:40:36 Ça aide quand iI fait ses dents.
00:40:38 Bon sang !
00:40:40 IIs étaient geIés.
00:40:47 Oú est Brad ?
00:40:48 Qui ? Je ne connais pas de Brad.
00:40:52 Je suis aduIte,
00:40:56 Je suis honnìte avec Ies gens
00:40:59 Je ne suis pas terrifié
00:41:03 Je ne demande quand mìme pas
00:41:06 Je traite Ies gens avec respect
00:41:11 Un prof de maths.
00:41:13 Un prof de maths de 50 ans, chauve.
00:41:17 C"est pas pitoyabIe ?
00:41:22 Dix baIIes que j"appeIIe sa femme.
00:41:25 II a un endroit oú aIIer ?
00:41:27 J"en sais rien et je m"en fiche.
00:41:41 Joyeux NoëI de Ia part de Watkins !
00:41:43 II y a un aimant á I"arriére,
00:41:48 Merci.
00:42:11 Brad est jeune. L"erreur est humaine.
00:42:16 Vous deux aIIez bien ensembIe.
00:42:20 Joyeux NoëI !
00:42:49 VoiIá.
00:42:52 Merci.
00:42:57 C"est pour vous.
00:42:59 II faIIait pas. Merci.
00:43:04 J"ai queIque chose pour vous.
00:43:13 C"est si gentiI !
00:43:14 II y a un aimant á I"arriére,
00:43:19 J"ai besoin d"un caIendrier.
00:43:23 Vous ìtes sur de ne pas vouIoir
00:43:25 Oui, merci.
00:43:28 Vous avez tout préparé pour NoëI ?
00:43:30 Vous avez une dinde ?
00:43:32 EIIe fait cinq kiIos !
00:43:34 Le supermarché Ies donne
00:43:38 J"y penserai Ia prochaine fois.
00:43:43 Votre famiIIe vient vous voir ?
00:43:45 - Non, pas vraiment. Et vous ?
00:43:50 IIs vont skier.
00:43:52 Ça a I"air sympa.
00:43:53 Dans Ie CoIorado, je crois.
00:44:06 Joyeux NoëI !
00:44:09 Vous aussi, Mme SuIIivan.
00:44:14 Attendez, je vous ouvre.
00:44:49 Laissez-moi vous aider.
00:44:50 Non, ça va.
00:44:52 Je suis Iá pour I"entretien.
00:44:57 Donnez-moi votre sac.
00:45:01 Mettez-Ie sur Ia tabIe.
00:45:03 Vous ne vouIez pas que je range ?
00:45:05 Non, ça ira.
00:45:07 D"accord.
00:45:10 Qu"avez-vous ?
00:45:11 Pardon ?
00:45:13 Votre probIéme.
00:45:15 Pourquoi parIez-vous comme ça ?
00:45:17 ParaIysie cérébraIe.
00:45:21 EIIe vient d"oú ?
00:45:23 C"est de naissance.
00:45:24 Le docteur m"a écrasé Ia tìte
00:45:29 Ce n"est pas contagieux.
00:45:35 En quoi consiste Ie bouIot ? Courses,
00:45:38 Iivraisons et aide généraIe ?
00:45:42 Oui.
00:45:45 Votre ampouIe est morte.
00:45:48 Oui, sous I"évier.
00:45:52 D"accord.
00:45:56 Voyons, je vais á Western.
00:46:00 Je me débrouiIIe pas maI.
00:46:03 Je ne fume pas, je ne bois pas,
00:46:07 On est Mormons.
00:46:13 Je suis bonne en éIectronique.
00:46:19 Vous m"embauchez ?
00:46:44 AIIô ?
00:46:48 Oui.
00:46:58 Merci.
00:47:10 '"Le désert se réjouira,
00:47:14 '"EIIe se couvrira de fIeurs, tressaiIIira
00:47:19 '"La gIoire du Liban Iui sera donnée,
00:47:22 '"Ia magnificence du CarmeI et de Saron.
00:47:26 '"IIs verront Ia gIoire de I"EterneI,
00:47:29 '"Ia magnificence de notre Dieu.'"
00:47:52 Tous nos aIiments et nos épices
00:47:56 sont 100 pour cent bioIogiques.
00:48:02 Puis-je vous parIer bonnement ?
00:48:05 Oui.
00:48:07 Je pense...
00:48:12 Je me sens...
00:48:20 Je sens que...
00:48:24 Ça va ?
00:48:28 Le meiIIeur rapport quaIité-prix...
00:48:35 DésoIé.
00:48:38 Je reviendrai pIus tard.
00:48:41 - Puis-je faire...
00:48:45 Je suis désoIé.
00:49:36 Mai 1980 - ""Fais un voeu.""
00:49:47 Ça s"est bien passé ?
00:49:48 GéniaI. Je peux me doucher ?
00:49:53 - Bien sur.
00:49:56 C"est pour Ia maison. Un ordinateur.
00:50:01 On peut tout faire avec.
00:50:06 J"aime ma machine á écrire.
00:50:11 J"ai quand mìme fini mon essai.
00:50:14 Bravo !
00:50:49 SaIut. Ça va ?
00:50:53 - Je Ies mets oú ?
00:50:57 Viens ici.
00:50:59 VoiIá, BiII.
00:51:01 Merci, Brad.
00:51:04 CIifford !
00:51:05 Tu veux autre chose ?
00:51:08 Du produit pour Ia vaisseIIe.
00:51:10 On en a.
00:51:12 Non, je I"ai fini.
00:51:14 Sous I"évier.
00:51:15 AIan, je I"ai fini.
00:51:16 Si vous vous battez, je vous sépare.
00:51:18 Je vais t"en commander
00:51:22 Autre chose ?
00:51:23 Oui, ceux-ci vont aussi dans Ie van.
00:51:25 SaIut, Jerry.
00:51:26 SaIut.
00:51:33 Qu"a dit Ie docteur ?
00:51:35 C"est bizarre, une sorte de cancer.
00:51:38 Le sarcome de Kaposi.
00:51:39 Un cancer de Ia peau
00:51:42 Ça va aIIer.
00:51:43 II est jeune, tout ira bien.
00:51:46 Juste ce dont on a besoin.
00:51:48 SheIIy, prends-Iui Ie cataIogue.
00:51:50 AIan, tu adores ça.
00:51:52 Pas d"achat.
00:51:53 Non, iI a raison. C"est ton truc.
00:52:03 On dirait qu"iIs sont mariés.
00:52:05 Ça fait une éternité qu"iIs sont ensembIe.
00:52:08 Que veux-tu dire ?
00:52:12 Ce n"est pas bien. C"est un péché.
00:52:14 C"est bien de trouver queIqu"un á aimer.
00:52:18 On n"y croit pas.
00:52:20 Dieu nous a tous créés.
00:52:32 Comment va Kimmy ?
00:52:34 Bien. EIIe est avec son pére ce week-end.
00:52:39 Ecoute, dis-Iui de mettre un minuteur
00:52:43 J"en ai chassé des gosses.
00:52:45 Cette maison est trop grande pour Iui.
00:52:48 II voit queIqu"un ?
00:52:51 Je ne sais pas.
00:52:53 Bob a trés maI supporté Ia mort de Rhonda.
00:52:59 On traverse tous des épreuves.
00:53:09 Qu"est-ce qu"eIIe a ?
00:53:11 C"est une Iongue histoire, mais...
00:53:16 Tu vois cet arbre ?
00:53:24 Je passe te prendre á moins Ie quart.
00:53:26 Non.
00:53:26 Tu vas arrìter ?
00:53:27 Je serai Iá á huit heures moins Ie quart.
00:53:30 Je ne veux pas que tu dépenses
00:53:33 Je ne t"entends pas.
00:53:36 Je vais mettre une robe, au fait.
00:53:50 Je pense que ses parents sont trés...
00:53:53 - Merci.
00:53:55 Attends.
00:53:59 Ton souhait sera réaIisé. Fais un souhait.
00:54:12 - Viens ici.
00:54:18 Tu sais quoi ?
00:54:18 Quoi ?
00:54:19 Je suis fiére de toi, ce soir.
00:54:21 Pourquoi ?
00:54:22 Tu n"as tenté de vendre de Ia Iessive
00:54:25 Je vais Ies baratiner en partant.
00:54:38 Tu es Ia meiIIeure chose
00:54:42 Tu sais quoi ?
00:54:51 Ne Ia joue pas á I"eau de rose avec moi.
00:54:56 Viens.
00:54:58 Oú ?
00:55:01 Viens.
00:55:03 Non.
00:55:09 Je ne veux pas. Pas question.
00:55:13 Viens !
00:55:17 Regarde-moi, d"accord ?
00:55:41 Joseph SIoan.
00:55:51 SheIIy Soentpiet.
00:56:04 Steven SquaII.
00:56:23 Ça m"a pris six ans, mais j"y suis arrivée.
00:56:27 - Je suis fier de toi.
00:56:31 Je vouIais te présenter John.
00:56:33 Qui est John ?
00:56:34 Hé, miss !
00:56:35 - On y est arrivées.
00:56:37 Papa et maman
00:56:42 Je pensais t"avoir perdue.
00:56:46 - SaIut.
00:56:48 Merci. John, voici...
00:56:49 BiII Porter, bien sur. Le '"boss'".
00:56:53 Le sentiment est mutueI.
00:56:55 Deux Iicences, iI est pas agaçant ?
00:57:00 Tu sais quoi ? On devrait y aIIer.
00:57:03 On va avec Ie pére de John, pas vrai ?
00:57:06 Mes parents t"emménent.
00:57:08 D"accord.
00:57:09 Merci d"ìtre venu !
00:57:10 - On se voit au restaurant.
00:57:12 Au revoir.
00:57:31 Ça devient un vrai projet scientifique.
00:57:36 Je ne sais mìme pas ce que c"était.
00:57:38 John a décidé queIIe offre iI va accepter ?
00:57:41 II penche pour Bendix.
00:57:43 Oú se trouvent-iIs ?
00:57:45 A Chicago.
00:57:49 Je sais. Je ne veux mìme pas y penser.
00:57:51 Quand ?
00:57:52 Je ne sais pas.
00:57:55 Merde !
00:57:57 Quoi ?
00:57:59 Le '"B'" est coincé.
00:58:01 Débarrasse-toi de ce truc.
00:58:03 II nous faut un ordinateur.
00:58:04 Je n"en ai pas Ies moyens.
00:58:06 Mais si.
00:58:07 John peut en avoir un pas cher.
00:58:11 Je ne Ies aime pas.
00:58:13 On a I"éIectricité et I"eau courante
00:58:16 On pourrait bazarder ce...
00:58:20 Quoi ?
00:58:21 Les commandes. Je Ies ai déjá faites. VoiIá.
00:58:24 - Pourquoi ?
00:58:26 Les commandes, c"est mon bouIot.
00:58:28 Je Ie sais, je...
00:58:29 C"est moi qui fais Ies commandes !
00:58:31 Mais ça te prend tant de temps,
00:58:34 Je ne veux pas que tu Ies fasses.
00:58:36 D"accord.
00:58:38 - Je Ies fais á ma maniére.
00:58:40 Je dois Ies Iire, aIors je veux Ies préparer.
00:58:46 Tu ne m"aides pas.
00:58:48 Si tu penses m"aider, tu as tort.
00:58:52 Je suis désoIée.
00:58:53 J"ai ma maniére á moi...
00:58:56 Je ne parIe pas des commandes.
00:59:17 Novembre 1989 - ""J"adore ìtre vendeur.""
00:59:24 Merci beaucoup, j"apprécie énormément.
00:59:27 SaIut, BiII.
00:59:30 Chuck, féIicitations.
00:59:32 Merci beaucoup. Peter !
00:59:37 Je te présente BiII Porter.
00:59:38 - Peter Schaefer.
00:59:40 Peter me rempIace.
00:59:42 Bienvenue chez Watkins.
00:59:44 Merci.
00:59:45 II va nous manquer.
00:59:47 Hé, Porter !
00:59:49 Pardon.
00:59:54 Que fait-iI ?
00:59:56 II est vendeur.
00:59:57 Sérieusement.
00:59:59 Je suis sérieux.
01:00:00 Tu sais ce qui est arrivé á Frigidaire ?
01:00:02 II est vendeur.
01:00:03 KeIvinateur !
01:00:04 Quoi, pour nous ?
01:00:05 C"est I"idée de qui ?
01:00:07 La mienne.
01:00:09 Tu es si...
01:00:13 Si tu gagnais un doIIar par jour
01:00:19 FéIicitations.
01:00:21 Merci, Tom.
01:00:25 Merci á tous pour 4# exceIIentes années.
01:00:28 Merci.
01:00:33 Chuck, reste á la retraite.
01:00:35 Je ne veux pas te voir chez Fuller.
01:00:37 SeuIement s"iIs me paient pour pìcher.
01:00:42 ... comme Bardot.
01:00:45 Mais ses Iévres...
01:00:47 J"enIéve Ie couvercIe et eIIe se penche
01:00:50 par-dessus Ie canapé pour sentir,
01:00:53 Je me retrouve á mater
01:00:57 IoIos de porceIaine, parfaitement mouIés.
01:01:00 Je Iéve Ies yeux, eIIe sent Ie truc,
01:01:03 ... Bill Porter.
01:01:07 C"est toi ! Tu as gagné !
01:01:09 Quoi ?
01:01:10 Vendeur de I"année. Vas-y, monte.
01:01:13 Viens ici, Bill.
01:01:33 - Félicitations.
01:01:34 On est trés fiers
01:01:38 Cette année, Bill a réalisé des ventes
01:01:41 de 42 460 dollars.
01:01:48 Bill Porter, vendeur de l"année !
01:01:58 J"adore ìtre vendeur.
01:02:01 Mon pére était vendeur.
01:02:04 Si seulement il pouvait ìtre lá.
01:02:08 Ainsi que ma mére, qui m"a appris
01:02:12 la patience et la ténacité.
01:02:16 Elle ne m"a jamais laissé avoir honte.
01:02:22 Si seulement elle pouvait ìtre lá.
01:02:28 Merci.
01:02:57 Porte-Ie dans cette maison, Iá-bas.
01:02:59 Tu I"as ? II n"est pas trop Iourd ? Attends.
01:03:01 Ça ne va pas.
01:03:02 C"est maI étiqueté.
01:03:05 Ça va.
01:03:06 Non, tu as mis Bob á 825 EIm.
01:03:10 Non, ça va.
01:03:11 Je fais quoi avec Ie carton ?
01:03:13 Donne-Ie á Bob.
01:03:14 Je change I"étiquette ?
01:03:16 - Non.
01:03:17 Oú dois-je amener ce carton ?
01:03:19 II est pour cette maison.
01:03:22 Merci, MicheIIe.
01:03:23 D"accord.
01:03:24 II y a erreur, mais tant pis.
01:03:57 Ça doit ìtre pour toi.
01:04:01 BiII s"est trompé d"adresse.
01:04:07 Je Ie Iaisse Iá.
01:04:11 Attends.
01:04:21 C"est des pubIicités,
01:04:28 Tu veux que je Ie mette dedans ?
01:04:32 D"accord.
01:04:40 J"ai un mur Iá. Ça, c"est mieux.
01:04:44 Larry a abattu Ia cIoison.
01:04:49 Tu aimes Ia sauce barbecue.
01:04:51 Oui.
01:04:53 Tu connais ceIIe au citron et á I"aiI ?
01:04:55 Non.
01:04:57 EIIe est bonne ?
01:04:59 Je ne sais pas. BiII dit que oui.
01:05:07 Mets-Ie sur cette tabIe.
01:05:27 Oui ?
01:05:29 Je travaiIIe pour Mme SuIIivan.
01:05:31 Vous ìtes une amie á eIIe ?
01:05:33 C"est une cIiente.
01:05:35 Je travaiIIe pour Ia société Watkins.
01:05:38 Je suis sa beIIe-fiIIe.
01:05:40 GIadys est morte Ia semaine derniére.
01:05:45 Je ne savais pas qu"eIIe était maIade.
01:05:48 Je suis désoIée.
01:05:49 Comment est-eIIe morte ?
01:05:52 C"est un accident.
01:05:53 Une réaction
01:05:55 Vodka et somniféres.
01:05:58 Frank, iIs n"en sont pas surs.
01:06:00 Vous ìtes BiII Parker ?
01:06:03 BiII Porter.
01:06:05 Suivez-moi.
01:06:09 EIIe parIait de vous...
01:06:12 constamment.
01:06:16 Chaque année, á NoëI,
01:06:19 on avait toujours
01:06:22 Ies soupes, Ie Iiniment.
01:06:48 Les biscuits pour chien...
01:06:52 Ce satané chien est mort iI y a Iongtemps.
01:06:55 Pardon.
01:07:11 Mars 1996 - '"Bus numéro 22'"
01:07:25 SOCIETE J.R. WATKINS
01:07:27 SaIut. Qu"en penses-tu ?
01:07:29 Trés chouette, Richard.
01:07:31 Ça devait ìtre fini iI y a des mois.
01:07:35 D"accord.
01:07:36 Tu as une carte pour entrer ?
01:07:42 VouIez-vous bien enIever votre chapeau ?
01:07:51 II faut Ia passer vite.
01:07:55 Bingo !
01:07:57 Bonne journée.
01:08:11 Pas maI, hein ?
01:08:12 SaIut, Peter. Qu"est-ce que c"est ?
01:08:16 C"est Ie numéro 800.
01:08:18 A côté, Ies V.R.P., c"est des dinosaures.
01:08:21 Les opérateurs font entre #00
01:08:25 IIs prennent des commandes.
01:08:27 On s"en fiche, iIs engrangent un max.
01:08:32 Voici CIark.
01:08:34 PIein de V.R.P. changent de service.
01:08:37 Je suis nuI au téIéphone.
01:08:39 Les femmes trouvent ma voix sexy,
01:08:44 Vous approchez de Ia retraite,
01:08:47 Pas vraiment.
01:08:48 Oú est Ie bureau des V.R.P. ?
01:08:53 Par Iá.
01:08:56 Merci.
01:08:59 Service V.R.P.
01:09:04 Rita est Iá ?
01:09:07 Rita ? Connais pas.
01:09:11 EIIe dirige Ie service V.R.P.
01:09:16 Je crois qu"eIIe est partie.
01:09:18 Qui a pris sa pIace ?
01:09:20 J"en sais rien.
01:09:23 J"ai besoin de cartes de produits
01:09:27 D"accord, pas de probIéme.
01:09:32 Non, j"ai Ie nouveau cataIogue.
01:09:38 Je sais pas de quoi vous parIez.
01:09:40 EIIes doivent ìtre queIque part,
01:10:38 On fait Ia course.
01:10:40 On ne court pas.
01:10:41 RaIentissez !
01:10:48 SaIut.
01:10:51 SaIut.
01:10:53 - Doucement, s"iI vous pIaît.
01:10:56 - Devine quoi ?
01:10:57 - Ferme Ies yeux.
01:11:00 Non, ça va. J"ai Ies yeux fermés.
01:11:02 Prìt ?
01:11:07 - C"est idiot.
01:11:11 - C"est pour toi. Cadeau.
01:11:15 Merci.
01:11:16 Tu Ies emménes dans Ia saIIe d"accueiI ?
01:11:18 Achéte des jus de fruit. Tu as de I"argent ?
01:11:20 - SaIut, BiII.
01:11:27 - IIs nous ont rappeIés.
01:11:30 IIs ne veuIent rien entendre.
01:11:32 IIs disent que ta condition
01:11:35 On peut recourir á I"arbitrage.
01:11:36 Je sais pas.
01:11:37 IIs ont sorti des radios d"iI y a dix ans.
01:11:40 II faut attaquer Ia société de bus.
01:11:41 Non.
01:11:43 Avec Ia franchise,
01:11:47 John a raison, faisons un procés.
01:11:49 C"était ma faute.
01:11:52 Et aIors ? Les bus ne doivent pas
01:11:55 Ce n"était pas de Ieur faute.
01:11:57 Les piétons ont Ia priorité.
01:11:59 Non.
01:12:00 D"accord, trés bien !
01:12:04 QueI compte veux-tu utiIiser ?
01:12:08 Ce n"est pas tout.
01:12:09 L"assurance en couvre Ia moitié.
01:12:11 II te reste Ia rééducation
01:12:13 Ça nous fait entre 40 000 et 50 000 doIIars.
01:12:18 Je vais vendre Ia maison.
01:12:19 Quoi ?
01:12:20 EIIe est trop grande
01:12:24 Oú vas-tu aIIer ?
01:12:25 Dans un endroit pIus petit.
01:12:30 On peut négocier avec Ia société de bus.
01:12:32 Non.
01:12:33 Juste pour Ies dépenses, á I"amiabIe.
01:12:36 Je vais vendre Ia maison.
01:12:38 C"est Ia chose á faire.
01:12:43 Trés drôIe.
01:12:50 Pardon.
01:12:59 C"est I"équivaIent de huit paquets.
01:13:03 C"est super concentré.
01:13:06 Ça revient á environ
01:13:11 Puis-je vous parIer bonnement ?
01:13:14 C"est notre meiIIeur produit.
01:13:18 II est surtout efficace utiIisé
01:13:23 et I"adoucissant.
01:13:24 IIs sont conçus pour fonctionner ensembIe.
01:13:30 L"adoucissant est-iI parfumé ?
01:13:34 Moi aussi. Le nôtre est trés doux.
01:13:39 Son odeur est presque neutre.
01:13:45 D"accord, attends, d"accord ?
01:13:49 Si tu tombes et te brises Ie cou,
01:13:53 C"est bon d"ìtre ici.
01:13:55 C"est vrai ? Tant mieux.
01:13:58 Donne-moi ton manteau.
01:14:01 Regarde ça.
01:14:02 II te pIaît ?
01:14:04 Oui.
01:14:05 Bien. J"ai pensé que Ie canapé
01:14:08 mais si tu préféres un autre endroit...
01:14:11 Non, c"est trés bien.
01:14:12 Bien. J"ai fait des provisions.
01:14:16 Tu as faim ? Je vais faire de Ia soupe.
01:14:18 Non, tu devrais retourner
01:14:21 J"ai faim.
01:14:22 Je vais me faire de Ia soupe.
01:14:25 Bienvenue á Ia maison BiII
01:14:26 SheIIy ?
01:14:27 Oui ?
01:14:29 Tu vas devoir partir.
01:14:31 Partir oú ?
01:14:33 Je ne peux pas te payer
01:14:37 Je savais que tu aIIais dire ça.
01:14:41 Je peux me dépIacer.
01:14:42 Je t"en prie.
01:14:43 Quoi ? Je dois aIIer dans Ia cuisine,
01:14:48 aux toiIettes,
01:14:50 á peu prés dans cet ordre.
01:14:52 Je vais réduire mes heures.
01:14:54 Je ne peux pas te payer.
01:14:55 Tu n"es pas obIigé.
01:14:57 BiII.
01:14:58 Tu es insupportabIe.
01:15:00 D"accord, trés bien.
01:15:02 Je ne suis pas ton assistante,
01:15:05 Ton amie va venir te voir tous Ies jours
01:15:10 Et je vais préparer un boI de soupe amicaI.
01:15:18 Sous Ie canapé.
01:15:20 Quoi ?
01:15:21 Regarde sous Ie canapé.
01:15:32 Vos initiaIes ici.
01:15:38 Et une signature ici.
01:15:42 FéIicitations.
01:15:44 Le marché est si bas, je suis heureuse
01:15:48 Pourquoi une société s"intéresse-t-eIIe
01:15:51 C"est un investissement.
01:15:52 Une question d"impôts.
01:15:54 QueI est Ie nom de Ia société ?
01:15:57 Ce n"est pas...
01:15:58 Je me suis trompée de nom.
01:16:01 Bonne nouveIIe.
01:16:03 Je vais Iouer cette maison.
01:16:05 - Vous avez trouvé un Iogement ?
01:16:08 Peut-ìtre devriez-vous Iouer Ia maison.
01:16:13 Combien serait Ie Ioyer ?
01:16:16 QueI prix pouvez-vous mettre ?
01:16:29 Tu crois que je suis stupide ?
01:16:31 Si je Ie crois ? Je Ie sais.
01:16:33 Je ne suis pas un mendiant.
01:16:36 Rien á voir. C"est un investissement.
01:16:38 Pourquoi ne pas me I"avoir dit ?
01:16:40 D"aprés toi ?
01:16:42 Je ne vais pas te Iaisser acheter ma maison.
01:16:44 Trop tard, tu as signé Ies papiers.
01:16:50 BiII, attends.
01:16:55 Tu m"as trompé.
01:16:58 Non, je te traite
01:17:01 queIqu"un qui compte pour moi.
01:17:04 Tu fais partie de ma famiIIe.
01:17:06 Non, tu as ta famiIIe.
01:17:09 Je t"ai engagée, et tu ne me respectes pas.
01:17:13 Tu me traites comme un invaIide.
01:17:17 C"est ce que tu es !
01:17:20 Les gens normaux s"entraident.
01:17:22 Tu es obsédé par ton indépendance.
01:17:25 '"Je n"ai besoin de personne.'"
01:17:28 Ça ne te rend pas normaI,
01:17:33 Tu ne veux pas de mon aide, parfait !
01:17:35 Tu as trente jours pour quitter Ia maison.
01:17:45 Je t"appeIIe un taxi ?
01:17:49 Je t"appeIIe un taxi.
01:17:52 Mon Dieu !
01:18:00 Octobre 1997 - '"... un fiI invisibIe...'"
01:18:24 Tout ce que tu veux... Trés bien. D"accord.
01:18:30 Je pense que c"est possibIe.
01:18:36 Pas de probIéme.
01:18:43 ... tout l"lnternet au bout des doigts.
01:18:47 ... les nouvelles, j"ai l"lnternet.
01:18:51 Je peux ìtre plus proche de ma famille.
01:18:53 Vous avez du courrier.
01:18:54 America Online. Facile á utiliser.
01:18:57 - lnsérez le C.D., cliquez et vous y ìtes.
01:19:00 - Vous avez fini ?
01:19:03 - Rien d"autre ?
01:19:09 - Vous ìtes V.R.P. ?
01:19:12 - Vous ìtes danseur ?
01:19:17 De disco, surtout.
01:19:19 GéniaI.
01:19:55 SERVICE V.R.P.
01:20:34 Pardon, j"ignorais queI appartement.
01:20:36 - Vous ìtes bien BiII Porter ?
01:20:38 Joey WaIIace, du Portland Daily News.
01:20:40 - Bonjour.
01:20:43 Un partout.
01:20:44 Comment ça ?
01:20:45 Vous m"avez fait peur quand j"étais petit.
01:20:49 KyIe PyIe.
01:20:50 WaIIace. #62 Chestnut.
01:20:55 Vous avez une mémoire impressionnante.
01:20:58 Non, je dois y aIIer.
01:21:00 Dans ce cas, je vais faire court.
01:21:02 Je veux écrire un articIe sur un V.R.P.
01:21:05 Une espéce en voie...
01:21:07 Une tradition qui se perd.
01:21:09 Pas nécessairement axé sur vous.
01:21:12 Merci, mais non.
01:21:13 Prenez ma carte,
01:21:16 Je devrais sans doute
01:21:19 pour vous empìcher de fermer Ia porte.
01:21:21 Non, ça ne marche jamais. Je dois y aIIer.
01:21:24 C"est Ie genre de choses
01:21:59 Puis-je entrer ?
01:22:06 J"aime beaucoup ton nouveau décor.
01:22:09 Trés drôIe. Que veux-tu ?
01:22:13 Trois cartons n"ont jamais été Iivrés.
01:22:15 Que dois-je en faire ?
01:22:17 Tu peux Ies Iivrer pour moi ?
01:22:20 Tu veux que je t"aide ?
01:22:21 Je te paierai.
01:22:24 Je vois, c"est comme ça, maintenant.
01:22:26 Laisse tomber. Je Ie ferai.
01:22:28 Tais-toi. Bien sur que je vais Ies Iivrer.
01:22:31 J"ai dit que je Ie ferai.
01:22:36 Trés bien. IIs sont dans ma voiture.
01:22:39 Je Ies Iaisserai devant I"entrée.
01:22:43 Tu abandonnes ton bouIot.
01:22:51 Tu es céIébre.
01:22:52 J"ai dit non.
01:23:01 Ecoute.
01:23:05 J"ai réfIéchi, au sujet de notre dispute.
01:23:10 J"ai peut-ìtre dit des choses...
01:23:17 Et tu démissionnes. J"ai juste pensé...
01:23:20 Non, on a tous Ies deux dit des choses.
01:23:27 Et Ie bouIot...
01:23:30 C"était Ie bon moment.
01:23:33 Que vas-tu faire ?
01:23:34 Du kick-boxing.
01:23:46 C"est un bon articIe. Tu devrais Ie Iire.
01:24:21 Je ne l"avais jamais vraiment remarqué
01:24:26 Cet homme étrange á la démarche bizarre,
01:24:33 Un jour, il n"est plus venu.
01:24:36 Mes engeIures me font vraiment maI.
01:24:39 Mes mains sont si séches. J"ai tout essayé.
01:24:46 ll représentait un fil,
01:24:49 un fil invisible dans notre quartier,
01:24:54 qui nous unissait
01:24:56 avec ses nouvelles :
01:24:58 les décés,
01:25:03 les déménagements,
01:25:07 les mariages.
01:25:09 SERVICES SOCIAUX DE L"OREGON
01:25:15 C"est un V.R.P. de la société Watkins
01:25:19 á qui peu étaient prìts á donner un emploi.
01:25:24 M. Porter, cet articIe dans Ie journaI
01:25:27 Je n"en vouIais pas.
01:25:32 Peter est Iá ?
01:25:33 SaIut, BiII.
01:25:36 Je ne vouIais pas qu"iI écrive ça.
01:25:38 SaIut, ça va ?
01:25:39 Je peux te parIer ?
01:25:41 Je sortais. Que se passe-t-iI ?
01:25:43 Je veux récupérer mon secteur.
01:25:46 On a fermé Ie service. Les V.R.P., c"est fini.
01:25:49 Je n"ai pas besoin d"un service.
01:25:52 Tu as fait ce qu"iI faIIait.
01:25:56 C"est fini. Prends ta retraite.
01:26:00 Je ne veux pas aIIer á Ia pìche.
01:26:03 Tu dois bien pouvoir faire autre chose.
01:26:05 Tu es aIIé á I"A.N.P.E. ?
01:26:07 CarIa, je reviens vers 14 h #0.
01:26:10 Ne t"en va pas. Donne-moi deux minutes.
01:26:12 Content de t"avoir vu.
01:26:17 ExceIIent articIe, BiII.
01:26:21 J"aimerais I"incIure
01:26:26 C"est pas mon probIéme. Je vais á Ia pìche.
01:26:29 QueI articIe ?
01:27:09 Descends du bus.
01:27:19 Un vendeur roule
01:27:23 complétement perdu.
01:27:26 Au bout d"un moment,
01:27:30 Par chance, il voit une ferme.
01:27:35 ll y va et frappe á la porte.
01:27:40 La femme du fermier ouvre la porte
01:27:47 ll répond : ""Oui. ""
01:27:55 ""Je suis tombé en panne d"essence
01:28:02 Je vous parie... Essayez ça.
01:28:04 La créme que vous utiIisez
01:28:07 Elle dit : ""Vous pouvez passer la nuit ici. ""
01:28:11 Mettez-vous-en sur Ies doigts.
01:28:15 ""Mais je n"ai pas de fille
01:28:20 ""et vous aurez une belle chambre
01:28:27 ""On n"a aucun animal. ""
01:28:30 D"accord, je t"améne des échantiIIons
01:28:35 Bien. Je ne promets rien.
01:28:37 Ne t"inquiéte pas.
01:28:38 ""Je suis mariée et heureuse en amour. ""
01:28:40 QueIIe beIIe journée.
01:28:44 Bonne journée, BiII.
01:28:50 Le vendeur regarde autour de lui, dérouté,
01:28:53 se retourne á nouveau
01:28:58 ""Mon Dieu.
01:29:10 SheIIy a repris son travaiI pour BiII
01:29:16 Le 9 septembre 1998,
01:29:19 une récompense du comité
01:29:26 En cas de gros probIémes de nettoyage,
01:29:29 contacter BiII Porter á I"adresse suivante :