Door to Door

ru
00:00:10 По мотивам настоящей истории
00:00:16 Октябрь 1995 года
00:00:18 "Мне кажется, со мной
00:00:21 ...болельщиков Поля Эббита,
00:00:26 ...и их победителя в 17 играх,
00:00:29 ...за восемь пробежек завоевав
00:00:34 Капитан команды Доджерс
00:00:36 ...отбивший три броска
00:00:40 Это везение. Просто везение.
00:00:46 Робинсон самый молодой,
00:00:49 Да, Билли?
00:00:56 ...начинает Джонни Подрес...
00:00:58 Лучше бы сегодня
00:01:01 Да.
00:01:01 ...молодой левый подающий
00:01:04 Да, Джонни Подрес.
00:01:08 Хлеб режешь быстрее, чем он
00:01:11 С днём рождения, Джонни!
00:01:15 С вами был Майк Уоллис с
00:01:20 Это Золотой Флаффо...
00:01:21 Однако, надо отдать должное
00:01:25 Наверно нелегко
00:01:28 А как же давление и все...
00:01:32 Выглядишь на миллион.
00:01:39 Вот. Взгляни.
00:01:49 Слушай меня. Людям понадобится
00:01:52 Имей терпение. Терпение
00:01:59 У тебя всё
00:02:11 Эти дипломаты
00:02:14 Чёрт возьми, многие люди
00:02:18 Я восхищаюсь вашей
00:02:21 И тем, что вы дошли...
00:02:24 Вы понимаете,
00:02:27 Я ну никак не могу придумать,
00:02:31 Мне жаль.
00:02:35 Спасибо, что зашли.
00:03:04 Все отчёты за октябрь.
00:03:06 Мистер Хернандес.
00:03:09 Дайте мне самый
00:03:12 Дайте мне территорию,
00:03:19 Ну что вам терять?
00:03:22 Если я смогу это продать,
00:03:25 Мистер Портер, давайте
00:03:29 ...а вы на инвалидности.
00:03:33 Что?
00:03:56 Слава тебе, Господи.
00:04:09 Волнуешься?
00:04:11 Да.
00:04:12 Ну ёлки, я же хотела тебе
00:04:15 Не надо!
00:04:20 Мне повезло.
00:04:21 Думаю, я тоже
00:04:23 Думаю, да.
00:04:25 Ну и чего ты ждёшь?
00:04:28 Иди, продай
00:04:31 - Встретимся здесь в 5:00?
00:05:19 Доброе утро.
00:05:22 Могу я быть
00:05:25 Самая ценная вещь
00:05:27 ...двойной экстракт ванили.
00:05:31 Оно выпускается весом
00:05:34 Как раз вовремя!
00:05:36 Говорил я вам,
00:05:39 Боже мой! Смотри, что
00:05:42 Нам позвонили...
00:05:43 Офицер, я изучил
00:05:45 Оно заходит на нашу
00:05:47 Ты видишь мои ноги?
00:05:49 У меня везде лежат белые ковры.
00:05:52 ...от двери прихожей...
00:05:53 Ты посмотри где твоя дверь,
00:05:56 - Смотрите, что они наделали!
00:05:57 Что за люди на это способны?
00:06:00 Может, хватит уже?
00:06:08 Я пробовала бензином
00:06:38 Доброе утро.
00:06:39 Меня зовут Билл Портер...
00:06:42 ...я бы хотел отнять у вас
00:06:45 ...о некоторых из множества
00:06:51 Конечно, все они предлагаются
00:06:58 Я так не думаю.
00:07:01 Это ещё кто?
00:07:02 Какой-то тип из
00:07:20 Я серьёзно, готовься
00:07:22 Не выпускай собаку.
00:07:25 Меня зовут Билл Портер
00:07:28 Арахис, заткнись же ты?
00:07:31 Шери, может заберёшь свою
00:07:35 Меня зовут Билл Портер...
00:07:38 ...я бы хотел отнять
00:07:42 ...чтобы показать вам некоторые
00:07:45 Джои, я сказала
00:07:50 Когда-то у меня была рыбка
00:07:56 Хватайте его, сможете?
00:07:58 Шери, твой проклятый
00:08:01 Я в ванной!
00:08:02 Арахис! Ко мне.
00:08:07 Могу я быть откровенен с вами?
00:08:10 Самая ценная вещь
00:08:14 ...двойной экстракт ванили.
00:08:17 Его выпускают в упаковках по
00:08:23 Очевидно, что выгоднее всего
00:08:28 Послушайте, мне
00:08:30 ...но я уважаю ваши
00:08:35 Я хочу вам помочь.
00:08:44 Прошу вас, возьмите.
00:08:46 Мне не нужна милостыня.
00:08:49 Но вам нужен пятновыводитель.
00:09:13 Терпение
00:09:17 Настойчивость
00:09:29 Агентам вход
00:09:31 Я из Компании Ваткинс.
00:09:33 Что? Агентам вход воспрещён, сэр.
00:09:35 Что?
00:09:36 Что?
00:09:38 Я из Компании Ваткинс.
00:09:40 Нет. Таковы
00:09:52 Что хотите?
00:09:54 Не знаю, я устал
00:10:00 Позвольте придержать.
00:10:03 Спасибо.
00:10:13 Могу я быть откровенен с вами?
00:10:17 Да.
00:10:18 Нет. Откровенен.
00:10:24 Не конечно.
00:10:25 На мой взгляд,
00:10:29 ...в нашем каталоге является
00:10:34 И за 3.95 доллара
00:10:37 ...вы поймёте, как много
00:10:42 Сколько мне
00:10:46 Две.
00:10:49 Правда?
00:10:50 И большой отбеливатель.
00:11:13 Могу я вас попросить
00:11:17 Ну конечно.
00:11:19 Хотите пить?
00:11:21 Спасибо.
00:11:36 Простите, я добавила
00:11:40 Наверно, мне не стоило.
00:11:42 Я и так похож
00:11:51 Я бы не был удовлетворён
00:11:53 ...если бы не рассказал
00:12:17 Сегодня я прошёл
00:12:21 Билли, не надо
00:12:23 Ты должен научиться терпению.
00:12:25 Я сделал одну продажу.
00:12:27 Серьёзно?
00:12:28 Да!
00:12:30 Почти на 50 долларов.
00:12:36 Вот видишь, ты можешь
00:12:37 У меня получается.
00:12:39 Я знаю.
00:12:41 Сегодня я заработал 4.25...
00:12:44 ...и я спущу из них всё
00:12:48 Сегодня мы идём
00:12:58 ...я глотнул, а
00:13:02 И что ты сделал?
00:13:04 Что я мог сделать?
00:13:15 Билли, это тебе.
00:13:18 В честь твоего
00:13:36 Папины часы.
00:13:37 "Папины часы."
00:13:41 Перестань.
00:13:43 Ему вручили их в Бальном Зале
00:13:46 Да ему же всё равно.
00:13:48 Да откуда ты знаешь?
00:13:50 Я купила платье за 23 доллара.
00:13:54 Чикаго светился огнями.
00:13:57 Простите.
00:13:59 Могу я позаимствовать
00:14:01 Да, конечно.
00:14:04 Простите. Наверно
00:14:10 - Я говорила не называть
00:14:14 А потом была Всемирная Ярмарка.
00:14:17 Твой отец был лучшим агентом
00:14:20 Он был удивительным агентом.
00:14:23 Удивительным.
00:14:24 Он мог продать тебе
00:14:30 И был таким красивым.
00:14:33 Прекрасное было время.
00:14:36 Он был очень
00:14:41 И ты просто его копия.
00:14:51 Я рассказываю вам эту длинную
00:14:55 ...и скажут, "Можно Питера
00:15:00 У меня было так много взлётов
00:15:02 Что ты смотришь?
00:15:04 Не знаю, но он
00:15:09 Это Джек Паар.
00:15:11 Он как-то странно выглядит.
00:15:14 Где мои очки?
00:15:15 Я иду спать.
00:15:22 Вы уж извините, работающий
00:15:27 Я сегодня отпустила
00:15:41 Я вижу, какие невероятные
00:15:45 Я знаю, что это нелегко,
00:15:49 Прошло всего 4 дня.
00:15:51 Я понимаю, но прибыль...
00:15:55 Я нарабатываю. Это
00:15:58 Я это знаю, но...
00:15:59 Позвольте мне остаться
00:16:05 Нам жалуются.
00:16:08 Женщина с Ореховой Улицы.
00:16:14 Вы понимаете, что
00:16:21 Привет! Меня зовут Лайл!
00:16:25 Можешь звать меня Лайл,
00:16:30 Но что бы ты ни делал,
00:16:33 Лучше не улыбайся.
00:16:35 Кто там Джои?
00:16:37 Мистер Пайл.
00:16:38 Кто?
00:16:40 Мистер Пайл.
00:16:49 Ну что теперь поделаешь.
00:16:53 У вас такой прекрасный дом.
00:17:18 Мама?
00:17:33 Мама?
00:17:36 Хочешь зайти ещё
00:17:41 Идём. Ну, что скажешь?
00:17:44 Я вам скажу, взгляните
00:17:48 Миссис Уорен, вы не
00:17:51 Нет. Сегодня нет.
00:17:59 Нет, она пропала.
00:18:04 Я не знаю.
00:18:08 На работе!
00:18:14 Сколько нам ещё
00:18:20 Постойте.
00:18:33 Спасибо большое.
00:18:34 Я вас провожу, мэм.
00:18:36 Нет, всё в порядке.
00:18:40 Они сказали, что ты была
00:18:43 Что ты там делала?
00:18:46 Делала покупки. Хотела купить
00:18:49 На Вашингтон Стрит нет
00:18:54 Когда я очнулась,
00:18:57 ...и я оказалась
00:19:01 Я приготовлю отбивные.
00:19:05 Присядешь за стол?
00:19:08 Прости, что заставила тебя
00:19:11 Почему ты не позвонила?
00:19:24 Я не могла вспомнить
00:19:36 Билли.
00:19:40 Мне кажется, что мной
00:20:05 Февраль 1962 года
00:20:06 "Теперь мы квиты."
00:20:09 Этот человек мылся
00:20:12 Новым Лёгким Мужским
00:20:16 ...таким влекущим, прохладным,
00:20:20 ...с ума.
00:20:22 До этого мыло ещё никогда
00:20:24 Новое Лёгкое Мужское
00:20:28 ...с ума.
00:20:30 Северо-Западный Аромат!
00:20:32 Его ноты подбирали
00:21:14 Я бы без тебя
00:21:16 Спасибо, Бенни.
00:21:19 Немного опоздал
00:21:27 Доброе утро, сэр.
00:21:36 Отель Монарх Плаза.
00:21:37 Доброе утро, Билл.
00:21:38 Как малыш?
00:21:40 Намного лучше.
00:21:41 У меня анекдот.
00:21:43 Выкладывай.
00:21:45 Агент проходит мимо
00:21:48 Он видит свинью
00:21:52 Он спрашивает фермера,
00:21:56 Фермер отвечает,
00:22:01 "Несколько месяцев назад
00:22:04 "...вбежала свинья,
00:22:07 "...и спасла всю мою семью! "
00:22:09 А агент снова спрашивает,
00:22:13 "Погоди," говорит фермер.
00:22:15 "Моя дочка играла
00:22:18 "...а у одного грузовика
00:22:21 "Выскочила свинья
00:22:25 "Это удивительно! " говорит агент.
00:22:29 "Ну," говорит фермер...
00:22:31 ..."такую свинью
00:22:36 Хороший. Просто отличный.
00:22:41 "Такую свинью
00:22:46 Ты завтракал?
00:22:48 Да.
00:22:50 Что ты ел? Что-то
00:22:53 Пару цыплят и
00:22:58 Дай мне газету.
00:23:13 Дочка Дотти
00:23:17 Он механик.
00:23:20 А я её знаю?
00:23:22 Дотти, наша соседка.
00:23:33 Мне пора на работу.
00:23:36 Мне тоже пора.
00:23:38 Нет, мама, тебе нельзя.
00:23:39 Я еду домой.
00:23:41 Нет, тебе придётся
00:23:42 Почему?
00:23:43 Потому что.
00:23:47 О тебе здесь заботятся.
00:23:50 Ладно.
00:23:52 Я заберу тебя
00:23:55 До встречи вечером.
00:23:59 Билли?
00:24:00 Отдай ей чайный
00:24:04 Кому?
00:24:04 Этой девочке.
00:24:07 На свадьбу.
00:24:14 До встречи вечером.
00:24:27 Чековую книжку взяла?
00:24:30 Ну конечно взяла.
00:24:31 Доброе утро.
00:24:32 Нам сейчас некогда,
00:24:37 Билл, ты пойдёшь к соседям?
00:24:39 Да.
00:24:40 Скажешь этим людям?
00:24:44 Это телефон службы Контроля
00:24:47 Если они не заткнут
00:24:49 Билл, можешь оказать
00:24:52 Ты можешь объяснить ему, что
00:24:55 И я уже 100 раз
00:24:59 Это не собака Уайлера.
00:25:01 У Уайлера колли.
00:25:03 Вот именно.
00:25:05 Если они хотят поговорить
00:25:08 ...чёртово окно, если они
00:25:11 Они что, глухие?
00:25:12 Каждую ночь! До 2:00,
00:25:14 Эта собака заводит своё,
00:25:16 Как бы тебе понравилась
00:25:17 А сколько вы ещё можете
00:25:23 А вот это уже проблема.
00:25:25 Ты и не представляешь какая.
00:25:31 Дровосеки!
00:25:52 Не думаю, что ваш...
00:25:53 Бог ты мой.
00:26:10 Билл, ты к остановке?
00:26:14 Я сам, мистер Уинтерс.
00:26:16 Я как раз туда еду.
00:26:17 Да нет, ничего,
00:26:19 Не глупи, садись.
00:26:45 Все игры снаружи!
00:26:48 Миссис Котларенко!
00:26:50 Мистер Портер! Ваша
00:26:52 Где?
00:26:53 С ней всё хорошо, вкусный
00:27:21 Он поправится. Это всего
00:27:24 Где чемодан моей мамы?
00:27:26 Чемодан?
00:27:27 Мы уходим.
00:27:29 Да. Мы уходим.
00:27:37 В холодильнике есть
00:27:41 Я о ней позабочусь.
00:27:43 Мама?
00:27:45 Я приду домой около 7:00.
00:27:48 Миссис Уоррен о
00:27:51 Она приготовит тебе обед.
00:27:56 Мама, ну пожалуйста!
00:27:58 Да иди же.
00:27:59 Не волнуйтесь о ней.
00:28:05 Я тут приберусь, Билли.
00:28:09 Тут такой бардак.
00:28:21 Доброе утро. Меня
00:28:25 Я из Компании Ваткинс.
00:28:27 Вы агент?
00:28:28 Да.
00:28:29 Нет, спасибо. Мне
00:28:32 Это орхидеи?
00:28:34 Да.
00:28:35 Их трудно выращивать.
00:28:40 У вас какое-то пятнышко
00:28:43 У нас есть концентрированный
00:28:47 - Привет.
00:28:49 - Ты в университет?
00:28:52 - Доброе утро.
00:28:54 - Я Билл Портер.
00:28:56 Вы живёте неподалёку?
00:28:58 Он снимает у меня комнату.
00:29:00 Ребята, выйдите-ка наружу.
00:29:03 Алан, это тебя доконает.
00:29:05 Спасибо. Выйди, покури.
00:29:15 Терпеть не могу всё это.
00:29:16 Это от насекомых?
00:29:18 Да.
00:29:20 А он не пробовал мыло
00:29:24 Не думаю.
00:29:35 Как насчёт этого?
00:29:43 - Ты уверен, что тебе
00:29:48 Ну ладно, пока.
00:29:55 Афины, Марокко, ещё что-то...
00:30:00 Это очень мило
00:30:02 ...но что мне там одной
00:30:06 Ваш сын, как я посмотрю,
00:30:10 Думаю, он чувствует
00:30:12 За что?
00:30:14 Я никогда его не вижу.
00:30:16 Это Буддийский монах,
00:30:19 Но он занят. Понимаете,
00:30:24 О, Боже. Что он делает?
00:30:27 Боже мой!
00:30:29 Он протестует
00:30:33 Зачем они их показывают?
00:30:36 Зачем показывают это
00:30:47 Я сделала апельсиновый сок.
00:30:51 Нет, спасибо,
00:30:55 Билл?
00:31:02 Что это за смесь
00:31:06 Говядина с железом.
00:31:07 Да. Закажешь мне?
00:31:11 И очиститель?
00:31:13 У вас уже кончился?
00:31:15 Да.
00:31:17 И собачье лакомство.
00:31:30 Мама?
00:31:32 Миссис Уоррен?
00:32:00 Мама?
00:32:05 Видишь, теперь у меня
00:32:26 - Занесёте её чемоданы внутрь?
00:32:29 - Мои очки.
00:32:31 - Мама.
00:32:33 - Они у тебя.
00:32:35 Они у тебя в сумочке.
00:32:37 Хорошо выглядит, правда?
00:32:52 У тебя здесь много белья.
00:32:56 Я бремя.
00:32:59 Что?
00:33:02 Я бремя для тебя.
00:33:06 Теперь мы квиты.
00:33:45 Декабрь 1970 года
00:33:46 "Шелли"
00:33:53 Три агента едут
00:33:57 У них ломается машина.
00:34:00 Фермер говорит, "Вы можете здесь
00:34:06 На следующее утро парень
00:34:10 "Мне приснился странный сон.
00:34:12 "Мне снилось, что всю
00:34:16 Парень слева говорит:
00:34:18 "Мне снился тот же сон.
00:34:22 А парень посередине рассказывает,
00:34:28 Вот это да. Вот
00:34:30 Идём, давай я тебе
00:34:33 Забавный. Он мне понравился.
00:34:36 Л3 и 4, Л4 и 5, Л5, С1.
00:34:39 Вы видите, что
00:34:42 Вот откуда ваши боли.
00:34:46 Вам придётся
00:34:48 Мне приходится
00:34:50 Наймите кого-нибудь.
00:34:51 Вы заработаете на спинной стеноз,
00:34:55 На несколько недель вы
00:35:00 ...от воспаления.
00:35:04 Отнеситесь к этому
00:35:06 Если вы не позаботитесь
00:35:09 Вы не сможете ходить.
00:35:11 Как там ваша мама?
00:35:13 Держится. А как вам
00:35:17 Очень вкусный.
00:35:19 - Я вам ещё привезу.
00:35:21 Есть ещё полынная приправа.
00:35:30 Да.
00:35:31 Здравствуйте.
00:35:33 Это я. Вы насчёт работы?
00:35:35 Да.
00:35:36 Входите.
00:35:42 Это доставка на машине?
00:35:44 Да, входите.
00:35:47 Я не хочу слишком
00:35:50 В газете сказано
00:35:53 Это же... Моя машина...
00:36:02 Ну может, хоть
00:36:07 Доброе утро!
00:36:11 Ты хорошо выглядишь.
00:36:22 Арканзас против Техаса.
00:36:31 Это новая.
00:36:34 С эвкалиптом.
00:36:45 Я так горжусь тобой.
00:36:50 Ты прочитал
00:36:55 Забавно.
00:37:01 Эрнест, это была
00:37:13 На придётся сделать
00:37:16 Полную?
00:37:18 Нет. 400 долларов.
00:37:22 Билл, в вашем состоянии
00:37:26 Я работаю.
00:37:28 Я знаю, но я говорю, что
00:37:30 Но я работаю!
00:37:34 Я лишь хочу убедиться,
00:37:37 У меня есть работа.
00:37:39 Я знаю.
00:37:40 Я агент. В Ваткинсе!
00:37:45 Я знаю это.
00:37:57 Билл.
00:37:59 Здравствуй, Ларри.
00:38:00 Я думал, что ты...
00:38:03 Нам ничего не нужно.
00:38:04 Ларри, я одолжила твою...
00:38:10 Оставим это между нами?
00:38:30 Боже мой.
00:38:36 Здравствуй, Билл.
00:38:40 Малыш, давай уложим
00:38:44 Меня вырвало.
00:38:46 Весь класс подцепил что-то.
00:38:49 Доктор Стюарт дома.
00:38:52 Да нет, не нужно. Это
00:38:55 Меня это не затруднит.
00:38:57 Ничего, Билл. Спасибо.
00:39:00 Шарлотта.
00:39:06 Думаю, лучше
00:39:18 Сукин сын.
00:39:23 Ты... Переведёшь её
00:39:26 Кимми, дорогая, иди с Биллом
00:39:30 - Зачем?
00:39:32 Не знаю, просто иди.
00:39:35 И скажи, чтобы она
00:39:43 Меня вырвало
00:39:47 Хорошее сочетание.
00:40:22 Ральфи!
00:40:24 Привет, приятель.
00:40:25 Слушай, я не знаю,
00:40:28 Мне ничего не нужно.
00:40:30 Не возвращайся сюда, ладно?
00:40:32 Ладно.
00:40:33 Счастливого Рождества
00:40:40 Я принесу Клиффорду
00:40:44 Они будут ему полезны
00:40:47 Проклятье!
00:40:49 Замёрзла.
00:40:55 А где Брэд?
00:40:57 Какой Брэд? Никакого Брэда
00:41:00 Я уже взрослый человек.
00:41:04 Я честен с людьми и заслуживаю
00:41:08 Меня не пугает иметь
00:41:11 Мне не нужны подписанные
00:41:14 Я отношусь к людям с уважением
00:41:19 Учитель математики.
00:41:21 Лысый, 50-летний
00:41:26 Жалкое зрелище?
00:41:30 Было бы два цента, я
00:41:34 А ему есть куда идти?
00:41:36 Не знаю, да и плевать мне.
00:41:49 Счастливого Рождества
00:41:52 Тут сзади магнит есть.
00:41:57 Да, спасибо.
00:42:19 Брэд ещё молод. Люди
00:42:25 Вы хорошо друг
00:42:28 Счастливого Рождества, Билл.
00:42:33 Счастливого Рождества, Алан.
00:42:58 Пожалуйста.
00:43:01 Спасибо.
00:43:05 Это вам.
00:43:07 Вам не стоило этого
00:43:13 У меня есть кое-что для вас.
00:43:21 Как мило!
00:43:22 Там магнит сзади.
00:43:27 Мне как раз нужен
00:43:31 Вы уверены, что мне не
00:43:34 Нет, спасибо.
00:43:36 Вы уже приготовились
00:43:39 Индейку приготовили?
00:43:40 12 фунтов!
00:43:42 Фея Еды даёт её вам бесплатно при
00:43:47 Придётся мне этим
00:43:51 Вы соберётесь семьёй?
00:43:54 - Нет, вряд ли. А вы?
00:43:58 В этом году они уехали
00:44:00 Прекрасно.
00:44:02 Думаю, в Колорадо.
00:44:15 Счастливого Рождества, Билл.
00:44:18 И вам тоже,
00:44:23 Позвольте, я помогу.
00:44:57 Позвольте вам помочь.
00:44:58 Нет, я сам справлюсь.
00:45:01 Я пришла на собеседование.
00:45:05 Давайте я возьму
00:45:09 Поставьте её на стол.
00:45:11 Вы уверены? Я могу убрать
00:45:13 Нет, спасибо.
00:45:15 Ну ладно.
00:45:19 Ну что тут у вас?
00:45:20 Простите?
00:45:21 Что у вас за болезнь?
00:45:24 Почему вы так говорите?
00:45:25 Церебральный паралич.
00:45:29 И где вы его подцепили?
00:45:31 Он у меня с рождения.
00:45:33 Врач сдавил мне
00:45:38 Это вам не мяч ловить.
00:45:43 Ну так какая работа?
00:45:46 ...помогать с доставкой
00:45:50 Да.
00:45:53 У вас лампочка перегорела.
00:45:57 Да, под раковиной.
00:46:00 Ну хорошо.
00:46:04 Значит так, я с Запада.
00:46:08 Ладно, студенты.
00:46:11 Не курить, не пить,
00:46:15 Мы мормоны.
00:46:22 А вообще, я хорошо
00:46:27 Ну и как, вы
00:46:52 Слушаю.
00:46:56 Да.
00:47:06 Спасибо.
00:47:19 "...и расцветёт пустыня,
00:47:23 "И она щедро расцветёт
00:47:28 "Слава Лебанона
00:47:31 "...её величеству Кармеле
00:47:34 "...и узрят они славу Господа...
00:47:37 "...и величие Бога."
00:48:01 Вся наша еда и приправы...
00:48:05 ...на 100% натуральны.
00:48:11 Могу я с вами быть
00:48:13 Запросто.
00:48:15 Я думаю...
00:48:20 Я уверен...
00:48:28 Я уверен, что...
00:48:33 С вами всё в порядке?
00:48:36 Наша самая большая
00:48:44 Простите.
00:48:46 Я зайду в другой раз.
00:48:49 - Я могу вам чем-нибудь...
00:48:53 Простите.
00:49:44 Май 1980 года
00:49:45 "Загадай желание."
00:49:55 Хорошо пробежалась?
00:49:56 Отлично. Можно я тут душ приму?
00:50:01 - Конечно.
00:50:04 Их выпускают для дома.
00:50:09 Мы можем всё делать на нём.
00:50:14 Мне нравится моя машинка.
00:50:20 А я наконец-то закончила
00:50:23 Рад за тебя!
00:50:58 Привет. Как поживаешь?
00:51:01 - Куда вам это поставить?
00:51:05 Ко мне, малыш.
00:51:08 Пожалуйста, Билл.
00:51:09 Спасибо, Брэд.
00:51:12 Клиффорд!
00:51:14 Вам ещё что-нибудь нужно?
00:51:16 Какое-нибудь средство
00:51:19 У нас есть средство
00:51:21 Нет. Я его использовал.
00:51:22 Есть под раковиной.
00:51:23 Алан, я его
00:51:25 Если будете спорить,
00:51:27 Я запишу вам ёмкость
00:51:30 Ещё что-нибудь?
00:51:32 Да, вот те тоже в машину.
00:51:34 Здравствуй, Джерри.
00:51:35 Здравствуй, Билл.
00:51:41 Что сказал врач?
00:51:44 Что-то странное.
00:51:46 Саркома Капоси.
00:51:48 Это форма рака, которой
00:51:51 С ним будет всё
00:51:52 Он ещё молод.
00:51:54 Вот, что нам нужно.
00:51:56 Шелли, забери
00:51:59 Алан, тебе это
00:52:00 Только не покупка.
00:52:01 Нет, он прав. Тебе
00:52:12 Эти двое, как давно
00:52:13 Они уже тысячу
00:52:16 То есть?
00:52:20 Это не правильно.
00:52:23 Если ты можешь найти
00:52:26 Мы в это не верим.
00:52:29 Нас всех создал
00:52:40 Как Кимми?
00:52:43 Хорошо. Прекрасно.
00:52:48 Слушай, Билл, скажи ему
00:52:51 Я выгоняла оттуда
00:52:53 В этом доме такой гам.
00:52:56 Он с кем-нибудь
00:52:59 Наверняка я вам
00:53:02 Думаю, смерть Роанды сильно
00:53:07 Мы все получаем свои
00:53:17 Что это с ней?
00:53:20 Это долгая история, но...
00:53:24 Видишь это дерево?
00:53:32 Я заберу тебя
00:53:34 Нет.
00:53:35 Может хватит?
00:53:36 Я буду здесь в четверть
00:53:39 Я не хочу тратить
00:53:41 Я тебя не слышу.
00:53:44 И к твоему сведению,
00:53:58 Думаю, его родители очень...
00:54:01 - Спасибо.
00:54:04 Погоди.
00:54:08 Это поможет осуществиться
00:54:21 - Иди сюда, именинник.
00:54:26 Знаешь что?
00:54:27 Что?
00:54:28 Я очень горжусь
00:54:29 Почему?
00:54:30 Ты никому здесь не пытался
00:54:34 Я займусь этим на выходе.
00:54:46 Ты лучшее, что есть у меня
00:54:50 Ты это знаешь?
00:54:59 Не надо тут из
00:55:05 Идём.
00:55:06 Куда?
00:55:09 Идём же.
00:55:11 Нет.
00:55:18 Я не хочу. Я не думаю,
00:55:21 Ну давай же!
00:55:25 Наблюдай за мной, ладно?
00:55:49 Джозеф Слоан.
00:55:59 Шелли Сунпиет.
00:56:12 Стивен Сквалл.
00:56:32 Это вырвало у меня 6 лет,
00:56:35 - Я так тобой горжусь.
00:56:39 Я хочу, чтобы ты
00:56:41 Что за Джон?
00:56:43 Привет, мисси!
00:56:44 - Мы это сделали.
00:56:45 Мама с папой хотят пригласить
00:56:50 Я думал, что
00:56:55 - Привет.
00:56:56 Спасибо. Джон, это...
00:56:58 Билл Портер, конечно. "Босс".
00:57:01 Рад познакомиться, Джон.
00:57:04 Двое с дипломами,
00:57:08 Знаешь что? Мы пойдём.
00:57:11 Мы поедем с
00:57:14 А мои родители
00:57:16 Ладно.
00:57:17 Спасибо, что пришёл!
00:57:19 - Увидимся в ресторане.
00:57:21 - Пока.
00:57:39 Билл, это уже превращается
00:57:44 Я даже не знаю,
00:57:46 Джон уже решил, какое
00:57:50 Он хочет пойти в Бендикс.
00:57:52 А где это?
00:57:53 В Чикаго.
00:57:56 В Чикаго?
00:57:57 Я знаю. Даже думать
00:58:00 Когда?
00:58:01 Я не знаю.
00:58:04 Проклятье!
00:58:05 Что?
00:58:07 "Б" запала.
00:58:09 Избавься ты
00:58:11 Нам надо купить компьютер.
00:58:13 Я не могу позволить
00:58:14 Можешь.
00:58:16 Джон может достать очень
00:58:20 Мне они не нравятся.
00:58:21 У нас есть электричество
00:58:24 Надо просто избавиться
00:58:28 Что?
00:58:30 Заказы. Я уже их
00:58:32 - Зачем?
00:58:35 Я сам занимаюсь заказами.
00:58:36 Я знаю это, просто я...
00:58:38 Я занимаюсь заказами!
00:58:40 Но ты так долго это делаешь
00:58:42 Я не хочу, чтобы ты
00:58:44 Ну хорошо.
00:58:46 - У меня свои методы.
00:58:49 Мне их читать, поэтому
00:58:54 Ты не помогаешь
00:58:57 Может, ты и думаешь, что
00:59:00 Прости.
00:59:01 У меня есть своя система.
00:59:04 Я говорю не о заказах.
00:59:25 Ноябрь 1989 года
00:59:26 "Мне нравится быть агентом."
00:59:33 Большое спасибо.
00:59:36 Здравствуй, Билл.
00:59:38 Чак, поздравляю.
00:59:40 Большое спасибо. Питер!
00:59:42 Питер.
00:59:45 Я хочу, чтобы ты
00:59:47 - Питер Шефер.
00:59:49 Питер занимает моё место.
00:59:51 Добро пожаловать
00:59:52 Спасибо.
00:59:54 Мы будем скучать
00:59:55 Эй, Портер!
00:59:58 Простите.
01:00:02 А он что делает?
01:00:04 Он агент.
01:00:06 Неужели?
01:00:07 Я не шучу.
01:00:08 Ты видел, что случилось
01:00:10 Он агент.
01:00:11 Келвинатор!
01:00:12 Что, наш?
01:00:14 И чья это была мысль?
01:00:15 Моя.
01:00:17 Ты такой...
01:00:22 Если зарабатывать по доллару
01:00:27 Поздравляю, Чак.
01:00:29 Спасибо, Том.
01:00:33 И спасибо всем за
01:00:36 Спасибо.
01:00:41 Чак, оставайся на пенсии.
01:00:43 Я не хочу, чтобы ты
01:00:45 Только если они заплатят
01:00:51 ...как Бардо. Может,
01:00:54 Но её губы...
01:00:55 Я снял крышечку и она...
01:00:58 ...наклонилась, чтобы понюхать,
01:01:02 А я стоял и смотрел на её...
01:01:05 ...белоснежную превосходной
01:01:09 Я поднимаю глаза, она
01:01:12 ...Билл Портер.
01:01:16 Это ты! Ты выиграл!
01:01:17 Что?
01:01:18 Агент Года.
01:01:21 Поднимайтесь, Билл.
01:01:41 - Поздравляю.
01:01:43 Мы так гордимся, что
01:01:47 За прошлый год Билл
01:01:49 ...на 42,460 долларов.
01:01:56 Билл Портер. Агент Года!
01:02:06 Мне нравится быть агентом.
01:02:10 Мой отец был агентом.
01:02:13 Жаль, что его
01:02:17 И мамы, которая
01:02:20 ...терпению и
01:02:25 И которая никогда не
01:02:31 Жаль, что её сегодня
01:02:37 Спасибо.
01:03:05 Отнеси это к тому
01:03:07 Держишь? Не слишком
01:03:10 Мы что-то перепутали.
01:03:11 Билл, ты неправильно отметил.
01:03:14 Всё в порядке.
01:03:15 Нет. На 825 по улице
01:03:18 Нет, всё в порядке.
01:03:19 И что мне делать с этой коробкой?
01:03:21 Неси Бобу.
01:03:23 А надпись сменить?
01:03:24 - Нет.
01:03:26 Мне кто-нибудь скажет,
01:03:28 Пожалуйста, отнеси
01:03:30 Спасибо, Мишелль.
01:03:31 Ладно.
01:03:33 Ну хорошо. Странно,
01:04:06 Наверно это тебе.
01:04:10 Билл перепутал адрес.
01:04:15 Я оставлю её здесь.
01:04:20 Подожди.
01:04:30 Это просто макулатура,
01:04:37 Хочешь, я занесу это в дом?
01:04:40 Хорошо.
01:04:48 А у меня на этом месте стена.
01:04:52 Ларри её убрал.
01:04:57 Смотрю, у тебя тут
01:04:59 Да.
01:05:01 А с лимоном и
01:05:03 Нет.
01:05:06 Вкусный?
01:05:07 Не знаю. Билл говорит, да.
01:05:16 Поставь на стол.
01:05:36 Да?
01:05:37 Я ищу миссис Салливан.
01:05:39 Вы её друг?
01:05:41 Она моя клиентка.
01:05:43 Я из Компании Ваткинс.
01:05:46 Я её невестка.
01:05:49 Глэдис умерла
01:05:53 Я не знал, что она больна.
01:05:56 Я сожалею.
01:05:58 Как она умерла?
01:06:00 Произошёл несчастный случай.
01:06:01 Необычная реакция на
01:06:04 Она смешала водку
01:06:06 Фрэнк, они не
01:06:09 Вы Билл Паркер?
01:06:11 Билл Портер.
01:06:14 Идите сюда. Я хочу
01:06:17 Она говорила о вас...
01:06:21 ...много.
01:06:24 Каждый год на Рождество,
01:06:27 ...она присылала нам коллекцию
01:06:30 ...суповые бульоны, мазь.
01:06:57 Собачьи лакомства...
01:07:01 Этот чёртов пёс сдох уже
01:07:04 Простите.
01:07:36 Билл. Что скажешь?
01:07:38 Очень хорошо, Ричард.
01:07:40 Надо было закончить уже несколько
01:07:43 Хорошо.
01:07:44 Фотография есть?
01:07:50 Не могли бы вы
01:08:00 Нужно делать это быстро.
01:08:04 Бинго!
01:08:06 Не теряй.
01:08:19 Здорово, да?
01:08:21 Здравствуй, Питер. Что это?
01:08:24 Это все 800.
01:08:26 Тут мы, те кто ходит от
01:08:30 Каждый оператор делает от
01:08:33 Они принимают заказы.
01:08:36 Когда ты выписываешь чек,
01:08:40 А вот и Кларк.
01:08:43 Многие из уличных агентов
01:08:45 Я никогда не ладил
01:08:48 Женщины считают, что у меня
01:08:52 Вы скоро уходите
01:08:56 Не совсем.
01:08:57 А где наш офис?
01:09:01 Думаю, там.
01:09:04 Спасибо.
01:09:13 А Рита здесь?
01:09:16 Рита? Я не знаю Риту.
01:09:19 Она управляет
01:09:24 Думаю, она уволилась.
01:09:26 А кто теперь вместо неё?
01:09:29 Не знаю, приятель.
01:09:32 Мне нужны карточки
01:09:35 Ну отлично, без проблем.
01:09:41 Нет. У меня есть новый каталог.
01:09:46 Ладно, но знаешь что?
01:09:49 Наверно они где-то здесь,
01:10:46 Я тебя догоню.
01:10:48 Не бегите, ребята.
01:10:49 Потише там!
01:10:56 Билл!
01:10:57 Привет, ребята.
01:10:59 Здравствуй, Билл.
01:11:01 - Ребята, слезайте с кровати.
01:11:04 - Угадай.
01:11:06 - Закрой глаза.
01:11:08 Нет, всё хорошо.
01:11:10 Готов?
01:11:15 - Так глупо.
01:11:19 - Можешь взять. Это подарок.
01:11:23 Спасибо.
01:11:24 Мишелль, выведи
01:11:26 Попейте сока из автомата.
01:11:29 - Пока, Билл.
01:11:36 - Нам наконец-то дозвонились.
01:11:39 Да. Они не будут
01:11:40 Они считают, что твоё
01:11:43 Мы можем вызвать их в суд.
01:11:44 Я не знаю.
01:11:45 Они достали рентгеновский
01:11:48 Надо выставить иск
01:11:50 Нет.
01:11:51 С вычетом они готовы выплатить
01:11:56 Джон прав, надо
01:11:58 Я сам виноват. Я решил перейти
01:12:01 Это не важно. Автобусы не
01:12:03 Они не виноваты.
01:12:05 Пешеходы имеют
01:12:07 Нет.
01:12:08 Ну хорошо! Тогда ты задолжаешь
01:12:12 И с какого счёта
01:12:16 И это ещё не всё.
01:12:17 Страховая компания
01:12:19 Но ты всё ещё проходишь
01:12:22 Тебе нужно 40 - 50 тысяч.
01:12:26 Я продам дом.
01:12:28 Что?
01:12:29 Он слишком велик и
01:12:33 И куда ты пойдёшь?
01:12:34 В место поменьше.
01:12:38 Думаю, мы можем договориться
01:12:40 Нет.
01:12:41 Только для покрытия
01:12:44 Я продам дом.
01:12:51 Очень смешно, Билл.
01:12:58 Простите.
01:13:07 Это эквивалент
01:13:11 Он супер концентрированный.
01:13:14 Идёт по три цента за упаковку.
01:13:20 Могу я быть откровенен?
01:13:22 Это наше лучшее предложение.
01:13:27 И лучше всего его использовать
01:13:31 ...и кондиционером.
01:13:33 Они разработаны для
01:13:38 А кондиционер с отдушкой?
01:13:43 И я. Наша очень лёгкая.
01:13:47 Практически не
01:13:54 Подожди. Стой?
01:13:57 Если упадёшь и сломаешь шею,
01:14:02 Я так рад
01:14:04 Да? Хорошо. Я рада.
01:14:06 Так, давай я возьму пальто.
01:14:09 Только посмотри.
01:14:11 Тебе нравится?
01:14:12 Да.
01:14:13 Хорошо. Я решила, что ты
01:14:17 ...но если хочешь
01:14:19 Да нет, всё хорошо.
01:14:21 Ну всё, я тебя уложила.
01:14:24 Ты голодный?
01:14:26 Нет, возвращайся
01:14:29 А вот я хочу есть.
01:14:30 Приготовлю-ка
01:14:34 Шелли?
01:14:36 Что?
01:14:37 Мне придётся отпустить тебя.
01:14:39 Отпустить? Куда?
01:14:42 Я не могу платить тебе, пока
01:14:46 Я знала, что ты скажешь это.
01:14:49 Я сам тут справлюсь.
01:14:51 Только не надо.
01:14:52 А что? Мне надо ходить
01:14:56 ...ходить в ванну...
01:14:59 ...многовато для
01:15:01 Я сокращу свои часы.
01:15:02 Мне нечем тебе платить.
01:15:04 Тебе и не надо.
01:15:05 Билл.
01:15:06 Ты невыносим.
01:15:09 Ну хорошо, ладно.
01:15:10 Я не твоя помощница.
01:15:13 Твоя подруга каждый день
01:15:19 А теперь я налью
01:15:26 Под диваном.
01:15:28 Что?
01:15:29 Посмотри под диваном.
01:15:40 Здесь инициалы.
01:15:47 А подпись здесь.
01:15:51 Поздравляю.
01:15:52 Рынок последнее время
01:15:56 А зачем этот
01:15:59 Для вложений.
01:16:00 Думаю, это всё ради налогов.
01:16:02 А как она называется?
01:16:05 Название не...
01:16:06 Виновата, я неправильно
01:16:09 Хорошие новости.
01:16:11 Я буду заниматься
01:16:13 - Вы уже нашли себе место?
01:16:16 Я подумала, что вы можете
01:16:22 И сколько это будет стоить?
01:16:24 А сколько бы вы хотели?
01:16:37 Думаешь, я дурак?
01:16:39 Думаю ли я? Я знаю,
01:16:42 Мне не нужна милостыня.
01:16:44 Это не милостыня.
01:16:46 Почему ты мне не сказала?
01:16:49 А ты как думаешь?
01:16:50 Я не позволю тебе
01:16:53 Слишком поздно.
01:16:59 Билл, подожди.
01:17:03 Ты меня обманула. Ты
01:17:06 Нет. Я забочусь о тебе, потому
01:17:10 ...ты для меня важен.
01:17:12 Ты часть моей семьи.
01:17:14 Нет, Шелли. У тебя есть семья.
01:17:18 Я тебя нанял, а ты относишься
01:17:22 Ты относишься ко
01:17:25 Ты и есть калека!
01:17:28 Нормальные люди помогают
01:17:31 Ты так уцепился за
01:17:33 "Мне никто не нужен."
01:17:36 Это не делает тебя нормальным,
01:17:41 Не хочешь мне помогать,
01:17:43 Тогда выметайся из
01:17:53 Тебе вызвать такси?
01:17:57 Я вызову тебе такси.
01:18:00 Господи!
01:18:07 Октябрь 1997 года
01:18:08 "...невидимая нить..."
01:18:38 Да, я думаю, что
01:18:44 Да, хорошо.
01:18:51 ...весь интернет под
01:18:55 ...потрясающая новость.
01:18:59 Я могу быть ближе
01:19:01 Вам пришла почта.
01:19:02 Америка Онлайн. Легка в
01:19:05 - Вставьте диск, нажмите
01:19:09 - Закончил?
01:19:12 - Ещё что-нибудь?
01:19:17 - Ты агент?
01:19:21 - Ты танцор?
01:19:25 Предпочитаю диско.
01:19:27 Удачи, парень.
01:20:42 Простите, я не знал
01:20:45 - Вы Билл Портер, верно?
01:20:47 Здравствуйте, я Джои Уоллис.
01:20:49 - Здравствуйте.
01:20:51 Теперь мы квиты.
01:20:53 То есть?
01:20:54 Вы напугали меня, когда
01:20:57 Кайл Пайл.
01:20:59 Уоллис. 362 по Ореховой улице.
01:21:03 У вас удивительная память.
01:21:07 Нет, мне пора...
01:21:08 Тогда я сразу
01:21:10 Я хочу написать рассказ
01:21:13 Последний из умирающих...
01:21:16 теряющейся традиции.
01:21:18 Она не обязательно
01:21:20 Спасибо, но нет.
01:21:22 Возьмите мою визитку.
01:21:25 Думаю, мне стоит
01:21:28 ...чтобы вы не закрыли
01:21:30 Не надо этого делать. Это
01:21:32 Думаю, мы могла
01:22:07 Можно войти?
01:22:14 Мило. Ты хорошо
01:22:17 Очень смешно, Шелли.
01:22:21 Три упаковки так и
01:22:24 Что мне с ними делать?
01:22:25 Можешь отвезти
01:22:28 Хочешь, чтобы я тебе помогла?
01:22:30 Я тебе заплачу.
01:22:32 Ну да, конечно. Как всегда.
01:22:34 Ладно, я сам о них
01:22:37 Да помолчи ты.
01:22:40 Я сказал, я сам о
01:22:44 Прекрасно. Они у меня
01:22:47 Я оставлю их у двери.
01:22:51 Ты ушёл с работы?
01:22:59 А ты знаменитость.
01:23:01 Я отказался. Я не хотел,
01:23:10 Послушай, Билл.
01:23:13 Я подумала о нашей ссоре.
01:23:18 Может, я что-то
01:23:25 После этого ты бросил работу.
01:23:28 Нет. Мы оба много
01:23:35 И работа...
01:23:38 Пришло время.
01:23:42 Что ты будешь делать?
01:23:43 Займусь кикбоксингом.
01:23:54 Хорошая статья. Тебе
01:24:29 Я никогда не задумывался об
01:24:34 Странный мужчина с забавной
01:24:41 Однажды он просто
01:24:45 Мои ознобыши
01:24:47 Руки такие сухие.
01:24:54 Он был нитью...
01:24:57 ...невидимой нитью,
01:25:02 ...связавшей нас воедино...
01:25:04 ...приносящей нам новости:
01:25:07 Кто умер...
01:25:12 ...кто переехал...
01:25:15 ...кто женился.
01:25:24 Это уличный агент
01:25:27 ...которого многие
01:25:32 Мистер Портер, в газете
01:25:35 Я этого не хотел.
01:25:40 Питер там?
01:25:42 Здравствуй, Билл. В газете
01:25:44 Я не хотел, чтобы он её писал.
01:25:46 Здравствуй, Билл,
01:25:48 Можно с тобой поговорить?
01:25:49 Я уже уходил.
01:25:52 Я хочу назад свою
01:25:54 Мы закрыли этот отдел.
01:25:57 Мне не нужен отдел. Всё,
01:26:01 Билл, ты всё сделал правильно.
01:26:04 Теперь всё. Уходи на пенсию.
01:26:08 Я не хочу на рыбалку.
01:26:11 Ты должен что-то сделать.
01:26:13 Ты заходил в
01:26:15 Карла меня не будет до 2:30.
01:26:18 Питер. Не сбегай.
01:26:21 Был рад встрече, Билл.
01:26:25 Прекрасная статья, Билл.
01:26:29 Я хочу поместить копию в отчёт
01:26:34 Да мне-то что?
01:26:37 Что за статья?
01:27:18 Выходи из автобуса.
01:27:28 Агент едет по
01:27:32 ...совершенно заблудился.
01:27:34 И вот, у него
01:27:38 К счастью, рядом с
01:27:43 Он подходит к дому
01:27:48 Выходит жена фермера
01:27:55 "Да, " говорит он, "можете.
01:28:03 У меня кончился бензин
01:28:10 Ручаюсь, вам это поможет...
01:28:13 Кремы, которые вы используете,
01:28:16 Она говорит, "Можете
01:28:19 Намажьте руки. Неужели это
01:28:23 "Но у меня нет дочери...
01:28:29 "...и в этой прекрасной
01:28:35 "У нас нет животных. "
01:28:39 Ладно, Боб, я привезу тебе
01:28:43 Хорошо, Билл.
01:28:45 Не беспокойся.
01:28:47 "Мы с мужем живём в
01:28:49 Прекрасный день.
01:28:52 Удачи, Билл.
01:28:58 Агент смущённо оглядывается...
01:29:02 ...а потом поворачивается
01:29:07 "Боже. Да я не в
01:29:19 Шелли вернулась на работу
01:29:25 9 сентября 1998 года
01:29:28 к Награде Национального
01:29:35 Если возникнут серьёзные
01:29:38 по адресу www.billporter.com