A Life Less Ordinary
|
00:00:12 |
Esto es lo que pasó. |
00:00:13 |
Estamos en el jardín, ¿sí? |
00:00:17 |
Hay un árbol y el hombre |
00:00:21 |
"No comas la fruta del árbol. |
00:00:25 |
El vuelve adentro, nombra |
00:00:27 |
y yo qué sé, quizá se caga. |
00:00:28 |
¿Y qué hace ella? ¿Qué hace? |
00:00:32 |
¡Ella come la manzana! |
00:00:35 |
¡El dice, "No la comas" |
00:00:37 |
¡Increíble! |
00:00:38 |
Desde entonces, entre |
00:00:41 |
yo qué sé, todo va mal. |
00:01:40 |
¡Divorcio! |
00:01:43 |
¡Matrimonio infeliz! |
00:01:46 |
¡Boda cancelada! |
00:01:49 |
¡Segundas nupcias! |
00:01:50 |
¡Segundo divorcio! |
00:01:54 |
¡Falta de armonía sexual! |
00:01:56 |
¡Matrimonio no productivo! |
00:01:59 |
¡Divorcio! |
00:02:05 |
¿Bueno? ¡Háblenme! |
00:02:08 |
- Tuvimos una mala racha. |
00:02:11 |
Los hombres y las mujeres |
00:02:12 |
Pues, las cosas están cambiando |
00:02:15 |
Me presionan desde arriba... |
00:02:18 |
para obtener resultados. |
00:02:19 |
Que los hombres y las mujeres |
00:02:24 |
Tengo órdenes de introducir |
00:02:27 |
para nuestros |
00:02:29 |
¿Agentes dominantes? |
00:02:31 |
- Como ustedes. |
00:02:34 |
Ve al grano. |
00:02:38 |
Será un caso difícil, |
00:02:40 |
pero estoy totalmente seguro |
00:02:43 |
Si no, no vuelven. |
00:02:46 |
- ¿Qué? |
00:02:49 |
Es el nuevo incentivo. |
00:02:51 |
Su misión es unir al hombre |
00:02:56 |
Cuando lo hayan hecho, volverán. |
00:03:00 |
Sifallan... |
00:03:04 |
se quedarán allí para siempre. |
00:03:06 |
No hablarás en serio. |
00:03:11 |
No está en mis manos. |
00:03:33 |
VIDA SIN REGLAS |
00:04:59 |
Es la hija secreta |
00:05:02 |
y John F. Kennedy. |
00:05:06 |
Por eso asesinaron a Marilyn. |
00:05:09 |
La niña crece en un orfanato... |
00:05:12 |
sin conocimiento |
00:05:14 |
Los años pasan. Ella es hermosa. |
00:05:16 |
Es inteligente. Tiene éxito. |
00:05:20 |
Y entonces, ¿qué? |
00:05:22 |
Entonces... |
00:05:24 |
la mandan a Londres como |
00:05:27 |
Allí descubre quién es... |
00:05:29 |
y descubre el secreto |
00:05:32 |
escondido debajo de la embajada. |
00:05:36 |
Es bastante obvio, Robert. |
00:05:38 |
Claro que es obvio. |
00:05:41 |
Se compra en el aeropuerto |
00:05:47 |
Sra. Gesteten. Es un placer |
00:05:51 |
Me encantaría hablar, pero... |
00:05:56 |
- Un bonito truco, Celine. |
00:05:59 |
- ¿Con la pistola? |
00:06:03 |
No tengo tiempo para jugar. |
00:06:05 |
Si tienes miedo, Elliot, dilo. |
00:06:09 |
Celine, anoche hablamos |
00:06:12 |
Y yo dije que no porque |
00:06:16 |
De acuerdo. Me gusta flirtear. |
00:06:20 |
Pero, Celine, piénsalo. |
00:06:22 |
¿Sabes lo difícil que es |
00:06:25 |
encontrar un buen marido aquí? |
00:06:27 |
Es difícil sólo encontrar |
00:06:33 |
Hablo en serio. |
00:06:37 |
¿Robots? |
00:06:38 |
¿Nos van a reemplazar |
00:06:42 |
¿Se pondrán en |
00:06:44 |
a limpiar el polvo de |
00:06:47 |
No lo creo, Sra. Gesteten. |
00:06:50 |
Por lo menos el robot |
00:06:52 |
escribiendo una novela barata. |
00:06:53 |
Entiendo que ni siquiera |
00:06:59 |
Ya veo, esto es personal. |
00:07:01 |
No tiene nada que ver |
00:07:03 |
Es la decisión |
00:07:07 |
Es hora de que yo hable con él. |
00:07:09 |
Es demasiado tarde. |
00:07:11 |
Estás despedido. |
00:07:13 |
¿Listo? |
00:07:17 |
Si te mueves... |
00:07:20 |
cancelo mi oferta. |
00:07:26 |
- Espera, Celine. |
00:07:28 |
¿Crees que es buena idea? |
00:07:29 |
Me harás fallar. |
00:07:35 |
¡Para! |
00:07:40 |
¿Mayhew? |
00:07:42 |
¿Llamas a un médico? |
00:07:45 |
Con gusto, señorita. |
00:07:53 |
- ¿Qué haces aquí por el día? |
00:07:56 |
¿Bueno? Contéstame. |
00:08:00 |
Me despidieron. |
00:08:04 |
Sé cómo se sienten. |
00:08:08 |
Mira, |
00:08:09 |
hace tiempo que |
00:08:12 |
y parece ser buen momento. |
00:08:18 |
Te voy a dejar. |
00:08:21 |
¿Me vas a...? ¿Qué dices? |
00:08:22 |
Su nombre es Ryan. |
00:08:26 |
Estamos enamorados. |
00:08:28 |
¿Cómo me puedes |
00:08:31 |
Necesito un hombre, |
00:08:33 |
No sé qué decir. |
00:08:35 |
Conseguiré otro trabajo. |
00:08:37 |
Lo siento, |
00:08:38 |
pero a partir de esta noche, |
00:09:18 |
- Te voy a dejar. |
00:09:21 |
Es bastante obvio, Robert. |
00:09:22 |
Enseña aerobic. |
00:09:24 |
Estamos enamorados. |
00:10:11 |
¿Sr. Robert Lewis? |
00:10:14 |
Sí, soy yo. |
00:10:16 |
Soy el Sr. Jackson. Esta es |
00:10:20 |
Somos de la Agencia |
00:10:21 |
y Recaudación Rigurosa |
00:10:23 |
Tengo una lista de artículos |
00:10:27 |
a recaudar en lugar |
00:10:29 |
bajo leyes federales |
00:10:31 |
Además, nos contrataron |
00:10:34 |
de una notificación de desahucio |
00:10:38 |
¿Perdón? |
00:10:39 |
Podemos usar la violencia o no. |
00:10:43 |
El cliente paga nuestros gastos |
00:10:47 |
- ¿Bueno? |
00:10:50 |
Buena decisión. |
00:11:03 |
¡No lo puedo creer! |
00:11:09 |
¿Sabes lo difícil que es |
00:11:12 |
encontrar un buen marido aquí? |
00:11:16 |
Es difícil sólo encontrar |
00:11:22 |
Jugando este tipo de juego, |
00:11:28 |
Le disparaste al lóbulo frontal, |
00:11:31 |
Pero nunca volverá |
00:11:42 |
Mi mayor miedo en cuanto a esto |
00:11:45 |
quien hace mucho encontró |
00:11:49 |
Es decir, se escabulle |
00:11:52 |
Su mayor problema fue casarse |
00:11:55 |
Un error que trato |
00:11:59 |
Tú... |
00:12:01 |
vas a trabajar, hija mía. |
00:12:03 |
¿Qué? |
00:12:07 |
Has pasado la cuarta parte |
00:12:11 |
pero mañana trabajas... |
00:12:13 |
bajo mi supervisión. |
00:12:15 |
Aprenderás sobre el negocio... |
00:12:18 |
y sobre el dinero y |
00:12:20 |
sin piedad hacia su dueño. |
00:12:22 |
¡Cómo producir una ganancia |
00:12:25 |
y viceversa! |
00:12:30 |
Quizá no te atraiga. |
00:12:32 |
¡Quizá te dan ganas de vomitar! |
00:12:34 |
Pero te aseguro que |
00:12:37 |
Pronto lo tragarás felizmente |
00:12:41 |
como todos los otros niños. |
00:12:46 |
¿Sr. Naville, supongo? |
00:12:49 |
¿Cree que me puede |
00:12:53 |
Mire esto. |
00:13:04 |
¡Carajo! |
00:13:17 |
¡Que nadie se mueva! |
00:13:18 |
¡Que nadie se mueva! |
00:13:48 |
¡Todos al suelo! |
00:13:51 |
¡Todos! |
00:13:55 |
¡Todos! |
00:14:10 |
¡Quiero mi trabajo de vuelta! |
00:14:12 |
Quiero lo que tenía |
00:14:15 |
Voy a contar hasta cinco y |
00:14:18 |
¡Uno! |
00:14:20 |
¡Dos! |
00:14:22 |
¡Tres! |
00:14:26 |
¡Cuatro! |
00:14:33 |
¡Cinco! |
00:14:38 |
¿Por qué dijiste eso? |
00:14:39 |
- Cinco viene después de cuatro. |
00:14:42 |
Pensé que quizá tenías |
00:14:43 |
No es para tener vergüenza. |
00:14:47 |
- ¡Cállate! |
00:14:49 |
No necesito ayuda. |
00:14:50 |
- ¡Vas a morir por esto! |
00:14:54 |
Si le disparas a la cabeza, |
00:14:57 |
¡Cállate! |
00:15:00 |
- ¿Quién eres? |
00:15:03 |
Soy su hija. |
00:15:16 |
- ¡Tiene una pistola! |
00:15:25 |
Tranquilo, amigo. |
00:15:28 |
Maneja. |
00:15:31 |
- ¿Quieres manejar? |
00:15:35 |
- ¿Qué? |
00:15:38 |
- ¿No sabes manejar? |
00:15:39 |
- ¿Por qué no? |
00:15:42 |
¡Ahora sí! |
00:15:43 |
Este lo hace ir |
00:15:45 |
Este es para adelante, |
00:15:47 |
El resto lo aprenderás después. |
00:15:50 |
¡Maneja! |
00:16:11 |
¿Adónde vamos? |
00:16:12 |
No importa, solo maneja |
00:16:14 |
Me cerró el paso. |
00:16:16 |
Espejo, direccional, maniobra. |
00:16:35 |
No digas nada. |
00:16:38 |
Buenas tardes, señora. |
00:16:40 |
Soy Walt y estoy aquí para |
00:16:43 |
durante su visita, |
00:16:45 |
para reabastecer el auto |
00:16:47 |
o para usar nuestros amplios |
00:16:49 |
- ¿Es una gasolinera, Walt? |
00:16:52 |
Llena el tanque de gasolina |
00:16:59 |
Sólo hacía su trabajo. |
00:17:02 |
Sólo quería ayudar. |
00:17:07 |
Estás metido en un lío. |
00:17:11 |
Mi padre ordenará que te maten. |
00:17:13 |
¿Te das cuenta? |
00:17:17 |
Te torturarán primero, claro. |
00:17:19 |
Luego ordenará que te maten. |
00:17:24 |
¿Y si te dejo marcharte? |
00:17:27 |
No sé, ¿tú qué piensas? |
00:17:30 |
¿Crees que te perdonará sin más? |
00:17:32 |
Espera, ¿por qué |
00:17:36 |
Tu padre me trató como mierda. |
00:17:39 |
Como si no fuera nadie. |
00:17:40 |
Como si fuera desechable |
00:17:45 |
El tanque está lleno, señor. |
00:17:50 |
Gracias, Walt. |
00:18:00 |
Para ti, Walt. |
00:18:02 |
Eres un hombre, no un esclavo, |
00:18:08 |
Nunca dejes que nadie |
00:18:11 |
Vamos. |
00:18:33 |
Está vacía. |
00:18:50 |
Aclaremos algo. |
00:18:51 |
No te haré daño, pero soy |
00:18:55 |
- La víctima. |
00:18:58 |
No importa, he hecho esto antes. |
00:19:02 |
- ¿Te secuestraron antes? |
00:19:05 |
- Qué terrible. |
00:19:12 |
Pues... |
00:19:14 |
¿qué tal lo hago? |
00:19:16 |
¿El secuestro? |
00:19:19 |
Hasta ahora no lo haces mal. |
00:19:23 |
Gracias. |
00:19:25 |
Sólo te ato para que |
00:19:28 |
- Ya lo sé. |
00:19:31 |
¿Intentarás acostarte conmigo? |
00:19:34 |
¿No me trajiste aquí para eso? |
00:19:37 |
- Pues, no. |
00:19:42 |
¿Tienes algún problema |
00:19:45 |
Así que te asusta. |
00:19:48 |
- ¿Nervioso? |
00:19:51 |
Tranquilo. |
00:19:52 |
Estoy tranquilo, sólo |
00:19:54 |
que mis actos no se deben |
00:19:58 |
Bien, está claro. |
00:20:08 |
¿Qué hicieron después? |
00:20:14 |
Me sacaron medio litro |
00:20:16 |
que mandaron a mi padre. |
00:20:20 |
Hicieron lo mismo cada semana... |
00:20:23 |
hasta que pagó. |
00:20:25 |
Tardó seis semanas. |
00:20:29 |
Eso es lo que |
00:21:09 |
¿Te gusta el libro? |
00:21:12 |
¿De qué se trata? |
00:21:14 |
Es un romance. |
00:21:17 |
Se enamoran. Es ridículo. |
00:21:20 |
Estoy escribiendo una novela. |
00:21:22 |
Mucha gente dice eso, |
00:21:24 |
No me interesa. |
00:21:26 |
Ni tú, ni tu novela... |
00:21:28 |
ni cualquier otra |
00:21:30 |
de cambiar tu existencia |
00:21:35 |
¿Quieres hacer ejercicio? |
00:21:38 |
No puedes decir que no. |
00:21:40 |
- Quiero leer mi libro. |
00:21:42 |
- Me gusta. |
00:21:45 |
Una puede cambiar |
00:21:53 |
"Escuchó que la respiración |
00:21:56 |
"y el temblor momentáneo |
00:21:57 |
"apareció en sus labios... |
00:21:58 |
"al meditar sobre el poder |
00:22:03 |
"¿Seguro que quieres alcanzar |
00:22:07 |
"¿Seguro que quieres alcanzar |
00:22:07 |
¿Crees que ya se han enamorado? |
00:22:11 |
Si están enamorados, |
00:22:17 |
Odio estar aquí abajo. |
00:22:19 |
Odio el aire y odio la comida... |
00:22:21 |
y odio la instalación sanitaria. |
00:22:23 |
"Lo trajo más cerca, |
00:22:25 |
Me duele todo. |
00:22:27 |
"Era el amor perfecto". |
00:22:28 |
Sudo con el calor |
00:22:38 |
¿No podemos quedarnos |
00:22:41 |
No está en el presupuesto. |
00:22:43 |
Exacto. |
00:22:45 |
¿Por qué no? |
00:22:47 |
¿Viste esos caminos insondables |
00:22:53 |
Esto es uno de ellos. |
00:22:55 |
"Ella bajó su mano hacia |
00:23:00 |
Me acuerdo de |
00:23:01 |
"Su respiración |
00:23:03 |
Sólo había que presentar |
00:23:07 |
La naturaleza hacía el resto. |
00:23:08 |
"Ella resolló con |
00:23:12 |
Ya no funciona así. |
00:23:13 |
"Y su alma, destellando, |
00:23:17 |
"mientras sentía |
00:23:19 |
- Todo se ha ido a la mierda. |
00:23:23 |
"Dentro del oasis escondido |
00:23:25 |
"sus cuerpos se juntaron hasta |
00:24:02 |
¿No tienes hambre? |
00:24:05 |
No como carne. |
00:24:09 |
Puedes comer las verduras. |
00:24:12 |
Están en el mismo plato. |
00:24:15 |
¿Y? |
00:24:17 |
No voy a comer esto. |
00:24:21 |
¿Comes pescado? |
00:24:23 |
¿Y aves? |
00:24:26 |
Pero no carne. |
00:24:28 |
Ni huevos, a menos que sean |
00:24:30 |
¿Por qué no me dijiste |
00:24:32 |
No me lo preguntaste. |
00:24:34 |
Me gusta, pero no la como |
00:24:38 |
- Si me hubieras preguntado... |
00:24:42 |
¡Porque me ataste a una silla! |
00:24:44 |
Porque yo soy la víctima y tú |
00:24:48 |
¿Qué quieres decir? |
00:24:50 |
"El Secuestro para novatos", |
00:24:52 |
¿Has pedido el rescate siquiera? |
00:25:03 |
No digas nada hasta que te diga. |
00:25:08 |
Hola, ¿Sr. Naville? Soy yo. |
00:25:11 |
No, quiero mi... |
00:25:12 |
Yo. ¡El secuestrador! |
00:25:16 |
Eso es. Lo que quiero... |
00:25:20 |
¡No es así! |
00:25:22 |
¡Eso es injusto! |
00:25:26 |
¿Qué haces? |
00:25:27 |
¿Qué haces tú? |
00:25:29 |
- Estoy negociando con tu padre. |
00:25:31 |
Me interrumpía. |
00:25:34 |
Recuerda lo que no te enseñaron |
00:25:37 |
No fui a la universidad |
00:25:40 |
Es una expresión. |
00:25:44 |
Perdona. |
00:25:45 |
La negociación es una debilidad. |
00:25:47 |
Tú eres el secuestrador. |
00:25:51 |
Hazlo con energía y rapidez. |
00:25:53 |
- Energía y rapidez. |
00:25:56 |
Yo soy tú. ¿Entiendes? |
00:26:00 |
Simula que esté sonando. |
00:26:04 |
Encuentra tu lado oscuro. |
00:26:07 |
El contesta. |
00:26:10 |
Bien, cabrón, tengo a tu hija |
00:26:13 |
en pedazos si no me das |
00:26:16 |
¡Le quitaré los dedos |
00:26:18 |
y después los freiré |
00:26:22 |
Etcétera, etcétera, |
00:26:24 |
Durante no más de 30 segundos. |
00:26:29 |
¿Qué? |
00:26:39 |
Hola, ¿Sr. Naville? |
00:26:48 |
¡Bien, cabrón, |
00:26:50 |
y voy a hacerla pedazos |
00:26:53 |
¡Cajas pequeñas! |
00:27:02 |
Bien, hija, tengo a tu cabrón |
00:27:07 |
Bien... bien... |
00:27:11 |
¡No con cualquiera! |
00:27:13 |
¿Hola? Sí, puedo esperar. |
00:27:16 |
¡Escucha, cabrón, tengo |
00:27:18 |
y voy a devolvértela |
00:27:21 |
Disculpe, señora. |
00:27:23 |
Me equivoqué de número. |
00:27:24 |
No tengo a su hija aquí, |
00:27:27 |
No, no estamos casados. |
00:27:30 |
Sí, he leído lo mismo. |
00:27:31 |
Es difícil encontrar hombres |
00:27:35 |
Seguro que su hija es muy linda. |
00:27:41 |
¿Qué problema hay? |
00:27:42 |
Manda una carta. |
00:27:48 |
¿Han hecho este tipo |
00:27:50 |
Hacemos de todo. |
00:27:51 |
El desahucio y la recaudación |
00:27:54 |
pero la caza de recompensas... |
00:27:56 |
- Hacemos de todo. |
00:27:59 |
Para recuperar a su hija... |
00:28:03 |
cien mil dólares. |
00:28:06 |
Es mucho. |
00:28:08 |
Cinco por adelantado. |
00:28:10 |
El resto nos lo da |
00:28:12 |
Naturalmente, si solo |
00:28:16 |
solo nos paga una parte. |
00:28:17 |
Basta. |
00:28:18 |
Si le ha cortado las orejas |
00:28:21 |
bajaremos el precio por $2.000. |
00:28:23 |
Más si falta |
00:28:26 |
Perdón. |
00:28:27 |
Sr. Naville, no tiene |
00:28:30 |
Mi socio sólo está imaginando |
00:28:33 |
¿Y el secuestrador? |
00:28:36 |
¿Lo atrapamos? |
00:28:38 |
- Le costará extra. |
00:28:41 |
Trataremos con |
00:28:43 |
¿Y si quiero que se entrometa? |
00:28:46 |
Hablemos claramente, |
00:28:50 |
¿Quiere que lo matemos? |
00:28:52 |
¡Sí! |
00:29:04 |
- Señor, debo... |
00:29:07 |
Muy bien, señor. |
00:29:08 |
No voy a matar a nadie. |
00:29:12 |
Si no conseguimos este trabajo, |
00:29:25 |
Doscientos mil dólares. |
00:29:28 |
- ¿Gastos incluidos? |
00:29:31 |
Menos los gastos médicos... |
00:29:32 |
por los cuales usted |
00:29:36 |
Sólo por la duración |
00:29:38 |
- Naturalmente. |
00:30:08 |
- Buenas tardes. |
00:30:12 |
Soy Todd Johnson. |
00:30:17 |
- Vivo ahí arriba. |
00:30:20 |
Veo casi todo desde ahí. |
00:30:23 |
Los vi llegar. |
00:30:26 |
Fue en un auto grande |
00:30:29 |
Así es. |
00:30:30 |
Me pregunté, "¿Quiénes son?" |
00:30:34 |
Es una pregunta lógica. |
00:30:36 |
- Se lo pregunté a Félix. |
00:30:38 |
Félix es mi amigo. |
00:30:39 |
La guerra lo cambió. |
00:30:43 |
Claro. |
00:30:44 |
Le dije, " Félix, dime, |
00:30:49 |
"Ladra una vez si |
00:30:50 |
¡Félix es un perro! |
00:30:54 |
¿Crees que hablaría |
00:30:57 |
¿Crees que le preguntaría a |
00:31:02 |
¿Qué crees que soy? |
00:31:03 |
¿Algún loco atrasado... |
00:31:06 |
con un establo lleno |
00:31:09 |
y una guadaña que |
00:31:10 |
preparándome |
00:31:11 |
Seguro que usted es normal. |
00:31:14 |
Sí, soy normal, |
00:31:17 |
¡No tiene que ver! |
00:31:20 |
La pregunta es, |
00:31:24 |
Bueno, soy... |
00:31:27 |
Somos recién casados. |
00:31:32 |
¿Vuelves a la cama |
00:31:36 |
Este es el Sr. Johnson, cariño. |
00:31:41 |
Hola. |
00:31:43 |
- Encantado, señora. |
00:31:47 |
Un placer, Lucille. |
00:31:52 |
No trabaja para |
00:31:54 |
Vivo ahí arriba. |
00:31:55 |
No puede decirle |
00:31:58 |
Nunca nos dejan en paz |
00:32:03 |
Reconoce a Ritchie, ¿no? |
00:32:06 |
Ritchie Vanderlow. |
00:32:08 |
Seis álbumes de oro |
00:32:10 |
Catorce canciones entre |
00:32:13 |
El cantante que más álbumes |
00:32:18 |
Tiene que entender, señora, |
00:32:20 |
que yo veo los canales bíblicos. |
00:32:23 |
No pasa nada. |
00:32:25 |
Fue una boda secreta en |
00:32:29 |
Por Inglaterra. |
00:32:31 |
Cerca de París. |
00:32:34 |
Eso es. |
00:32:35 |
Fue tan romántico. |
00:32:38 |
Nos quedamos allí para |
00:32:41 |
pero pareció corta, |
00:32:43 |
para tener... intimidad. |
00:32:44 |
Entiendo. |
00:32:48 |
¿Quiere entrar, Sr. Johnson? |
00:32:58 |
No, debería irme. |
00:33:00 |
Tengo que darle |
00:33:03 |
Bueno, fue un placer |
00:33:08 |
Hasta luego. |
00:33:18 |
Hasta luego entonces, |
00:33:25 |
Cuídate, Ritchie. |
00:33:27 |
TENGO A TU HIJA- SI QUIERES |
00:33:27 |
TENGO A TU HIJA- SI QUIERES |
00:33:40 |
Gracias. |
00:33:42 |
- ¿Y esto? |
00:33:46 |
¿Anónima? |
00:33:47 |
Mi padre sabe quién eres. |
00:33:52 |
No se me ocurrió. |
00:33:53 |
¡Eres el peor secuestrador! |
00:33:55 |
¡No soy nada más para ti |
00:33:57 |
¡Un accesorio de |
00:33:59 |
¡Si no funciona, no importa, |
00:34:02 |
¡Qué melodramático! |
00:34:04 |
¡Hago lo mejor que puedo bajo |
00:34:08 |
¡No ayudas cuando criticas |
00:34:16 |
¿Cuánto pides? |
00:34:17 |
- Medio millón. |
00:34:20 |
- ¿Dólares estadounidenses? |
00:34:22 |
¡Medio millón de dólares... |
00:34:23 |
no es mucho dinero |
00:34:26 |
No quiere decir nada |
00:34:28 |
¡Si se corriera la voz... |
00:34:30 |
que me libré por medio millón |
00:34:33 |
a asomar la cara entre |
00:34:34 |
Los diamantes solo valen |
00:34:37 |
¡Es más complicado |
00:34:39 |
Está bien, no te preocupes. |
00:34:41 |
Está bien, lo estás intentando. |
00:34:44 |
Quieres aprender |
00:34:47 |
Recordemos que tenemos |
00:34:50 |
de ganar millones |
00:34:55 |
- ¿"Tenemos"? |
00:34:59 |
Tú y yo. |
00:35:02 |
¿No es un poco extraño? |
00:35:05 |
Sí, lo es. |
00:35:11 |
¿Millones? |
00:35:12 |
¡Por favor, papá, |
00:35:14 |
¡Me va a matar, papá, por favor! |
00:35:17 |
¡Por favor, ponlo |
00:35:19 |
¡A 3 kilómetros al sur |
00:38:22 |
Bonitos tiros. |
00:38:23 |
Gracias. |
00:38:57 |
¡Mierda! |
00:40:00 |
Sin problemas. |
00:40:03 |
"Rápido, maneja mi auto". |
00:40:07 |
Aquí tienes $40. |
00:40:10 |
Disculpe, pero, ¿cómo sabían |
00:40:14 |
Es nuestro trabajo |
00:40:16 |
- ¿Han hecho esto antes? |
00:40:19 |
Te puedes llevar el auto, |
00:40:29 |
Mira, no intentaron matarte. |
00:40:31 |
Intentaron confundirte |
00:40:33 |
Sí, antes de matarme. |
00:40:35 |
Perdí el auto y no conseguí |
00:40:38 |
No puedes esperar hacer |
00:40:41 |
Te irá bien. |
00:40:43 |
¡Vas a tener... éxito! |
00:40:49 |
- ¿Eso crees? |
00:40:54 |
No me atraparon. |
00:40:56 |
Los engañé. Me escapé. |
00:40:59 |
Quizá deberíamos salir. |
00:41:02 |
¿Salir adónde? |
00:41:03 |
A tomar algo. |
00:41:07 |
¿Como pareja? |
00:41:08 |
Sí, como pareja. |
00:41:14 |
No diría que era |
00:41:17 |
Lily y yo solo... |
00:41:19 |
nos separamos emocionalmente. |
00:41:21 |
No hay amargura |
00:41:24 |
Te dejó. |
00:41:30 |
Sí, me dejó. |
00:41:33 |
El instructor de aerobic. |
00:41:36 |
¿Cómo lo sabías? |
00:41:37 |
Tienes el semblante de un hombre |
00:41:39 |
por un instructor de aerobic. |
00:41:41 |
- ¿En serio? |
00:41:42 |
Pero sé honesto. Fue inevitable. |
00:41:46 |
No eran compatibles. |
00:41:47 |
Sueñas con algo mejor |
00:41:49 |
Por lo tanto, el gimnasta. |
00:41:53 |
Es una situación común. |
00:41:57 |
¿Puedo contarte mi sueño? |
00:41:59 |
- Soñé contigo. |
00:42:03 |
Me siento violada. |
00:42:04 |
- No fue así. |
00:42:08 |
Quizá sea buen momento para |
00:42:11 |
No me interesa tu novela. |
00:42:13 |
Es 1962 y Marilyn Monroe... |
00:42:16 |
da luz a una niña. |
00:42:18 |
Está al teléfono con |
00:42:20 |
"¡Jack, es tuya! |
00:42:22 |
La huérfana se cría y resuelve |
00:42:26 |
Es bastante obvio, Robert. |
00:42:35 |
Juguemos a algo. |
00:42:38 |
Si yo gano... |
00:42:41 |
me libro. |
00:42:43 |
Ya estás libre. Se acabó. |
00:42:45 |
No soy ni secuestrador |
00:42:47 |
Compláceme, Robert. |
00:42:51 |
- Si eso quieres. |
00:43:16 |
Estás libre. |
00:43:18 |
Así es. |
00:43:21 |
¿Te vas a ir? |
00:43:25 |
No tenemos |
00:43:42 |
¡Un gran aplauso! |
00:43:43 |
¡Un gran aplauso para |
00:43:50 |
Tenemos el privilegio |
00:43:52 |
de tener a un invitado especial |
00:43:56 |
y le voy a pedir que |
00:44:00 |
¡Es el cantante que más álbumes |
00:44:03 |
con 12 álbumes de oro, |
00:44:05 |
16 álbumes de platino... |
00:44:08 |
y 32 canciones que fueron |
00:44:11 |
¡El Sr. Ritchie Vanderlow! |
00:44:43 |
Muchas gracias. |
00:44:45 |
Mi nombre es Rob... |
00:44:48 |
y... |
00:44:52 |
me gustaría cantar esta canción |
00:44:56 |
Lucille. |
00:45:00 |
Es una canción muy especial |
00:47:14 |
Me alegra ver a |
00:47:55 |
Dios mío, ¿qué pasó? |
00:47:58 |
Estuviste fantástico. |
00:48:01 |
¿De veras? |
00:48:11 |
Recuerdo haber bebido tequila. |
00:48:13 |
Fue una de las cosas que pasó. |
00:48:17 |
Tuve un sueño increíble. |
00:48:20 |
Lo he soñado antes. |
00:48:23 |
- Soñé contigo definitivamente. |
00:48:26 |
Era un concurso de televisión |
00:48:29 |
No me suena. |
00:48:31 |
Es solo un sueño. |
00:48:32 |
No creo que tenga que ver |
00:48:35 |
Sólo indica mi origen cultural. |
00:48:38 |
Si fuera miembro de una tribu |
00:48:41 |
el sitio hubiera sido diferente. |
00:48:44 |
Creo que el tema es universal. |
00:48:47 |
Era un concurso de televisión |
00:48:50 |
Mi vida estaba en peligro. |
00:48:52 |
¿Listo? |
00:48:53 |
¿Para qué? |
00:48:55 |
Para escribir una carta. |
00:49:03 |
Quizá quiera quedarse con esto. |
00:49:05 |
La analizaron. |
00:49:06 |
Es la letra de él |
00:49:08 |
Podría ser lo último |
00:49:12 |
El quiere hacer un simple cambio |
00:49:20 |
- A ella la quiero de vuelta. |
00:49:22 |
- Y a él muerto. |
00:49:24 |
Bien. |
00:49:28 |
Cuando se acabe, |
00:49:37 |
Bradley era simpático. |
00:49:43 |
Noble, divertido... |
00:49:45 |
¿Y? |
00:49:47 |
- Bueno, tenía 7 años. |
00:49:52 |
Después fue Jake. Era simpático. |
00:49:55 |
Muy rico. |
00:49:57 |
- Pero muy convencional. |
00:49:59 |
Por desgracia, los tipos ricos |
00:50:01 |
Después fue Angelo. |
00:50:05 |
De 25 años, bien apuesto, |
00:50:09 |
sofisticado, atento... |
00:50:18 |
¿Y? |
00:50:21 |
Creo que... |
00:50:25 |
nos separamos emocionalmente. |
00:50:31 |
El instructor de aerobic. |
00:50:36 |
Como dije, |
00:50:39 |
es una situación común. |
00:50:44 |
¿Quién fue el siguiente? |
00:50:46 |
Empecé a tener problemas |
00:50:49 |
¿Con tus dientes? |
00:50:50 |
Sí, mis dientes. |
00:50:54 |
- ¿Quieres que te llevemos? |
00:50:57 |
No lo robamos, solo |
00:51:00 |
- Volví a soñar lo mismo anoche. |
00:51:02 |
Aparecimos en ese concurso |
00:51:05 |
- Qué fascinante. |
00:51:08 |
- ¿En un concurso? |
00:51:11 |
Pasaban cosas extrañas. |
00:51:13 |
Eso parece. |
00:51:14 |
Mi vida estaba en peligro... |
00:51:17 |
y tú me salvaste. |
00:51:19 |
Mi corazón latía muy rápido... |
00:51:21 |
y después paró. |
00:51:22 |
Estuve a punto de morirme... |
00:51:25 |
y tú me salvaste la vida. |
00:51:28 |
¿A qué esperamos? |
00:51:33 |
¿Lo hacemos o no? |
00:51:35 |
¡Por supuesto! |
00:51:36 |
¡Suelta a la chica! |
00:51:38 |
¡Primero el dinero, |
00:51:43 |
¿Está bien, Srta. Naville? |
00:51:44 |
Sí, estoy bien. |
00:51:47 |
Solo estoy un poco asustada. |
00:52:08 |
¡No se preocupe, señorita! |
00:52:10 |
¡Todo saldrá bien! |
00:52:24 |
¿Bueno? |
00:52:26 |
Está aquí. |
00:52:30 |
Suelta a la chica. |
00:52:33 |
¡Ve! |
00:52:35 |
¡Rayos! |
00:52:40 |
¡Agáchate! |
00:53:27 |
No muevas ni un puto músculo. |
00:53:35 |
¿Por qué tardaste tanto? |
00:53:36 |
¡Destrozó el auto a tiros! |
00:53:40 |
Le disparaste a nuestro auto. |
00:53:43 |
¿Por qué hiciste eso? |
00:53:47 |
Intentaba... escaparme. |
00:53:52 |
¿Intentabas escaparte? |
00:54:06 |
¿Cómo está ella? |
00:54:08 |
No lo sé. |
00:54:13 |
No parece haber funcionado. |
00:54:16 |
No están... ¿sabes? |
00:54:17 |
El peligro, Jackson. |
00:54:20 |
Siempre funciona. |
00:54:45 |
Está bien de lejos. |
00:54:53 |
- ¿Me... me vas a matar? |
00:54:58 |
¡Entonces no voy a cavar! |
00:55:02 |
Si cavas... |
00:55:04 |
te prometo que |
00:55:08 |
Si no, te puedo disparar |
00:55:11 |
Puedes desangrarte |
00:55:30 |
¿Me sueltas? |
00:55:34 |
¿Por favor? |
00:55:35 |
Duele. |
00:55:41 |
¿Qué va a hacer con él? |
00:55:43 |
Dispararle a la cabeza. |
00:55:49 |
Claro. |
00:55:52 |
¿Te molestaría? |
00:55:57 |
¿Alguna vez te has sentido como |
00:56:05 |
Quiero decir, que algo |
00:56:10 |
y no resultara. |
00:56:13 |
¿Qué ocurre cuando el destino... |
00:56:16 |
ya no manda? |
00:56:21 |
¡No lo sé! |
00:56:24 |
La verdad es... |
00:56:26 |
que pienso que |
00:56:28 |
lo que está pasando aquí abajo. |
00:56:30 |
El caos, |
00:56:32 |
el odio, la violencia. |
00:56:35 |
¿Quién? |
00:56:38 |
¿De quién hablas? |
00:56:42 |
El peligro, Jackson. |
00:56:49 |
Cava. |
00:56:55 |
¿Qué están haciendo? |
00:56:59 |
Debería haberlo matado yo. |
00:57:00 |
No se les puede confiar |
00:57:04 |
Parece que no estás |
00:57:07 |
¿Qué? |
00:57:09 |
Quiero decir, que |
00:57:11 |
¿Qué te importa? |
00:57:14 |
Nada. |
00:57:19 |
Solo preguntaba. |
00:57:27 |
Está bien, puedes parar. |
00:57:31 |
He esperado bastante. |
00:57:42 |
- Dámela. |
00:57:55 |
- Te entrego a Su piedad. |
00:58:08 |
¡Levántate! |
00:58:18 |
- ¿Quiénes son? |
00:58:33 |
Pensé que estábamos en peligro. |
00:58:35 |
Te dije, " No dejes |
00:58:37 |
"No salgas del auto. |
00:58:39 |
"Nunca entres al bosque |
00:58:41 |
- ¡Tienes razón! |
00:58:45 |
¿Tienes el dinero? |
00:59:24 |
- ¡Carajo! |
00:59:27 |
¡Mierda! |
00:59:33 |
¡Maneja! |
00:59:55 |
¡Por Dios! |
00:59:59 |
- ¡Salta! |
01:00:00 |
¡Salta! |
01:01:19 |
Si la tarjeta no sirve, |
01:01:21 |
¡Es mi tarjeta! |
01:01:23 |
- ¡No entiendes...! |
01:01:25 |
Lo siento, señora. |
01:01:30 |
No te preocupes. Tengo dinero. |
01:01:32 |
Son $30, señor. |
01:01:35 |
Gracias. |
01:01:41 |
- ¿Cómo me puede hacer eso? |
01:01:50 |
¡Mi propio padre canceló |
01:01:53 |
¡Nunca me he sentido |
01:01:56 |
- Sé cómo te sientes. |
01:01:59 |
Solo la gente rica |
01:02:02 |
- No te lo tomes a pecho. |
01:02:04 |
¿Que voy a encontrar |
01:02:06 |
¿Descender hasta |
01:02:08 |
¿Como quién? |
01:02:09 |
¿De quién hablas? |
01:02:11 |
Para el auto. |
01:02:14 |
BANCO DE SEGURIDAD |
01:02:29 |
- Disfruta de la vida. |
01:02:32 |
No te preocupes tanto. |
01:02:34 |
Por eso me preocupo. |
01:02:36 |
Fíate de mí. Sé lo que hago. |
01:02:38 |
La siguiente persona. |
01:02:41 |
Hola, me gustaría sacar dinero. |
01:02:43 |
Dijimos que nada |
01:02:51 |
Llena la bolsa. |
01:02:53 |
¡Tiene una pistola! |
01:02:58 |
¡Deja a mi hija! |
01:02:59 |
- ¡Por favor, déjala! |
01:03:01 |
- ¡Matará a mi hija! |
01:03:03 |
¡Sí que lo haré! ¡Cállate! |
01:03:06 |
¡Por Dios, no! |
01:03:07 |
¡Quiero a todos tranquilos o |
01:03:11 |
¡Llena la bolsa! |
01:03:12 |
¡Tú, cállate! |
01:03:14 |
¡No puedes apuntar una pistola |
01:03:16 |
¿Qué? |
01:03:18 |
¡Tú mismo no tuviste |
01:03:20 |
- ¡Fue diferente! |
01:03:23 |
Fue justo como esto. |
01:03:26 |
¿Ahora entiendes |
01:03:28 |
¡Pero tú no tuviste |
01:03:32 |
Adiós, Robert. |
01:03:33 |
¡Mátame, pero |
01:03:38 |
¡Muy entretenido! |
01:03:39 |
"¡Mátame, pero |
01:03:41 |
¡Deberías aparecer |
01:03:43 |
¿Qué pasa? |
01:03:44 |
¡Lo que pasa, loca, es que |
01:03:48 |
¿Matarte? ¡No haría |
01:03:51 |
- ¡Me lo estoy pasando genial! |
01:03:54 |
¡Sí que lo es! |
01:04:18 |
¿Qué pasa? |
01:04:22 |
Celine, se acabó. |
01:04:38 |
Me muero, Celine. |
01:04:40 |
¡Me muero y no quiero morirme! |
01:04:42 |
- ¡No te vas a morir! |
01:04:46 |
¿Me llevas a un hospital? |
01:04:50 |
No te llevo a un hospital. |
01:04:52 |
¿Qué? |
01:04:53 |
¿Cómo que no me llevas |
01:04:56 |
¡Demando que me lleves |
01:04:57 |
¿Adónde me llevas? |
01:04:59 |
Muy bonitos. |
01:05:04 |
Podrías tener |
01:05:07 |
Por $2.000, podrías |
01:05:09 |
No, gracias. |
01:05:11 |
¿Crees que una sonrisa perfecta |
01:05:13 |
¿Crees eso? |
01:05:15 |
¿Crees que la sonrisa |
01:05:17 |
No lo es. Es mía. |
01:05:20 |
Se la di yo de la misma forma |
01:05:22 |
Te arreglaré |
01:05:24 |
- No me disparó a los dientes. |
01:05:28 |
No hubiera cambiado mucho. |
01:05:32 |
No quiero decir nada |
01:05:33 |
pero si esperas otro año más |
01:05:38 |
Si esperas otro año más, |
01:05:42 |
Perdona, es solo |
01:05:50 |
Sabes, querían que descansara. |
01:05:55 |
"Ve a un psiquiatra". |
01:05:57 |
Querían que me quedara |
01:05:59 |
Me di de alta esta tarde. |
01:06:04 |
¿Ha hecho esto antes? |
01:06:07 |
Los principios de la cirugía |
01:06:18 |
¿No me va a anestesiar? |
01:06:19 |
Seguramente te desmayarás |
01:06:49 |
Sí, así. Estás muy linda. |
01:06:51 |
¡Más caliente! |
01:06:56 |
Hazte la inocente. |
01:07:03 |
Date vuelta. |
01:07:05 |
- ¿Qué? |
01:07:10 |
Enséñame el trasero. |
01:07:17 |
Excelente. |
01:07:26 |
¿Cómo estás? Ven. |
01:07:28 |
Ven con nosotros, vamos. |
01:07:30 |
¿Quieres champán? |
01:07:32 |
Con permiso. |
01:07:39 |
Toma. |
01:07:40 |
Toma. Mira eso. |
01:07:43 |
Entiendo que tú... toma. |
01:07:46 |
Entiendo que eres un fugitivo. |
01:07:50 |
No te escandalices. |
01:07:53 |
Ya veo, tú eres su dentista. |
01:07:55 |
Sí, eso es. |
01:07:57 |
Nos conocimos en mi consulta. |
01:08:00 |
De hecho, yo le di |
01:08:08 |
¡Carajo! |
01:08:10 |
¿Por qué hiciste eso? |
01:08:14 |
lo cual es molesto |
01:08:22 |
¡Cabrón! ¡Levántate! |
01:08:25 |
Déjalo en paz, Elliot. |
01:08:27 |
No te metas. |
01:08:36 |
¿Estás bien? |
01:09:08 |
¿Quieres explicarme |
01:09:12 |
¿Por qué no explicas tú? |
01:09:15 |
No quería que te desangraras |
01:09:18 |
Hubiera preferido |
01:09:21 |
¿Ver qué exactamente? |
01:09:22 |
Tú y Elliot en un estado |
01:09:25 |
¡Se hubiera dormido borracho |
01:09:29 |
Seguro. |
01:09:30 |
Y aunque nos acostáramos, |
01:09:31 |
¿qué tiene que ver contigo? |
01:09:42 |
- Pensaste que teníamos algo. |
01:09:44 |
Pero, ¿por qué? |
01:09:46 |
¿Por qué tenemos que tener algo? |
01:09:50 |
Tener algo arruina todo. |
01:09:55 |
¿Qué vas a hacer ahora? |
01:09:57 |
¿Pedirme que me case contigo? |
01:09:59 |
No te voy a pedir eso. |
01:10:00 |
- Pero lo pensaste. |
01:10:02 |
¿Nunca se te ocurrió? |
01:10:04 |
- ¡No estaría tan mal! |
01:10:07 |
Está olvidado. |
01:10:14 |
- ¿Adónde quieres ir? |
01:10:16 |
¿Quieres bajarte del auto? |
01:10:18 |
- ¿Quieres que me baje? |
01:10:21 |
- Es lo mismo. |
01:10:23 |
Una es petición |
01:10:24 |
¡Está bien, si eso es |
01:10:27 |
¡Si tú lo quieres, |
01:10:29 |
- ¡Ni preguntes adónde voy! |
01:10:32 |
¡Es justo el problema! |
01:11:00 |
Carajo. |
01:11:14 |
Deja de vigilar. |
01:11:17 |
¿Has escrito algo ya? |
01:11:24 |
¿Qué debo escribir? |
01:11:25 |
Cartas de amor, Jackson. |
01:11:28 |
Necesito tiempo para pensar. |
01:11:31 |
No tenemos tiempo. |
01:11:32 |
Cuanto más días pasen separados, |
01:11:37 |
Y si Naville encuentra |
01:11:42 |
lo hará fiambre. |
01:11:50 |
Piensa, Jackson. |
01:11:53 |
¿Has hecho esto antes? |
01:11:57 |
Cuando estaba vivo |
01:12:01 |
¿Le escribiste a una chica? |
01:12:03 |
Hace mucho tiempo. |
01:12:05 |
Nunca me lo contaste. |
01:12:06 |
No llegó a ser nada, O'Reilly. |
01:12:09 |
Su padre no nos aprobó |
01:12:12 |
Sólo era el amor juvenil, |
01:12:16 |
muchas veces con pasión... |
01:12:20 |
y desesperanza. |
01:12:29 |
No sabía que tenías |
01:12:33 |
Muchas veces me pregunto... |
01:12:35 |
¿qué fue de esa chica? |
01:12:38 |
Dulce Eliza... |
01:12:42 |
Eliza Gray. |
01:12:49 |
Su padre era coronel. |
01:12:52 |
Jackson, tienes la habilidad. |
01:12:55 |
Puedes escribir esta carta. |
01:12:57 |
Ese es el problema. |
01:13:01 |
- No escribí cartas. |
01:13:05 |
De hecho... |
01:13:07 |
escribí poemas de amor. |
01:13:13 |
CELINE NAVILLE |
01:13:24 |
Recuerda, cariño, |
01:13:29 |
Quizá lo quieran más de una vez, |
01:13:32 |
pero sigue siendo una cosa. |
01:13:59 |
¡Ojalá me hubieras dejado |
01:14:01 |
Un poema es algo muy personal. |
01:14:06 |
Espero que sea bueno. |
01:14:08 |
Solo digo eso. |
01:14:10 |
Si a ella no le gusta, |
01:14:12 |
Y entonces estaremos en un lío. |
01:14:16 |
Es ella. |
01:14:50 |
Recibí tu poema. |
01:14:51 |
¿Cómo? |
01:14:53 |
El poema que me escribiste. |
01:14:55 |
¿Poema? |
01:15:03 |
"Abandóname, |
01:15:06 |
"Y a mi amor, devuélvemela. |
01:15:08 |
"Ella y yo |
01:15:10 |
"Y el cielo arriba está". |
01:15:12 |
¡Funcionó! |
01:15:13 |
¡Le encanta! |
01:15:19 |
"Tus extremidades, |
01:15:24 |
"Tu caricia, tan suave y tierna. |
01:15:30 |
"Pero las partes que más |
01:15:35 |
No voy a leer esa línea. |
01:15:37 |
Jackson, ¿qué diablos |
01:15:40 |
Simplemente... |
01:15:43 |
se refería poéticamente a... |
01:15:47 |
Porfavor... el último verso. |
01:15:53 |
"Como las flores que florecen |
01:15:58 |
"sería un honor si |
01:16:06 |
Robert, nadie me ha escrito |
01:16:10 |
Los chicos con que salía |
01:16:13 |
Sólo querían que |
01:16:16 |
Nunca me abrí con |
01:16:20 |
Antes de conocerte a ti... |
01:16:22 |
nunca pensé que hubiera |
01:16:25 |
¡Lo sabía! |
01:16:28 |
Cuando paraste esa bala... |
01:16:31 |
y pensaste mal |
01:16:33 |
¡Lo sabía! |
01:16:34 |
debería haber entendido. |
01:16:37 |
Por favor, déjame terminar. |
01:16:40 |
- Sé que me puedo fiar de ti. |
01:16:46 |
- ¿Qué? |
01:16:48 |
Nunca he escrito ningún poema. |
01:16:50 |
- ¿Cómo puede ser tan honesto? |
01:16:53 |
¡Pero es tu letra! |
01:16:55 |
¡Es esta dirección! |
01:16:58 |
¡No escribí el poema! |
01:17:04 |
¡Dios mío! |
01:17:07 |
¡No hay que...! |
01:17:14 |
¡Putos seres humanos! |
01:17:16 |
¿Qué tiene que hacer uno? |
01:17:18 |
¡Hicimos todo por ellos! |
01:17:21 |
¡Los juntamos, |
01:17:22 |
¡Casi matamos a los dos! |
01:17:24 |
¡Les dimos todas |
01:17:27 |
Solo tenían que enamorarse. |
01:17:30 |
Podríamos haber vuelto. |
01:17:34 |
Quizá fracasamos, Jackson... |
01:17:40 |
pero no tenemos que |
01:17:53 |
¿Se fue? |
01:17:56 |
Bonita mujer. |
01:17:59 |
No es mi tipo. |
01:18:04 |
¿De qué hablas? |
01:18:07 |
Mírate. |
01:18:09 |
No eres nadie. |
01:18:11 |
No eres nada. |
01:18:13 |
Te buscan con respecto |
01:18:16 |
¡Limpias el piso |
01:18:19 |
Ella... |
01:18:20 |
es una mujer inteligente, |
01:18:27 |
Que si ella es tu tipo, |
01:18:32 |
que tendrás que resolver |
01:18:39 |
Ni en el próximo mundo, |
01:18:42 |
a algún cielo para |
01:18:46 |
y tú estarás limpiando |
01:18:49 |
de un restaurante |
01:18:53 |
Supongo. |
01:18:55 |
Así que, ¿por qué |
01:18:58 |
No lo sé. |
01:19:07 |
Termina con el piso. |
01:19:23 |
¿Qué...? |
01:19:30 |
¡Destrozaste mi precioso poema! |
01:19:53 |
Tu padre no está |
01:19:56 |
Supongo que no pagará |
01:19:58 |
hasta que le mandemos |
01:20:03 |
¡Tengo 16! Me quedo con eso. |
01:20:07 |
¿Y tú? |
01:20:12 |
¿Te doy otra? |
01:20:26 |
Srta. Naville, tienes |
01:20:28 |
Srta. Naville, tienes |
01:20:30 |
Te puedes quedar con esas |
01:20:34 |
Pero quieres otra carta. |
01:20:35 |
Si quieres otra carta, |
01:20:38 |
¿Qué fue eso? |
01:20:40 |
Abre la puerta. |
01:20:41 |
No puedo. |
01:20:42 |
Quizá me engañe cuando no esté. |
01:20:49 |
Está bien. |
01:20:51 |
Abro yo. Juega Veintiuno |
01:21:02 |
¿Seguro que quieres |
01:21:04 |
antes de tomar otra carta? |
01:21:32 |
Así está mejor. |
01:21:32 |
Menos mal que |
01:21:36 |
¡Vamos! |
01:21:42 |
¡Suéltala! |
01:21:47 |
- ¿Qué diablos le hiciste? |
01:21:52 |
¿La golpeaste en la cara? |
01:21:53 |
¡Eres dos veces más grande |
01:21:56 |
¡Tenía una pistola! |
01:21:58 |
¿Eso lo hace aceptable? |
01:22:00 |
¡No digo que sea aceptable, |
01:22:03 |
que por lo que yo sepa, |
01:22:05 |
ella podría ser una experta |
01:22:07 |
¿Con el brazo roto? |
01:22:10 |
Lo siento. |
01:22:12 |
¡Ahora, suéltala! |
01:22:25 |
¡Hijo de puta! |
01:22:27 |
¿Qué quieres? |
01:22:29 |
¡Intento explicarme! |
01:22:32 |
¡A pesar de tu poema malísimo, |
01:22:36 |
¡Sólo pudiste humillarme |
01:22:39 |
¡Pensé que eras decente, |
01:22:42 |
¡Sólo eres un cabrón mentiroso |
01:22:46 |
¡Nunca quise hacerte daño! |
01:22:48 |
¡No sé quién escribió el poema, |
01:22:50 |
pero son mis sentimientos! |
01:22:53 |
¡Seguro! |
01:22:54 |
¡Ahora no es tan fácil! |
01:22:59 |
¡Cuando dejaste |
01:23:01 |
me di cuenta de que |
01:23:03 |
con quien había pasado |
01:23:06 |
¡Me preocupo por ti |
01:23:08 |
¡Escucha, escucha! |
01:23:13 |
Soñé que mi vida |
01:23:15 |
y que mi corazón se paró. |
01:23:17 |
¡Pero me salvaste la vida cuando |
01:23:21 |
¡Una flecha de tu amor! |
01:23:26 |
¡Quiero decir que te quiero! |
01:23:30 |
¿Qué? ¿Qué dijiste? |
01:23:33 |
Dije... lo que intentaba decir... |
01:23:38 |
¡Mierda! |
01:23:39 |
¿Qué? |
01:23:42 |
¿Quién es? |
01:23:43 |
No se preocupe, Srta. Celine, |
01:24:11 |
No los vamos a dejar |
01:24:14 |
No, señor. |
01:24:28 |
¡Pasa! |
01:24:58 |
No creo que vuelvan. |
01:25:00 |
¿No puede hacer algo? |
01:25:03 |
No tengo la autoridad |
01:25:08 |
¡No tengo la autoridad |
01:25:17 |
¡Que alguien me saque |
01:25:20 |
¡Robert, te va a matar! |
01:25:22 |
¡Corre, Robert! |
01:25:23 |
¡No quiere el dinero! |
01:25:27 |
¡Corre, Robert! |
01:25:29 |
¡Probablemente esté |
01:25:38 |
No está en la canoa, señor, |
01:25:40 |
pero creo que está... arriba. |
01:25:43 |
Yo lo hubiera puesto ahí. |
01:25:46 |
¡Debajo de la cama! |
01:25:52 |
No creo que lo tenga... |
01:25:54 |
Sr. Naville. |
01:25:56 |
¡Eso es! |
01:25:58 |
¡Ahí está! |
01:26:00 |
Ahí estaba. |
01:26:01 |
Lo puse debajo del piso. |
01:26:03 |
Le devolveré su dinero |
01:26:07 |
Suba la madera y |
01:26:11 |
¡La verdad es, Robert, |
01:26:15 |
¡Está aquí abajo, Sr. Naville! |
01:26:19 |
- ¡Justo donde lo dejé! |
01:26:21 |
Es solo un detalle. |
01:26:24 |
¡Tendrá su dinero en un momento! |
01:26:28 |
¡Está bien mientras entiendas |
01:26:30 |
sino el principio! |
01:26:39 |
¡Que alguien me saque de aquí! |
01:26:46 |
Mayhew... no con el hacha. |
01:26:51 |
Habla Gabriel. Ponme con Dios. |
01:26:55 |
¡Vamos! |
01:26:59 |
Robert, lo que pasó fue que |
01:27:04 |
¿Acaba de moverse? |
01:27:07 |
No, señor. |
01:27:08 |
Si me permite, |
01:27:10 |
¿cómo podría estar |
01:27:13 |
Les disparaste... |
01:27:15 |
y después te disparaste... |
01:27:19 |
¿Seguro que no se movió? |
01:27:22 |
Muy seguro, señor. |
01:27:23 |
Sí, Señor. |
01:27:26 |
No, Señor. |
01:27:33 |
Señor... |
01:27:35 |
por favor. |
01:27:42 |
Mayhew, se ha movido. |
01:27:44 |
¡Se ha movido! |
01:27:48 |
Sí, Señor. |
01:27:50 |
Gracias, Señor. |
01:27:52 |
Los dos están muertos, señor. |
01:27:56 |
No lo volveré a molestar. |
01:28:04 |
¿Quién es? |
01:28:10 |
Les disparaste y después |
01:28:13 |
Después... prendiste |
01:28:17 |
¿verdad? |
01:28:19 |
No todavía. |
01:28:28 |
¿Por qué no guardas la pistola? |
01:28:31 |
No te entremetas, papá. |
01:28:33 |
Celine, no eres |
01:28:38 |
Estás trastornada. |
01:28:40 |
Necesitas un psiquiatra bueno. |
01:28:44 |
Igual que tu madre. |
01:28:45 |
¿Por qué no...? |
01:28:52 |
¿Por qué no me das la pistola? |
01:28:58 |
Como él soñó... |
01:29:01 |
le salvaré la vida |
01:29:05 |
Una flecha de mi amor por él. |
01:29:09 |
¡Mátalo, Mayhew! |
01:29:27 |
¡Ezekiel! |
01:29:40 |
Está vivo, Mayhew. |
01:29:44 |
Todos están vivos. |
01:30:29 |
¿Intentas decirme que |
01:30:32 |
se hacen en el Cielo... |
01:30:33 |
y no están basadas en |
01:30:36 |
de dos personas preparadas |
01:30:38 |
los defectos de cada uno? |
01:30:40 |
No es cuestión de |
01:30:43 |
Es el amor. |
01:30:45 |
Viene de un sitio extraño y |
01:30:48 |
¿También rechazas la idea de |
01:30:51 |
la adaptación emocional |
01:30:54 |
- Completamente. |
01:30:57 |
El destino interviene |
01:31:00 |
¿En las nuestras, por ejemplo? |
01:31:02 |
El destino nos unió. |
01:31:05 |
Era nuestro destino |
01:31:09 |
El destino nos lo demostró |
01:31:13 |
Es lo bonito que tiene. |
01:31:15 |
Es inexplicable, incalculable... |
01:31:18 |
e imposible de controlar |
01:31:21 |
- ¡Pero casi moriste! |
01:31:24 |
¡Y aquí estamos! |
01:31:27 |
¿Tienes alguna prueba sustancial |
01:31:30 |
- Ninguna. |
01:31:34 |
Lo sé. |
01:31:35 |
Entonces, ¿por qué lo crees? |
01:31:38 |
Porque... soy un soñador. |
01:31:44 |
Entonces somos dos. |
01:31:49 |
- ¿Estás lista? |
01:31:54 |
Vámonos. |
01:32:37 |
EL FIN / EL PRINCIPIO |
01:32:48 |
VIDA SIN REGLAS |
01:32:58 |
¡Ya pueden! |
01:33:08 |
¿Bueno, cómo fue? |
01:33:11 |
Créeme, Gabriel... |
01:33:13 |
no quieres saberlo. |
01:33:15 |
¡Pero funcionó! |
01:33:19 |
El amor funcionó. |
01:33:26 |
¿Ahora volvemos? |
01:33:28 |
Volvemos. |
01:33:30 |
¡Por fin! |
01:33:42 |
EL FIN / EL PRINCIPIO |
01:33:54 |
RECIEN CASADOS |
01:34:52 |
ESCOCIA |
01:35:22 |
EN VENTA |
01:35:24 |
VENDIDO |