Dorian Gray
|
00:02:49 |
Traduzione by Giovannig |
00:02:58 |
Un anno prima. |
00:03:19 |
Andiamo, signore, ci danno un centesimo! |
00:03:23 |
Correre! |
00:03:25 |
Spiacente. |
00:03:35 |
Fiori di fortuna, signore? Andiamo, signore. |
00:03:38 |
In cerca di qualcuno? |
00:03:40 |
Sì, davvero, I. .. |
00:03:43 |
Mr. Gray. Benvenuti a Londra, signore. |
00:03:55 |
Andiamo, signore. andiamo! |
00:04:23 |
Eina. |
00:04:27 |
Ed eccoci qui, signore. Benvenuti a casa. |
00:04:37 |
Mi auguro che si trova di tutto |
00:04:40 |
Non è cambiato nulla da quando ero un ragazzo. |
00:04:42 |
Signore. |
00:04:58 |
Ci dispiace per la tua perdita, signore. |
00:05:00 |
I preparare il tè? |
00:05:02 |
Grazie, Victor. |
00:06:15 |
Non ho alcun dubbio a Londra |
00:06:18 |
- Spero di sì. |
00:06:21 |
Qualcuno che |
00:06:24 |
Questo è uno dei nostri migliori artisti, |
00:06:26 |
Agata, per favore, io sono solo un |
00:06:32 |
- Che cosa ne pensi? |
00:06:35 |
È molto simile. |
00:07:09 |
- Basilio. |
00:07:11 |
Sono a Londra per due settimane. |
00:07:13 |
Le uniche persone che ho incontrato |
00:07:16 |
Beh, tu mi conosci. |
00:07:17 |
Certamente. |
00:07:20 |
Non volevo... |
00:07:22 |
Questi partiti sono terribilmente noioso, Dorian. |
00:07:24 |
- Tu non mancherà nulla. |
00:07:27 |
Ho appena... |
00:07:30 |
... Ho pensato che potrebbe essere divertente. |
00:07:50 |
Ah... |
00:07:51 |
Ah, no. |
00:07:53 |
Roto. |
00:07:56 |
si beve le donne. |
00:08:02 |
A fare alcune bevande per noi. |
00:08:05 |
Trovare un buon marito |
00:08:08 |
L'unico modo di comportarsi è |
00:08:11 |
e di un'altra persona se è semplice. |
00:08:17 |
Una sigaretta? |
00:08:20 |
No, grazie. |
00:08:22 |
Penso che la sigaretta è il piacere perfetto. |
00:08:25 |
La squisita |
00:08:27 |
e ci lascia insoddisfatti. |
00:08:40 |
Tu sei il nipote di Kelso. |
00:08:42 |
Sì |
00:08:44 |
- Lo sapevate voi? |
00:08:46 |
Era sufficiente |
00:08:49 |
quando esalò l'ultimo respiro. |
00:08:52 |
C'è qualcuno che supponiamo che avete ereditato |
00:08:56 |
Essere un po 'orfano, non tutto è negativo. |
00:08:59 |
"Un giovane uomo con una seria e |
00:09:03 |
Ho immaginato un contadino weird |
00:09:09 |
Comprendere. |
00:09:13 |
Potrebbe essere peggio. |
00:09:15 |
Ms Gladys vestiti per il |
00:09:19 |
Se Radley trascorre meno tempo in |
00:09:22 |
non assomiglia tanto |
00:09:26 |
Sei sicuro che non vuoi una sigaretta? |
00:09:28 |
Andare a direttamente dal Cairo. |
00:09:31 |
Io vedo, si è riscontrato, |
00:09:35 |
Hum? |
00:09:36 |
Non prestare attenzione a tutto ciò che dirà. |
00:09:38 |
Quante rude. Henry Wotton. |
00:09:40 |
Victoria, mia moglie. |
00:09:43 |
Mia zia, ahimè, lo sai. |
00:09:45 |
Oh, sono così felice di avere conosciuto. |
00:09:48 |
Ho trovato un paio di ospiti |
00:09:50 |
Sapevo che se li teneva per niente. |
00:09:53 |
Spero che i nostri percorsi di cross |
00:09:58 |
Grazie per la sigarette... |
00:10:01 |
Un gusto acquisito. |
00:10:03 |
- No, davvero molto bella. |
00:10:08 |
Ci sono alcune persone che voglio che tu sappia. |
00:11:31 |
Dorian... |
00:12:28 |
Non sei stanco |
00:12:31 |
Certo che no. |
00:12:33 |
Più guardo... |
00:12:36 |
... I più vedere. |
00:13:00 |
Dovrebbe essere quasi finito, l'uomo. |
00:13:04 |
Ti ricordi quando gli ho detto |
00:13:07 |
-Li voglio vedere me |
00:13:09 |
Egli non vuole nemmeno farmi dare un'occhiata. |
00:13:17 |
Agata mi ha detto che suo padre |
00:13:20 |
- A quanto pare così. |
00:13:23 |
la sua caduta figlia in amore |
00:13:28 |
Non c'è da meravigliarsi che erano fuggiti. |
00:13:30 |
- Non ho mai conosciuto i miei genitori. |
00:13:32 |
Il tifo è così terribile. |
00:13:34 |
La sua povera madre morta di parto. |
00:13:39 |
Fate pagare gli interessi su questi |
00:13:42 |
Non tutte le persone che incontro |
00:13:44 |
Henry, perché non andare a fare una passeggiata, |
00:13:47 |
come posso fare lo sfondo? |
00:13:49 |
Non è necessario a Dorian. |
00:13:52 |
Prendiamo una pausa. |
00:13:53 |
- Forse dovremmo-otteniamo un po 'd'aria. |
00:14:11 |
Aspetto. E 'stantio! E 'stantio! |
00:14:19 |
Dai, Dorian. |
00:14:22 |
Spiacente. |
00:14:23 |
Si vede perché Agatha è così |
00:14:25 |
Non pensi che dovremmo |
00:14:28 |
Non ho alcun desiderio di cambiare qualcosa |
00:14:39 |
Benvenuto da mio piccolo Club infernale. |
00:14:46 |
- Ecco, signori. |
00:14:49 |
No, no, no. |
00:14:53 |
Barman. |
00:14:55 |
Novamente. |
00:14:58 |
Come a dire il giovane e bella |
00:15:01 |
No, grazie. |
00:15:04 |
alla ricerca della loro prima notte di romanticismo. |
00:15:08 |
Un po 'di più, mio caro. |
00:15:11 |
Oh |
00:15:14 |
Non ti preoccupare. Egli è un medico. |
00:15:19 |
Non c'è da vergognarsi nel piacere, signor Gray. |
00:15:21 |
L'uomo vuole solo essere felice. |
00:15:23 |
Ma la società vuole che sia buono. |
00:15:27 |
Ma quando è felice, è sempre buona. |
00:15:31 |
Si vuole essere buono, non è |
00:15:34 |
C'è un prezzo da pagare |
00:15:37 |
E 'molto conveniente. |
00:15:39 |
Ma quello che mi è stato chiesto |
00:15:43 |
Pagare da bere a una signora? |
00:15:44 |
- Perché? |
00:15:49 |
L'anima? |
00:15:51 |
Questa è la mia chiesa. |
00:15:54 |
Con questo dramma ora |
00:15:58 |
Non troverete mai uno più eloquente |
00:16:05 |
Andiamo, Dorian. |
00:16:08 |
- Davvero? |
00:16:11 |
Andare a giocare il violino nel profondo. |
00:16:17 |
La tabella vi aspetta, Dorian. |
00:16:28 |
Forse dovresti andare a parlare con lei. |
00:16:32 |
Io non lo sapevo... |
00:16:34 |
Non essere timido. Andare. |
00:16:38 |
- Io non so dove... |
00:16:41 |
Me? |
00:16:42 |
Tutto è possibile per voi |
00:16:44 |
perché avete |
00:16:46 |
Gioventù... |
00:16:48 |
... e bellezza. |
00:16:52 |
Andiamo.via |
00:16:54 |
Il momento è perduta. |
00:17:00 |
Questo è stato probabilmente il marito. |
00:17:02 |
Sì, molto saggio. |
00:17:05 |
Persone muoiono dal senso comune, Dorian, |
00:17:07 |
un momento perso nel tempo. |
00:17:10 |
La vita è un attimo. |
00:17:14 |
Quindi, fanno bruciare per sempre |
00:17:17 |
con il fuoco più grande. |
00:17:28 |
Beh, Basil... |
00:17:31 |
... è ben la cosa migliore che abbia mai fatto. |
00:17:35 |
Vi sarà la discussione della città. |
00:17:38 |
Entrambi i due. |
00:17:43 |
Parla, ragazzo. Ti ferire i vostri sentimenti. |
00:17:48 |
E 'davvero quello che sembra? |
00:17:50 |
e vero... |
00:17:53 |
sembra viva... |
00:17:55 |
Più della vita |
00:18:00 |
Lei sarà sempre così |
00:18:03 |
Lei, signor Gray, non ho paura. |
00:18:08 |
Nel corso del tempo, a Madre Natura si |
00:18:12 |
- Alcune cose sono preziose per non scorso. |
00:18:16 |
Fade e guarire |
00:18:22 |
Forse dovrei predicare il mio |
00:18:25 |
E rimanere come è? Un equo trattamento. |
00:18:27 |
Come su un altro gin invece? |
00:18:30 |
Tutte queste pozioni magiche, |
00:18:33 |
legato in pelle libri bambino |
00:18:35 |
Pentagrammi del fuoco, |
00:18:38 |
Dorian in realtà non sarebbe la sua anima del commercio. |
00:18:44 |
Commerciali che, Dorian? |
00:18:48 |
Cambiarla? |
00:18:51 |
Sì |
00:19:03 |
Oh, davvero catturato |
00:19:08 |
Non ho mai incontrato un argomento così |
00:19:10 |
Il pennello sembrava danzare |
00:19:14 |
Kelso si rivolterebbe nella tomba. |
00:19:18 |
Non gli importava di guardarmi. |
00:19:21 |
Dava la colpa a me per mia madre, |
00:19:22 |
per la sua morte. |
00:19:24 |
Non ci sono limiti |
00:19:27 |
Labbra! I tuoi occhi! |
00:19:29 |
Corrisponde quasi l'originale. |
00:19:32 |
- È necessario abituarsi a essere visti. |
00:19:35 |
- Io non voglio dipingere. |
00:19:42 |
- Questo è stato un po 'così, vero? |
00:19:46 |
Il primo di molti. |
00:19:52 |
Posso dire, Signore, |
00:19:55 |
sua madre sarebbe orgogliosa |
00:20:01 |
Preparare il bagno? |
00:20:03 |
E 'un po' presto. |
00:20:07 |
Abbiamo alcuni gin? |
00:20:09 |
Non credo, signore. |
00:20:13 |
Così forse si può |
00:20:24 |
- Sto spingendo! |
00:20:26 |
Guarda le tasche! |
00:20:29 |
Ciao! |
00:20:30 |
Sì? |
00:20:32 |
- Ha intinto il suo pene, signore? |
00:20:38 |
Ragazzo! |
00:20:49 |
È una scatola, mio signore? |
00:20:51 |
Hai appena perso un po '. |
00:20:58 |
Questa giovane donna... |
00:21:00 |
Miss Sibyl Vane, mio signore |
00:21:03 |
.. vedere che nobili |
00:21:06 |
campane come tocco dolce, |
00:21:10 |
Questo modulo e non corrispondenti |
00:21:13 |
esplodendo in estasi. |
00:21:16 |
Oh, guai a me. |
00:21:23 |
I submit |
00:21:25 |
Royale Theater |
00:21:37 |
Io in realtà non sono un signore (Lord) |
00:21:39 |
Non so perché continua a dire che. |
00:21:41 |
Noi non raccogliere molti gentiluomini |
00:21:44 |
Seriamente |
00:21:45 |
Bene, allora, devo raccomando .. |
00:21:49 |
.. per loro. |
00:21:57 |
Mi chiedo cosa |
00:21:59 |
Beh, I. .. |
00:22:00 |
Mi è capitato di essere di passaggio |
00:22:05 |
- Beh, guarda, io ero in serbo per il gin... |
00:22:09 |
Ti ricordi? |
00:22:11 |
Ebbene, un amico mi ha portato lì |
00:22:14 |
Beh, io dico la prima volta. |
00:22:20 |
Beh, volevo... Volevo dire Ciao, |
00:22:22 |
ma dopo aver lasciato con... |
00:22:25 |
- Con Jim. |
00:22:27 |
Sicuro |
00:22:30 |
Jim |
00:22:33 |
Fratello |
00:22:36 |
Fratello? |
00:22:38 |
-Hum. |
00:22:45 |
Spiacente. E 'stato sbagliato da parte mia... |
00:22:47 |
Si prega di perdonare la mia intrusione, |
00:22:50 |
Resistere! Qualcosa |
00:22:58 |
Sì, certo. |
00:23:00 |
ISono tuo padrone. |
00:23:06 |
Ofelia è molto impegnativo |
00:23:08 |
e le prestazioni stasera |
00:23:12 |
In realtà, straordinario. |
00:23:14 |
In effetti... |
00:23:16 |
... siete straordinari. |
00:23:20 |
E quando la vidi sul palco |
00:23:22 |
e ancor di più, |
00:23:27 |
Sono terrorizzata e umiliata |
00:23:34 |
Voglio dire il suo nome. |
00:23:37 |
Mi hai detto il tuo nome. |
00:24:03 |
Quindi, come tante ragazze più |
00:24:07 |
Centinaia. |
00:24:08 |
Migliaia di persone. |
00:24:10 |
- Si dovrebbe essere corteggiamento decine, almeno. |
00:24:13 |
Puoi dirmi la verità. |
00:24:14 |
Ci sei solo tu. |
00:24:20 |
Ci sei solo tu. |
00:24:31 |
Mi dica, quali sono gli attuali rapporti |
00:24:34 |
- Una frazione di rispetto, l'uomo. |
00:24:40 |
Solo cose paura |
00:24:43 |
Le persone oggi hanno |
00:24:45 |
- Beh, non lo so. |
00:24:47 |
Ci viene insegnato il terrore fin dalla culla. |
00:24:50 |
Il terrore di Dio |
00:24:53 |
o, peggio, uno scandalo. |
00:24:54 |
Ci viene insegnato a passare |
00:24:59 |
La verità, signor Gray, è che ogni |
00:25:03 |
Vorrete farlo |
00:25:06 |
Voilà, monsieur. |
00:25:08 |
Manca qualcosa qui |
00:25:19 |
Grazie, Harry. |
00:25:20 |
Mi sono preso la libertà di riempimento |
00:25:32 |
Oh, Dorian. |
00:25:34 |
sei meraviglioso. |
00:25:37 |
Ho pensato che sarebbe. |
00:26:07 |
Devo andare. Jim si preoccupi. |
00:26:10 |
Certamente. |
00:26:15 |
O potremmo... |
00:26:18 |
Voglio dire... |
00:26:21 |
Si potrebbe... |
00:26:24 |
... soggiorno... |
00:26:26 |
... qui... |
00:26:28 |
... me. |
00:26:32 |
Non dovrebbero avere paura dei nostri |
00:26:34 |
È che... |
00:26:35 |
Ho visto altre ragazze |
00:26:37 |
che si svolgono, e quindi |
00:26:41 |
Ti amo. |
00:26:47 |
Mi perdoni. Non volevo... |
00:26:55 |
Siete tutti che io abbia mai desiderato nel mondo. |
00:27:37 |
Ragazzo! |
00:27:44 |
Si può avere una piccola cicatrice lì. |
00:27:46 |
Beh, non la prima volta. |
00:27:50 |
La mia schiena. |
00:27:57 |
Cosa? |
00:28:08 |
Sei perfetto. |
00:28:12 |
- Commesso? |
00:28:16 |
Auguro a tutti voi |
00:28:18 |
- Congratulazioni, Dorian. |
00:28:21 |
Mi chiedo come si |
00:28:24 |
Credo che in realtà non ho fatto una richiesta formale. |
00:28:26 |
Le ho detto che l'amavo. Disse che era la |
00:28:33 |
Le donne sono meravigliosamente pratici. |
00:28:36 |
Do a tutti voi vuole venire |
00:28:40 |
Temo che hai un impegno. |
00:28:45 |
E noi siamo obbligati a Burdons. |
00:28:51 |
Tell Burdon Ci vediamo domani. Perché |
00:28:55 |
A me piace azione. |
00:28:57 |
Molto più reale della vita. |
00:28:59 |
Spero che tu stia contento di sé. |
00:29:02 |
Tutta l'esperienza vale la pena |
00:29:04 |
E il matrimonio è certamente un'esperienza. |
00:29:08 |
Nessuno si diverte a questo punto, Henry. |
00:29:13 |
Sto parlando con lui. |
00:29:17 |
Ho la sensazione che l'altra |
00:29:21 |
Forse Basilio dovrebbe essere un po 'più |
00:29:26 |
Ho pensato che potremmo fare un piccolo |
00:29:30 |
Ho anche notizie. |
00:29:33 |
Sembra che mia moglie è incinta. |
00:29:36 |
Oh, congratulazioni. |
00:29:38 |
Non è assurdo. |
00:29:41 |
Quindi, mi perdoni. |
00:29:48 |
- Ah, Harry. |
00:29:50 |
Ho finalmente cazzo. |
00:29:55 |
- Andiamo onorevoli. |
00:30:02 |
Quanto affascinante. |
00:30:04 |
Ciao |
00:30:07 |
Bere. |
00:30:09 |
Non è lungo e si |
00:30:13 |
non ci penso. |
00:30:14 |
Il nostro amico è in procinto di sposarsi. |
00:30:16 |
Ah, ma non hanno avuto la possibilità |
00:30:20 |
Oh, bene. |
00:30:22 |
Addio alla gioventù. |
00:30:28 |
No. |
00:30:32 |
Attenti il prossimo. |
00:30:38 |
Victoria si sa che sei venuto qui? |
00:30:41 |
Mio caro ragazzo, il matrimonio rende la vita |
00:30:49 |
Beh, forse |
00:30:52 |
La coscienza è solo |
00:31:01 |
Nessun uomo civile si rammarica un piacere. |
00:31:17 |
Capito? |
00:31:21 |
L'unico modo per liberarsi di una tentazione |
00:31:35 |
Sempre alla ricerca di nuove sensazioni, Dorian. |
00:31:41 |
Venire. |
00:31:44 |
Suba. |
00:31:45 |
Non divieto di niente. |
00:31:49 |
Venire. |
00:31:50 |
- Nessuno deve sapere. |
00:32:30 |
Il piacere è tutto mio. |
00:32:32 |
- Ho sentito parlare molto di lei. |
00:32:35 |
Come lo spettacolo? |
00:32:38 |
Ho paura che mi è venuto un po 'tardi. |
00:32:40 |
Oh, dove eravate? |
00:32:42 |
Il club. |
00:32:43 |
Mio caro, la verità è che abbiamo |
00:32:47 |
Molti, molti complimenti. |
00:32:49 |
E Harry sarà un padre. |
00:32:52 |
Che bello. |
00:32:53 |
- Certo. |
00:32:55 |
Sono sicuro che siete anche |
00:32:57 |
Molto. |
00:33:03 |
Beh, non ancora. |
00:33:05 |
- Buona notte. |
00:33:07 |
Notte. |
00:33:10 |
Siamo un po 'giovane, non credi? |
00:33:13 |
Noi |
00:33:17 |
Forse dovrei dire addio. |
00:33:20 |
- Buona notte. |
00:33:22 |
Fino a domani, Harry. |
00:33:25 |
Assolutamente. |
00:33:35 |
Non credo che abbiamo bisogno di fare in fretta, questo è tutto. |
00:33:43 |
Hai un aspetto diverso. |
00:33:46 |
Non a tutti. |
00:33:49 |
Eri nel club per tutta la notte? |
00:33:52 |
Sì |
00:33:56 |
Egli è un bugiardo meglio di voi. |
00:33:59 |
Cosa? |
00:34:02 |
Stavo dicendo che tutto è così veloce. |
00:34:05 |
- Mi sono dato a voi. Pensavo che mi amava. |
00:34:09 |
Poi mi fanno tua moglie |
00:34:13 |
Penso che forse dovrei andare. |
00:34:16 |
Non lasciarlo fare, Dorian. |
00:34:22 |
- Questo non ha nulla a che fare con Harry. |
00:34:25 |
E io ti amo! Amo! |
00:34:27 |
Dorian,Per favore! |
00:34:29 |
Per favore, Dorian! Per favore, Io ti Amo! |
00:35:35 |
Oh, Henry! Dorian! |
00:35:39 |
Mi dica, come è stata la performance ieri sera? |
00:35:48 |
Spiacente. |
00:35:52 |
Sorseggiare un bicchierino. |
00:35:54 |
Vi presento l'artista in seguito, se lo si desidera. |
00:36:00 |
Non è mai sposato, Mr. Gray. |
00:36:03 |
E 'l'unico modo per mantenere |
00:36:08 |
Chin up, caro ragazzo. |
00:36:13 |
io sempre amato. |
00:36:15 |
E ancora. |
00:36:17 |
Certamente. |
00:36:25 |
Non temere che, Dorian. |
00:36:28 |
Il mondo è tuo. |
00:36:32 |
Per una stagione. |
00:36:49 |
Ciao, Victor. |
00:36:52 |
Qualunque cosa! |
00:36:54 |
- Qual è il problema? |
00:36:57 |
Mr. Vane. Sembra sconvolto. |
00:37:00 |
Vi aspettiamo in biblioteca. |
00:37:02 |
Victor, e su quella bottiglia? |
00:37:37 |
Da che devo il piacere, Jim? |
00:37:45 |
I... |
00:37:52 |
Io non la voglio in casa mia. |
00:37:55 |
Che cosa è successo a Sibilla |
00:37:58 |
Ma questo era un dono. |
00:38:00 |
e lei in realtà dovrebbe tenere... |
00:38:04 |
È sporco |
00:38:06 |
Indossava quando |
00:38:13 |
Perché diavolo era...? |
00:38:20 |
Lei... non può... |
00:38:23 |
Lei non può... |
00:38:32 |
Volevo farvi sapere... lei lo amava. |
00:38:36 |
Era per avere il figlio. |
00:38:41 |
E si uccise. |
00:38:45 |
Jim! Jim! |
00:39:05 |
Su! |
00:39:06 |
Va bene, signore? |
00:39:08 |
Andiamo... |
00:39:10 |
- vai aiutarlo ad alzarsi. |
00:39:13 |
- Adesso, adesso. |
00:39:18 |
Sta ziito. Su! |
00:39:22 |
Non possiamo avere maniacale minacciando |
00:39:27 |
Alan è un numero di casi |
00:39:30 |
Solo fino a quando non si raffredda. |
00:39:34 |
Sono convinto che qualsiasi |
00:39:36 |
non trovare alcun link |
00:39:46 |
I portarlo al centro della città. |
00:40:07 |
Questo non è stata colpa tua, Dorian. |
00:40:10 |
- Kelso ha detto che era la morte. |
00:40:13 |
Salome. |
00:40:14 |
Harry? |
00:40:15 |
Lei non è dare un senso. |
00:40:17 |
No! Per favore! |
00:40:21 |
E 'parte di me, Harry. |
00:40:23 |
- Mi rivolgo tutto l'amore nella morte |
00:40:25 |
Morte. Morte! |
00:40:28 |
Kelso è stato un amaro rovina |
00:40:31 |
Ciò che è passato è passato. |
00:40:36 |
L'esperienza ci rende forti, Dorian. |
00:40:39 |
E hai bisogno di vedere questo episodio |
00:40:44 |
Una straordinaria esperienza. |
00:40:47 |
- Non può essere così insensibili. |
00:40:50 |
Scoprire una prospettiva. |
00:40:52 |
La maggior parte non hanno la forza di |
00:40:56 |
Per governare le emozioni di chi, |
00:40:58 |
di godere di loro... |
00:41:02 |
... questo porta a un uomo di volontà. |
00:41:05 |
Alan ha lasciato questo per voi. |
00:41:08 |
Bere. Doctor's Orders. |
00:41:13 |
Devo andare. |
00:41:19 |
Ti chiamo al mattino. |
00:41:22 |
Grazie, Harry. |
00:41:35 |
Tu sei un uomo di volontà, Dorian. |
00:41:38 |
Sapevo fin dall'inizio. |
00:43:10 |
Dorian, Dorian... |
00:43:12 |
I'm so, so sorry. |
00:43:14 |
Harry... Harry mi ha raccontato i poveri Sibilla. |
00:43:17 |
Se c'è qualcosa che posso fare... |
00:43:19 |
Siete molto gentili. In realtà io sono |
00:43:21 |
- Tu vieni a palla Radleys? |
00:43:26 |
Dove la mia pittura? |
00:43:28 |
La luce era molto forte dentro. |
00:43:30 |
La luce era perfetta. |
00:43:34 |
È abbastanza sicuro. |
00:43:36 |
La verità è che |
00:43:39 |
È troppo prezioso. |
00:43:44 |
Potrei perdonare i capricci del lutto |
00:43:47 |
Ero... |
00:43:49 |
fare del male. |
00:43:50 |
Ma ciò che è passato è passato. |
00:43:54 |
Ogni esperienza è utile. Bere? |
00:44:00 |
Non si deve credere |
00:44:04 |
Non lo fece. |
00:44:16 |
Tutto questo non semplicemente terribile? |
00:44:20 |
mentre tua moglie affamata d'amore |
00:44:22 |
sfilate figlia sono in cerca di marito |
00:44:25 |
Piccolo mare incantevole. |
00:44:27 |
Susan e poveri. |
00:44:28 |
Legato un tovagliolo per alcuni |
00:44:34 |
Propongo di creare un po 'di casino. |
00:44:38 |
Lasciate che mi presenti. |
00:44:41 |
Io so chi siete, signor Gray. |
00:44:43 |
Lasciatemi fare le mie congratulazioni |
00:44:46 |
Forse un piccolo regalo. |
00:44:48 |
La cosa? |
00:44:52 |
Intossicazione. |
00:45:15 |
- Ecco che arriva. |
00:45:17 |
Celia? |
00:45:22 |
- Celia? |
00:45:25 |
Mia figlia, io non lo trovo. |
00:45:27 |
E che non soddisfano il signor Gray. |
00:45:32 |
Forse sono in giardino. |
00:45:37 |
Ah. |
00:45:38 |
Potrebbe azzardare una proposta alternativa? |
00:45:44 |
Valzer? |
00:45:59 |
Cindy! |
00:46:01 |
- È successo qualcosa? |
00:46:07 |
Dove è mia figlia, è stupido? |
00:46:09 |
Stavo facendo attenzione ai miei vestiti. |
00:46:12 |
Un po 'di signore molto buona di Borgogna Radley |
00:46:19 |
Ah. Oh... |
00:46:23 |
Mr. Gray, I... |
00:46:25 |
- Lord Henry mi fece capire... |
00:46:28 |
Nessuno deve sapere. |
00:46:33 |
Tu sei molto gentile, signor Gray. |
00:46:37 |
- Grazie. |
00:46:39 |
un partito come questo. |
00:46:42 |
Vedendo sua figlia raggiungimento della maggiore età. |
00:46:46 |
Cerchiamo di distanza dalla nostra gioventù. |
00:46:50 |
I... |
00:46:52 |
Signora, mi scusi, ma... |
00:46:56 |
.. sei meravigliosa. |
00:47:01 |
Oh, signor Gray. |
00:47:02 |
Questo è molto appropriato. |
00:47:07 |
Oh... |
00:47:10 |
Ah |
00:47:17 |
Oh |
00:47:52 |
Ora, dove eravamo rimasti? |
00:47:56 |
Cosa stai sorridendo, Gray? |
00:47:59 |
Credo che Harry appena perso una scommessa. |
00:48:01 |
Beh, andiamo con lui. |
00:48:04 |
Un solo giro alla curva o niente. |
00:48:08 |
Naturalmente, un buon giocatore |
00:48:12 |
Ci saranno dei limiti. |
00:49:09 |
Hanno un compleanno meraviglioso, Dorian! |
00:49:20 |
Dorian. |
00:49:22 |
Questo è ancora meglio la tua passione |
00:49:24 |
Qualcuno ha a che fare |
00:49:28 |
Dire a mio marito |
00:49:30 |
Ma io sono sempre d'accordo con lui. |
00:49:33 |
Congratulazioni, Basil. |
00:49:35 |
Sì, sì, a Parigi. |
00:49:37 |
Sì, in effetti, ho voluto |
00:49:40 |
Vorrei rendere le tue foto |
00:49:43 |
Ah, sì, quel quadro. |
00:49:47 |
- Cosa gli è successo? |
00:49:50 |
- Sei molto protettivo, giusto? |
00:49:53 |
Mi dispiace, Basil |
00:49:57 |
Non voglio che fuori. |
00:50:19 |
Spiacente! |
00:50:21 |
Mi vuoi? |
00:50:26 |
Questa foto è il mio miglior lavoro |
00:50:30 |
Il dono più grande che chiunque |
00:50:33 |
In effetti... |
00:50:36 |
In realtà, mi auguro che |
00:50:41 |
Ma non è così irrazionale |
00:50:46 |
Non sono sicuro che ho... |
00:50:49 |
.. pienamente esprimere la mia gratitudine. |
00:50:54 |
Penso male... |
00:52:16 |
Io ho la chiave del tuo cuore. |
00:52:21 |
Mai toccarlo! |
00:52:23 |
Dorian! |
00:52:30 |
È giovane. |
00:52:32 |
Ma non è mai stato crudele |
00:52:33 |
Fino a quando non incontrò voi. |
00:52:39 |
Sono miei. |
00:53:03 |
Ah, sei tu. |
00:53:09 |
- Ho pensato che era andato a casa. |
00:53:11 |
Stavo per andare a letto. |
00:53:14 |
Sono qui per vedere voi, non loro. |
00:53:17 |
Seriamente |
00:53:24 |
Aspetta, aspetta. |
00:53:29 |
Non so da dove cominciare. |
00:53:31 |
Tale affermazione. |
00:53:36 |
- È terrorizzato che stasera povero ragazzo. |
00:53:39 |
È quello che vi dite |
00:53:42 |
Guarda, mi dispiace che la sventura. |
00:53:45 |
Ma lei crede davvero che io sia colpevole? |
00:53:52 |
Quando ti guardo, |
00:53:56 |
Ma so che hai a che fare con la gente male. |
00:53:59 |
Anche io, |
00:54:00 |
quando chiedo un piccolo favore |
00:54:04 |
- Ecco cosa si tratta? |
00:54:17 |
Dorian... |
00:54:39 |
Che cosa è successo |
00:54:42 |
Semplicemente non capire. |
00:54:49 |
Sarò sempre... |
00:54:51 |
... che Dorian. |
00:54:56 |
Posso fidarmi di te, Basil? |
00:55:01 |
Vuoi vedere |
00:55:24 |
Qual è il problema? |
00:55:27 |
Non mi riconosci? |
00:55:29 |
Che cosa hai fatto? |
00:55:32 |
Questa cosa... |
00:55:34 |
Non è quello che... |
00:55:36 |
Insieme, abbiamo creato |
00:55:42 |
È un miracolo. |
00:55:49 |
Guardati me. |
00:55:52 |
Guardti a me. |
00:55:55 |
A causa della sua pittura... |
00:55:58 |
- Non... |
00:56:02 |
Mai guarire. |
00:56:09 |
Potete neanche immaginare |
00:56:11 |
può fare qualsiasi cosa ti piace... |
00:56:15 |
... sopravvivere ogni capriccio ed impulso |
00:56:18 |
Come il mondo vede solo un assaggio? |
00:56:20 |
Questo non è lei. |
00:56:22 |
So che questo non è lei. Siamo in grado di fermarlo! |
00:56:24 |
Basilico, si prega di non. |
00:56:27 |
Non si vede |
00:56:30 |
Dorian, voglio aiutarvi. |
00:56:32 |
Troveremo un sacerdote o un esorcista. |
00:56:37 |
Ci sono buone nel tuo cuore. Io l'ho visto. |
00:56:40 |
Tu non sei presente... |
00:56:42 |
questo demone! |
00:56:48 |
Io sono un dio. |
00:56:51 |
Basilico. |
00:56:53 |
Basilico! |
00:59:10 |
Buona notte. |
00:59:15 |
Bisogno di aiuto, signore? |
00:59:20 |
Che tipo. |
00:59:26 |
Okay. |
00:59:33 |
Notare come si va, signore. |
00:59:35 |
Ci si va. |
01:01:35 |
Buon Giorno, Lady Victoria. |
01:01:38 |
Stavo per prendere Harry a pranzo a Scott. |
01:01:43 |
Oh, Dorian. Non hai sentito. |
01:01:48 |
Hanno trovato il corpo del fiume Basilio. |
01:01:56 |
Tu sei schiava del destino. |
01:01:58 |
Chance, re e uomini disperati, |
01:02:03 |
E rendere la malattia peggiore, la malattia di vita, |
01:02:07 |
E di papavero o di fascino può |
01:02:10 |
Ci scometto e tuo... |
01:02:13 |
Con la tua moto ondoso, allora? |
01:02:17 |
Un breve riposo e |
01:02:19 |
ci svegliamo in eterno. |
01:02:22 |
E non ci sarà più la morte. |
01:02:27 |
Tu morte morire. |
01:02:48 |
Addio, mio caro Basil. |
01:02:53 |
Ho parlato con la polizia di nuovo questa mattina. |
01:02:55 |
E il clown sono stati in grado |
01:02:58 |
Sono convinto che sia stato |
01:03:01 |
Pensano che si terrà. |
01:03:03 |
Così, il nome di Basilio |
01:03:08 |
Ho in mente un viaggio, Harry. |
01:03:12 |
Forse si dovrebbe unirsi a me. |
01:03:13 |
- Dove stai andando? |
01:03:16 |
Parto domani. |
01:03:18 |
Con tutto questo? |
01:03:21 |
Qualcuno una volta mi ha dato un buon consiglio... |
01:03:25 |
... circa la prospettiva. |
01:03:27 |
Vieni con me. |
01:03:34 |
Il bambino è imminente. |
01:03:38 |
Dimmi tutto. |
01:03:43 |
Lo faccio sempre. |
01:04:11 |
Ho inserito le tombe delle nazioni morti, |
01:04:14 |
munito il nostro ultime tribù selvagge. |
01:04:17 |
Ho sentito il bagliore del momento, |
01:04:19 |
lo splendore della esistenza e la sua terribile... |
01:04:21 |
... tagliente come la punta di una lama, |
01:04:26 |
Carissimo Harry, mi hai insegnato |
01:04:30 |
La luce non vedenti di me, |
01:04:32 |
né il suo calore mi brucia. |
01:04:34 |
Io sono la fiamma, Harry. |
01:04:36 |
Io sono la fiamma. |
01:05:36 |
Le donne non hanno mai nulla da dire, |
01:05:39 |
Essi sono il grande trionfo della materia sulla mente. |
01:05:44 |
Beh, io sono qui. |
01:06:17 |
Dorian. |
01:06:20 |
Sei così... |
01:06:23 |
.. così... |
01:06:31 |
Si guarda magnifica. |
01:06:34 |
Abbiamo sentito ogni storia. |
01:06:39 |
Temo che siano tutte assolutamente |
01:06:47 |
Benvenuto ritorno. |
01:06:49 |
Champagne |
01:06:52 |
Sì |
01:06:58 |
Aha! |
01:07:00 |
Il mio ospite d'onore perduto. |
01:07:04 |
Io vado. |
01:07:13 |
Mi è dispiaciuto per la tua perdita. |
01:07:21 |
Sai, ho continuato a sentire questa frase. |
01:07:24 |
"Cause naturali". |
01:07:28 |
La natura ha molto di cui rispondere. |
01:07:31 |
Era così eccitata |
01:07:35 |
Povero Basil... |
01:07:38 |
Se abbiamo pagato alla polizia per i risultati, |
01:07:43 |
Quando le sue lettere smesso di venire, |
01:07:46 |
Ma qui si sta. |
01:07:49 |
Così dimenticare la fattoria. |
01:07:52 |
Tell me, perché sono davvero indietro? |
01:07:56 |
- Sono stanca. |
01:07:59 |
Lei non ha nessun diritto di malinconia. |
01:08:01 |
La sua vita è straordinaria. |
01:08:03 |
Hai bevuto troppo di tutto |
01:08:08 |
Ti ricordi quando |
01:08:14 |
Mi sentivo così... |
01:08:16 |
Questi erano i grandi giorni. |
01:08:18 |
Dorian, è chiaro |
01:08:23 |
Sei stato lontano da me per lungo tempo. |
01:08:26 |
Dobbiamo lasciare. |
01:08:29 |
Radendo al suolo la città, come si puo fare. |
01:08:36 |
- Mi manca te Harry. |
01:08:43 |
Qual è il tuo segreto? |
01:08:46 |
Se io dico a lui, avrebbe dovuto ucciderlo. |
01:08:51 |
Vedo l'hai ancora. |
01:08:55 |
- Dal Cairo. |
01:09:05 |
Sorriso. |
01:09:11 |
Emely. |
01:09:14 |
I? |
01:09:18 |
Spero di non mi fermo |
01:09:20 |
Il fascino unico del passato |
01:09:23 |
Ah. Spero che non sono |
01:09:27 |
Che c'è da credere? |
01:09:30 |
I nostri sviluppi. |
01:09:34 |
Vedo solo decadenza. |
01:09:37 |
Ebbene, la religione? |
01:09:38 |
Un modo alternativo per convinzione. |
01:09:41 |
- Art? |
01:09:43 |
-Amore? |
01:09:44 |
Bravo! |
01:09:46 |
Beh, voi due tagliato il mondo a parte, |
01:09:51 |
Grazie per la sigarette. |
01:09:54 |
Una donna fuori portata. |
01:09:56 |
Dovrebbe essere. È mia figlia. |
01:10:11 |
Bugia. |
01:10:38 |
Dorian? |
01:10:42 |
Dorian... |
01:10:44 |
Sei tu. |
01:10:47 |
Dorian! |
01:10:55 |
Ciao, signore! Ci danno un centesimo! |
01:10:59 |
Ciao, signore. Signore. Un centesimo per il ragazzo? |
01:11:02 |
- Lei è stato in guerra? |
01:11:04 |
Dacci una manciata di monete |
01:13:08 |
Si pone. Su! |
01:13:15 |
Si... |
01:13:18 |
Sì, si... Dorian Gray. |
01:13:20 |
- Credo che ti sbagli. |
01:13:23 |
- Attendere, prego... |
01:13:26 |
Resistere! Quanti anni? |
01:13:28 |
- Non più! |
01:13:30 |
Guardare me. Guardare la mia faccia. |
01:13:35 |
Sono solo 20, l'uomo. |
01:13:46 |
Non può essere. |
01:13:50 |
Non so che... |
01:13:52 |
... che Dorian Gray. |
01:13:56 |
Penso che tu, non sta bene. |
01:13:59 |
I... |
01:14:02 |
Ospedale. |
01:14:04 |
Fa male! |
01:14:09 |
Digli... |
01:14:11 |
Digli che sto andando. |
01:14:48 |
Una visita, signore. |
01:14:55 |
Quando dovrei essere felice? |
01:14:57 |
Pensavo che ti avrebbe fatto piacere |
01:15:02 |
No, non mi... |
01:15:04 |
Ho fatto un pic-nic. |
01:15:08 |
Sì, bene, ho paura... |
01:15:12 |
preferiscono rimanere a casa oggi. |
01:15:18 |
Seriamente |
01:15:20 |
Gonna Rain. |
01:15:23 |
Mi dica, signor Gray. |
01:15:25 |
Si deve sempre rappresentare il cinico? |
01:15:28 |
Eh? |
01:15:33 |
Guardare in alto. |
01:15:36 |
In realtà, io preferisco che non... |
01:15:40 |
A fare , signor Gray. |
01:15:42 |
Si hanno perseguito questo affascinante |
01:15:45 |
No. È un dono da mio padre. |
01:15:47 |
In cambio mi ha fatto promettere che mi |
01:15:54 |
A dirigere, Mr. Gray. |
01:15:56 |
Beh, non credo che si dovrebbe |
01:15:59 |
Non credo che una donna dovrebbe essere |
01:16:02 |
Siete una perdita per il fronte. |
01:16:05 |
Pensate a tutti quei tedeschi che |
01:16:08 |
Mi scuso se ho offeso. |
01:16:11 |
Oh, no, quello che devi fare |
01:16:13 |
Così, umilmente, mi impegno |
01:16:21 |
Sai, mi chiedo se è vero, |
01:16:25 |
Il tutto sotto l'incanto |
01:16:27 |
si sono infatti del tutto insensibili? |
01:16:29 |
Mi trovano affascinante? |
01:16:32 |
Dicono che si dedicano |
01:16:36 |
Beh, è chiaramente consigliabile. |
01:16:38 |
Se mi sembra di essere bravo come te in 25 anni, |
01:16:42 |
Vi posso assicurare, |
01:16:50 |
Voglio dire, alcune cose sono più preziose |
01:16:56 |
Mr. Gray... |
01:16:59 |
... Credo che il suo segreto. |
01:17:07 |
Hai il cuore. |
01:17:10 |
Quelli che vanno al di là della superficie |
01:17:16 |
Come terrificante. |
01:17:38 |
Posso lasciare il mio autista |
01:17:45 |
Così, lo vedo a Toynbee Hall stasera? |
01:17:49 |
Vediamo allora. |
01:18:18 |
Alice. |
01:18:24 |
Vorrei strisciare attraverso le fogne prima |
01:18:27 |
- Siediti, nonno! |
01:18:30 |
dà il volto di un bambino |
01:18:33 |
Venire! Vieni, mio caro! |
01:18:38 |
Pieno naturale! |
01:18:42 |
Cosa? |
01:18:43 |
- Lascialo giocare! |
01:19:06 |
Sai, nessuno penserebbe |
01:19:11 |
Che cosa è successo nella lobby? |
01:19:13 |
Non capisco cosa vuoi dire. |
01:19:15 |
Hai visto qualcosa. |
01:19:18 |
Ti sbagli. |
01:19:20 |
Beh, ho sentito lo ha ucciso. |
01:19:26 |
Saremo mai, mai... |
01:19:28 |
Mr. Gray! |
01:19:30 |
Sarebbe meglio |
01:19:32 |
Meglio per chi? |
01:19:34 |
La lingua cattiva può trasformare contro di voi. |
01:19:36 |
Non mi interessa quello che dicono. |
01:19:41 |
Si dovrebbe. |
01:19:44 |
La verità è che |
01:19:45 |
Ho fatto cose terribili. |
01:19:48 |
La mia vita... |
01:19:50 |
La mia vita è stata una corruzione mostruosa. |
01:19:56 |
E ci sarà un prezzo. |
01:20:01 |
Io non permetterò a nessuno di farti del male. |
01:20:14 |
Ci rivedremo. |
01:20:17 |
Gli ho detto che è stato. |
01:20:19 |
Kick. |
01:20:26 |
Vengo per te, Dorian Gray. |
01:20:31 |
Bastardo merda! |
01:20:34 |
Dorian Gray, bastardo! |
01:20:48 |
Siete una vergogna! |
01:20:54 |
Buona sera, signore. |
01:20:55 |
Mr. Harcourt pensa |
01:20:58 |
- Non ho la chiave. |
01:21:02 |
Ma il signor Gray... |
01:21:07 |
E voi. |
01:21:19 |
Per quanto riguarda, signore... |
01:21:22 |
... Sono stato con la famiglia |
01:21:25 |
Seguirà i suoi effetti. |
01:22:03 |
Argh! |
01:22:19 |
Voglio essere libero. |
01:22:22 |
Voglio essere... |
01:22:25 |
nuovo, |
01:22:26 |
pulito. |
01:22:28 |
Voglio essere buono. |
01:22:33 |
Per favore. |
01:22:35 |
Per favore, dovete aiutarmi. |
01:22:38 |
Se ci pentiamo, |
01:22:40 |
Dio è fedele e giusto. |
01:22:45 |
Confessa i peccati mortali. |
01:22:51 |
- Confessa i tuoi mortale... |
01:22:58 |
Se avessero potuto vedere la mia anima... |
01:23:01 |
Figlio, solo Dio può vedere le nostre anime. |
01:23:04 |
Ho visto la mia anima! |
01:23:09 |
E ho potuto mostrare a voi. |
01:23:12 |
È marcio. |
01:23:16 |
Fede |
01:23:20 |
È veleno. |
01:23:25 |
Aiuto. |
01:24:44 |
Morirai. |
01:25:26 |
Spiacente. |
01:25:49 |
Mr. Gray? |
01:25:54 |
Miss Wotton. |
01:25:59 |
Si prega di perdonare la mia intrusione a questa tarda ora. |
01:26:09 |
Stai tremando. |
01:26:12 |
- Se vuoi, vieni a sederti accanto al fuoco. |
01:26:16 |
... Voglio dire... |
01:26:20 |
Okay. Guardate me. |
01:26:22 |
Shhh Che cosa è? |
01:26:24 |
Ho bisogno di te... |
01:26:26 |
Ho bisogno di sapere... |
01:26:28 |
- Cosa di me. |
01:26:31 |
It's okay. Senti, shhh... |
01:26:33 |
It's okay. |
01:26:35 |
Shhh... |
01:27:19 |
Harry. |
01:27:36 |
Buon giorno. |
01:27:38 |
Dormito bene? |
01:27:42 |
Mr. Gray aveva bisogno di un amico. |
01:27:45 |
Mmm. |
01:27:47 |
Forse si potrebbe chiedere alla signora Williams |
01:27:52 |
Certamente. |
01:27:57 |
Così giovane. |
01:28:03 |
Il mondo è loro. |
01:28:07 |
- Harry, io... |
01:28:11 |
- Lei è mia figlia. |
01:28:16 |
Hai cambiato? |
01:28:19 |
Ma non si cambia, non lo è, Dorian? |
01:28:24 |
Perché è questo? |
01:28:30 |
Harry, tu sei il mio più vecchio amico... |
01:28:31 |
Siete contro natura. |
01:28:34 |
- Non voglio questo per ottenere... |
01:28:54 |
Mr. Gray! |
01:28:59 |
Mi scuso per mio padre. |
01:29:05 |
La scorsa notte, si voleva dirmi qualcosa. |
01:29:12 |
- Dorian! |
01:29:18 |
Lontano da tutto questo qui. |
01:29:23 |
Comprendere. Beh, non vorrei... |
01:29:25 |
Tutto tranne voi. |
01:29:41 |
Dorian! |
01:30:06 |
Sì |
01:30:15 |
Sei sicuro che è questo che volete? |
01:30:21 |
Sei quello che voglio. |
01:30:35 |
Mi sembra di ricordare, signor Gray tenuti in soffitta. |
01:30:39 |
Certamente voleva proteggerlo. |
01:30:48 |
Quali segreti si possono sbloccare? |
01:30:54 |
Nessuno deve sapere. |
01:31:36 |
Emily! |
01:31:40 |
- Che cosa significa questo? |
01:31:43 |
Non venire qui. |
01:31:47 |
Per favore. |
01:31:50 |
Mai. |
01:31:56 |
Dammi la chiave, si prega di Emily. |
01:32:00 |
Beh, cosa c'è? |
01:32:04 |
Che cosa c'è? |
01:32:05 |
Per favore. |
01:32:08 |
Vi prego. |
01:32:46 |
E 'imperativo che navigano con noi. |
01:32:50 |
Mi avvolgo io stesso, ma sarei grato se |
01:32:54 |
Grazie. |
01:32:58 |
La casa deve valere un buon prezzo, signor Gray. |
01:33:02 |
Lascerà alcuni dei mobili? |
01:33:06 |
Li lascio tutti |
01:33:11 |
Sai, penso che lui vuole fare la pace. |
01:33:15 |
Lo dobbiamo a lui il beneficio del dubbio. |
01:33:20 |
Non posso lasciarlo andare per tale |
01:33:28 |
Venire. |
01:33:30 |
Sento di navigare la mattina? |
01:33:33 |
Come romantica. |
01:33:36 |
- Ah, per essere di nuovo giovane. |
01:33:39 |
Ti ricordi degli errori |
01:33:41 |
Molti, e molto chiaramente. |
01:33:44 |
Poi commettere di nuovo. |
01:33:46 |
Per tornare ai giovani, |
01:33:49 |
O si può cambiare la tua anima. |
01:33:59 |
Il miele, ti va bene? |
01:34:02 |
Maldestra. |
01:34:05 |
Ci dispiace, datemi il permesso, non è vero? |
01:34:36 |
Ci dispiace, caro, hai visto Harry? |
01:34:38 |
No. Ma guarda che cosa ha trovato. |
01:34:41 |
Hai mai detto a me |
01:34:44 |
Dove si trova? |
01:34:53 |
La guerra è quindi mate! |
01:35:26 |
Harry. |
01:35:29 |
Io voglio vedere a te. |
01:35:31 |
Vedere che cosa? |
01:35:33 |
- Tabella di basilico. |
01:35:39 |
Mi è mai piaciuto a lui. |
01:35:42 |
Guardi me. |
01:35:46 |
E 'una vecchia foto di mio nonno. |
01:35:52 |
Guardi me. |
01:35:55 |
Davvero uccidermi andare, Harry? |
01:35:58 |
Mi hai insegnato che |
01:36:02 |
Ma non posso. |
01:36:05 |
Non riesco a smettere di amare la figlia |
01:36:11 |
E non posso fare a cielo |
01:36:16 |
Per favore... |
01:36:18 |
Si prega di non farlo. |
01:36:25 |
Solo roba vecchia, Harry. |
01:36:36 |
Basilico... |
01:36:42 |
Harry... |
01:36:51 |
Che cosa sei? |
01:36:53 |
Io sono quello che mi hai fatto! |
01:36:55 |
Ho vissuto la vita che hai predicato, |
01:37:01 |
Sono tutti |
01:37:08 |
Ma io ho tentato di... |
01:37:12 |
Ho provato così duro... |
01:37:16 |
.. di essere un uomo migliore. |
01:37:20 |
Spiacente. |
01:37:37 |
Kelso aveva ragione. |
01:37:39 |
Siete... Tu sei la morte. |
01:37:44 |
Dorian? |
01:37:46 |
Dorian! |
01:37:59 |
Harry, no! |
01:38:27 |
No! |
01:38:33 |
Aaaargh! |
01:38:51 |
No! Vieni con me! |
01:38:53 |
Cosa stai facendo? |
01:38:54 |
Dorian? |
01:38:56 |
Chiuso. |
01:38:59 |
- Emily! No, lascia! |
01:39:01 |
No! Dorian... |
01:39:05 |
Dammi la chiave. |
01:39:07 |
Se vuoi, dammi la chiave! |
01:39:13 |
Che cosa c'è? |
01:39:16 |
Che cosa c'è? |
01:39:21 |
Hai tutto il mio cuore, Emily. |
01:39:23 |
Let him! |
01:39:26 |
Tutto il mio cuore. |
01:39:28 |
Che cosa...? |
01:39:30 |
Emily, ti prego... |
01:39:37 |
Non... |
01:39:38 |
Dorian! |
01:39:40 |
Dorian! |
01:39:44 |
No! Dorian! |
01:39:46 |
Dorian! |
01:39:56 |
Aaaargh! |
01:40:08 |
Raaargh! |
01:40:22 |
Aaaaaargh! |
01:40:42 |
Sono ancora suo padre, Agatha. |
01:40:44 |
E io sto chiedendo di dirle... |
01:40:50 |
. Mi manca me |
01:40:51 |
e che questo sarà sempre la sua casa. |
01:40:56 |
E forse un giorno lei vuole sentire. |
01:41:34 |
Povero ragazzo. |
01:41:37 |
Chi può stare a guardare adesso? |
01:41:40 |
Traduzione di Giacubbo:Giovannig |