Dorothy Mills
|
00:01:03 |
"Aonde posso escapar |
00:01:08 |
"Aonde fugirei de Sua presença?" |
00:01:13 |
"Se subisse aos céus," |
00:01:15 |
"lá estaria Você." |
00:01:17 |
"Se me elevasse |
00:01:21 |
"e habitasse no fundo do mar" |
00:01:26 |
"mesmo lá" |
00:01:28 |
"Sua mão me guiará." |
00:01:32 |
"Não há aonde ir" |
00:01:36 |
"nem existe lugar algum" |
00:01:39 |
"onde não esteja na presença" |
00:01:41 |
"de Deus nosso Senhor." |
00:01:43 |
"Não há pensamento" |
00:01:46 |
"nem sonho que sonhe" |
00:01:49 |
"que não veja Deus nosso Senhor." |
00:01:53 |
"Se subisse aos céus," |
00:01:56 |
"lá está Você." |
00:01:58 |
"Se me elevasse |
00:02:03 |
"e habitasse no fundo do mar" |
00:02:07 |
"mesmo lá" |
00:02:10 |
"Sua mão me guiará." |
00:02:13 |
"Se jazesse nas profundezas," |
00:02:18 |
"lá estaria você." |
00:03:02 |
Dorothy? Voltamos. |
00:03:12 |
Dorothy? |
00:03:19 |
Bebê malcriado não quer |
00:03:23 |
Deus! |
00:03:35 |
Tradução: |
00:04:06 |
-Não, por favor! |
00:04:12 |
Sabe a que me refiro? |
00:04:15 |
Totalmente normal. |
00:04:35 |
Tem um cigarro? |
00:04:46 |
Tudo está ainda muito... |
00:04:50 |
confuso. |
00:04:52 |
Sem pressa. |
00:04:53 |
Leve o tempo necessário. |
00:05:04 |
Por onde começo? |
00:05:07 |
Você quis este caso. |
00:05:09 |
Sabia que seria difícil. |
00:05:16 |
Mas, mesmo assim, quis. |
00:05:20 |
Insistiu. |
00:05:26 |
Eu queria ir. |
00:05:29 |
Eu precisava. |
00:05:34 |
Devia escapar antes que |
00:06:08 |
"BEBÊ SAI DO COMA." |
00:06:14 |
"MISTÉRIO: DOROTHY A PSICÓTICA BABÁ" |
00:06:29 |
"DECRETADA A PRISÃO DA JOVEM" |
00:06:32 |
"CUIDAVA DO BEBÊ DE UMA AMIGA" |
00:06:35 |
"A MÃE DO BEBÊ, DEU O |
00:06:37 |
"E VER A BABÁ TENTANDO MATAR |
00:08:27 |
Estão vindo atrás da gente! |
00:08:29 |
Rápido! |
00:08:39 |
Rápido! |
00:08:41 |
Mais rápido! |
00:08:44 |
Acelera! Acelera! |
00:09:19 |
Vamos, rapazes. |
00:09:35 |
"O Senhor nos dá |
00:09:37 |
e o Senhor nos tira." |
00:09:39 |
Olhem lá! |
00:09:55 |
Está bem, senhorita? |
00:10:00 |
Eu não estava correndo. |
00:10:01 |
Dois automóveis faziam um racha. |
00:10:03 |
Faziam um racha? |
00:10:04 |
Um laranja e outro azul. |
00:10:08 |
Não é um relógio à prova d'água. |
00:10:11 |
Deixe-o secar. |
00:10:12 |
Funcionará em um ou dois dias. |
00:10:15 |
Não podemos ficar |
00:10:30 |
Um momento. |
00:10:47 |
A psiquiatra. |
00:10:52 |
-Glória. |
00:10:58 |
Tudo bem, Colin? |
00:11:02 |
Venha comigo. |
00:11:03 |
Você vai se secar. |
00:11:19 |
Aqui está. Não será uma suíte, |
00:11:23 |
Buscarei outra manta. |
00:11:25 |
Tem feito frio estas noites. |
00:11:32 |
A calefação ficou ligada o dia todo |
00:11:33 |
deve haver bastante água quente. |
00:11:40 |
Este é o banheiro. |
00:11:42 |
Preparo um banho? |
00:11:54 |
Buscarei outra toalha. |
00:12:09 |
Não liga para os homens. |
00:12:12 |
No fundo, são decentes. |
00:12:20 |
Eu já volto. |
00:12:22 |
Eu trago o seu jantar. |
00:13:00 |
Aqui está. |
00:13:02 |
Dormiu bem? |
00:13:03 |
Não com uma maldita guitarra |
00:13:07 |
Que estranho. |
00:13:09 |
Estamos sozinhas aqui. |
00:13:12 |
Talvez tenha sonhado. |
00:13:14 |
Está um lindo dia. |
00:13:18 |
Vou buscar-lhe um pudim branco. |
00:13:20 |
É delicioso. |
00:14:00 |
Quanto demorará em arrumá-lo? |
00:14:02 |
Está destroçado. |
00:14:04 |
custaria mais que outro carro. |
00:14:11 |
Posso alugar um? |
00:14:12 |
Só tenho uma caminhonete. |
00:14:15 |
-É segura? |
00:14:19 |
Buscarei as chaves. |
00:14:58 |
Entenda que estou aqui |
00:14:59 |
por seu bem e pelo da Dorothy. |
00:15:03 |
Já começou a justificá-la? |
00:15:05 |
Quero averiguar a verdade. |
00:15:06 |
A verdade? |
00:15:09 |
A verdade é... |
00:15:11 |
encontrará um nome para sua doença, |
00:15:14 |
e dentro de alguns anos, |
00:15:15 |
sairá e maltratará |
00:15:18 |
Talvez, os próprios. |
00:15:21 |
Pode me dizer o que aconteceu |
00:15:26 |
Foi a primeira vez que |
00:15:29 |
Eu tinha dúvidas, mas o pastor |
00:15:33 |
Dorothy? Voltamos. |
00:15:37 |
Dorothy? |
00:15:43 |
Bebê malcriado não quer |
00:15:49 |
Deus! |
00:15:52 |
É meu bebê! |
00:15:53 |
É meu bebê! É meu bebê! |
00:15:55 |
-Afaste-se dele! |
00:15:59 |
Olá, seu babaca! |
00:16:00 |
O que lhe fez? |
00:16:02 |
O que lhe fez? |
00:16:06 |
Vamos... Vamos! |
00:16:15 |
Pastor, precisa nos deixar |
00:16:18 |
É uma emergência, por favor. |
00:16:19 |
Neste caso, abriremos |
00:16:21 |
Pedirei ajuda. |
00:16:36 |
Está louca de pedra. |
00:16:38 |
Pergunte ao Jake, o filho |
00:17:32 |
Olá, Dorothy. |
00:17:36 |
Sou a Dra. Morton, |
00:17:37 |
mas pode me chamar de Jane. |
00:17:44 |
Esperava por mim, não é? |
00:18:05 |
É muito habilidosa. |
00:18:15 |
Dorothy, precisamos conversar. |
00:18:22 |
Posso me sentar aqui? |
00:18:34 |
Sabe por que vim, certo? |
00:18:38 |
Só quero te escutar. |
00:18:40 |
Não vim para te julgar nem |
00:19:00 |
Você gosta de bebês? |
00:19:04 |
Que bebê? |
00:19:07 |
Não havia nenhum bebê. |
00:19:13 |
Não quero falar mais. |
00:19:17 |
Ninguém me escuta. |
00:19:21 |
Ninguém. |
00:19:22 |
Eu sim. |
00:19:28 |
E vou te compreender. |
00:19:30 |
Dorothy. |
00:19:33 |
Confia em mim. |
00:19:42 |
Onde foi se não estava na |
00:19:48 |
Fiz as minhas orações |
00:19:50 |
e fui à cama. |
00:19:55 |
E, na manhã seguinte, |
00:19:58 |
em minha cama. |
00:20:04 |
Lembra de algo mais? |
00:20:08 |
Estou cheia de suas perguntas. |
00:20:12 |
Está bem. |
00:20:17 |
Por que não trocamos os papéis? |
00:20:20 |
Você me faz perguntas. |
00:20:24 |
Posso fazer? |
00:20:36 |
Acha que ela é culpada, não é? |
00:20:39 |
Esta é apenas a primeira avaliação |
00:20:42 |
Caso? |
00:20:43 |
Este "caso" é uma menina. |
00:20:45 |
E já sofreu o bastante. |
00:20:46 |
O tribunal decidirá o que acontecerá. |
00:20:48 |
Prometo fazer o melhor por ela. |
00:21:05 |
"Curiosidade." |
00:21:07 |
"culpa ou pecado?". |
00:21:14 |
Já chega por agora! |
00:21:16 |
Escrevam 100 vezes. |
00:21:19 |
E entreguem amanhã. |
00:21:20 |
Podem ir! |
00:21:40 |
Você também é médico? |
00:21:42 |
Sim. |
00:21:44 |
Quanto tempo faz |
00:21:46 |
Parei de atender quando ela |
00:22:07 |
Muito saudável, verdade? |
00:22:11 |
Aqui na ilha, levamos uma vida |
00:22:15 |
Nossa fé nos protege. |
00:22:18 |
Suponho que não tenha notado |
00:22:21 |
Dorothy é uma menina especial. |
00:22:24 |
Há lugar para ela |
00:22:27 |
Embora tenha |
00:22:29 |
O senhor é o juiz, não eu. |
00:22:31 |
Não vim para julgá-la. |
00:22:32 |
Vim ajudá-la. |
00:22:34 |
E é possível de ser. |
00:22:38 |
Temos pouca fé em sua ciência. |
00:22:42 |
Como mediria a pureza |
00:22:45 |
Um dos anjos de Deus. |
00:22:48 |
Um anjo que poderia ir à prisão. |
00:23:06 |
Aqui as mulheres não têm vez, certo? |
00:23:10 |
É uma comunidade muito devota. |
00:23:13 |
Levam sua fé muito a sério. |
00:23:15 |
Você não é crente? |
00:23:16 |
Eu? Não. |
00:23:17 |
Já fui bastante quando pequeno. |
00:23:19 |
Nasceu aqui? |
00:23:20 |
E me criei. |
00:23:22 |
Tentar escapar, mas esta ilha |
00:23:26 |
Não se pode escapar. |
00:23:31 |
Aqui está. |
00:23:40 |
Qual é desta comida branca na ilha? |
00:23:42 |
Para você, só apenas três dias. |
00:23:44 |
Eu tenho que viver aqui. |
00:23:50 |
Hoje vi a Dorothy. |
00:23:52 |
-Sim? E como foi? |
00:23:56 |
-De quem? |
00:24:00 |
Talvez dela. |
00:24:02 |
Odiar-se pode ser |
00:24:05 |
Não a encare muito, John. |
00:24:07 |
sabe como são os psiquiatras. |
00:24:08 |
Não quero que saiba |
00:24:11 |
Céus. |
00:24:58 |
Senhor... |
00:25:00 |
"FELIZ ANIVERSÁRIO" |
00:25:05 |
...novamente lhe pedimos |
00:25:12 |
Dê a sua serva Dorothy |
00:25:15 |
o calor de Sua divina luz. |
00:25:19 |
Que encontre o caminho |
00:25:21 |
através da escuridão. |
00:25:27 |
Fale para mim. |
00:25:30 |
Sei que está aí, meu filho. |
00:25:35 |
Saúda sua mãe, filho. |
00:25:48 |
Feliz aniversário, filho. |
00:25:57 |
Talvez não seja o momento. |
00:26:00 |
Sinto muito, amigo. |
00:26:21 |
Olá! |
00:26:23 |
Janey! |
00:26:25 |
O que acontece, |
00:26:28 |
Deus queira não a acordamos! |
00:26:44 |
Não precisamos de você. |
00:26:46 |
Volta para o lugar de onde veio! |
00:27:02 |
Fica calmo, John? |
00:27:04 |
Por favor. |
00:27:06 |
-Santo Deus! |
00:27:07 |
São crianças. |
00:27:09 |
-Crianças fazendo travessuras. |
00:27:11 |
Eu vou matar. |
00:27:31 |
Estavam sob minha janela |
00:27:34 |
Vejo que está alterada. |
00:27:37 |
Conheço todos nesta ilha. |
00:27:39 |
Não há adolescentes com |
00:27:42 |
Nem mesmo carros |
00:27:47 |
Acha que estou imaginando? |
00:27:48 |
Não, mas... |
00:27:52 |
Olhe, |
00:27:54 |
se quiser, posso ficar |
00:27:56 |
durante alguns dias, certo? |
00:27:58 |
Está de partida no domingo, certo? |
00:28:12 |
Esse é meu filho. |
00:28:14 |
Vive com sua mãe no continente. |
00:28:18 |
Tem filhos? |
00:28:23 |
Um menino. |
00:28:25 |
Sim? |
00:28:28 |
Morreu. |
00:28:35 |
Lamento. |
00:28:37 |
Tudo bem. |
00:28:40 |
Devo ir. |
00:28:43 |
Obrigado pela bebida. |
00:29:17 |
Quando minha irmã morreu |
00:29:19 |
não havia ninguém que |
00:29:21 |
Era natural que ficasse comigo. |
00:29:23 |
E o pai de Dorothy? |
00:29:25 |
Nunca o conhecemos. |
00:29:29 |
Mabel não era promíscua, |
00:29:33 |
Era extravagante, |
00:29:35 |
superficial. |
00:29:48 |
Não era uma maluca, embora |
00:29:53 |
Não parava em nenhum emprego |
00:29:55 |
até que foi trabalhar |
00:29:57 |
arrumando os mortos. |
00:30:00 |
Ela gostava. |
00:30:02 |
Mas era uma boa mãe. |
00:30:05 |
E protegia Dorothy dos outros meninos. |
00:30:07 |
Tem idéia por que os outros |
00:30:10 |
Porque odiavam tudo e todos |
00:30:13 |
que eram diferentes. |
00:30:15 |
Deus cuidava da menina. |
00:30:18 |
Alguma vez pensou |
00:30:20 |
Ela nunca tocou um dedo naquele bebê. |
00:30:24 |
Jurou-me que não |
00:30:25 |
e eu lhe acredito. |
00:30:30 |
Por que deseja me ajudar? |
00:30:32 |
Porque te ouvi falar e... |
00:30:34 |
Não acredito que tenha |
00:30:37 |
Vim te ajudar. |
00:30:39 |
Acho que posso, Dorothy. |
00:30:41 |
Sabe por quê? |
00:30:43 |
Porque tenho esse dom. |
00:30:46 |
Você é boa na pintura, |
00:30:47 |
e eu sou boa escutando |
00:31:16 |
Entendo por que |
00:31:20 |
É lindo. |
00:31:23 |
Minha mãe me trazia aqui |
00:31:28 |
Brincávamos que podíamos voar. |
00:31:34 |
Eu sempre quis voar. |
00:31:39 |
Caso que pudesse, |
00:31:41 |
A lugar nenhum. |
00:31:44 |
Só voaria. |
00:31:58 |
Jamais aterrissaria. |
00:32:00 |
Voaria o mais longe possível |
00:32:02 |
até meu último fôlego... |
00:32:08 |
e daí cairia. |
00:32:10 |
E tudo terminaria. |
00:32:28 |
-Não seja tímido, moço. |
00:32:34 |
Ouça, Paul, seu filho |
00:32:37 |
Anda, Jakey. |
00:32:39 |
O pastor não está aqui. |
00:32:52 |
Agora é um homem, Jakey. |
00:34:49 |
O amor do Senhor Jesus |
00:34:51 |
é como o oceano: |
00:34:55 |
Vamos nos banhar |
00:34:57 |
Mas sabemos que há |
00:35:01 |
O Senhor tudo sabe e tudo vê: |
00:35:04 |
O justo e o pecador, |
00:35:06 |
o culpado e o inocente. |
00:35:12 |
Bom dia. |
00:35:16 |
Tínhamos uma entrevista, lembra? |
00:35:18 |
Sinto muito. |
00:35:19 |
Tive que levar a Dorothy |
00:35:21 |
à delegacia de polícia |
00:35:23 |
Já está preparada. |
00:35:28 |
Olá, Dorothy. |
00:35:30 |
Vamos dar um passeio? |
00:35:33 |
"DEUS É AMOR" |
00:35:36 |
Logo te levarei a casa |
00:35:41 |
Quero ficar com minha tia. |
00:35:44 |
Anda, menina. |
00:35:46 |
Anda. |
00:35:49 |
Faça o que lhe dizem, menina. |
00:35:53 |
Isso mesmo. |
00:36:15 |
Sua tia é muito boa contigo, não é? |
00:36:17 |
Claro que sim. |
00:36:20 |
Cuida de mim |
00:36:23 |
Onde está sua mãe? |
00:36:26 |
No mar, navegando. |
00:36:29 |
Logo voltará por causa de |
00:36:32 |
e vai trazer um bonito vestido. |
00:36:35 |
Mimi? |
00:36:37 |
Que idade tem? |
00:36:42 |
Três. |
00:36:43 |
Não é linda? |
00:36:52 |
Se você é Mimi, |
00:36:55 |
aonde foi Dorothy? |
00:36:57 |
Não foi. |
00:36:59 |
Está dormindo. |
00:37:00 |
Dormindo? |
00:37:01 |
Sim. |
00:37:03 |
Aqui dentro... Bem dentro. |
00:37:07 |
Dorothy está dormindo dentro de você? |
00:37:11 |
Sabe de uma coisa? |
00:37:12 |
Quando sua mãe morreu |
00:37:14 |
eu tive que ir ao funeral |
00:37:15 |
porque Dorothy estava dormindo. |
00:37:18 |
Não a deixam sair muito. |
00:37:20 |
Quem não a deixa sair? |
00:37:21 |
Os outros. |
00:37:23 |
Quem são? |
00:37:24 |
Não posso contar. |
00:37:26 |
Por que não a deixam sair? |
00:37:28 |
Porque sempre tenta suicidar-se. |
00:37:33 |
Acha meu cabelo bonito? |
00:38:14 |
Você gosta? |
00:38:15 |
Fica de presente. |
00:38:17 |
Obrigada. |
00:39:01 |
Tire esse vestido de puta! |
00:39:04 |
Tire esse vestido de prostituta! |
00:39:14 |
Dorothy! |
00:39:16 |
Faça-o em pedaçinhos! |
00:39:19 |
-Mimi! |
00:39:23 |
Prostituta! |
00:39:24 |
Quem é? |
00:39:26 |
Diga. |
00:39:28 |
Vá à merda! |
00:39:30 |
Vá à merda, lixo. |
00:39:32 |
Vou dar porrada... |
00:39:48 |
Mamãe. |
00:39:51 |
Mamãe. |
00:39:53 |
Mamãe. |
00:39:59 |
Mamãe, onde está? |
00:40:03 |
Mamãe, me ajude. |
00:40:07 |
Ajude-me. |
00:40:12 |
Já passou. |
00:40:13 |
Estou aqui, meu bebê. |
00:40:18 |
Como se atreve? |
00:40:20 |
Deveria ter vergonha. |
00:40:22 |
Venha, amorzinho. |
00:40:24 |
Agradeceria se |
00:40:27 |
Vamos, querida. |
00:40:29 |
Vamos. |
00:40:30 |
Pronto. |
00:41:23 |
Alô? Tom? |
00:41:25 |
Sou eu, Jane. |
00:41:27 |
Sim, ótimo. |
00:41:30 |
É um caso muito interessante. |
00:41:32 |
Acho que deverei ficar... |
00:41:34 |
Alô? |
00:41:37 |
Alô? |
00:41:41 |
Merda. |
00:41:46 |
Badger... |
00:41:50 |
Que susto. |
00:41:51 |
Sinto muito. |
00:41:52 |
É difícil ligar para |
00:41:56 |
Voltará à aldeia? |
00:41:58 |
Acho que sim. |
00:42:11 |
Seus cigarros são um lixo. |
00:42:13 |
Não tem algo mais forte? |
00:42:30 |
Dorothy? |
00:42:32 |
Resposta errada. |
00:42:35 |
Quer tentar outra vez? |
00:42:37 |
Eu vejo a Dorothy. |
00:42:39 |
Mas está escutando a Mary. |
00:42:42 |
Estranho, não? |
00:42:44 |
Onde está Mimi? |
00:42:50 |
Aquela putinha não consegue |
00:42:54 |
E a Dorothy? |
00:42:57 |
Gemendo ou rezando aqui dentro. |
00:43:03 |
Só serve para uma coisa: |
00:43:06 |
Para ter ressaca |
00:43:09 |
É isso o que aconteceu, Mary? |
00:43:11 |
Você machucou o bebê |
00:43:14 |
Eu não toquei naquele fedelho. |
00:43:17 |
Mas se ela for presa, não haverá |
00:43:19 |
Tome cuidado, psiquiatra. |
00:43:21 |
Aqui é uma estranha. |
00:43:23 |
Se meter o nariz |
00:43:25 |
pode ficar sem ele. |
00:43:27 |
Acredite. |
00:43:28 |
Você não vai querer. |
00:43:41 |
Quem disse que tocaria meus peitos? |
00:43:45 |
Para que vamos |
00:43:49 |
Porque quero dançar. |
00:43:52 |
Vai se foder. |
00:43:54 |
E sabe como eu danço bem. |
00:43:57 |
Olha só. |
00:44:49 |
Minha nossa! |
00:45:06 |
Desgraçados... |
00:45:07 |
Desgraçados! |
00:45:12 |
Meu Deus. |
00:45:15 |
Eu juro por Deus. |
00:45:48 |
Vamos, vamos. |
00:45:56 |
Vamos. |
00:46:01 |
Sra. Fallon. |
00:46:06 |
Sra. Fallon, sou Jane Morton. |
00:46:08 |
-Estou aqui para... |
00:46:11 |
Preciso falar com seu filho Jake. |
00:46:13 |
Quer lhe perguntar sobre |
00:46:16 |
É uma mentirosa. |
00:46:22 |
Por que a chama de prostituta? |
00:46:33 |
Qual é o problema? |
00:46:35 |
O que você quer? |
00:46:37 |
Veio tirar um sarro? |
00:46:38 |
-Calma, Paul. |
00:46:40 |
Isto lhe causa prazer, certo? |
00:46:43 |
Acha que somos porquinhos da índia? |
00:46:45 |
Vou dizer uma coisa. |
00:46:46 |
Esta ilha não é um maldito |
00:46:49 |
Por favor, Paul. |
00:46:55 |
-Vamos. |
00:47:00 |
Que diabos há com todos aqui? |
00:47:03 |
Se manda. |
00:47:13 |
"PROPRIEDADE PRIVADA" |
00:47:25 |
Fica calmo, rapaz. |
00:47:28 |
Não fizemos nada errado. |
00:47:31 |
Nenhum de nós. |
00:47:36 |
Não há nada para nos culpar. |
00:47:39 |
Não, senhor. |
00:47:53 |
"FECHADO AOS DOMINGOS" |
00:48:10 |
Nada funciona |
00:48:11 |
-Veremos o que se pode fazer amanhã. |
00:48:13 |
Hoje é o dia do Senhor. |
00:48:18 |
DOROTHY MILL=MIMI? |
00:48:23 |
OU MARY? |
00:48:27 |
Vá até a igreja. |
00:48:31 |
Ela deixou entrar o diabo |
00:48:35 |
Nosso Pai... |
00:48:36 |
-Rei da glória... |
00:48:39 |
-Pedimos ao Senhor Jesus... |
00:48:42 |
Que receba a sua serva Dorothy... |
00:48:45 |
Que receba a sua serva Dorothy... |
00:48:46 |
Mais uma vez mais ao reino dos mortos. |
00:48:49 |
Mais uma vez mais ao reino dos mortos. |
00:48:58 |
Louvado seja Jesus nosso Senhor... |
00:49:01 |
-Nosso Pai, nosso Rei... |
00:49:03 |
Deixe que ela me fale. |
00:49:05 |
Por favor, deixe que encontre |
00:49:08 |
Deixe-a em paz! |
00:49:10 |
Através da escuridão da eternidade... |
00:49:12 |
Malditos porcos! |
00:49:15 |
Pára! |
00:49:18 |
Por favor, pára! |
00:49:29 |
Deixem-na em paz |
00:49:34 |
Por favor, não. |
00:49:36 |
Deixem-na em paz! |
00:49:39 |
Pelo amor de Deus. |
00:49:41 |
Por favor, não. |
00:49:45 |
Notificarei ao tribunal amanhã |
00:49:46 |
que Dorothy deve |
00:49:50 |
Não está segura com vocês. |
00:49:51 |
A levarei comigo. |
00:50:11 |
Prostituta! Prostituta! |
00:50:13 |
Tudo bem, Dorothy. |
00:50:15 |
Olha só, é o porra do xerife. |
00:50:22 |
Eu pedi que não se metesse. |
00:50:24 |
Da próxima vez, vou amarrá-la. |
00:50:35 |
Minha cabeça. |
00:50:37 |
Você pediu por isso. |
00:50:41 |
Dorothy? |
00:50:45 |
Não sou Dorothy. |
00:50:48 |
Sou Kurt. |
00:50:50 |
Muito prazer, Kurt. |
00:50:52 |
Sou Jane. |
00:50:55 |
Diga-me o que posso fazer |
00:50:58 |
Sempre devo suportar |
00:51:00 |
Por Dorothy. |
00:51:02 |
Suporto a dor, para que ela |
00:51:06 |
Ela não aguentaria. |
00:51:08 |
É muito valente. |
00:51:09 |
Mas estou me aborrecendo. |
00:51:11 |
Não quero ir para a cadeia. |
00:51:13 |
Se Dorothy for para a prisão, |
00:51:15 |
Sim. |
00:51:18 |
Mas deve me ajudar. |
00:51:20 |
Esteve na casa dos Kearsley? |
00:51:23 |
-Viu o bebê? |
00:51:25 |
Não posso falar. |
00:51:29 |
-Quem é Duncan? |
00:51:30 |
Onde está? |
00:51:32 |
Confie em mim, você não tem |
00:51:35 |
Especialmente você. |
00:51:36 |
Diga ao Duncan que quero falar com... |
00:51:41 |
Volta aqui, desgraçado! |
00:51:43 |
Desgraçado! Cale a boca! |
00:51:45 |
Segure-a para mim. |
00:51:49 |
Dorothy. |
00:51:51 |
Não. |
00:51:56 |
Matei o bebe, não é? |
00:51:58 |
Digam, me digam, por favor. |
00:52:00 |
-Dorothy? |
00:52:02 |
-Prometo... |
00:52:03 |
-Não vai doer. |
00:52:07 |
Deveríamos levá-la |
00:52:13 |
Eu dei-lhe um calmante. |
00:52:15 |
Dormirá até manhã. |
00:52:23 |
Voltarei antes que desperte. |
00:52:47 |
Foi incrível voltando lá. |
00:52:49 |
Obrigada. |
00:52:50 |
Mas você deveria ter pegado |
00:52:53 |
O pessoal tá ficando nervoso. |
00:52:55 |
Está os alterando. |
00:52:56 |
Alterando? |
00:52:58 |
Já reuniu seu material. |
00:53:03 |
Há mais coisas em risco |
00:53:06 |
Tenho um barco pequeno. |
00:53:07 |
Posso levá-la ao continente. |
00:53:10 |
Não posso ir sem a Dorothy. |
00:53:12 |
A próxima balsa chegará |
00:53:14 |
Então deverei esperar. |
00:53:18 |
Até mais tarde. |
00:53:55 |
Jakey. |
00:53:58 |
Olá, gatinho. |
00:54:02 |
Uma festinha? |
00:54:04 |
Dorothy, não deveria estar aqui... |
00:54:06 |
Calado. |
00:54:08 |
Pilote. |
00:54:26 |
Venha. |
00:54:31 |
Venha. |
00:54:39 |
Venha. |
00:54:41 |
Venha, venha. |
00:54:50 |
Acha que deixaria que um idiota como |
00:54:55 |
É muito gozadinho, Jakey. |
00:54:58 |
Não posso resistir. |
00:54:59 |
Estou desesperada, |
00:55:10 |
Sua piranha desgraçada. |
00:55:14 |
Lixo! |
00:55:16 |
É uma porcaria! |
00:56:53 |
Alô? |
00:56:54 |
Dra. Norton? |
00:56:55 |
Sim, sou eu. |
00:56:58 |
Dorothy tentou suicidar-se. |
00:57:00 |
Quem fala? |
00:57:02 |
Dorothy precisa de você. |
00:57:21 |
Dorothy! |
00:57:22 |
-Deve estar congelando. |
00:57:26 |
O que aconteceu, Kurt? |
00:57:28 |
Quando colocou Dorothy na cama, |
00:57:34 |
O que fez? |
00:57:37 |
O de sempre. |
00:57:39 |
bancou a esperta com um rapaz |
00:57:40 |
e desapareceu quando a coisa |
00:57:44 |
Dorothy esteve a ponto |
00:57:48 |
Se eu não estivesse lá |
00:57:50 |
Bem feito, Kurt. |
00:57:52 |
Dorothy estará |
00:57:56 |
Minha vida, aqui estou. |
00:57:59 |
Levarei-te para casa. |
00:58:02 |
Que droga lhe deu? |
00:58:56 |
Não estou morta? |
00:58:59 |
Não estou morta! |
00:59:00 |
Não, não está morta. |
00:59:02 |
Mas vi o precipício. |
00:59:05 |
Eu lembro. |
00:59:06 |
Eu caí nele e vi as ondas. |
00:59:09 |
Já está a salvo. |
00:59:10 |
Não, sou uma maluca. |
00:59:13 |
Ninguém pode ajudar um maluco. |
00:59:14 |
Você não é, Dorothy. |
00:59:16 |
Fiz coisas horríveis que não lembro. |
00:59:19 |
Sinto vergonha. |
00:59:22 |
Muita vergonha. |
00:59:24 |
Escute-me bem, Dorothy. |
00:59:27 |
O que acontece dentro de você |
00:59:33 |
Essas lacunas mentais que tem |
00:59:36 |
que criou em sua mente. |
00:59:41 |
E quando tem medo como agora |
00:59:43 |
sua mente envia uma |
00:59:46 |
Não me recordo de nada. |
00:59:50 |
Não, porque você... |
00:59:53 |
Porque você... |
00:59:54 |
-Dorothy. |
00:59:56 |
É porque... |
00:59:59 |
você desaparece |
01:00:04 |
Dorothy... |
01:00:06 |
estão dentro de você. |
01:00:08 |
Não, não. |
01:00:11 |
Dorothy, estão tentando evitar |
01:00:14 |
-que suicide. |
01:00:15 |
Dorothy, foi uma dessas |
01:00:18 |
que machucou o bebê. |
01:00:21 |
Não tenha medo. |
01:00:24 |
Deve tentar se comunicar com eles. |
01:00:28 |
Não toque em mim! |
01:00:30 |
Já não pedi para |
01:00:34 |
É você, Duncan? |
01:00:36 |
Machucou o bebê? |
01:00:38 |
Acha que machuquei o bebê? |
01:00:39 |
-Por quê? |
01:00:43 |
Sou apenas uma personagem. |
01:00:44 |
Por que fez isso? |
01:00:46 |
Por vingança. |
01:00:47 |
Um pouco de vingança. |
01:00:50 |
O que um bebê poderia |
01:00:52 |
Se acha a espertinha, né? |
01:00:55 |
Não sabe nada. |
01:01:01 |
Por que não olha |
01:01:05 |
Ela fez para você. |
01:01:17 |
Por acaso não é o pequeno David |
01:01:20 |
boiando e morto |
01:01:23 |
como um peixe podre? |
01:01:32 |
Mamãe, mamãe, |
01:01:35 |
-Basta. |
01:01:39 |
Basta, basta. |
01:01:41 |
Não grite comigo, mamãe. |
01:01:46 |
Me ajude. |
01:01:50 |
Não me deixe afogar. |
01:01:57 |
Mamãe, me ajude. |
01:01:59 |
Por que me deixou? |
01:02:02 |
Não me deixe afogar. |
01:02:04 |
Por favor, a água está fria. |
01:02:07 |
A água está muito fria. |
01:02:10 |
Não quero morrer. |
01:03:59 |
Por favor, me perdoe. |
01:04:05 |
Foi minha culpa. |
01:04:09 |
Acreditei que era seguro. |
01:04:13 |
Por favor, me perdoe. |
01:06:13 |
Quem é o moço da foto? |
01:06:16 |
É meu neto. |
01:06:20 |
É o rapaz que me fez cair no lago. |
01:06:22 |
Ele e outros dois moços. |
01:06:23 |
Não, não pode ser ele. |
01:06:27 |
Faz dez anos que morreu. |
01:06:32 |
Tocava bem guitarra. |
01:06:39 |
Como se chamava? |
01:06:43 |
Duncan. |
01:06:56 |
Como morreu? |
01:06:57 |
De uma maneira muito estúpida. |
01:06:59 |
Caíram no lago com o automóvel. |
01:07:04 |
Caíram? |
01:07:06 |
Duncan e seus dois amigos |
01:07:09 |
Mary e Kurt. |
01:07:13 |
Não, é impossível. |
01:07:17 |
Eu os vi no carro à minha frente. |
01:07:19 |
Os vi na praça. |
01:07:21 |
Se não acredita em, veja as manchetes. |
01:07:23 |
"JOVENS BÊBADOS ATERRORIZAM: |
01:07:30 |
"ADOLESCENTES MORREM EM |
01:08:40 |
Deve ter lhe falado sobre |
01:08:42 |
Só contei para você. |
01:08:45 |
E nem sequer te contei |
01:08:47 |
Obviamente, |
01:08:49 |
Está cansada e sua imaginação |
01:08:53 |
Me sacanear? |
01:08:54 |
Não faz a menor ideia. |
01:08:56 |
Os personagens de sua mente |
01:09:00 |
Mortos! |
01:09:02 |
E estes rapazes me fizeram |
01:09:05 |
São eles que convertem |
01:09:07 |
numa maldita ventríloqua. |
01:09:09 |
Numa hora é Mimi, depois Kurt, |
01:09:11 |
então ela é Duncan e, |
01:09:13 |
Todos me falaram através dela |
01:09:14 |
e não pode fazer nada |
01:09:16 |
Como pode acreditar nisso? |
01:09:19 |
Colin, algo diabólico está acontecendo. |
01:09:22 |
Eu juro, ela sente |
01:09:26 |
Inclusive a ouvi falar com |
01:09:30 |
Jane, Jane, Jane. |
01:09:38 |
Calma. |
01:09:48 |
Jane, deve ir embora daqui. |
01:09:51 |
Te levo ao continente |
01:09:52 |
-Não. |
01:09:56 |
Não gosto da atitude desta gente. |
01:10:00 |
Não acredito |
01:10:03 |
Que problema tem a Dorothy? |
01:10:09 |
Do que tem tanto medo? |
01:10:11 |
É algo antigo, histórias locais. |
01:10:15 |
É como levantar uma rocha |
01:10:19 |
Não creio que seja a Dorothy. |
01:10:34 |
Toma. |
01:10:36 |
Isto te ajudará a passar a noite. |
01:10:40 |
Dorme aqui. |
01:10:42 |
Eu te acordo pela manhã. |
01:10:44 |
Confia em mim. |
01:10:46 |
Tomaremos as decisões amanhã. |
01:10:48 |
Tudo bem. |
01:11:43 |
Não! |
01:11:45 |
Badger. |
01:11:46 |
Colin, seu babaca! |
01:11:51 |
A eles, Colin! |
01:13:31 |
"NÃO POSSO ABANDONAR A DOROTHY" |
01:14:07 |
Levarei Dorothy comigo ao hospital. |
01:14:11 |
Com o tratamento indicado |
01:14:12 |
sei que poderemos ajudá-la. |
01:14:23 |
É pelo seu próprio bem, |
01:14:25 |
Se demonstrar que se trata de um caso |
01:14:27 |
será absolvida. |
01:14:29 |
Quer este presente |
01:14:34 |
Não suportaria voltar a perder |
01:14:37 |
Estamos falando |
01:14:40 |
Minha pequena Mary morreu há 10 anos. |
01:14:44 |
Pensei que não voltaria a vê-la. |
01:14:47 |
Mas o bom Senhor colocou Dorothy |
01:14:52 |
Fez milagres para mim. |
01:15:06 |
Ela te fez falar |
01:15:11 |
David. |
01:15:12 |
Esse é seu nome, certo? |
01:15:16 |
Não é verdade? |
01:15:20 |
Devemos pensar em Dorothy. |
01:15:22 |
Devemos ajudá-la. |
01:15:28 |
Eu cuidarei bem dela. |
01:15:58 |
Deve ir embora daqui. |
01:16:01 |
Vi como a morte lhe rondava. |
01:16:15 |
O que acontece, Dorothy? |
01:16:19 |
É a água? |
01:16:23 |
-E o sangue? |
01:16:28 |
Não quero lembrar. |
01:16:31 |
Tenho medo. |
01:16:37 |
Tudo bem. |
01:16:41 |
Já passou por isso. |
01:16:44 |
E pode revivê-lo em sua memória. |
01:16:48 |
Quero que retroceda no |
01:16:52 |
Contarei de 10 a 1. |
01:16:57 |
10, |
01:17:00 |
9, |
01:17:03 |
8, |
01:17:05 |
7, |
01:17:08 |
6, |
01:17:12 |
5, |
01:17:13 |
4, |
01:17:14 |
3, |
01:17:16 |
2, |
01:17:18 |
1. |
01:17:24 |
Onde está? |
01:17:28 |
Houve um acidente. |
01:17:31 |
Minha mãe está |
01:17:39 |
-Que idade tem? |
01:17:41 |
-Você os conhece? |
01:17:43 |
Olhe, Dorothy. |
01:17:48 |
Terão uma longa jornada |
01:17:50 |
no reino dos mortos. |
01:17:52 |
Vamos nos despedir? |
01:17:54 |
Não... |
01:17:55 |
Não tenha medo, Dorothy. |
01:17:57 |
Olhe. |
01:18:00 |
Dá um beijo de despedida. |
01:18:02 |
-Não. |
01:18:04 |
Não! |
01:18:07 |
Dorothy, dá-lhe um beijo |
01:18:15 |
Anda. |
01:18:32 |
Já passou. |
01:18:33 |
Já passou, Dorothy. |
01:18:39 |
Não beijou os cadáveres. |
01:18:43 |
Sua mente criou Mimi, |
01:18:46 |
que não sabe o que é a morte. |
01:18:50 |
Ela beijou os cadáveres por você. |
01:18:52 |
Sim. |
01:18:54 |
Acabou. |
01:18:58 |
Dorme, dorme. |
01:19:01 |
Vamos embora amanhã cedo. |
01:20:14 |
Boa noite, Colin. |
01:20:16 |
Lembra de mim? |
01:20:23 |
-Não. |
01:20:25 |
quando estava com seus três amigos. |
01:20:28 |
Não. |
01:20:29 |
Não é real. |
01:20:31 |
Não finja que esqueceu, |
01:20:34 |
Está morto. |
01:20:36 |
Mary está morta. |
01:20:38 |
Voltamos. |
01:20:39 |
Estávamos te esperando. |
01:20:41 |
É hora da vingança... |
01:20:43 |
Xerife. |
01:21:08 |
Diga-nos quem é o próximo! |
01:21:10 |
Depende de você. |
01:21:11 |
Há um homem morto na sala. |
01:21:41 |
Nos diga quem é o próximo. |
01:21:43 |
Não nos diga o que fazer! |
01:21:45 |
Silêncio todos! |
01:21:49 |
Dorothy, me diga o que aconteceu. |
01:21:53 |
Não sei, não sei. |
01:21:55 |
Quando despertei, estava morto. |
01:21:57 |
Você tem de detê-la. |
01:21:59 |
Antes que venha atrás da gente. |
01:22:02 |
Não percebem que ela se matou? |
01:22:04 |
Dorothy não é o problema. |
01:22:06 |
São vocês! Todos vocês! |
01:22:08 |
Ela sabe a verdade |
01:22:11 |
Dorothy está louca como sua mãe, |
01:22:14 |
Dorothy é membro |
01:22:16 |
É nossa responsabilidade |
01:22:20 |
Meu nome é Duncan McLellan. |
01:22:26 |
Duncan. |
01:22:28 |
Meu querido Duncan... |
01:22:30 |
Eu também era membro |
01:22:42 |
Estamos escutando, Duncan. |
01:22:45 |
Eu mostrarei. |
01:23:27 |
Diga, Duncan. |
01:23:29 |
Por que machucou o bebê dos Kearsley? |
01:23:43 |
Seu pai devia pagar. |
01:23:46 |
Todos deviam pagar |
01:23:52 |
Sim! |
01:24:19 |
Se liga! |
01:24:28 |
Por que não dança para nós? |
01:24:30 |
Vaza daqui, entendeu? |
01:24:32 |
Prostituta. |
01:24:36 |
Duncan? |
01:24:38 |
Kurt! |
01:24:40 |
Por que se escondem de mim? |
01:24:43 |
Querem ficar com toda bebida, não é? |
01:24:48 |
Rapazes! |
01:24:53 |
Droga. |
01:24:58 |
-Ei! Volta e dança. |
01:25:00 |
Cuidado com a boca, prostituta. |
01:25:02 |
Seja legal com meu amigo. |
01:25:04 |
Ei, me solta, dá pra ser? |
01:25:06 |
Deixem-me em paz! |
01:25:07 |
Deixem-me em paz! |
01:25:11 |
Duncan! Duncan! |
01:25:47 |
Deixem a moça em paz! |
01:25:50 |
Deus! |
01:25:52 |
Soltem-na ou juro que te mato! |
01:25:55 |
Solta! Solta! |
01:26:00 |
Para trás! Para trás! |
01:26:04 |
Cortarei sua garganta! |
01:26:05 |
Foda-se, desgraçados! |
01:26:18 |
Vou matá-lo por isso! |
01:26:19 |
Isto está fora de controle. |
01:26:20 |
Ele tentou te matar. |
01:26:35 |
Já passou. Já terminou. |
01:26:37 |
Estão atrás de nós! |
01:26:40 |
Depressa! |
01:26:45 |
Mais rápido! Acelera! |
01:26:49 |
Pisa no acelerador. |
01:26:52 |
-Mais rápido! |
01:26:54 |
Rápido! Acelera! |
01:26:56 |
Rápido! Deus. |
01:27:01 |
Depressa! |
01:28:09 |
Você... |
01:28:11 |
Matou a minha filha. |
01:28:13 |
Matou a minha filha! |
01:28:16 |
Kurt... Meu Kurt. |
01:28:18 |
Só fomos jovens e inconsequentes. |
01:28:20 |
Não quisemos... |
01:28:23 |
Perdoe-nos, Duncan, por favor. |
01:28:27 |
Duncan! |
01:28:37 |
-Desgraçado. |
01:28:38 |
Afaste-se! |
01:28:40 |
Não se aproximem! |
01:28:45 |
Mary MacMahon merecia! |
01:28:53 |
São todos uns hipócritas. |
01:28:59 |
Nem ligaram quando |
01:29:03 |
Todos pensaram que ela mereceu. |
01:29:06 |
Não é? |
01:29:10 |
Estamos todos juntos nisto. |
01:29:12 |
Juntos. |
01:29:18 |
Podemos manter isto na ilha. |
01:29:22 |
-Ela é a única prova. |
01:29:24 |
Por favor! |
01:29:26 |
Deixem-na em paz, por favor. |
01:29:28 |
-Calada, mulher! |
01:29:31 |
Pensa bem nisso. |
01:29:34 |
Quer que todos saibam? |
01:29:39 |
Policiais? |
01:29:41 |
Jornalistas? |
01:29:44 |
Todos vasculhando nesta ilha? |
01:29:47 |
Nossa ilha? |
01:29:50 |
Será o fim de sua feliz comunidade. |
01:30:04 |
Pense nisso. |
01:30:12 |
Ela é a única prova. |
01:30:19 |
Deixem-na em paz! |
01:31:22 |
É um tempo de tribulações. |
01:31:26 |
O medo e a fúria |
01:31:30 |
ameaçam separando |
01:31:33 |
durante muitos, muitos anos. |
01:31:37 |
Não podemos deixar |
01:31:42 |
Pelo bem desta ilha, |
01:31:46 |
Devemos corrigir estes pecados. |
01:31:53 |
Não os entregaremos à Polícia. |
01:31:57 |
Mas não podem ficar aqui. |
01:31:59 |
Serão exilados |
01:32:03 |
vocês e suas famílias. |
01:32:06 |
Seus lares serão destruídos. |
01:32:08 |
Apagaremos toda |
01:32:15 |
Se algum homem discordar disso, |
01:32:18 |
que fale agora. |
01:32:29 |
Todos pecamos. |
01:32:31 |
E todos sofreremos. |
01:32:36 |
Agora nos dediquemos |
01:32:38 |
a elogiar a Deus, nosso Senhor, |
01:32:41 |
com a esperança de nos redimir |
01:32:49 |
Quanto à psiquiatra, |
01:32:51 |
foi sua própria obstinação |
01:32:54 |
e recusa em não aceitar as razões |
01:32:57 |
que provocaram a tragédia. |
01:33:01 |
Basta dizer |
01:33:03 |
que nos deixou sem dizer aonde ia. |
01:33:57 |
Não. |
01:34:00 |
Não, é possível. |
01:34:05 |
Estou morta? |
01:34:06 |
Sinto muito, Jane. |
01:34:10 |
Foi tudo minha culpa. |
01:34:12 |
Devia evitar que você fosse |
01:34:14 |
-Sinto-me culpado. |
01:34:18 |
Fico feliz que me enviou. |
01:34:23 |
Não pude salvar o David. |
01:34:26 |
Mas, ao menos, salvei a Dorothy. |
01:34:29 |
Eu a salvei, certo? |
01:34:33 |
Salvou. |
01:34:36 |
Você a devolveu para mim. |
01:34:40 |
Será absolvida, |
01:34:41 |
e ficará aqui |
01:34:48 |
Sim. |
01:34:53 |
E, agora, depende de você, Jane. |
01:34:56 |
Deve abandonar |
01:35:00 |
Não será livre até que vá. |
01:35:12 |
Cuidará bem dela? |
01:35:15 |
Eu prometo. |
01:35:30 |
Fique. |
01:35:33 |
David te amava tanto. |
01:35:38 |
Guardarei para sempre. |
01:35:43 |
Adeus, meu amor. |
01:36:19 |
Dorothy? |
01:36:22 |
É você? |
01:36:35 |
Jane estava chorando? |
01:36:37 |
Esteve aqui. |
01:36:42 |
Foi embora. |
01:36:48 |
Está com seu filho... |
01:36:54 |
Acha que todos foram embora? |
01:36:59 |
Duncan, Kurt |
01:37:02 |
e Mary? |
01:37:04 |
E Mimi, também? |
01:37:06 |
Deve aprender a viver |
01:37:23 |
Você é livre. |
01:38:37 |
Tradução: |