Dorothy Mills

tr
00:01:03 Senin ruhundan nereye kaçacagim?
00:01:08 Varligindan nasil kurtulayim?
00:01:13 Cennete çiksam,
00:01:15 oradasin.
00:01:17 Kanatlarim olsa,
00:01:21 denizin üzerinden uçarak uzaklassam...
00:01:26 ...orada bile...
00:01:29 ...beni yönlendirirsin.
00:01:32 Nereye giderseniz gidin,
00:01:36 nerede olursaniz olun...
00:01:39 ...ulu tanrimizin olmadigi...
00:01:41 ...bir yer yoktur.
00:01:44 Ne düsünürseniz düsünün,
00:01:46 hangi rüyayi görürseniz görün,
00:01:49 tanrimizin göremedigi yoktur.
00:01:54 Cennete gitsem bile...
00:01:56 ...oradasin.
00:01:58 Kanatlarim olsa...
00:02:03 ...ve denizin üzerinden uçsam...
00:02:07 ...orada bile...
00:02:10 ...beni yönlendirirsin.
00:02:13 Yatagimi yeryüzünün derinliklerine
00:02:18 ...oradasin.
00:03:02 Dorothy? Döndük.
00:03:12 Dorothy?
00:03:19 Yaramaz bebek sütünü içmiyor!
00:03:23 Tanrim.
00:04:06 - Hayir, lütfen!
00:04:13 Ne demek istedigimi anladin mi?
00:04:15 Tamamen normal.
00:04:35 Sigara verir misin?
00:04:47 Isler hala biraz...
00:04:50 ...karmasik.
00:04:52 Acelemiz yok.
00:04:53 Istedigin kadar vakit geçir.
00:05:04 Nereden baslasam?
00:05:07 Davayi istedin.
00:05:09 Ne kadar zor olacagini biliyordun.
00:05:16 Yine de istedin.
00:05:20 lsrar ettin.
00:05:26 Gitmek istedim.
00:05:29 Ihtiyacim vardi.
00:05:35 Sehir beni bogmadan önce kaçmam
00:08:27 Arkamizdalar!
00:08:29 Acele et!
00:08:39 Acele et!
00:08:41 Daha hizli!
00:08:44 Bas gaza! Bas!
00:09:19 Haydi, millet.
00:09:35 Tanri verir,
00:09:37 Tanri alir.
00:09:39 Oraya bakin!
00:09:55 Iyi misiniz, bayan?
00:10:00 Hiz yapmadim.
00:10:01 Yarisan iki araba vardi.
00:10:03 Yarisan mi?
00:10:04 Biri turuncu digeri mavi idi.
00:10:08 O saat suya dayanikli degildir...
00:10:11 Kurusun.
00:10:12 Bir iki güne tekrar çalisir.
00:10:15 Bütün gece burada oturamayiz.
00:10:30 Bekle. Arka kapi var.
00:10:47 Psikiyatrist.
00:10:52 - Gloria.
00:10:58 Iyi misin, Colin?
00:11:02 Benimle gel.
00:11:03 Seni kurutalim.
00:11:20 Iste burada. Kral dairesi degildir
00:11:23 Sana bir battaniye daha getirebilirim.
00:11:25 Son birkaç gece soguk oldu.
00:11:32 Sofben bütün gün açikti,
00:11:34 sicak su olmali.
00:11:40 Tuvalet burasi.
00:11:42 Senin için açayim.
00:11:54 Bir havli daha getirecegim.
00:12:09 Erkeklere pek aldirma.
00:12:12 Aslinda kibar insanlardir.
00:12:20 Birkaç dakika sonra tekrar gelirim.
00:12:22 Sana yemek getirecegim.
00:13:00 Iste.
00:13:02 Rahat uyudun mu?
00:13:03 Kafamin içindeki elektro gitar
00:13:07 Komik.
00:13:09 Burada bizden baskasi yok.
00:13:12 Belki rüya görmüssündür.
00:13:14 Güzel bir gün.
00:13:18 Sana puding getireyim.
00:13:20 Çok güzeldir. Bayilacaksin.
00:14:00 Tamir ne kadar sürer?
00:14:02 Bu bir döküntü.
00:14:03 Parçalari bulsak bile...
00:14:05 ...arabanin fiyatindan daha pahali tutar.
00:14:11 Araba kiralayabilir miyim?
00:14:12 Yalnizca suradaki kamyonet var.
00:14:15 - Güvenli mi?
00:14:19 Anahtarlari getireyim.
00:14:58 Sizin için oldugu kadar Dorothy'nin...
00:14:59 ...iyiligi için de burada oldugumu
00:15:03 Onun için bahaneler uydurmaya mi
00:15:05 Gerçegi ögrenmeye çalisiyorum.
00:15:07 Gerçek mi?
00:15:09 Gerçek su ki...
00:15:11 ...onun durumu için bir isim bulursun,
00:15:14 sonra birkaç yil içinde...
00:15:15 ...baskasinin çocuguna taciz eder...
00:15:18 ...kendi çocugu bile olabilir.
00:15:21 O gece neler oldugunu anlatabilir misin?
00:15:26 Dorothy'i bakici olarak ilk defa
00:15:29 Süphelenmistim, ama papaz
00:15:33 Dorothy? Döndük.
00:15:37 Dorothy?
00:15:43 Yaramaz bebek sütünü içmiyor!
00:15:49 Yüce Isa!
00:15:52 O benim bebegim.
00:15:53 O benim bebegim. O benim bebegim!
00:15:55 - Birak onu!
00:15:59 Merhaba, bok suratli!
00:16:00 Ne yaptin sen?
00:16:02 Ne yaptin? Ne yaptin!
00:16:06 Haydi. Haydi!
00:16:15 Papaz, bizi sehire götürmelisiniz.
00:16:18 Acil durum. Lütfen!
00:16:19 Bu durumda bir
00:16:21 Yardim isteyecegim. Helikopter
00:16:36 O lanet bir manyak.
00:16:38 Paul Fallon'in oglu Jake'e
00:17:32 Merhaba, Dorothy.
00:17:36 Ben Dr. Morton,
00:17:37 ama bana Jane diyebilirsin.
00:17:44 Beni bekliyordun, degil mi?
00:18:05 Çok yeteneklisin.
00:18:15 Dorothy, konusmamiz gerekiyor.
00:18:22 Buraya oturabilir miyim?
00:18:34 Neden burada oldugumu biliyorsun, degil
00:18:38 Bak, tek istedigim seni dinlemek.
00:18:40 Seni yargilamak için gelmedim ve
00:19:00 Bebekleri seviyor musun?
00:19:04 Ne bebegi?
00:19:07 Bebek falan yoktu. Ben
00:19:13 Artik konusmak istemiyorum.
00:19:17 Kimse beni dinlemiyor.
00:19:21 Kimse.
00:19:22 Ben dinliyorum.
00:19:28 Ve seni anlayacagim.
00:19:31 Dorothy.
00:19:33 Bana güven.
00:19:42 Kearsleys'lerin evinde degildiysen
00:19:48 Dualarimi ettim...
00:19:50 ...ve yattim.
00:19:56 Sabah kendi yatagimda...
00:19:58 ...uyandim.
00:20:05 Baska bir sey hatirliyor musun?
00:20:08 Sorularindan biktim.
00:20:12 Tamam.
00:20:17 Neden yer degistirmiyoruz öyleyse?
00:20:20 Sen bana sor.
00:20:24 Sana soru mu sorayim?
00:20:36 Suçlu oldugunu düsünüyorsun, degil mi?
00:20:39 Sadece bu davanin ilk
00:20:42 Dava mi?
00:20:43 Bu dava bir çocukla ilgili.
00:20:45 Ve yeterince aci çekti.
00:20:46 Olacaklar mahkemenin kararina bagli.
00:20:48 Onun için en iyi sekilde
00:21:05 ''Merak.
00:21:07 Günah mi kusur mu?''
00:21:14 Yeter!
00:21:16 Bunu 1,000 defa yazin...
00:21:19 ...ve sabah bana gösterin.
00:21:20 Gidin!
00:21:40 Siz de doktorsunuz demek.
00:21:42 Öyleyim.
00:21:44 Dorothy'e ne zamandir bakiyorsunuz?
00:21:46 13 yasindan beri degil.
00:22:07 Saglikli bir çocuk, degil mi?
00:22:11 Bu adada saglikli, temiz bir hayatimiz
00:22:15 Inancimiz bizi korur.
00:22:18 Sanirim onun zihinsel bozuklugunu
00:22:21 Dorothy özel bir çocuktur.
00:22:24 Halkimiz arasinda ona yer var.
00:22:27 O çocuga zarar verdiyse bile mi?
00:22:29 Onu Tanri yargilayabilir, ben degil.
00:22:31 Ben de onu yargilamiyorum.
00:22:32 Yardim etmek için geldim.
00:22:34 Ve yardim edilebilir.
00:22:38 Sizin biliminize pek inancimiz yok.
00:22:42 Biliminiz onun saf ruhunu
00:22:45 Tanrinin meleklerinden biri.
00:22:48 Hapise giren bir melek.
00:23:06 Kadinlara pek alisik degiller, degil mi?
00:23:10 Kapali bir cemiyettir.
00:23:13 Inançlarini çok ciddiye alirlar.
00:23:15 Sen dindar degil misin?
00:23:16 Ben mi? Hayir. Tanrim.
00:23:17 Çocukken yeterince çektim.
00:23:19 Burada mi dogdun?
00:23:20 Ve burada yetistirildim.
00:23:22 Kaçmaya çalistim ama bu
00:23:26 Kaçamazsin.
00:23:31 Buyrun.
00:23:40 Bu ada ve su beyaz
00:23:42 Yalnizca 3 gün daha katlanacaksin.
00:23:44 Ben burada yasiyorum.
00:23:50 Bugün Dorothy'i gördüm.
00:23:52 Öyle mi? Nasil gitti?
00:23:54 Sanirim ödü patladi.
00:23:56 - Kimden?
00:24:00 Belki kendinden.
00:24:02 Kendinden nefret etmek
00:24:05 Ona çok fazla bakma, John.
00:24:07 Deli doktorlarini bilirsin.
00:24:08 Onu becermek istedigimizi
00:24:11 Tanrim.
00:24:58 Sevgili tanrim...
00:25:05 ...tekrar bizi kutsamani istiyoruz.
00:25:12 Kulun Dorothy'e kutsal...
00:25:15 ...isigini ve gücünü ver.
00:25:19 Karanligin koridorlarinda...
00:25:21 ...yolunu bulmasini sagla.
00:25:27 Konus benimle.
00:25:30 Orada oldugunu biliyorum, oglum.
00:25:35 Annene merhaba de, oglum.
00:25:48 Mutlu yillar, evlat.
00:25:57 Belki henüz vakit gelmemistir.
00:26:00 Özür dilerim, dostum.
00:26:21 Merhaba!
00:26:23 Janey!
00:26:25 N'aber, yalanci doktor?
00:26:28 Umariz seni uyandirmamisizdir!
00:26:44 Sana ihtiyacimiz yok!
00:26:46 Ait oldugun yere dön!
00:27:02 Sakinlesir misin, John?
00:27:04 Haydi, dostum. Onlar sadece çocuk.
00:27:06 - Yüce Isa!
00:27:07 Onlar sadece çocuk, John.
00:27:09 - Oyun oynayan çocuklar.
00:27:11 Onlari öldürecegim.
00:27:31 Penceremin altinda beni bekliyorlardi.
00:27:34 Bak, kizgin oldugunu görüyorum.
00:27:37 Ama adadaki herkesi tanirim.
00:27:39 Tanima uyan kisiler
00:27:42 Ya da turuncu arabalar.
00:27:47 Sence hayal mi görüyorum?
00:27:48 Hayir, ama...
00:27:52 Bak.
00:27:54 Yardimi olacaksa, birkaç...
00:27:56 ...gün seninle takilabilirim. Tamam mi?
00:27:58 Pazar günü gidiyorsun, degil mi?
00:28:13 Bu benim oglum.
00:28:14 Sehirde annesiyle birlikte yasiyor.
00:28:18 Senin çocugun var mi?
00:28:23 Küçük bir oglum...
00:28:25 Öyle mi?
00:28:28 Öldü.
00:28:35 Üzgünüm...
00:28:37 Önemli degil.
00:28:40 Gitsem iyi olur.
00:28:44 Içki için tesekkürler.
00:29:17 Kiz kardesim öldügünde...
00:29:19 ...ona bakacak kimse kalmamisti.
00:29:21 Bu yüzden benimle kalmasi dogaldi.
00:29:25 Onu hiç tanimadik.
00:29:29 Mabel fahise degildi, anliyor musunuz?
00:29:33 Kaprisliydi,
00:29:35 akli havadaydi.
00:29:48 Basit biri de degildi,
00:29:53 Sadece, çalisamiyordu.
00:29:56 Mezarlikta ölüleri gömme isine...
00:29:57 ...girene kadar.
00:30:00 O isi sevdi.
00:30:02 Ama iyi bir anneydi.
00:30:05 Dorothy'i diger çocuklardan
00:30:07 Neden diger çocuklarin ona
00:30:13 ...nefret ederlerdi.
00:30:15 Çocuga Tanri yardim etti.
00:30:18 Neden tehlikeli olabilecegini
00:30:20 O bebege elini sürmedi.
00:30:24 Yapmadigina dair yemin etti...
00:30:25 ...ve ona inaniyorum.
00:30:30 Neden bana yardim etmek istiyorsun?
00:30:33 Çünkü konusmani duydum ve...
00:30:34 Bana yardim etmek istedigini sanmiyorum.
00:30:37 Yardim etmek için buradayim.
00:30:39 Sana yardim edebilirim, Dorothy.
00:30:41 Neden biliyor musun?
00:30:43 Çünkü benim yetenegim bu.
00:30:46 Sen güzel resim çiziyorsun,
00:30:47 ben de dinleme ve anlamada iyiyim.
00:31:16 Burayi neden sevdigini anladim.
00:31:20 Çok güzel.
00:31:23 Annem ben küçükken
00:31:28 Uçuyormus gibi yaptigimiz
00:31:34 Hep uçmak isterdim.
00:31:39 Uçtugunu düsün. Nereye giderdin?
00:31:41 Hiçbir yere.
00:31:44 Öylece uçardim.
00:31:58 Hiç inmezdim.
00:32:00 Son nefesim bitene kadar...
00:32:02 ...en uzaga kadar uçardim.
00:32:08 Sonra düserdim.
00:32:10 Her sey bitmis olurdu.
00:32:28 Utanma, evlat.
00:32:34 Paul, senin oglun içmiyor.
00:32:37 Haydi, Jakey.
00:32:39 Papaz burada degil.
00:32:52 Artik erkek oldun, Jakey.
00:34:49 Yüce Isa'nin sevgisi...
00:34:51 ...okyanus gibidir. Sonsuzdur.
00:34:55 Kumsala gelen dalgalari görürüz.
00:34:57 Ama bütün kumsallara gittigini de biliriz.
00:35:01 Tanri her seyi görür ve bilir.
00:35:04 Adil ve günahkarlari,
00:35:06 suçlu ve masumlari.
00:35:12 Günaydin.
00:35:16 Toplantimiz vardi. Hatirladin mi?
00:35:18 Özür dilerim.
00:35:19 Dorothy'i polise götürüp...
00:35:21 ...imza vermemiz gerekiyordu.
00:35:23 Su anda hazir.
00:35:28 Merhaba, Dorothy.
00:35:30 Benimle yürüyüse çikmak ister misin?
00:35:36 Sonra seni teyzene getirecegim.
00:35:41 Teyzemle kalmak istiyorum.
00:35:44 Haydi, çocugum.
00:35:46 Disari çik.
00:35:49 Sana söyleneni yap, çocugum.
00:35:53 Iste böyle.
00:36:15 Teyzen sana iyi davraniyor, degil mi?
00:36:17 Evet, öyle.
00:36:20 Annem dönene kadar bana bakiyor.
00:36:23 Annen nerede?
00:36:26 Denize açildi, seyahat ediyor.
00:36:29 Küçük Mimi'sini almak ve ona...
00:36:32 ...güzel bir kiyafet vermek için dönecek.
00:36:35 Mimi mi?
00:36:37 Kaç yasindasin?
00:36:42 3.
00:36:43 Harika, degil mi?
00:36:52 Sen Mimi isen...
00:36:55 ...Dorothy nereye gitti?
00:36:57 Gitmedi.
00:36:59 Uyuyor.
00:37:00 Uyuyor mu?
00:37:01 Evet.
00:37:03 Burada. Içeride.
00:37:07 Dorothy içinde uyuyor mu?
00:37:11 Biliyor musun?
00:37:12 Annesi öldügünde...
00:37:14 ...cenazeye ben gittim...
00:37:15 ...çünkü Dorothy uyuyordu.
00:37:18 Onu pek disari çikarmiyorlar.
00:37:20 Kim çikarmiyor?
00:37:21 Digerleri.
00:37:23 Kim onlar?
00:37:25 Söyleyemem.
00:37:26 Neden izin vermiyorlar?
00:37:29 Çünkü hep kendini öldürmeye çalisiyor.
00:37:33 Sence saçlarim güzel mi?
00:38:14 Begendin mi?
00:38:15 Bir hediye. Sende kalabilir.
00:38:17 Tesekkür ederim!
00:39:01 O sürtügün elbisesini yirt!
00:39:04 Sürtügün elbisesini yirt!
00:39:14 Dorothy!
00:39:16 Onu parçalara böl!
00:39:19 - Mimi!
00:39:22 Kaltak!
00:39:24 Kimsin sen?
00:39:26 Konus benimle.
00:39:28 Siktir git!
00:39:30 Siktir git, fahise!
00:39:32 Seni tekmelerim...
00:39:48 Anne.
00:39:59 Anne, neredesin?
00:40:03 Anne, yardim et.
00:40:07 Imdat.
00:40:11 Tamam. Geçti.
00:40:13 Seninleyim, bebegim.
00:40:18 Bu ne cüret!
00:40:20 Kendinden utanmalisin.
00:40:22 Haydi, tatlim.
00:40:24 Görüsmelerimizi bölmeseydiniz çok
00:40:27 Haydi, tatlim.
00:40:29 Gidelim.
00:40:30 Aferin.
00:41:23 Alo? Tom?
00:41:25 Benim, Jane.
00:41:27 Evet. Harika.
00:41:30 Çok ilginç bir dava.
00:41:32 Sanirim kalmam gerekiyor...
00:41:34 Alo?
00:41:37 Alo?
00:41:41 Lanet olsun.
00:41:46 Porsuk!
00:41:49 Beni korkuttunuz.
00:41:51 Üzgünüm.
00:41:52 Adadan sehri aramak zordur.
00:41:56 Kasabaya mi dönüyorsun?
00:41:58 Artik dönüyorum sanirim.
00:42:11 Sigaralarin çok boktan.
00:42:13 Daha agirlari yok mu?
00:42:30 Dorothy?
00:42:32 Yanlis cevap.
00:42:35 Tekrar denemek ister misin?
00:42:37 Ben Dorothy'i görüyorum.
00:42:39 Ama Mary'i dinliyorsun.
00:42:42 Çok garip, ha?
00:42:44 Mimi nerede peki?
00:42:50 Küçük kaltak agzini kapali tutamadi.
00:42:54 Peki ya Dorothy?
00:42:57 Içeride bir yerlerde dua ediyor
00:43:03 O tek bir ise yarar.
00:43:06 Ben sarhos olduktan sonra
00:43:09 Böyle olmadi mi, Mary?
00:43:11 Bebege zarar verdin ve
00:43:14 O fareye elimi bile sürmedim!
00:43:17 Ama bunun için hapise girersen
00:43:19 Dikkatli olsan iyi olur, deli doktoru!
00:43:21 Burada yabancisin.
00:43:23 Burnunu çok derine sokarsan...
00:43:25 ...onu kaybedebilirsin.
00:43:27 Güven bana.
00:43:28 Bunu istemezsin.
00:43:41 Memelerime dokunma iznini kim verdi?
00:43:45 Neden bu boktan partiye gidiyoruz ki?
00:43:49 Çünkü dans etmek istiyorum.
00:43:52 Siktir oradan.
00:43:54 Ne kadar iyi dans ederim bilirsin.
00:44:49 Tanrim.
00:45:06 Piç kurulari.
00:45:07 Piç kurulari!
00:45:12 Tanrim. Onlara bunu ödetecegim.
00:45:15 Isa adina.
00:45:48 Haydi, haydi.
00:45:56 Haydi.
00:46:01 Bayan Fallon.
00:46:06 Bayan Fallon, ben Jane Morton.
00:46:08 - Buraya...
00:46:11 Oglunuz Jake ile konusmaliyim.
00:46:13 Ona su kaltak Dorothy Mills'i mi
00:46:16 O bir yalanci.
00:46:22 Ona neden fahise dediniz?
00:46:33 Sorun nedir?
00:46:35 Ne istiyorsun?
00:46:37 Kina yakmaya mi geldin?
00:46:38 - Paul, sakin ol.
00:46:40 Böyle ilgi çekiyorsun, degil mi?
00:46:43 Bizimle kobaymisiz gibi ugrasiyorsun.
00:46:45 Sana bir sey söyleyeyim.
00:46:46 Bu ada laboratuar degil, doktor.
00:46:48 Haydi, Paul. Kes sunu.
00:46:55 - Tamam, haydi.
00:46:57 Haydi.
00:47:00 Sizin sorununuz nedir?
00:47:03 Git.
00:47:25 Kendini toparla, oglum.
00:47:28 Biz yanlis bir sey yapmadik.
00:47:31 Biz degildik.
00:47:35 Suçlanacak bir seyimiz yok.
00:47:38 Hayir.
00:48:09 Bu lanet adada hiçbir sey
00:48:11 - Yarin neler yapabilecegimizi görecegiz.
00:48:13 Bugün tanrinin günü.
00:48:27 Git ve kiliseyi gör.
00:48:31 Seytani evine aldi o.
00:48:35 Babamiz...
00:48:36 - Gururlu kralimiz!
00:48:39 - Isa'dan rica ediyoruz...
00:48:42 Kulu Dorothy'i...
00:48:46 Ölülerin dünyasina geri alsin.
00:48:58 Yüce Isa'ya sükret...
00:49:00 - Babamiz, kralimiz...
00:49:03 Lütfen benimle konussun.
00:49:05 Lütfen konusacak huzuru bulsun.
00:49:08 Onu rahat birakin!
00:49:09 Ölümsüzlügün karanliginda...
00:49:12 Hepinizin amina koyayim!
00:49:17 Lütfen durun!
00:49:21 Aciyor!
00:49:29 Sizi öldürmeden onu birakin!
00:49:34 Lütfen!
00:49:36 Onu rahat birakin!
00:49:38 Tanri askina.
00:49:40 Lütfen yapmayin. Lütfen.
00:49:44 Yarin sabah Dorothy'nin derhal...
00:49:46 ...bakima alinmasi için mahkeme emri
00:49:50 Sizin yaninizda güvende degil.
00:49:51 Onu yanimda götürecegim.
00:50:11 Sürtük! Sürtük!
00:50:13 Dorothy, sakin ol.
00:50:15 Bakin, lanet serif gelmis.
00:50:22 Girmemeni söylemistim.
00:50:24 Bir dahaki sefere onu bagladim.
00:50:35 Basim.
00:50:37 Bunu sen istedin ama.
00:50:41 Dorothy?
00:50:44 Ben Dorothy degilim.
00:50:47 Ben Kurt.
00:50:50 Memnun oldum, Kurt.
00:50:52 Ben Jane.
00:50:55 Sana nasil yardim edebilecegimi söyle.
00:50:58 Onun cefasini hep ben çekiyorum.
00:51:00 Dorothy'nin.
00:51:02 Aciyi ben çekiyorum ki o zarar görmesin.
00:51:06 O basa çikamaz.
00:51:07 Çok cesursun.
00:51:09 Evet, ama artik sikilmaya basladim.
00:51:11 Ve hapise girmek istemiyorum.
00:51:13 Dorothy hapise girerse
00:51:15 Evet.
00:51:18 Ama bana yardim etmelisin.
00:51:20 Kearsleys'lerin evinde sen de var miydin?
00:51:23 - Bebegi gördün mü?
00:51:25 Konusamam. Duncan izin vermem.
00:51:28 - Duncan kim?
00:51:30 Nerede? Onunla konusabilir misin?
00:51:32 Güven bana, onunla ugrasmak istemezsin.
00:51:34 Özellikle de sen. Seni öldürür.
00:51:36 Duncan'a onunla konusmak istedigimi...
00:51:40 Buraya gel, pislik!
00:51:42 Piç kurusu! Kes!
00:51:44 Onu benim için tut.
00:51:49 Dorothy.
00:51:52 Hayir.
00:51:56 Bebegi ben öldürdüm, degil mi?
00:51:58 Söyle. Söyle, lütfen...
00:52:00 - Dorothy?
00:52:02 - Söz...
00:52:03 - Söz veriyorum ki acitmayacak.
00:52:06 Onu eve götürmeliyiz.
00:52:13 Ona yatistirici verdim.
00:52:15 Yarin sabaha kadar uyuyacak.
00:52:23 Uyanmadan önce burada olacagim.
00:52:47 Orada çok etkileyiciydin.
00:52:49 Tesekkürler.
00:52:50 Ama bu sabah feribota binmeliydin.
00:52:53 Biliyorsun, buradaki insanlar çok
00:52:55 Onlari rahatsiz ediyorsun.
00:52:56 Ben mi rahatsiz ediyorum?
00:52:58 Bilgi toplayacak yeterli vaktin vardi.
00:52:59 Artik raporunu yazabilirsin, degil mi?
00:53:03 Belki rapordan daha fazlasi gerekiyordur.
00:53:05 Bak, küçük bir teknem var.
00:53:07 Seni sehire kolayca götürebilirim.
00:53:10 Dorothy olmadan gidemem.
00:53:12 Sonraki feribot üç gün sonra.
00:53:14 Öyleyse beklerim.
00:53:18 Görüsürüz.
00:53:55 Jakey.
00:53:57 Merhaba, tatlim.
00:54:02 Eglenmek ister misin?
00:54:04 Dorothy, burada tek basina...
00:54:05 Kapa çeneni.
00:54:08 Sen kullan.
00:54:26 Haydi.
00:54:30 Haydi.
00:54:39 Haydi.
00:54:41 Haydi. Haydi.
00:54:50 Sence senin gibi bir hiyarin içime...
00:54:54 Komik bir çocuksun Jakey, degil mi?
00:54:58 Dayanamiyorum.
00:54:59 Umutsuzum, ama o kadar degil.
00:55:10 Seni manyak fahise.
00:55:14 Kaltak!
00:55:15 Pislik!
00:56:52 Alo?
00:56:54 Dr. Norton?
00:56:55 Evet, benim. Kimsiniz?
00:56:57 Dorothy kendini öldürmeye çalisti.
00:56:59 Kimsiniz?
00:57:01 Dorothy'nin size ihtiyaci var. Çabuk olun.
00:57:20 Dorothy!
00:57:22 Donuyor olmalisin.
00:57:23 Ben Dorothy degilim.
00:57:26 Neler oldu, Kurt?
00:57:28 Sen Dorothy'i yatirdiktan sonra...
00:57:30 ...Mary kontrole geçti ve
00:57:34 Ne yapti?
00:57:36 Normal numaralar.
00:57:38 Bir herifi kandirdi...
00:57:40 ...ve isler kontrolden çikmadan önce
00:57:43 Dorothy kendini uçurumdan atmaya çok
00:57:48 Onu kurtarmak için gelmeseydim...
00:57:50 Aferin, Kurt.
00:57:52 Dorothy seninle gurur duyuyor.
00:57:56 Tatlim. Geldim, sorun yok.
00:57:59 Seni eve götürecegim.
00:58:02 Ona nasil bir ilaç verdin?
00:58:56 Ölmedim mi?
00:58:59 Ölmedim!
00:59:00 Hayir, ölmedin.
00:59:02 Ama uçurumu gördüm.
00:59:05 Uçurumu hatirliyorum.
00:59:06 Uçurumdan düstüm. Dalgalari gördüm.
00:59:08 Artik güvendesin. Geçti.
00:59:10 Hayir, ama ucubeyim.
00:59:14 Sen ucube degilsin, Dorothy.
00:59:15 Hiç hatirlamadigim korkunç seyler yaptim.
00:59:18 Çok utaniyorum.
00:59:21 Utaniyorum.
00:59:24 Dinle, Dorothy. Beni dinle.
00:59:27 Içinde olan biten seyler senin suçun degil.
00:59:32 Sürekli bayilman...
00:59:34 ...aklinda yarattigin farkli...
00:59:36 ...karakterlerden kaynaklaniyor.
00:59:40 Ve korktugun zaman, simdiki gibi...
00:59:43 ...zihnin seni korumak için bir
00:59:46 Ama hiçbir sey hatirlamiyorum.
00:59:50 Hayir, çünkü...
00:59:52 Çünkü sen...
00:59:54 - Dorothy.
00:59:56 Çünkü...
00:59:59 ...bunlar oldugunda sen kayboluyorsun.
01:00:03 Dorothy...
01:00:06 ...onlar senin içinde.
01:00:07 Hayir. Hayir.
01:00:11 Dorothy, onlar senin kendini...
01:00:13 ...öldürmeni engelliyor.
01:00:15 Dorothy, çocuga zarar veren...
01:00:18 ...o karakterlerden biriydi, sen degil.
01:00:20 Onlardan korkmamalisin.
01:00:24 Onlarla baglanti kurmaya çalismalisin.
01:00:28 Ellerini çek üzerimden.
01:00:30 Defolup gitmeni söylememis miydim?
01:00:33 Duncan, sen misin?
01:00:36 Bebege sen mi zarar verdin?
01:00:38 Benim verdigimi mi düsünüyorsun?
01:00:39 - Neden yaptin?
01:00:43 Yalnizca bir karakterim.
01:00:44 Neden yaptin?
01:00:46 Intikam.
01:00:47 Sadece intikam için.
01:00:49 Bir bebek sana ne yapmis olabilir?
01:00:52 Çok zeki oldugunu saniyorsun, degil mi?
01:00:55 Hiçbir sey bilmiyorsun.
01:01:01 Neden Dorothy'nin son çizdigine
01:01:05 Yalnizca senin için çizdi!
01:01:16 Bu o tatli David degil mi?
01:01:19 Yüzüyor ve ölü...
01:01:22 ...çürümüs yasli bir balik gibi!
01:01:32 Anne, anne, su çok soguk!
01:01:35 - Kes sunu.
01:01:39 Kes sunu. Kes sunu!
01:01:41 Bana bagirma, anne. Boguluyorum. Imdat.
01:01:46 Imdat. Beni neden terk ediyorsun?
01:01:50 Bogulmama izin verme.
01:01:56 Anne, imdat!
01:01:59 Beni neden terk ettin?
01:02:01 Beni kurtar.
01:02:03 Lütfen, su çok soguk.
01:02:06 Su çok soguk.
01:02:10 Bogulmak istemiyorum.
01:03:59 Lütfen beni affet.
01:04:04 Benim suçumdu.
01:04:09 Güvenli oldugunu sandim.
01:04:13 Lütfen beni affet.
01:06:13 Fotograftaki ufak çocuk kim?
01:06:16 Torunum.
01:06:20 Beni nehire götüren çocuk o.
01:06:22 O ve iki çocuk daha.
01:06:23 Hayir. O olamaz.
01:06:26 10 yil önce öldü.
01:06:31 Çok güzel gitar çalardi.
01:06:39 Adi neydi?
01:06:43 Duncan.
01:06:55 Nasil öldü?
01:06:57 Aptalca bir sekilde.
01:06:59 Arabalariyla göle girdiler.
01:07:04 Onlar?
01:07:05 Duncan ve iki genç arkadasi.
01:07:09 Mary ve Kurt.
01:07:13 Hayir, bu mümkün degil.
01:07:17 Onlari önümdeki arabada gördüm.
01:07:18 Onlari gördüm.
01:07:21 Bana inanmiyorsan kayitlara bak.
01:08:40 Ona oglundan bahsetmis olmalisin.
01:08:42 Yalnizca sana bahsetmistim.
01:08:45 Ve sana nasil öldügünü söylemedim bile.
01:08:47 Çok kötü günler geçiriyorsun.
01:08:49 Bak, yorgunsun ve hayalgücün...
01:08:51 ...sana oyun oynamaya basliyor.
01:08:52 Oyun mu?
01:08:54 Hiçbir sey bilmiyorsun.
01:08:56 Bu karakterler onun kafasinda.
01:08:59 Onlar ölü!
01:09:01 Ve beni nehire atan çocuklar, onlar da
01:09:05 Ve zavalli Dorothy'i bir kuklaya...
01:09:07 ...çevirenler de onlar!
01:09:09 Bazen Mimi, sonra Kurt,
01:09:10 sonra Duncan ve sonra Mary oluyor.
01:09:12 Hepsinin konusmasini duydum...
01:09:14 ...ve yapabilecegi hiçbir sey yok.
01:09:16 Buna nasil inaniyorsun?
01:09:17 Sen bir psikiyatristsin, Tanri askina.
01:09:19 Colin, kötü bir seyler oluyor.
01:09:22 Yemin ederim, insanlarin acisini
01:09:26 Yani, ölü oglumun konusmasini bile
01:09:29 Jane. Jane, Jane, Jane.
01:09:47 Jane, buradan uzaklasmalisin.
01:09:51 Seni yarin sehire götürecegim...
01:09:52 - Hayir.
01:09:55 Insanlarin davranislari hosuma gitmiyor.
01:09:59 Burada güvende oldugunu sanmiyorum.
01:10:03 Dorothy'nin sorunu gerçekten nedir?
01:10:09 Neden korkuyorlar böyle?
01:10:10 Eski seyler, tamam mi?
01:10:14 Sen sanki tasi kaldirdin ve altinda bir sey
01:10:20 Dorothy olduguna inanamiyorum.
01:10:33 Iste.
01:10:36 Bunlar geceyi atlatmana yardimci olur.
01:10:40 Burada kalabilirsin.
01:10:41 Seni sabah ilk is uyandiririm.
01:10:43 Güven bana.
01:10:45 Sabah karar veririz.
01:10:47 Tamam.
01:11:43 Hayir!
01:11:45 Porsuk...
01:11:46 Colin, seni ezik!
01:14:06 Dorothy'i hastaneye götürecegim.
01:14:11 Orada dogru tedavi ile...
01:14:12 ...ona yardim edebilecegimizden eminim.
01:14:23 Bu onun iyiligi için, Bayan McMahon.
01:14:25 Eger çift kisilik durumu oldugunu
01:14:27 ...aklanabilme ihtimali artar.
01:14:29 Onun yetenegini kendine saklamak
01:14:34 Mary'mi tekrar kaybetmeye dayanamam.
01:14:37 Dorothy'den bahsediyoruz, Bayan
01:14:40 Küçük Mary'm 10 yil önce öldü.
01:14:44 Onu tekrar göremeyecegimi saniyordum.
01:14:47 Ama Tanri Dorothy'i evime bahsetti.
01:14:52 Benim için mucizeler yaratti.
01:15:06 Senin oglunu da konusturdu, degil mi?
01:15:11 David.
01:15:12 Adi buydu, degil mi?
01:15:16 Degil mi?
01:15:19 Dorothy'i düsünmeliyiz.
01:15:22 Ona yardim etmeliyiz.
01:15:28 Ona iyi bakacagim.
01:15:58 Buradan gitmelisin.
01:16:01 Ölüm meleklerinin üzerinde dolastigini
01:16:14 Ne oldu, Dorothy?
01:16:19 Su yüzünden mi?
01:16:23 - Ve kan?
01:16:28 Hatirlamak istemiyorum.
01:16:30 Korkuyorum.
01:16:37 Sorun yok.
01:16:41 Bir kez yasadin.
01:16:44 Ve hafizanla tekrar yasayabilirsin.
01:16:48 Zamanda geri gitmeni istiyorum, Dorothy.
01:16:52 10'dan geriye dogru sayacagim.
01:16:57 10,
01:17:00 9,
01:17:03 8,
01:17:05 77,
01:17:08 6,
01:17:12 5,
01:17:13 4,
01:17:14 3,
01:17:16 2,
01:17:18 1.
01:17:24 Neredesin?
01:17:28 Kaza oldu.
01:17:31 Annem ölüleri yikiyor.
01:17:39 - Kaç yasindasin?
01:17:40 - Onlari taniyor musun?
01:17:43 Bak Dorothy, güzel degiller mi?
01:17:48 Önlerinde uzun bir yol var.
01:17:50 Ölüler diyarina dogru.
01:17:52 Onlara hosçakal diyelim mi?
01:17:54 Hayir...
01:17:55 Korkma, Dorothy.
01:17:57 Bak. Kuzenin Mary.
01:18:00 Ona hosçakal öpücügü ver.
01:18:01 - Hayir.
01:18:03 Hayir!
01:18:07 Dorothy, ona veda öpücügü ver.
01:18:14 Haydi.
01:18:31 Tamam. Artik bitti.
01:18:33 Geçti. Dorothy...
01:18:39 Ölü insanlari öpmedin.
01:18:42 Zihnin Mimi'yi küçük bir kiz olarak
01:18:45 ...ölüm hakkinda hiçbir fikri yoktu.
01:18:49 Ölüleri senin için o öptü.
01:18:51 Evet.
01:18:54 Artik geçti.
01:18:57 Uyu. Uyu...
01:19:01 Yarin gidecegiz.
01:20:13 Iyi aksamlar, Colin.
01:20:16 Beni hatirladin mi?
01:20:23 - Hayir...
01:20:25 ...çok korkmuyordun.
01:20:28 Hayir.
01:20:30 Sen gerçek degilsin.
01:20:31 Unutmus gibi davranma, piç kurusu!
01:20:34 Sen öldün.
01:20:36 Mary öldü. Hepiniz öldünüz.
01:20:37 Döndük.
01:20:38 Seni bekliyorduk.
01:20:41 Intikam vakti...
01:20:43 Serif.
01:21:08 Bize siranin kimde oldugunu söyleyin!
01:21:10 Size bagli.
01:21:11 Koridorda ölü bir adam var!
01:21:13 Sira kimde artik?
01:21:43 Bize ne yapmamiz gerektigini söyleme!
01:21:44 Hepiniz susun!
01:21:49 Dorothy, bana neler oldugunu anlat.
01:21:52 Bilmiyorum. Bilmiyorum.
01:21:55 Uyandigimda o ölmüstü.
01:21:57 Onu durdurmaliyiz.
01:21:58 Hepimizin pesine düsecek!
01:22:02 Kendini öldürdügünü görmüyor musunuz?
01:22:04 Sorunumuz Dorothy degil.
01:22:06 Sizsiniz! Hepiniz!
01:22:09 Sizinle ilgili gerçegi biliyor.
01:22:11 Dorothy bir akil hastasi.
01:22:12 ...ve sen bunu biliyorsun.
01:22:13 Dorothy bizden biri.
01:22:16 Onunla ugrasmak bizim sorumlulugumuz.
01:22:20 Benim adim Duncan McLellan.
01:22:26 Duncan...
01:22:28 Sevgili Duncan'im...
01:22:29 Ben de sizlerden biriydim.
01:22:41 Dinliyoruz, Duncan.
01:22:44 Gösterecegim.
01:23:27 Anlat, Duncan.
01:23:29 Kearsleys'lerin bebegini neden incittin?
01:23:43 Babasinin ödemesi gerekiyordu.
01:23:45 Hepsi Mary'e yapilanlari ödemeliydi!
01:23:51 Evet! Haydi, Mary!
01:24:19 Siktir ulan!
01:24:28 Neden bizimle dans etmiyorsun?
01:24:30 Defol git, olur mu?
01:24:32 Kaltak.
01:24:35 Duncan?
01:24:37 Kurt!
01:24:40 Benden neden saklaniyorsunuz?
01:24:43 Bütün içkiyi kendinize mi sakliyorsunuz?
01:24:48 Beyler!
01:24:53 Lanet olsun.
01:24:57 - Buraya gel ve dans et!
01:25:00 Agzini topla, kaltak seni.
01:25:02 Evet, kibar ol.
01:25:03 Birakin beni!
01:25:07 Çekilin!
01:25:11 Duncan! Duncan!
01:25:47 Onu rahat birakin!
01:25:50 Tanrim.
01:25:52 Birakin onu! Yoksa bu herifi öldürürüm!
01:25:55 Birakin onu, beyler! Birakin!
01:26:00 Çekilin! Çekilin!
01:26:03 Bogazini keserim!
01:26:05 Al bununla sevis!
01:26:17 Onu öldürecegim.
01:26:19 Isler çigirindan çikti.
01:26:20 Seni öldürmeye çalisti.
01:26:35 Sorun yok! Geçti...
01:26:37 Arkamizdan geliyorlar!
01:26:40 Acele!
01:26:44 Daha hizli! Gaza bas, dostum!
01:26:48 Lanet gaza bas!
01:26:51 Daha hizli!
01:26:53 Hizlanamiyorum!
01:26:55 Acele et! Bas suna!
01:26:56 Bas!
01:27:00 Tanrim.
01:27:01 Acele et! Bizi öldürecekler!
01:28:09 Sen...
01:28:10 Kizimi öldürdün.
01:28:13 Kizimi öldürdün!
01:28:16 Kurt. Kurt'üm...
01:28:18 Genç ve aptaldik!
01:28:20 Bunu yapmak...
01:28:23 Bizi affet, Duncan. Lütfen!
01:28:26 Duncan!
01:28:36 - Piç kurusu.
01:28:38 Birakin!
01:28:40 Birakin.
01:28:45 Mary McMahon bunu biliyordu!
01:28:55 Sizi lanet iki yüzlüler.
01:28:58 Onu götürürken gözünüzü bile
01:29:03 Hepiniz haketigini düsündünüz, degil mi?
01:29:05 Degil mi?
01:29:10 Hepimiz bu isin içindeyiz.
01:29:12 Birlikte.
01:29:18 Bu olay adadan çikmayabilir.
01:29:22 - Tek kanit o.
01:29:24 Lütfen, lütfen! Ona dokunmayin!
01:29:26 Onu rahat birakin! Lütfen!
01:29:28 - Sus, kadin!
01:29:31 Bir düsün.
01:29:32 Bunlari istiyor musun gerçekten?
01:29:38 Polisler?
01:29:41 Gazeteciler?
01:29:44 Adaya burnunu sokan yabancilar.
01:29:47 Bizim adamiza.
01:29:50 Mutlu bir yasantinin sonu olabilir.
01:30:03 Ha? Bir düsün.
01:30:12 Tek kanit o.
01:30:19 Onu rahat birak!
01:31:22 Cefali bir dönemdeyiz.
01:31:26 Sinir ve hinç...
01:31:29 ...senelerdir süren huzurumuzu bozmak
01:31:33 ...buraya geldi.
01:31:37 Ona izin veremeyiz.
01:31:41 Adanin iyiligi için
01:31:45 Bu yanlisi düzeltmeliyiz.
01:31:53 Sizi polise ihbar etmeyecegiz.
01:31:57 Ama burada kalamazsiniz.
01:31:59 Siz ve aileleriniz bu topraklardan...
01:32:03 ...sonsuza dek sürgün edileceksiniz.
01:32:06 Evleriniz yikilacak.
01:32:08 Sizinle ilgili bütün anilar silinecek.
01:32:15 Buna katilmayan biri varsa...
01:32:18 ...simdi konussun.
01:32:28 Hepimiz günah isledik.
01:32:31 Ve hepimiz cezasini çekecegiz.
01:32:36 Bu yüzden, simdi kendimizi...
01:32:38 ...tanrimiza adayalim.
01:32:41 Onun gözlerinde kendimizi affettirelim.
01:32:49 Psikiyatrist için,
01:32:51 kendi bencilligi ve...
01:32:54 ...dinlememesi yüzünden...
01:32:57 ...bu trajediyi yasadi.
01:33:00 Söylenecek tek sey,
01:33:03 kendi yolunu çizerek buradan gittigidir.
01:33:56 Hayir.
01:33:59 Hayir. Bu mümkün degil.
01:34:05 Öldüm mü?
01:34:06 Çok üzgünüm, Jane.
01:34:10 Hepsi benim suçum.
01:34:12 Senin o lanetli adaya gitmene engel
01:34:14 Çok suçlu hissediyorum.
01:34:15 Öyle söyleme.
01:34:18 Beni gönderdigin için memnunum.
01:34:22 David'i kurtaramadim.
01:34:26 En azindan Dorothy'i kurtardim.
01:34:29 Onu kurtardim, degil mi?
01:34:33 Onu kurtardin.
01:34:36 Bana geri getirdin.
01:34:40 Aklanacak...
01:34:41 ...ve tedavi olana dek burada kalacak.
01:34:47 Evet.
01:34:53 Artik her sey sana kaldi, Jane.
01:34:56 Dorothy'nin vücudunu terk etmelisin.
01:34:59 Sen gidene dek özgür olamayacak.
01:35:12 Ona iyi bakacak misin?
01:35:15 Söz veriyorum.
01:35:29 Bu sende kalsin.
01:35:32 David seni çok seviyordu.
01:35:38 Sonsuza dek saklayacagim.
01:35:43 Hosçakal, askim.
01:36:18 Dorothy?
01:36:22 Sen misin?
01:36:34 Jane agliyor muydu?
01:36:37 Buradaydi.
01:36:42 Artik gitti.
01:36:48 Oglu David ile birlikte artik...
01:36:54 Sence hepsi gitti mi?
01:36:59 Duncan, Kurt
01:37:02 ve Mary?
01:37:04 Mimi de mi?
01:37:06 Artik kendi basina yasamayi ögrenmelisin,