Double Dagger

es
00:01:59 - ¿Sí?
00:02:02 Listo.
00:02:04 Hay un cliente que quiere ver un reloj
00:02:08 No, yo la ayudo... gracias.
00:02:11 ¿Estás bien?
00:02:14 Sí, estoy bien.
00:02:19 - Perdón.
00:02:21 - Hola.
00:02:23 Me podría mostrar ese reloj.
00:02:27 - Disculpe, ¿cuál?
00:02:30 Ese ya está vendido
00:02:32 ¿Ya está vendido?
00:02:35 No lo creo, ¿le interesa algún otro?
00:02:38 ¿No lo tienes?
00:02:44 Pues yo no sé cual le vaya a gustar.
00:02:46 Sé que le estoy quitando
00:02:49 No hay problema.
00:02:50 Pero no sé cual de estos dos anillos
00:02:54 Pero también me gustó ese.
00:02:57 Sí... está hermoso.
00:03:00 - Sí es hermoso.
00:03:03 Disculpa, de 2.21 kilates de corte emeraldo
00:03:08 No entiendo pero está bien.
00:03:11 Puede mirarlo mejor con esto.
00:03:14 Disculpe pero no tenemos lo que necesita.
00:03:18 Es muy elegante
00:03:20 Está hermoso... le va a encantar.
00:03:22 - ¿Y tendrá alguna caja para el anillo?
00:03:29 ¡Todos al suelo! ¡Nadie se mueva!
00:03:32 ¡Si nadie se mueve, nadie morirá!
00:03:34 ¡Tú, agarra su pistola!
00:03:37 Damas y caballeros, supongo que
00:03:41 lo único que les pedimos es que
00:03:44 Respiren y manténganse tranquilos
00:03:47 Sólo queremos las joyas y el dinero
00:03:50 No queremos hacerle daño a nadie
00:03:54 ¿Qué acabo de decir?
00:03:58 Está bien, no me moveré.
00:04:02 Bien...
00:04:03 Sr. Esteves salga de donde esté
00:04:08 ¡Salga de donde esté!
00:04:12 Bueno pues yo lo encontraré
00:04:15 A la una, a las dos, y a las...
00:04:21 Aquí estoy... Haré lo que usted quiera
00:04:26 Sr. Esteves, no se haga el tonto.
00:04:28 Sabe muy bien lo que queremos,
00:04:31 Llenen esa maleta.
00:04:34 ¡Vamos!
00:04:37 ¡Sólo es una niña!
00:04:38 ¡Tú!
00:04:41 Mete todas la joyas aquí. ¡Rápido!
00:04:48 ¡No tenemos todo el día estúpida!
00:04:52 ¡ Maldición no tenemos todo el día!
00:05:05 ¡Cállate!
00:05:10 ¡Apúrate!
00:05:16 También el anillo ¡Quítatelo!
00:05:19 ¡Dije que te lo quites!
00:05:21 Mételo en la bolsa.
00:05:27 Tú! Ven aquí!
00:05:30 No...
00:05:31 Está bien... está bien...
00:05:35 Vamos, vamos!
00:05:40 Gracias a todos por su ayuda
00:05:43 Nadie se mueva hasta que
00:05:46 Si alguien nos sigue, lo mataremos
00:05:49 - ¿Tienes todo?
00:05:51 ¡Vámonos!
00:05:54 ¡Alto! ¡Es la policía!
00:06:10 5 DÍAS ANTES.
00:07:06 Darwin entiendo que tu avión
00:07:09 No hay problema, Miguel y yo
00:07:17 Sí te entiendo, pero te doy mi palabra,
00:07:21 Tenemos el mejor material de todo el país,
00:07:30 ¿Medio millón?
00:07:33 Está bien, suena bien para empezar.
00:08:20 Y ahora vive con sus padres.
00:08:22 Ah sí, ya sé de quien me hablas.
00:08:25 Claro por obvias razones
00:08:27 ¿Cómo se llamaba?
00:08:29 - ¿Dónde va esto?
00:08:31 Señoritas, señoritas, disculpen
00:08:33 No quiero interrumpir su interesante
00:08:36 Pero creo que es una perdida de tiempo
00:08:41 Y lo siento mucho por eso, de verdad
00:08:43 Ahora, te importaría llamar al Dr. John,
00:08:47 - Sí claro, lo haré ahora mismo.
00:08:52 Bonitas fotografías
00:08:55 Sí, sí lo son.
00:08:58 ¿Recuerdas el nombre de los papás?
00:09:00 ¿Para qué vino aquí?
00:09:03 Soy banquero fiscal
00:09:04 ¿Podría saber quién está
00:09:06 James Everhard, la persona encargada
00:09:10 Dr. John, por favor venir a recepción
00:09:14 Oh, sí... estuvo genial.
00:09:16 ¿Sabes qué? quiero hablar con tu jefe
00:09:19 Necesito un café
00:09:20 Te acompaño,
00:09:22 Sí vayan a tomar café
00:09:24 - Bonita corbata.
00:09:30 Buenas tardes
00:09:33 ¿Dr. John?
00:09:35 Sí a sus ordenes
00:09:36 - Everhard
00:09:38 Everhard
00:09:39 - Ne...
00:09:41 Everhard, ah!
00:09:44 - Oh...
00:09:45 Esto le encantará...
00:09:50 ¿Qué te parece?
00:09:52 Pues... te puedo decir que
00:09:55 Me gusta tu estilo,
00:09:58 - Así es...
00:10:00 Este tipo de reloj es perfecto
00:10:03 ¿Dime cómo lo sientes?
00:10:06 ¿Qué opinas?
00:10:07 ¿Pues tú que dices?
00:10:10 Déjame ver...
00:10:13 Dr. John, está increíble
00:10:16 Un momento por favor
00:10:19 Mire Sr. Abraham, tengo que...
00:10:21 Everhard
00:10:22 Everhard, tengo un paciente esperando...
00:10:24 Sólo me tomará unos minutos
00:10:26 Yo le puedo enseñar lo que quiera,
00:10:28 pero sé que está muy ocupado,
00:10:31 sólo una firma y ya está.
00:10:32 Espéreme, regresaré en un momento,
00:10:35 Sí, sí, sí
00:10:40 Eso estuvo bien... Es todo por hoy.
00:10:43 ¡Que digo por hoy, por toda la semana!
00:10:46 Iré a tomarme unos tragos esta noche
00:10:53 ¿Abogado?
00:10:57 ¿Disculpe?
00:10:59 ¿Qué no me mandó llamar?
00:11:39 Yo te llamo...
00:11:41 - Hola Kim
00:11:47 ¿Qué tal Ricky?
00:11:49 ¿No te siguieron los policías?
00:11:50 ¡Espero que no!
00:11:53 ¿Y ahora qué?
00:11:59 - ¿De dónde sacaste eso?
00:12:01 ¿Te lo robaste?
00:12:05 Amigo, no deberías comerte esa nieve
00:12:10 ¿Qué? ¿Ahora crees que eres un doctor?
00:12:16 Te lo advierto.
00:12:17 Mira, yo y las vacas somos buenos amigos.
00:12:21 Cállate, que tu novia parezca una vaca
00:12:25 - ¡Vete al demonio!
00:12:27 Oye, tú te enfermas cuando tomas leche
00:12:31 Sí pero no estoy tomando leche,
00:12:35 Cállense maricas.
00:12:37 Ya que estamos todos aquí.
00:12:41 ¿Qué tienes en mente?
00:12:43 Canalli.
00:12:45 ¿Canalli?
00:12:46 ¿Estás loco? ¿Cómo pretendes
00:12:50 Canalli es el más grande
00:12:53 ¿Qué mejor manera de esconder tu dinero
00:12:57 Suena bien... ¿Cuál es el plan?
00:13:00 Es una buen idea.
00:13:03 Ya me gasté todo en un sistema
00:13:08 ¿Sonido CC, que demonios es eso?
00:13:10 Centavos Caídos...
00:13:12 Cuando le subo el nivel a los Graves
00:13:16 Genial.
00:13:18 Escuchen, es muy simple.
00:13:20 Canalli vende drogas y como cualquier otro
00:13:24 Entonces abrió un club en Los Ángeles
00:13:31 El club le da a ganar como unos
00:13:35 Pero también gana de 100 a 200 millones
00:13:40 Esta bien pero...
00:13:42 Ese es el punto, también utiliza el club
00:13:46 Es un miserable, no gasta en secretaria
00:13:50 ¿Entonces qué?
00:13:52 No creo que Canalli nos vaya
00:13:55 ¿Y cómo sabremos el momento
00:13:59 Tengo cómplices Bishop.
00:14:01 ¿Quién esa tal Cindy?
00:14:03 Sí y esta noche el Italiano irá
00:14:07 Creo que a ese italiano
00:14:11 ¿Hablas de Don Salvatore?
00:14:14 El tiene mucho dinero.
00:14:17 Exactamente.
00:14:19 Pero si Salvatore no vende eso.
00:14:23 ¡No pendejo!
00:14:26 Lo va a comprar.
00:14:28 ¡Esperen!
00:14:29 ¿Estamos hablando de Salvatore o Canalli?
00:14:32 ¡Le vamos a robar a Canalli pendejo!
00:14:36 Y esta noche robaremos medio millón.
00:14:40 ¿$500,000?
00:14:42 Sí, $500,000.
00:14:44 Y por eso mis amigos...
00:14:46 Sí pero, ¿sólo vamos a sentarnos ahí
00:14:50 ¡No! Te dije que tengo cómplices.
00:14:52 Esa muchacha Cindy, ella nos ayudará...
00:14:56 ¿cuándo le vas a decir que no te vas a casar
00:15:01 ¿Y tú cómo sabes que yo
00:15:04 La única manera en que tú te casarías
00:15:07 Amenazado.
00:15:10 ¿Entonces lo vamos hacer?
00:15:13 - Sí.
00:15:47 Hemos llegado Don Salvatore.
00:15:49 Genial.
00:15:51 Don Salvatore,
00:15:56 Yo no confió en nadie,
00:16:00 Todo depende del negocio.
00:16:04 Bueno, vamos a trabajar.
00:16:26 ¿Don Salvatore cómo estás amigo?
00:16:28 Bien gracias, siempre es bueno
00:16:31 ¿Cómo estuvo tu viaje?
00:16:33 - Muy bien.
00:16:35 - ¿Cómo va el negocio?
00:16:39 Deberíamos ir a tu club.
00:16:41 Sí, allí llegaremos, pero antes de eso
00:16:45 La verdad planeo irme esta noche.
00:16:48 Tengo poco tiempo y pues
00:16:51 Espero que tu mercancía sea buena
00:16:55 No te preocupes Don.
00:16:58 Te prometo que después de una semana,
00:17:01 Eso espero, y que este sea el inicio
00:17:04 Lo mismo digo, y cada vez que vengas
00:17:10 Gracias, pero yo seré el que decida
00:17:13 ¡Por supuesto! síganme por aquí.
00:18:17 ¿Cuánto más tenemos que esperar?
00:18:23 ¡Quita eso de mi cara!
00:18:27 Te dije que no te comieras la nieve.
00:18:29 Aguántalo Bishop, ya falta poco.
00:18:36 - ¿Saben qué no es justo?
00:18:39 - Esos comerciales de Got Milk.
00:18:42 Porque le dicen a todos que tomen leche
00:18:45 Pero lo que no se dan cuenta es que
00:18:49 ¿A quién debo hacer caso?
00:18:51 Si tomo leche... me enfermo.
00:18:53 Pero si no tomo leche...
00:18:57 Pero no creo que sea culpa de ellos.
00:19:02 La leche ayuda a fortalecer
00:19:04 ¡Pero mis huesos son fuertes!
00:19:07 - Eso fue lo que ella te dijo.
00:19:10 - ¡Jódete!
00:19:12 Nada, pero al menos no voy al baño
00:19:16 ¿Por qué tomas tanta leche?
00:19:20 El doctor dice que necesito calcio.
00:19:22 No sólo necesitas calcio pendejo.
00:19:27 ¿Quién dice "eso es lo que ella dijo"?
00:19:32 ¿Crece sí?
00:19:34 - No me envidien.
00:19:36 Mira blanquito, no puedes decir eso...
00:19:38 - ¡Sí puedo! ¡Y no soy blanco!
00:19:40 ¡No! ¿Cuántas veces te tengo repetir
00:19:44 - ¿De verdad?
00:19:46 ¿Entonces por qué tú sí puedes
00:20:15 Don, quiero asegurarme de que recibas
00:20:19 - Gracias.
00:20:26 - Hola Jenny.
00:20:28 - Hazme un Long Island Jacker.
00:20:31 Cindy, en esa mesa hay gente
00:20:36 por favor encárgate y atiéndelos
00:20:38 - Está bien.
00:20:41 Cancela la orden.
00:20:47 ¿Señores gustan algo de tomar?
00:20:52 Si tú estuvieras en el menú, te degustaría
00:20:57 ¿Disculpe?
00:20:59 Sólo tráenos un 86 Cheadore Fiosaia
00:21:03 En seguida regreso
00:21:05 Gracias cariño
00:21:12 - Oye Jenny.
00:21:14 - ¿Ves esa botella allá arriba?
00:21:16 Me la podrías alcanzar por favor.
00:21:18 Sí como no.
00:21:21 Gracias.
00:21:32 [Salvatore está adentro.]
00:21:34 Listo, ya está dentro.
00:21:37 El se irá en menos de una hora.
00:21:39 ¿Tan rápido?
00:21:42 Es un hombre de negocios...
00:21:44 El no juega, sólo entra,
00:21:49 Eso es perfecto para nosotros.
00:21:56 ¿Podría usar el baño primero?
00:22:06 Don, te aseguro que no te arrepentirás,
00:22:11 ¿Sabes qué? Esto puede ser el principio
00:22:15 De acuerdo.
00:22:17 Ten cuidado con los que llamas "amigos".
00:22:19 Los "amigos" en este negocio suelen ser un
00:22:25 ¿Qué tal "mi socio" Don?
00:22:27 Así está bien.
00:22:28 Si me sigues vendiendo lo mejor
00:22:31 Pero que no se vaya a ocurrir
00:22:35 Yo soy Don Salvatore...
00:22:36 y el único Americano que jugó conmigo
00:22:45 Sí Don, te entiendo.
00:22:49 Ya vámonos.
00:22:51 Espera un momento Don,
00:22:54 y te aseguro que yo soy el Americano
00:22:58 Quédense un poco más,
00:23:02 Celebremos el inicio de una
00:23:08 Está bien, además es un excelente vino.
00:23:13 Salud.
00:23:15 Salud.
00:23:26 Y cuando Miguel le cortó la mano
00:23:32 Eres muy divertido Canalli,
00:23:36 Bueno Don, te vas de mi club
00:23:39 pero recuerda que aquí
00:23:41 mujeres, vino, todo lo que quieras aquí
00:23:45 Gracias.
00:23:46 Bueno, ¿recuerdas por qué estoy aquí?
00:23:50 Por supuesto.
00:24:01 - ¿Qué opinas Miguel?
00:24:17 ¡Perfecto!
00:24:20 Vámonos.
00:24:23 Vámonos.
00:24:26 Canalli, fue un placer
00:24:29 Lo mismo digo "mi amigo".
00:24:30 Mi chofer te llevará al aeropuerto.
00:24:32 - Gracias.
00:24:34 Adiós.
00:24:38 [Salvatore se va]
00:24:41 Bien, llegó la hora.
00:25:46 ¡Demonios!
00:26:25 ¡Toma eso estúpido mal nacido!
00:26:27 - Vince, ve y agarra el dinero.
00:26:29 - ¿Eso es todo?
00:26:34 - ¡ Miren!
00:26:43 - No es tu culpa.
00:26:48 - ¿Qué hacemos con ella?
00:26:51 - ¿Aquí la vamos a dejar?
00:26:54 - ¡Vamos, vamos!
00:26:56 ¡Vámonos!
00:27:55 Fue otro día malo Álvaro.
00:27:58 Sí lo sé, pero ninguno de los dos
00:28:03 Mira discúlpame...
00:28:07 Sé que estás angustiado...
00:28:10 pero... ya viene Navidad
00:28:18 De todas formas, no podrían estar peor.
00:28:21 Desearía que todo fuera como hace 3 años
00:28:30 Ese tiempo vendrá.
00:28:34 ¿Sabes qué?
00:28:38 Podía hacer más en una semana
00:28:50 Antes tenía muchas personas ricas
00:28:53 Ahora no recuerdo cuando fue la última
00:28:57 Cerremos temprano hoy.
00:29:19 ¿Qué es eso?
00:29:20 Estas son mis doncellas...
00:29:26 las más preciosas de mis joyas.
00:29:31 Ya veo...
00:29:33 ¿Cuándo y de dónde las sacaste?
00:29:37 Las compré en mi último
00:29:41 ¿Con qué las pagaste?
00:29:43 Con crédito.
00:29:45 ¡Álvaro esto no es un carro!
00:29:47 ¡Estamos hablando de joyas que
00:29:52 10 millones.
00:29:53 ¿Qué?
00:29:55 ¿Y cómo los vamos a pagar?
00:29:58 ¿No crees que debimos hablar de esto
00:30:03 Este es mi negocio...
00:30:09 Soy tu esposa.
00:30:14 Por lo menos estoy tratando de
00:30:17 Lo único que tú haces es darle
00:30:20 y prácticamente das todo casi gratis.
00:30:22 Son nuestros clientes y gracias a ellos
00:30:33 Ati nunca te gustan mis ideas.
00:30:38 Eso no es así.
00:30:40 Sí lo es.
00:30:45 ¿Por qué siempre actúas así?
00:30:52 ¿Estás tratando de deshacerte de mi?
00:31:06 No estoy tratando de hacer nada malo.
00:31:11 ¿Socios?
00:31:16 Ya vámonos a casa.
00:32:11 Hola este mensaje es para el señor
00:32:14 Hola señor mi nombre es Jannete Boggs
00:32:18 Estoy hablando acerca del cambio
00:32:22 Usted está solicitando un elevado incremento
00:32:27 Yo estaré disponible mañana desde
00:32:34 ¿Elevado incremento?
00:32:39 Sólo quiero cambiar algunas cosas
00:32:47 Te lo iba a decir.
00:32:56 Sí como no, igual que los diamantes.
00:34:05 ¿Qué es esto?
00:34:08 Es tu parte pendejo.
00:34:11 ¿Por qué me dieron menos?
00:34:14 Porque tienes el cerebro más pequeño.
00:34:17 Yo hice el mismo trabajo que ustedes.
00:34:20 Tú te escondiste detrás del bar mientras que
00:34:24 ¡Sí marica!
00:34:26 ¿Dónde estabas mientras
00:34:28 ¡Vete al diablo!
00:34:31 Tú tampoco hiciste mucho.
00:34:32 Pues no fue tan difícil. ¿Qué esperabas?
00:34:36 ¡ Maldito idiota!
00:34:38 - ¿Sí?
00:34:43 ¿Y qué tal Cindy?
00:34:45 ¿Qué respecto a ella Andy?
00:34:47 Hablas de ella como si fuera tu novia.
00:34:52 ¿Por lo menos le darás dinero
00:34:55 Ella no tenía familia.
00:35:00 Ella es la única razón por la cual
00:35:04 Está muerta.
00:35:06 Fue un accidente, las cosas pasan.
00:35:09 Si hermano, fue un accidente
00:35:21 ¿Hola?
00:35:29 ¡Ay carajo! Ni te reconocí,
00:36:08 Tú sola vas a hacerte cargo
00:36:11 ¿Por qué no vas a ir?
00:36:13 Tengo que ir al banco ¿recuerdas?
00:36:17 ¿Para verte con esa mujer que te dejó
00:36:20 Sí, la señorita de la aseguranza.
00:36:23 ¿Cuánto te vas a tardar?
00:36:26 No sé. No creo que mucho.
00:36:34 Bueno pues, ¿Quieres que nos veamos
00:36:47 ¿Álvaro?
00:36:50 Sí como no.
00:36:55 Está bien. ¿Qué tal si almorzamos
00:37:02 ¿Qué es ese ruido?
00:37:04 Es el jardinero, está arreglado el jardín.
00:37:08 Le tienes que pagar
00:37:12 Ya voy tarde
00:37:14 Sí como no, yo me encargo.
00:37:31 - ¡Buenos días patrón!
00:37:35 Sé que no te he pagado
00:37:38 Sí patrón...
00:37:54 - Hola Álvaro.
00:37:57 ¿Cómo estás?
00:37:59 Estoy bien, gracias.
00:38:02 ¿Pudiste incrementar mi cobertura?
00:38:05 Sí.
00:38:06 Fue difícil pero lo pude hacer por ti.
00:38:11 ¿Cubriste la tienda y los diamantes?
00:38:14 Todo está asegurado.
00:38:16 Los diamantes por 10 millones
00:38:21 Dudo que tengas inconvenientes.
00:38:24 Estás completamente protegido.
00:38:28 Protegido por 20 millones de dólares.
00:38:32 Jeannette... eres maravillosa.
00:38:35 Sí, lo soy.
00:38:38 Creo que tu plan es genial.
00:38:42 Muy pronto.
00:38:45 Sólo tengo que hacer una llamada
00:38:48 El es lo único que nos falta.
00:38:50 ¿Y crees que lo hará?
00:38:53 Sí lo hará, sólo tengo que ofrecerle
00:38:57 ¿Leíste el periódico esta mañana?
00:39:00 Sí lo hice... Le robaron a Canalli
00:39:06 No puedo ni imaginar la enorme cantidad
00:39:10 Pero mi oferta será mucho mejor.
00:39:14 ¿Y que tal si tu amigo no acepta?
00:39:16 Aceptará.
00:39:18 Tengo como convencerlo.
00:39:22 Gracias por tu excelente trabajo.
00:39:25 De nada.
00:39:33 ¿Qué vas a almorzar?
00:39:37 Estaba pensando en comerte a ti.
00:40:34 ¿Entonces sí le vas a hablar?
00:40:37 Sí.
00:40:39 Es una buena oportunidad.
00:41:03 ¿Hola?
00:41:04 - Damián.
00:41:07 Habla Álvaro
00:41:08 ¡Ay carajo! Ni te reconocí,
00:41:13 Leí el periódico en la mañana.
00:41:16 Hace mucho que no aparecías
00:41:19 ¿Lo viste?
00:41:20 Sí lo estoy mirando justo ahora.
00:41:23 Veo que todavía usan las máscaras.
00:41:25 Sí pues ya sabes, tienes que tener
00:41:31 - Tengo un trabajo para ti.
00:41:35 No gracias.
00:41:39 Además, tú y yo ya no trabajamos juntos.
00:41:41 ¡Han pasado años!
00:41:42 Si pero esta vez creo que
00:41:46 Álvaro, la última vez que trabajamos juntos
00:41:51 y te llevaste más de lo que merecías.
00:41:54 Son 2 millones de dólares.
00:41:59 ¿Dónde nos vemos amigo?
00:42:19 ¿Está todo bien?
00:42:21 Sí.
00:42:22 - ¿Desea algo más?
00:42:41 - ¿Disculpe es usted Carmen?
00:42:44 Hola Carmen soy Víctor Méndez.
00:42:46 Te hablé hace un par de semanas
00:42:50 Oh si ya recuerdo, ¿cómo estás?
00:42:52 Bien, sólo vine a decirte "hola".
00:42:54 ¿Gustas sentarte?
00:42:57 Sí claro, quiza sólo un momento.
00:43:00 Bien...
00:43:01 ¿Y cómo vas con tu novia?
00:43:05 Bueno muy pronto pediré su mano
00:43:11 Y yo llevo ya seis años trabajando
00:43:16 Disculpen...
00:43:17 - ¿Sí?
00:43:18 No yo estoy bien.
00:43:21 - No gracias.
00:43:23 Eso es fantástico.
00:43:26 Estoy segura que debe ser una
00:43:28 Sí, lo es.
00:43:30 Y buena suerte que la conocí por Álvaro,
00:43:35 Oh sí... es cierto...
00:43:38 Bien...
00:43:39 ¿Entonces quieres venir mañana
00:43:46 Sí, a esa hora está bien.
00:43:49 - ¿Así quedamos?
00:43:51 Pues bien... Carmen,
00:43:54 - A mi también.
00:43:56 - Gracias
00:44:17 ¡La vieja bodega!
00:44:19 No sabía que aún conservabas
00:44:22 No, ya no es mía.
00:44:23 La perdí, después del último trabajo
00:44:31 Esta es mi socia Jeannette.
00:44:34 ¿Socia? ¿De negocios o de placer?
00:44:38 ¿Quiénes te acompañan?
00:44:40 Este es Bishop y este es Vince.
00:44:45 ¿Y quién es él?
00:44:47 El es Andy, es nuevo en esto
00:44:52 ¿Por qué te metiste en esto?
00:44:55 Soy oportunista.
00:44:58 Ten cuidado no parece
00:45:01 Sí como no.
00:45:02 Tal vez un día él sea mejor que tú.
00:45:04 Tal vez... bien... vamos adentro,
00:45:23 Quiza esta sea la oportunidad
00:45:26 Y nunca se debe dejar pasar
00:45:31 ¿De qué se trata?
00:45:33 Necesito que robes mi joyería.
00:45:36 Espera yo no te quiero hacer eso.
00:45:39 No me estás entendiendo,
00:45:42 traemos las joyas aquí,
00:45:46 y luego Jeannette hará que la
00:45:50 Yo haré dinero, ella hará dinero,
00:45:53 ¿Cuánto dinero?
00:45:55 2 millones de dólares.
00:45:56 ¿2 millones en diamantes?
00:45:58 De acuerdo.
00:46:00 ¿Y cómo sabremos que nos
00:46:02 2 millones de dólares
00:46:04 Este es mi plan y yo les voy a dar
00:46:08 - Eso es pura mierda...
00:46:12 ¿3 millones?
00:46:15 Señores es un trabajo muy fácil
00:46:19 Yo creo que 2 millones es suficiente
00:46:24 ¿2.5 millones?
00:46:28 Soy un hombre de negocios.
00:46:30 Esta bien les daré 2.5 millones.
00:46:33 Mantengan esto bajo silencio.
00:46:37 Bien, ganaremos 2.5 millones
00:46:41 ¿Cómo lo vamos hacer?
00:46:42 ¿Tenemos un trato?
00:46:44 ¿Me puedo quedar con ella?
00:46:45 Soy demasiado buena para ti.
00:46:47 Sí, tenemos un trato.
00:46:50 Está bien este es el plan:
00:46:52 Mañana exactamente a las 6pm,
00:46:58 Bishop, habrá un guardia a la entrada.
00:47:05 Yo puedo hacer eso.
00:47:07 Tú dirás que nadie se mueva,
00:47:13 Yo me levantaré abriré la bóveda
00:47:18 Así lo haré.
00:47:20 Tú sacarás la maleta y tomarás las joyas.
00:47:23 ¿Y yo qué hago?
00:47:24 Tú te quedarás en el carro.
00:47:27 ¿Me quedaré en el carro?
00:47:30 ¡Qué cara jos Damián!
00:47:33 ¡Esa es la idea pendejo!
00:47:37 Ya que hagan todo eso se van
00:47:41 Suena fácil
00:47:45 ¿Pero y la policía?
00:47:46 Tendrán exactamente 3 minutos
00:47:50 Las cámaras estarán grabando
00:47:54 Y la alarma va a sonar.
00:47:57 Pero yo sé que lo pueden hacer.
00:47:59 Sí, lo somos.
00:48:01 ¿Y el carro?
00:48:03 No quiero usar uno mío porque luego
00:48:07 Sí, ¿cuál carro vamos a usar?
00:48:10 Yo les rentaré una camioneta.
00:48:13 Úsenla y cuando terminen desháganse
00:48:18 ¿Deshacernos de ella?
00:48:20 ¡No seas idiota!
00:48:23 Si dejas un pelo en ella
00:48:26 - Te arrestarán blanquito.
00:48:28 ¡Soy Latino!
00:48:30 Está bien.
00:48:31 Nadie tiene que salir lastimado.
00:48:35 Sólo golpeen al guardia pero dejen
00:48:39 ¿Algo más?
00:48:42 Mi esposa trabaja conmigo.
00:48:46 Y no quiero que le pase nada.
00:48:49 Este hombre tiene una esposa,
00:48:51 Y yo a él.
00:48:53 Ven, éste es el tipo de mujer
00:48:56 Yo también quiero una así.
00:48:57 Entonces traeremos las joyas aquí
00:49:03 tú agarraras tu dinero y te irás
00:49:08 Ese es el plan.
00:49:10 Bien... Es un trato.
00:49:13 Es bueno estar trabajando juntos otra vez.
00:49:18 Esta será la última vez.
00:49:20 Porque planeo retirarme...
00:49:42 - ¿Funcionará?
00:49:45 - ¿Crees que tramarán algo?
00:49:48 Creo que no hay de que preocuparse,
00:49:53 - ¿En verdad vamos a hacer esto?
00:49:59 - ¿Qué?
00:50:00 ¿Qué? ¡No te entiendo!
00:50:02 ¿Cómo puedes confiar en él?
00:50:05 Primero, no tengas miedo Andy.
00:50:08 Segundo, yo no confío en él.
00:50:11 Pero una oportunidad como ésta, la tomo.
00:50:14 Sí, él nos dio su palabra.
00:50:15 ¿Tienes todo listo?
00:50:17 Sí, aquí está toda la información
00:50:20 Me aseguré de que todas las transferencias
00:50:24 Tan pronto llegue el cheque te lo daré
00:50:30 Jeannette, eres maravillosa.
00:50:33 Sí ya lo sé.
00:50:35 Esta es una gran oportunidad.
00:50:37 Sólo hay que jugar bien
00:50:40 De acuerdo.
00:51:30 ¿Cómo estuvo tu día?
00:51:40 Escúchame, no quiero juegos.
00:51:43 Si no quieres hablar no te voy
00:51:50 ¿Comiste bien?
00:51:58 - Perdóname se me olvido.
00:52:04 - Estuve ocupado.
00:52:11 ¿En qué estabas tan ocupado
00:52:16 Me enredé mucho con el trabajo.
00:52:19 No fuiste a trabajar ahora.
00:52:22 Sabes lo que quiero decir,
00:52:26 De la aseguranza ya sé.
00:52:29 Porque aparentemente tus joyas son
00:52:38 ¿De eso se trata esto?
00:52:40 ¿Por que no puedes aceptar que yo puedo
00:52:49 Yo nunca te cuestiono sobre tus compras.
00:52:50 Álvaro eso es diferente. Estamos hablando de
00:52:57 Sí podemos.
00:53:00 - Yo sé lo que estoy haciendo.
00:53:06 ¿Sabes por qué estoy enojada contigo?
00:53:12 ¿Porque no hablé contigo
00:53:16 Exactamente...
00:53:26 Soy tu esposa...
00:53:28 y sólo quiero que pienses en mí cuando
00:53:38 Quisiera que fuéramos...
00:53:56 ¿Dónde estabas ahora?
00:53:59 Ya te dije, tenía que trabajar.
00:54:04 Sí claro, estuviste ocupado con
00:55:14 ¿Le puedo ayudar en algo?
00:55:17 ¿Cuánto por esa van?
00:55:21 $7,000.
00:55:25 Te daré $4,500 ahora mismo.
00:55:55 - ¿Eso es todo?
00:55:56 Oye no se te olvide mi gorra.
00:56:08 Atrabajar.
00:56:59 - Buenos días amor.
00:57:06 - ¿Está todo listo?
00:57:08 ¿Y el carro?
00:57:23 Hola Álvaro. ¿Estás listo?
00:57:26 Como nunca.
00:57:28 ¿No me vas a fallar otra vez cierto?
00:57:31 ¿Qué?
00:57:33 Mira sólo no te metas
00:57:36 Jamás lo haría.
00:57:39 Bien... a trabajar.
00:57:42 - Aquí tienes.
00:57:47 ¿Este es? Esto es lo que me agarraron.
00:57:50 Siempre me toca lo peor...
00:57:53 Bien... ahora haz lo tuyo
00:57:59 Al final del día todos seremos millonarios.
00:58:02 Suena muy bien...
00:58:04 Perfecto.
00:58:24 Bien, éste es el plan...
00:58:28 Damián creí que ya teníamos un plan
00:58:31 Sí pero ahora yo haré
00:58:34 ¿Entonces ahora vamos a hacer
00:58:36 Sí.
00:58:38 El nos está usando,
00:58:41 2.5 millones no son suficientes,
00:58:47 - Pero si teníamos un trato.
00:58:50 ¿Estás con ellos o con nosotros?
00:58:52 ¿No querías hacer más dinero?
00:58:55 ¿Y cómo lo vamos a hacer?
00:58:57 Bueno el me dijo que me llevara todo.
00:59:00 Eso es lo que haremos, nos llevaremos
00:59:03 Eso suena muy bien.
00:59:06 ¿Entonces nos llevaremos todo?
00:59:10 Somos ladrones, a eso nos dedicamos.
00:59:13 - ¿Quién quiere ser un millonario?
00:59:16 Ahora prepárense, les diré lo demás
00:59:29 ¿Estás bien?
00:59:33 Sí, estoy bien.
00:59:36 ¿No estarás dudando verdad?
00:59:39 No sólo pensaba en el gasto...
00:59:46 Sí claro.
00:59:48 Entonces yo te voy a esperar en el banco
00:59:51 seremos millonarios ¿correcto?
00:59:55 Sí, seremos ricos.
00:59:57 ¿Y cómo le vas a explicar esto
01:00:01 No le voy a decir nada.
01:00:06 ¿Irte conmigo verdad?
01:00:08 Sí, a eso me refería.
01:00:11 Sólo pondremos el dinero en la cuenta
01:00:18 Sí, lo será.
01:00:20 Ahora ve y haznos ricos.
01:00:22 Cuídate.
01:00:25 Lo haré.
01:00:49 Y regreso a mi departamento
01:00:53 Pues te lo dije Bishop, si las tratas con un
01:00:58 Pero si yo no quiero respeto,
01:01:03 - ¿Me entiendes?
01:01:08 Calmado.
01:01:10 - Necesito las llaves.
01:01:12 Las llaves.
01:01:15 Necesito las llaves.
01:01:18 Dale las llaves...
01:01:21 ¡Aquí tienes perro!
01:01:24 Levanta las llaves Andy.
01:01:27 Pendejo.
01:01:34 Sí acaba de llegar.
01:01:38 - ¿Hola como estás?
01:01:40 Sí estoy segura que están hechos
01:01:44 Sí, está bien yo lo ayudaré.
01:01:48 Seguro, adiós.
01:01:50 - Perdón.
01:01:52 Con una amiga que me trajo
01:01:55 - Hola, ¿cómo estás?
01:01:59 ¿Por qué llegas tan tarde?
01:02:01 - ¿Vas a empezar otra vez?
01:02:03 Lo que estás haciendo...
01:02:08 Perdón, ¿me puedes disculpar
01:02:12 Lo siento, perdón por angustiarte
01:02:20 Es que estoy preocupada por ti.
01:02:24 Últimamente no has sido tú mismo.
01:02:27 ¿Está todo bien?
01:02:29 Estoy bien.
01:02:32 Yo quisiera que ambos estuviéramos bien...
01:02:37 y quiero que sepas que te apoyo
01:02:46 Ya volví, ¿quieres que te muestre algo?
01:03:05 Será en la playa de Venice
01:03:10 Y vendremos a cenar a la puesta del sol,
01:03:15 - Le va a encantar.
01:03:16 Disculpa, ¿me podrías mostrar un Rollex?
01:03:18 Sí claro están allá dame un segundo.
01:03:22 Discúlpame, un momento por favor.
01:03:33 - ¿Sí?
01:03:36 Listo.
01:03:38 Hay un cliente que quiere ver un reloj
01:03:42 No, yo la ayudo... gracias.
01:03:45 ¿Estás bien?
01:03:48 Sí, estoy bien.
01:03:52 - Perdón.
01:03:54 - Hola.
01:03:57 Me podría mostrar ese reloj.
01:04:27 ¡Todos al suelo! ¡Nadie se mueva!
01:04:30 ¡Si nadie se mueve, nadie morirá!
01:04:33 ¡Tú, agarra su pistola!
01:04:35 Damas y caballeros, supongo que
01:04:39 lo único que les pedimos es que
01:04:42 Respiren y manténganse tranquilos
01:04:45 Sólo queremos las joyas y el dinero
01:04:49 No queremos hacerle daño a nadie
01:04:52 ¿Qué acabo de decir?
01:04:56 Está bien, no me moveré.
01:05:00 Bien...
01:05:01 Sr. Esteves salga de donde esté
01:05:06 ¡Salga de donde esté!
01:05:10 Bueno pues yo lo encontraré
01:05:14 A la una, a las dos, y a las...
01:05:19 Aquí estoy... Haré lo que usted quiera
01:05:24 Sr. Esteves, no se haga el tonto.
01:05:26 Sabe muy bien lo que queremos,
01:05:29 Llenen esa maleta.
01:05:32 ¡Vamos!
01:05:35 ¡Sólo es una niña!
01:05:36 ¡Tú!
01:05:40 Mete todas la joyas aquí.
01:05:54 - ¿Son los diamantes?
01:05:57 - Ya sabes lo que tienes que hacer.
01:06:00 ¡Bien, vámonos!
01:06:09 ¡Está bien, está bien!
01:06:14 ¡Vámonos!
01:06:17 Gracias a todos por su ayuda
01:06:21 Nadie se mueva hasta que
01:06:23 Si alguien nos sigue, lo mataremos
01:06:27 - ¿Tienes todo?
01:06:28 ¡Vámonos!
01:06:31 ¡Alto! ¡Es la policía!
01:06:36 Baja tu arma... nadie tiene porque morir.
01:06:39 ¡No, tú baja tu arma ahora mismo!
01:06:42 Sólo baja tu pistola,
01:06:47 Eso no va a pasar, no se saldrán con la suya.
01:06:51 ¡Baja tu maldita pistola ahora!
01:06:56 Nadie se mueva...
01:06:57 ¡No! ¿Qué estás haciendo?
01:07:00 ¡Baja tu pistola o ella morirá!
01:07:03 No la lastimen... está bien...
01:07:05 Está bien la bajaré, tranquilos
01:07:10 ¡Baja la pistola pendejo!
01:07:12 Está bien la bajaré, pero esperen...
01:07:14 Miren la estoy poniendo en el suelo...
01:07:18 ¡Quédate abajo cabrón!
01:07:21 Nadie trate de hacer algo estúpido
01:07:31 ¿Estás bien?
01:07:33 ¡Está sangrando!
01:07:36 ¿Estás bien?
01:07:40 ¡Llamen a una ambulancia!
01:07:53 ¿Por qué tardaron tanto?
01:07:55 - ¡Cállate y maneja!
01:07:57 ¡Vámonos!
01:08:12 No sé.
01:08:14 ¡No sé que pasó!
01:08:16 Quédense donde estén
01:08:18 ¡Puta madre no lo sé!
01:08:56 ¿Qué?
01:08:57 ¿En verdad pensaste que te íbamos
01:09:02 ¿Qué sucede?
01:09:04 ¿Por qué estás haciendo esto?
01:09:07 ¡Eso es lo mismo que yo estaba pensando!
01:09:11 ¿Te querías quedar con todo?
01:09:13 ¿Sabes qué Álvaro? no sólo eres envidioso
01:09:20 - ¿De qué estas hablando?
01:09:23 ¿Quien era ese policía?
01:09:26 Te dije que no te metieras con nosotros.
01:09:33 - ¡Yo no les mentí!
01:09:35 ¡Lo tenías planeado así desde el principio
01:09:40 ¿Pensaste que seríamos tan estúpidos?
01:09:44 Ya se los dije... ¡Yo no les mentí!
01:09:47 ¡Fue un accidente!
01:09:49 ¡Vaya accidente!
01:09:51 ¡Un accidente muy extraño!
01:09:54 Los negocios han cambiado Álvaro.
01:09:56 ¿Cómo?
01:09:58 Pues nosotros nos quedaremos
01:10:03 Y tú... con tu vida
01:10:07 - Quiza...
01:10:08 No pueden hacer esto.
01:10:15 Sí podemos.
01:10:17 Si quieres que tu esposa siga con vida
01:10:24 Aunque tal vez ya no la quieras...
01:10:27 Porque lo que nosotros sabemos es que
01:10:33 ¿No le dijiste a tu esposa de tu amante,
01:10:39 Pierdes el tiempo con esa rubia y
01:10:43 ¿Tú que opinas Andy?
01:10:45 Sí, esta muy buena.
01:10:49 Álvaro, baja el arma...
01:10:52 y no pienses en regresar
01:11:01 Estás cometiendo un grave error.
01:11:03 ¡No, tú cometiste un error, cabrón!
01:11:05 "Si cometen un error todo se va al carajo"
01:11:08 Estamos siguiendo tu consejo...
01:11:10 "No dejen que una oportunidad
01:11:14 Ahora vete.
01:12:00 Cometiste un gran error amigo.
01:12:05 Muchachos, agarren las cosas
01:12:13 ¿Qué hacemos con ella?
01:12:17 Es un testigo... tenemos que matarla
01:12:27 ¿Tú lo vas a hacer Andy?
01:12:30 ¡Qué bien!
01:12:32 ¡Ya era hora!
01:12:36 ¡Vámonos!
01:13:19 Ya no vas a necesitar esto... ¿o sí jefe?
01:13:28 ¿Cuándo le vas a decir
01:13:30 No se lo voy a decir, mátalo Bishop.
01:13:33 - ¿Lo mato?
01:13:51 Necesito las llaves.
01:13:57 ¡ Mierda!
01:15:18 Te tardaste mucho mi amor.
01:15:20 Tenía que terminar.
01:15:23 Tú eres mi hombre...
01:15:35 Yo me encargaré de él.
01:15:39 Ya voy tarde
01:15:42 Sí como no, yo me encargo.
01:15:50 Y yo llevo ya seis años trabajando
01:15:53 Mañana exactamente a las 6pm,
01:15:57 ¿Entonces quieres venir mañana
01:16:02 ¡Alto! ¡Es la policía!
01:16:04 ¿Por qué llamaste a la policía?
01:16:06 ¡Yo no les mentí! ¡Fue un accidente!
01:16:09 Soy un oportunista.
01:16:11 Tal vez un día él sea mejor que tú.
01:17:03 La acompaño en su dolor señora.
01:17:07 Gracias.
01:17:08 Por favor firme aquí.
01:17:11 Ya procesamos su caso y usted está
01:17:16 Bien.
01:17:20 - ¿Firmo aquí?
01:17:24 Aquí está su cheque por 20 millones
01:17:31 Y los documentos del seguro de vida
01:17:47 Gracias por toda tu ayuda Jeannette.
01:17:55 Lo que sea para ti Carmen.
01:17:57 Parece que todo salió bien.
01:18:00 Perfectamente.