Down And Derby
|
00:00:01 |
В 1953 году Дон Мерфи основал пайнвудское |
00:00:07 |
С тех пор было создано и запущено |
00:00:11 |
У каждой машины есть своя история. |
00:00:14 |
ПЬЮЭ ЭНТЕРТЕЙНМЕНТ |
00:00:20 |
Совместно со СТОУНХЭВЕН МЕДИА |
00:00:29 |
Фильм Эрика Хендершота |
00:00:35 |
Грег Германн |
00:00:43 |
Лорен Холли |
00:00:54 |
БОЛЬШИЕ ГОНКИ |
00:01:00 |
Перри Анцилотти |
00:01:05 |
Хантер Тайло |
00:01:28 |
Пэт Морита |
00:01:32 |
Роберт Костанцо |
00:01:43 |
Композитор Чак И. Майерс |
00:02:11 |
Это было легко. |
00:02:15 |
Меня зовут Фил Дэвис. |
00:02:17 |
В детстве я мог обогнать, |
00:02:22 |
А потом в город приехал |
00:02:28 |
Только скажи, |
00:02:32 |
Нет, оставь его в покое, |
00:02:35 |
У меня было предчувствие, |
00:02:38 |
Замолчи, Блейн. |
00:02:40 |
Но это так! |
00:02:41 |
С тех пор Эйс стал номером |
00:02:46 |
Мне нужно было сменить |
00:02:49 |
Второй Дэвис. |
00:02:51 |
Вперед! |
00:02:53 |
25 лет спустя |
00:02:55 |
За эти годы немногое изменилось. |
00:02:57 |
Большой Джимми ни на дюйм |
00:02:59 |
Блейн так и остался Блейном. |
00:03:01 |
Ребята, играйте в защите. |
00:03:04 |
А Эйс так и остался первым. |
00:03:12 |
Операторы Ти Си Кристенсен, |
00:03:16 |
Ниже, ниже, Брэди. |
00:03:21 |
Да. Да. |
00:03:24 |
Да. Да. |
00:03:25 |
Таймаут. |
00:03:32 |
Да! |
00:03:33 |
Давай, Большой Джимми, так держать. |
00:03:36 |
Брэди, классный бросок. |
00:03:39 |
Спасибо. |
00:03:41 |
Парень, я тебя не заметил. |
00:03:44 |
Ребята, идите сюда. |
00:03:47 |
Отличный бросок! |
00:03:48 |
Продюсеры Стили Хендершот, |
00:03:52 |
Брэди, классный бросок. |
00:03:55 |
Все знают, что мяч будет у Эй Джея. |
00:03:58 |
Так что без фола. |
00:04:00 |
Делайте, что хотите, только не допускайте |
00:04:03 |
Но если фол будет, он должен |
00:04:06 |
а не на скамейку запасных. |
00:04:07 |
Ладно, давайте, давайте. |
00:04:10 |
Вперед! |
00:04:11 |
Автор сценария и режиссер |
00:04:15 |
Вперед, он наш. |
00:04:16 |
Не надо говорить детям такие вещи. |
00:04:19 |
За 2 секунды многое возможно. |
00:04:22 |
Помнишь Кристиана Лэттнера? |
00:04:25 |
Я серьезно, это Эйс Монтана. |
00:04:27 |
Давайте. |
00:04:28 |
С чего ты взял, что он проиграет? |
00:04:30 |
Блейн, заткнись. |
00:04:32 |
Расслабьтесь, вы оба. |
00:04:33 |
Мы взяли красавчиков |
00:04:36 |
Им ни за что не прорваться через площадку, |
00:04:40 |
Вперед, ребята! |
00:04:43 |
Или, может быть, |
00:04:57 |
Вот он. |
00:05:05 |
Да. |
00:05:15 |
Да. |
00:05:21 |
Нет. |
00:05:24 |
Фил. Фил. |
00:05:26 |
Плохой сон? |
00:05:30 |
Кошмар. Это был кошмар. |
00:05:34 |
Мне приснилось, что команда Брэди |
00:05:38 |
и мы вели два очка, |
00:05:39 |
а Эй Джей бросил мяч из центра, |
00:05:43 |
И он побил нас. Боже. |
00:05:47 |
Фил. |
00:05:54 |
Все. Все. |
00:05:57 |
Мы переезжаем. |
00:05:58 |
Фил. |
00:05:59 |
Мы будем обсуждать это каждый раз, |
00:06:03 |
В чем-то? В чем-то? |
00:06:05 |
Скорее, во всем, а теперь все начинается |
00:06:10 |
Фил, сейчас четвертый час, |
00:06:15 |
Зачем он переехал сюда |
00:06:18 |
Эйс Монтана. |
00:06:21 |
Что это за имя? |
00:06:29 |
Я скажу, что это за имя: самое классное |
00:06:35 |
''Севидж'' |
00:06:37 |
Скоро произойдет нечто удивительное, |
00:06:40 |
Ты знаком с японским конгломератом |
00:06:45 |
Ты шутишь? Да. |
00:06:47 |
Мы все пользуемся сотовыми |
00:06:50 |
Да. И знаешь что? |
00:06:52 |
Они увидели нашу рекламу в журнале. |
00:06:56 |
Это грандиозно, Фил. |
00:06:59 |
Если они выберут нас, нам |
00:07:05 |
Да, но Стюарт- твой любимчик. |
00:07:08 |
Нет, Фил. |
00:07:11 |
Я хочу, чтоб ты поехал домой, |
00:07:15 |
и выдал пару идей, |
00:07:17 |
Я хочу знать, Фил, ты готов к этому? |
00:07:20 |
Готов? |
00:07:22 |
Шутишь? Еще как готов, Ларри. |
00:07:26 |
Отлично. |
00:07:28 |
Встретимся завтра в 4 часа. |
00:07:30 |
Я приду, Ларри. Огромное тебе спасибо. |
00:07:35 |
Это будет очень весело. |
00:07:37 |
Не забудьте, вы должны делать их под |
00:07:42 |
А потом будут большие гонки в |
00:07:46 |
Ладно, кто хочет сэндвич из мороженого? |
00:07:51 |
- Это будет классно. |
00:07:54 |
Даже не трать время, строя машину. |
00:07:57 |
Мы с моим папой выиграем. |
00:07:59 |
Что ты сказал, Эй Джей? |
00:08:01 |
Ничего, миссис Дэвис. |
00:08:03 |
Я просто говорил, как весело |
00:08:11 |
Хорошо. |
00:08:13 |
''Номер один - Монтана'' |
00:08:15 |
''Номер два - Дэвис'' |
00:08:16 |
''Номер три - Музмен'' |
00:08:18 |
''Номер четыре - Большой Джимми'' |
00:08:32 |
Привет. |
00:08:36 |
Привет. |
00:08:44 |
- Папа. |
00:08:46 |
Мы будем участвовать |
00:08:49 |
Ты должен мне помочь. |
00:08:51 |
Это... |
00:08:53 |
- Классно? |
00:08:56 |
Да. |
00:08:57 |
Сынок, это будет очень весело, |
00:09:02 |
Да. |
00:09:03 |
- Брэди, они есть у всех детей? |
00:09:07 |
- Да. |
00:09:09 |
Это чудесно. Да? |
00:09:10 |
Хорошее развлечение для детей. |
00:09:13 |
Да. Кого ты хочешь обмануть, Эйс? |
00:09:17 |
Да. Хорошо. |
00:09:18 |
Папа, смотри, что у меня есть. |
00:09:39 |
Иди в дом, Дэнни. |
00:09:41 |
Отдай мою машину, папа. |
00:09:42 |
Машина останется у меня. |
00:09:44 |
Быстро тащи свою |
00:09:46 |
Зайди в дом, сынок. |
00:09:47 |
Брэди, помоги маме с ужином. |
00:09:50 |
Хорошо. |
00:09:50 |
Нет, нет. Это я возьму. |
00:09:53 |
Не волнуйся, у меня она |
00:09:55 |
Иди. |
00:10:40 |
- Привезете ее рано утром? |
00:10:42 |
- Да, я возьму книгу и фильм |
00:10:46 |
- Вся моя информация в бланке заказа. |
00:10:51 |
Ты мой, Эйс. |
00:10:53 |
Я вернулся, |
00:10:56 |
и я поквитаюсь с тобой. |
00:10:58 |
''Библия пайнвудского дерби. |
00:11:00 |
Иди ужинать, пап. |
00:11:15 |
Так. |
00:11:17 |
Нет, нет, нет. |
00:11:18 |
Что такое? |
00:11:19 |
Давай просто посмотрим |
00:11:30 |
Нет, нет, нет. |
00:11:33 |
Я думал, мы просто смотрим. |
00:11:36 |
Я думал, мы уже посмотрели. |
00:11:39 |
Фил, я слышала о таких случаях |
00:11:44 |
но в моем доме этого не будет. |
00:11:46 |
Отдай, папа. Пап? |
00:11:48 |
- Фил, это машина Брэди, отдай ему. |
00:11:51 |
Он должен её собирать |
00:11:56 |
Как написано в инструкции. |
00:12:02 |
Вот машина, которую я хочу собрать. |
00:12:09 |
Прикольная, да? |
00:12:10 |
Милый, это просто чудесно. |
00:12:14 |
Правда здорово, Фил? |
00:12:16 |
Видишь, пап, я решил сделать |
00:12:19 |
чтобы при ударе с воздухом, |
00:12:22 |
Ничего. |
00:12:23 |
Если ты не хочешь выиграть, |
00:12:29 |
- Перестань, Фил. |
00:12:31 |
Но чем она тебе не нравится, папа? |
00:12:34 |
Один только коэффициент трения. |
00:12:36 |
Сейчас. |
00:12:41 |
Смотри. |
00:12:47 |
Если ты хочешь выиграть - вот |
00:12:55 |
Когда ты успел сделать это? |
00:12:57 |
Я нарисовал чертежи, как только |
00:13:01 |
Я хранил их для первого дерби Брэди. |
00:13:05 |
Ну, что скажешь? |
00:13:07 |
Здорово, папа, |
00:13:09 |
но я бы хотел сделать вот эту. |
00:13:16 |
Хорошо. |
00:13:18 |
Перестань. |
00:13:19 |
Нет, все в порядке. |
00:13:24 |
Сядь, Фил. |
00:13:25 |
Нет, нет, все в порядке. |
00:13:27 |
Строй эту машину. |
00:13:29 |
Только когда получишь приз, |
00:13:31 |
не приходи плакаться ко мне. |
00:13:32 |
С ней мы можем выиграть. |
00:13:34 |
- Куда ты собрался, Фил? |
00:13:37 |
Мне нужно работать |
00:13:39 |
Так что я пошел. |
00:13:42 |
Мама. |
00:13:48 |
Хорошо, ты там, и я тебя найду. |
00:13:53 |
Я тебя найду. |
00:13:56 |
Пап. |
00:13:57 |
Я уже вижу тебя. |
00:13:59 |
- Папа. |
00:14:00 |
Не трогай дерево, |
00:14:05 |
Хорошо? |
00:14:08 |
У меня есть для тебя занятие. |
00:14:13 |
Может, синий? |
00:14:17 |
Тогда зеленый? |
00:14:20 |
Зеленый. |
00:14:22 |
Тодд. |
00:14:23 |
Последний раз говорю, иди спать. |
00:14:26 |
Она права, приятель. |
00:14:30 |
Ладно, увидимся утром. |
00:14:39 |
Тише. |
00:14:47 |
Тише. |
00:14:50 |
Все сводится к следующему... |
00:14:52 |
Помни, это машина Дэнни. |
00:14:56 |
Конечно, куколка. |
00:15:00 |
Папа. |
00:15:02 |
- Папа. |
00:15:04 |
- Ты говорил. |
00:15:07 |
Все сводится к следующему: |
00:15:12 |
тебе лучше остаться на крыльце. |
00:15:15 |
Что это значит? |
00:15:17 |
Машины-победители пайнвудского |
00:15:23 |
Но это нечестно. |
00:15:24 |
Отцы должны только наблюдать. |
00:15:28 |
Она права. |
00:15:31 |
Но жизнь несправедлива. |
00:15:33 |
Я хочу знать, маленький песик, |
00:15:36 |
ты хочешь сам построить машину |
00:15:40 |
Или ты хочешь, чтобы большой |
00:15:48 |
Я думал, что веселее |
00:15:56 |
Хорошо. |
00:15:58 |
Пойдем, зайка. |
00:16:00 |
Я это уважаю. |
00:16:02 |
Но если тебе понадобится |
00:16:06 |
Ладно. |
00:16:07 |
Спасибо, папа. |
00:16:09 |
Не за что, сынок. |
00:16:12 |
Шакил. |
00:16:15 |
У твоего дедушки в гараже есть электролобзик. |
00:16:19 |
- Думаешь, он мне поможет? |
00:16:23 |
Нет, Ким. Нет, нет, нет. |
00:16:26 |
Нет. |
00:16:27 |
Я не хочу, чтобы твой |
00:16:30 |
Он понятия не имеет, |
00:16:33 |
и я не хочу, чтобы Брэди связывался |
00:16:37 |
Ему нужна помощь своего отца. |
00:16:40 |
Как сказано в инструкции. |
00:16:45 |
Можно я присяду, пожалуйста? |
00:16:49 |
Мама? |
00:16:51 |
Все в порядке. |
00:16:53 |
Да, спасибо. |
00:16:54 |
- Прости. |
00:16:57 |
Хорошо. |
00:16:58 |
У нас все в порядке. |
00:17:04 |
Все под контролем. |
00:17:09 |
Простите. |
00:17:10 |
Между нами, мальчиками. |
00:17:12 |
Хорошо, спасибо. |
00:17:16 |
Ладно. Нет, нет, нет. |
00:17:18 |
- Папа, перестань. |
00:17:21 |
Это так сложно? |
00:17:30 |
''Серебряная щепка'' |
00:17:48 |
Большой Джимми, что происходит? |
00:18:16 |
Фил, я пошла. |
00:18:20 |
Хорошо. Удачного дня. |
00:18:23 |
Я тоже тебя люблю. |
00:18:24 |
Пока. |
00:18:43 |
Да. |
00:18:49 |
''Служба доставки'' |
00:18:51 |
Привезли. |
00:19:28 |
Так. |
00:19:30 |
- Фил Дэвис. |
00:19:32 |
Здравствуйте. Спасибо. |
00:19:35 |
Блендер для картофельного |
00:19:40 |
Их показывают по третьему каналу. |
00:19:42 |
- Джимми... |
00:19:45 |
Простите. Большой Джимми. |
00:19:49 |
Энджел вступила в книжный клуб. |
00:19:51 |
Да. |
00:19:54 |
- А вы, наверное, Блейн Музмен? |
00:20:01 |
Распорки для обуви. |
00:20:07 |
Хорошо. |
00:20:08 |
Вы не могли бы расписаться здесь? |
00:20:19 |
Да. |
00:20:22 |
Помешанные на дерби. |
00:20:38 |
''Библия пайнвудского дерби'' |
00:20:57 |
Привет, Блейн. |
00:20:59 |
Затеял небольшое строительство? |
00:21:02 |
Хочу сделать рамы для картин. |
00:21:25 |
- Привет, Большой Джимми. |
00:21:28 |
Похоже, сегодня день соседа. |
00:21:31 |
Да, да. |
00:21:32 |
Говорит, чинит пол. |
00:21:34 |
Ким. Ким все доставала меня, |
00:21:40 |
Я строю стеллажи, а ты? |
00:21:43 |
Я взял неделю выходных, |
00:21:47 |
Знаешь, как говорят: |
00:21:53 |
Ясно. |
00:21:54 |
Ладно, мне пора. У меня много дел. |
00:21:56 |
Удачи со стеллажами. |
00:21:59 |
Стеллажами? |
00:22:03 |
''Большой мужик'' |
00:22:14 |
Как у вас продвигаются |
00:22:18 |
Ты хотел спросить, как дела |
00:22:21 |
Не могу дождаться, |
00:22:23 |
смогу собрать свою машину |
00:22:26 |
''Подожди, пока мы не |
00:22:28 |
- Твой отец тоже так говорит? |
00:22:31 |
И мой. |
00:22:36 |
Что делаете? |
00:22:39 |
Привет, мама, просто гуляем. |
00:22:43 |
Чем занимались весь день? |
00:22:46 |
Ничем. |
00:22:52 |
А что делает папа? |
00:22:55 |
То же, что и папы Дэнни и Тодда. |
00:23:01 |
Что именно? |
00:23:04 |
Вы не хотите знать, миссис Дэвис. |
00:23:13 |
Она разозлится. |
00:23:15 |
Ребята, пошли в молочный магазин, |
00:23:20 |
А откуда у тебя деньги? |
00:23:21 |
Я спросил папу, можно ли |
00:23:24 |
а он ответил: ''Когда мы |
00:23:26 |
И дал мне это, |
00:23:29 |
Подожди. |
00:23:31 |
У меня классная идея. |
00:23:43 |
Что происходит? |
00:23:50 |
Ты меня напугала. |
00:23:52 |
Нет, Фил, это ты меня пугаешь. |
00:23:55 |
Не переживай, |
00:23:57 |
я все это уберу отсюда, |
00:23:59 |
как только закончится дерби. |
00:24:02 |
Дерби? |
00:24:07 |
Почему в спальне? |
00:24:11 |
Что? |
00:24:12 |
Я тебя не расслышал. |
00:24:15 |
Почему в спальне? |
00:24:20 |
Это самое безопасное место. |
00:24:23 |
Самое безопасное? |
00:24:27 |
Я не хочу, чтобы кто-то знал, |
00:24:35 |
Теперь я поняла. |
00:24:38 |
Не волнуйся, я сохраню твой секрет. |
00:24:44 |
Фил, тебе нужен психиатр. |
00:24:47 |
Да. Как тебе трек? Красиво, да? |
00:24:49 |
Трек? Произведение искусства. |
00:24:52 |
- Да, но как мы попадем в постель? |
00:24:56 |
Нет. Все не так плохо. |
00:24:59 |
Прости. Извини. |
00:25:02 |
Видишь? |
00:25:04 |
Потом сюда, вот так. |
00:25:06 |
Очень удобно. |
00:25:08 |
Я все разместил так, |
00:25:11 |
Здесь можно даже кататься. |
00:25:13 |
Ты лежишь здесь: ''Привет, милый''. |
00:25:15 |
Я здесь: ''Привет, милая. |
00:25:16 |
Прижмись ко мне. Хочешь поваляться? |
00:25:19 |
- Фил. |
00:25:20 |
Ты хоть что-нибудь сделал |
00:25:26 |
Кампания ''Якимото''. |
00:25:29 |
И знаешь что? |
00:25:32 |
Я покажу тебе. |
00:25:35 |
Да. |
00:25:38 |
Расслабься. |
00:25:40 |
Мы выиграем. |
00:25:43 |
Это мой. |
00:25:45 |
Прости. Извини. |
00:25:49 |
- Да, это Фил. |
00:25:52 |
- Ларри. |
00:25:53 |
- Ларри, Ларри. |
00:25:56 |
- Да. Ларри. |
00:25:57 |
- Ларри, как дела? |
00:25:59 |
- Мы должны были встретиться полчаса |
00:26:05 |
- Помнишь, что говорить? |
00:26:08 |
Давай, это просто. |
00:26:10 |
Хорошо. |
00:26:13 |
Пайнвудское дерби. |
00:26:15 |
Если пара таких безруких |
00:26:17 |
то и вы сможете. |
00:26:23 |
Привет, папа. |
00:26:27 |
Привет, чемпион. Как дела? |
00:26:31 |
Мои друзья хотят |
00:26:34 |
а потом заказать пиццу, |
00:26:37 |
и кроме того, я лучше останусь |
00:26:40 |
Это здорово, очень мило, |
00:26:45 |
Это очень сложно. |
00:26:49 |
Я бы очень хотел, |
00:26:53 |
но я знаю, как важно для тебя |
00:26:57 |
кроме того, мы еще не |
00:27:02 |
Сколько тебе нужно на кино? |
00:27:06 |
- 8 долларов. |
00:27:09 |
Возьми. Бери и веселись. |
00:27:16 |
Это слишком много, папа. |
00:27:20 |
- Что? |
00:27:21 |
Нет, я не хочу, чтобы ты оставался. |
00:27:25 |
Я хочу, чтобы ты пошел. |
00:27:26 |
Возьми это, вот еще 20, |
00:27:30 |
А теперь иди. |
00:27:33 |
Иди, иди, иди. |
00:27:35 |
Да. |
00:27:40 |
Сработало. Ты гений. Пошли. |
00:28:30 |
Наконец-то. |
00:28:32 |
Наконец-то, эти машинки |
00:28:36 |
Это хорошо. |
00:28:38 |
- Фил? |
00:28:39 |
Ты можешь лечь в постель? |
00:28:42 |
Да. |
00:28:48 |
Секундочку. |
00:28:50 |
У меня еще два заезда, |
00:28:57 |
Я что-то пропустила? |
00:28:59 |
На пайнвудском дерби разрешается |
00:29:03 |
Да, но в библии пайнвудского дерби |
00:29:07 |
надо построить несколько машинок, |
00:29:11 |
который безо всякой логичной причины |
00:29:16 |
И насколько быстрой она должна быть? |
00:29:18 |
Непревзойденный мировой |
00:29:22 |
Это мировой рекорд пайнвудского дерби. |
00:29:26 |
Да. |
00:29:28 |
Ты... |
00:29:30 |
Ладно. |
00:29:33 |
Фил, я хочу спать. |
00:29:36 |
Да, да, спи. |
00:29:39 |
Ты не мог бы выключить свет? |
00:29:43 |
Да, да, конечно. Да. |
00:29:53 |
Нет. Нет. Нет. |
00:29:58 |
Блейн, я думала, ты хотел лечь спать. |
00:30:02 |
Да, хотел. Но, похоже, |
00:30:19 |
Да, хорошо. |
00:30:21 |
Отлично. |
00:30:28 |
Ребята, поехали быстрее. |
00:30:33 |
Привет, Фил. |
00:30:35 |
Привет. |
00:30:37 |
Как жизнь? |
00:30:39 |
Решили испытать новые вездеходы. |
00:30:41 |
Да, откуда они у тебя? |
00:30:45 |
На работе было небольшое соревнование, |
00:30:48 |
Ясно, рад за тебя. |
00:30:51 |
Как дела у твоего сына с машиной |
00:30:55 |
Дерби? |
00:30:57 |
Да. Да. Дерби для самых маленьких. |
00:31:00 |
Я был так занят. Работы по горло. |
00:31:04 |
Мне только что поручили |
00:31:07 |
Я даже не спрашивал его. |
00:31:09 |
Благослови Господь его маленькое сердце. |
00:31:12 |
Этот маленький негодник не |
00:31:15 |
Сказал, все хочет сделать сам, |
00:31:17 |
Так и должно быть. |
00:31:19 |
Так забавно наблюдать за тем, |
00:31:22 |
Да. Да. Это здорово. |
00:31:24 |
Фил, мне надо бежать. |
00:31:28 |
Кампанией? |
00:31:30 |
Да, да. Большое спасибо. |
00:31:35 |
Ладно. |
00:31:43 |
- Привет, папа. |
00:31:49 |
Ух ты, как весело. |
00:31:52 |
Здесь весельем и не пахнет. |
00:31:54 |
Но если это поможет тебе выиграть |
00:31:59 |
Зачем еще нужны большие псы? |
00:32:01 |
Да. |
00:32:02 |
Я могу помочь, папа? |
00:32:05 |
А тебе с друзьями нечем заняться? |
00:32:07 |
Да, они звали меня |
00:32:12 |
а потом в бассейн |
00:32:16 |
но я лучше останусь |
00:32:19 |
Знаешь что? |
00:32:22 |
У меня нет наличных, |
00:32:24 |
- Может, ты дашь мне свою кредитку? |
00:32:28 |
- Да, хорошо. |
00:32:32 |
Пожалуйста, можно мне помочь тебе? |
00:32:35 |
Пожалуйста! |
00:32:40 |
Ладно, |
00:32:44 |
моя кредитка в бумажнике, в шкафу. |
00:32:47 |
Пинкод. |
00:32:48 |
- 40. |
00:32:50 |
- 24. |
00:32:52 |
- 38. |
00:32:54 |
- Запомнил? |
00:32:56 |
- Спасибо, папа. |
00:33:00 |
Отсос. |
00:33:03 |
Доктор сейчас подойдет. |
00:33:05 |
Хорошо, хорошо, сверли. |
00:33:08 |
Еще минуту. |
00:33:10 |
Воду. |
00:33:13 |
Доктор сейчас подойдет. |
00:33:14 |
Еще воды. |
00:33:17 |
Дайте номер два. |
00:33:27 |
Еще воды. |
00:33:29 |
Отсос. |
00:33:32 |
Это ваш первый раз, доктор? |
00:33:35 |
Да, я никогда раньше этого не делал, |
00:33:41 |
Черт. |
00:33:42 |
Здесь слишком много просверлил. |
00:33:44 |
Воды. |
00:33:46 |
Пожалуйста, не утопите. |
00:33:52 |
Хорошо. |
00:33:54 |
Девочки, если вы не будете относиться |
00:34:00 |
Ладно, хватит. |
00:34:02 |
Пожалуйста. Можете идти. |
00:34:17 |
Привет, папа. |
00:34:22 |
Спасибо, папа. |
00:34:29 |
Иду. |
00:34:33 |
- Алло. |
00:34:36 |
- Где Фил? Я весь день пытаюсь |
00:34:40 |
- А ты звонил на сотовый? |
00:34:43 |
- Он сегодня не приходил на работу? |
00:34:46 |
- Нет, он должен был встретиться |
00:34:48 |
и, честно говоря, |
00:34:50 |
потому что я доверил Филу |
00:34:53 |
- Кампанию ''Якомото''? |
00:34:56 |
- Он тебе рассказывал? |
00:34:59 |
Привет, мама. |
00:35:01 |
Ты же знаешь Фила. |
00:35:03 |
Если он чем-то одержим, |
00:35:05 |
- Ради его же блага, |
00:35:08 |
- Правда, Ларри, тебе не |
00:35:13 |
- Ким? |
00:35:16 |
- Ким? |
00:35:18 |
- Ким? |
00:35:20 |
- Ларри, я попрошу Фила перезвонить тебе, |
00:35:25 |
- Хорошо? |
00:35:38 |
Фил! |
00:35:41 |
Твой папа дал тебе кредитку? |
00:35:44 |
Да, у него кончились наличные. |
00:35:46 |
Сколько ты хочешь снять? |
00:35:48 |
Не знаю. |
00:35:50 |
Я не уверен, что это хорошая идея. |
00:35:53 |
Слушай, наши папы украли у нас |
00:35:58 |
- Сколько это стоит? |
00:36:00 |
Да. |
00:36:05 |
Боже мой. |
00:36:07 |
Здорово. Да. |
00:36:08 |
- Пошли. |
00:36:19 |
Что это было? |
00:36:20 |
Прости. Прости, прости, дорогая. |
00:36:24 |
Это машина. |
00:36:25 |
Машина упала. |
00:36:27 |
Что? |
00:36:28 |
Машина сошла с трека. |
00:36:30 |
Она упала. |
00:36:32 |
Не волнуйся. Ее можно починить. |
00:36:35 |
Это займет одну секунду. |
00:36:39 |
Фил, ты сыпешь на меня опилки. |
00:36:42 |
Вот, вот, дорогая. Держи. |
00:36:45 |
Надень это, надень. |
00:36:49 |
Отдыхай. |
00:36:52 |
''Сэведж'' |
00:36:54 |
- Робби, скажи папе, что он |
00:36:59 |
- Мне пора. |
00:37:01 |
Мистер Сэведж, вас ждут. |
00:37:03 |
У меня не было назначено встреч на утро. |
00:37:06 |
Теперь назначена. |
00:37:30 |
Привет, милый. |
00:37:34 |
Ты не знаешь, какой сегодня день? |
00:37:37 |
Не знаю. |
00:37:38 |
12 июня. Тебе это ни о чем не говорит? |
00:37:41 |
Дорогая, пайнвудское дерби 15-го. |
00:37:59 |
Дай мне полотенце. |
00:38:01 |
Боже. Боже. Что случилось? |
00:38:03 |
Я просто хотела высушить волосы. |
00:38:05 |
Я же говорил тебе сушить |
00:38:08 |
Ты могла сжечь весь трек. |
00:38:11 |
Да, посмотри на этот бардак. |
00:38:16 |
Это ты виноват. |
00:38:17 |
У тебя здесь достаточно ватт, |
00:38:19 |
Я ухожу. |
00:38:21 |
Подожди, что значит, ты уходишь? |
00:38:25 |
Поеду к родителям. |
00:38:27 |
Буду сушить волосы, буду спать, |
00:38:36 |
Мама, папа, вы не представляете, |
00:38:39 |
Это так круто. |
00:38:41 |
- Брэди, иди собери чемодан. |
00:38:45 |
Мы поедем к бабушке с дедушкой |
00:38:47 |
- Это обязательно? |
00:38:51 |
Но я хочу остаться здесь |
00:38:54 |
Брэди, твой папа не хочет |
00:38:57 |
Это неправда. |
00:38:58 |
Я делаю это, чтобы помочь |
00:39:02 |
И как только мы перейдем к веселью, |
00:39:04 |
Видишь, мама? |
00:39:07 |
- Брэди, шевелись! |
00:39:14 |
- Я не могу поехать к бабушке. |
00:39:18 |
Но, мама! |
00:39:20 |
Если ты думаешь, что я делаю |
00:39:24 |
Я делаю это ради Брэди. |
00:39:26 |
- Ради Брэди? |
00:39:29 |
Я не хочу, чтобы он рос в |
00:39:33 |
Фил, хватит уже. Ты делаешь это |
00:39:43 |
И, кстати, с годовщиной тебя. |
00:39:50 |
Годовщина? |
00:39:52 |
Боже. |
00:39:57 |
Мама терпеть не может крыс. |
00:39:59 |
Вы двое отлично проведете время здесь. |
00:40:03 |
Боже. |
00:40:10 |
Брэди. |
00:40:13 |
Мне это больше не нужно. |
00:40:20 |
Я хотел оставить их и купить |
00:40:25 |
Почему нет? |
00:40:27 |
Потому что мама говорит, |
00:40:30 |
и тебе это понадобится. |
00:40:32 |
Потому что, возможно, тебя уволят с работы, |
00:40:36 |
Брэди, давай быстрее! |
00:40:38 |
Мне пора. |
00:40:40 |
Позвони, когда перейдешь |
00:40:44 |
Папа, хорошо? |
00:40:46 |
Да, да, позвоню. |
00:40:48 |
- Я люблю тебя, папа. |
00:40:51 |
Иду, мама. |
00:40:53 |
Ладно, пока. |
00:41:00 |
Куда деть крысу? |
00:41:08 |
Ларри? |
00:41:10 |
Ким. |
00:41:11 |
Проходите. |
00:41:14 |
Это господа Якимото. |
00:41:17 |
Это Уно Якимото, а это |
00:41:22 |
Приятно познакомиться. |
00:41:26 |
Я думала, они не приедут |
00:41:30 |
Да, вот такой сюрприз. |
00:41:36 |
Да, Фил будет очень удивлен. |
00:41:44 |
Фил. |
00:41:47 |
Фил! |
00:41:52 |
Фил! |
00:41:55 |
К тебе гости. |
00:41:59 |
Это Ларри. И Дербимото. |
00:42:04 |
Якимото. |
00:42:06 |
Прошу прощения, я не могу остаться. |
00:42:09 |
Мне пора. Желаю тебе чудесного дня. |
00:42:12 |
Как вы видите, Фил работает |
00:42:18 |
так что |
00:42:20 |
развлекайтесь. |
00:42:23 |
До свидания. |
00:42:24 |
Пока, милая. |
00:42:26 |
Всего хорошего. |
00:42:36 |
- Здравствуйте. |
00:42:39 |
Здравствуйте. |
00:42:41 |
Я очень рад познакомиться с вами. |
00:42:46 |
Господа Якимото пришли послушать |
00:42:51 |
Что ж. |
00:42:54 |
Фил, если бы я не знал |
00:42:58 |
я бы подумал, что ты работаешь |
00:43:05 |
Но, мама, я хочу остаться |
00:43:08 |
- Но я хочу помочь папе с пайнвудским дерби. |
00:43:11 |
Мама. |
00:43:12 |
- Дэнни, в машину. |
00:43:15 |
Ну, Фил, расскажи им, что ты придумал. |
00:43:21 |
Мы хотим услышать твой план, Фил. |
00:43:23 |
Я... |
00:43:27 |
У меня было много разных идей. |
00:43:32 |
Но это, это небольшое |
00:43:37 |
Видите? ''Небольшое приспособление''. |
00:43:40 |
Сейчас, Ларри. |
00:43:41 |
Это произведет революцию в мире. |
00:43:45 |
С ним мы становимся |
00:43:48 |
более продуктивными, |
00:43:51 |
более конкурентоспособными. |
00:43:54 |
С ним многое меняется. |
00:44:03 |
крысиными бегами. |
00:44:05 |
Жизнь стала крысиными бегами. |
00:44:12 |
Хотите увидеть мое нижнее белье? |
00:44:20 |
То есть... |
00:44:23 |
Нагнитесь. |
00:44:24 |
Нагнитесь. Прошу за мной. |
00:44:27 |
Да. Да. Нагнитесь. Пойдемте. |
00:44:30 |
Нагнитесь. |
00:44:31 |
Да, сюда. Вот так. |
00:44:36 |
Вот так. Сюда. |
00:44:43 |
Вам, наверное, больно. |
00:44:46 |
Ларри, иди сюда, приятель. |
00:44:50 |
Береги голову. |
00:44:51 |
Я провел здесь большую |
00:44:56 |
Господин Якимото, можно |
00:45:05 |
Он у него. |
00:45:06 |
Очень хорошо. Одну минутку. |
00:45:11 |
Поговорите пока. Я на секунду. |
00:45:15 |
Хорошо. |
00:45:17 |
- Фил? |
00:45:20 |
Вы бейсбольные фанаты? |
00:45:23 |
Здесь его все любят. |
00:45:25 |
А вы? Насчет Второй мировой войны. |
00:45:30 |
Она для вас была такой же |
00:45:33 |
Знаете, палочки для еды для нас просто песня. |
00:45:37 |
- Фил? |
00:45:39 |
В моей мастерской все немного примитивно. |
00:45:43 |
Естественно, |
00:45:44 |
профессиональная модель будет |
00:45:48 |
более похожа на грызунов. |
00:45:53 |
Но смысл, смысл в том, |
00:45:55 |
что мы сделаем все мировые ведущие |
00:46:01 |
мобильные телефоны |
00:46:04 |
похожими на крыс. |
00:46:07 |
А потом мы запустим их |
00:46:12 |
Где, естественно, |
00:46:14 |
сотовые телефоны ''Якимото'' |
00:46:29 |
Да. |
00:46:34 |
Шарлотта уехала на пару дней. |
00:46:37 |
Нам нужно поговорить. |
00:46:39 |
- Конечно. |
00:46:42 |
- Мы можем поговорить здесь. |
00:46:49 |
Итак? Какое у тебя время? |
00:46:55 |
Время? |
00:47:06 |
Первое место. Я выиграл. |
00:47:09 |
Я выиграл. Первое место. |
00:47:12 |
Ничья. Ничья. Это ничья. |
00:47:16 |
- Ничья? |
00:47:19 |
Давайте еще раз, еще раз. |
00:47:22 |
Еще раз. |
00:47:27 |
Еще раз. |
00:47:29 |
Еще раз. |
00:47:33 |
Просто отличная идея. |
00:48:09 |
Здесь ничего. |
00:48:12 |
- А внизу? |
00:48:14 |
Ладно, пошли. |
00:48:54 |
Привет, ребята. Как дела? |
00:48:57 |
Потихоньку. А у тебя? |
00:49:00 |
Ничего особенного. Просто отдыхаю. |
00:49:06 |
- Где Ким и Брэди? |
00:49:09 |
Они поехали к родителям |
00:49:13 |
Что это за запах? |
00:49:17 |
Какой запах? |
00:49:19 |
Пахнет свинцовым супом. |
00:49:22 |
Свинцовым? |
00:49:24 |
Смешно. Я ничего не чувствую. |
00:49:27 |
- Ладно, Фил, хватит придуриваться. |
00:49:30 |
- Мы знаем, чем ты здесь занимаешься. |
00:49:32 |
- Ты делаешь машины? |
00:49:34 |
- Наверху? |
00:49:38 |
- Фил! |
00:49:41 |
- Я вывихнул колено. |
00:49:43 |
- Это не смешно! |
00:49:46 |
- Зараза! |
00:49:47 |
Боже. |
00:49:52 |
Боже. |
00:49:55 |
2 трека. |
00:49:57 |
Лазерные таймеры. |
00:50:00 |
Я читал о таких, как ты. |
00:50:02 |
- Какой твой лучший результат? |
00:50:09 |
- Хорошее время. |
00:50:12 |
Очень хорошее время, |
00:50:15 |
но Эйса этим не побьешь. |
00:50:18 |
Откуда ты знаешь? |
00:50:20 |
Ты видел его машину? |
00:50:22 |
И да, и нет. |
00:50:28 |
Что это значит? |
00:50:29 |
Где твоя библия пайнвудского дерби? |
00:50:32 |
Моя библия? |
00:50:34 |
Мистер Пласторезка-Куборезка. |
00:50:54 |
Вот. Смотри. |
00:50:58 |
Эйс Монтана? |
00:50:59 |
Мы соревнуемся с парнем, |
00:51:02 |
Теперь понятно, почему он |
00:51:05 |
Он продает миллион этих малышек. |
00:51:08 |
Смотри, страница 537. |
00:51:15 |
- И что? |
00:51:18 |
Эйс сделал эту машину, |
00:51:20 |
Она до сих пор удерживает |
00:51:25 |
Снимок этой машины сделан в Калифорнии |
00:51:30 |
Что? |
00:51:36 |
Почему вы не показали мне это раньше? |
00:51:40 |
Я? |
00:51:41 |
Почему? Почему? |
00:51:43 |
Я проделал всю эту работу. Все это. |
00:51:47 |
- Смотрите. Все это. Я сделал все это. |
00:51:50 |
Ради чего? Ради чего? |
00:51:54 |
- Нет. |
00:51:56 |
Фил. |
00:51:57 |
- Эйс Монтана - везунчик. |
00:52:00 |
Он везунчик. |
00:52:01 |
- Нельзя победить везунчика! |
00:52:02 |
- Он везунчик. |
00:52:04 |
Помоги мне. |
00:52:06 |
- Он везунчик. |
00:52:07 |
- Он везунчик. |
00:52:10 |
Послушай меня. |
00:52:12 |
Секунду. |
00:52:13 |
Послушай. Фил. |
00:52:17 |
Что ты сказал? |
00:52:18 |
Я сказал, мы придумали, |
00:52:21 |
Послушай меня. |
00:52:22 |
Эта машина в доме Эйса, |
00:52:27 |
- Я видел ее. |
00:52:29 |
- Послушай. Фил? |
00:52:30 |
Вот план. |
00:52:32 |
Завтра утром, когда Эйс, Тери и Эй Джей |
00:52:37 |
или куда там ездят эти |
00:52:40 |
мы проникнем в дом, возьмем машину, |
00:52:44 |
проведем небольшой инженерный анализ, |
00:52:46 |
вернем машину обратно - |
00:52:51 |
Что скажешь? Ты за? |
00:52:55 |
Да? |
00:53:07 |
Вложите в это свое сердце и душу. |
00:53:10 |
Это здорово. |
00:53:13 |
Вы можете выиграть. |
00:53:15 |
Не в этот год, когда |
00:53:24 |
Проснитесь. Проснитесь. |
00:53:26 |
Что? |
00:53:37 |
Не уверен, что я готов на это. |
00:53:42 |
Ты прав. |
00:53:43 |
Давай забудем об этом. |
00:53:45 |
Фил? |
00:54:00 |
- У нас 2 часа. |
00:54:03 |
Да. |
00:54:25 |
Мы входим. |
00:54:46 |
Отличный дом. |
00:54:48 |
Да, первое место на конкурсе домов. |
00:54:53 |
- Здравствуйте, вы позвонили |
00:54:56 |
Пошли. |
00:54:57 |
- Оставьте сообщение, |
00:55:00 |
- Здравствуйте. |
00:55:03 |
- Эйс Монтана, поздравляем, |
00:55:07 |
Остановите это. |
00:55:08 |
- Ваше имя выбрали |
00:55:11 |
и вы стали обладателем |
00:55:14 |
- После получения сообщения, |
00:55:14 |
пожалуйста, позвоните мне в офис |
00:55:20 |
- Спасибо, и еще раз поздравляем. |
00:55:26 |
Фил. |
00:55:29 |
Вот доказательство. |
00:55:31 |
- Что? |
00:55:35 |
Заходишь сюда и выходишь темный, |
00:55:38 |
Отлично, отлично, пошли. |
00:55:40 |
У него искусственный загар, |
00:56:02 |
- Большой Пес, видим цель. |
00:56:17 |
''Стэйси Линн Монтана'' |
00:56:18 |
''Машина, установившая мировой рекорд'' |
00:56:21 |
- Стэйси Линн Монтана? |
00:56:26 |
- Большой Пес, ты знал, что |
00:56:30 |
- Его зовут Стэйси? |
00:56:36 |
- Вы шутите? |
00:56:38 |
- Это девчачье имя. |
00:56:40 |
- Мы не проиграем гонки Стэйси. |
00:56:45 |
Не поддается. |
00:56:57 |
Пошли, пожалуйста. |
00:57:02 |
Я в шоке. |
00:57:04 |
Для пайнвудского дерби было создано |
00:57:08 |
и запущено более ста миллионов |
00:57:14 |
Это часть американской истории. |
00:57:16 |
Это как Чарльз Линдберг, |
00:57:19 |
Мановар, Муххамед Али, |
00:57:21 |
Гейл Сандерсон, Бэби Рут. |
00:57:23 |
Лесси... |
00:57:28 |
Сколько она весит? |
00:57:31 |
75 унций. Как и все. |
00:57:33 |
- Какая у нее длина? |
00:57:38 |
- Мне нравится коричневый цвет. |
00:57:42 |
Я тоже. |
00:57:43 |
- Посмотрим, на что она способна. |
00:57:54 |
Я назвал ее ''Маленький мститель''. |
00:57:59 |
Ты уже написал на ней имя? |
00:58:02 |
Нет. |
00:58:07 |
''Большая тачка''. |
00:58:11 |
Осторожней. |
00:58:14 |
Она нестандартная. |
00:58:18 |
Я немного переборщил с наждачкой. |
00:58:23 |
- Блейн, что у тебя? |
00:58:32 |
Да. Ладно. |
00:58:36 |
Джимми, давай. |
00:58:39 |
Осторожно. |
00:58:44 |
Тише, тише. Хорошо. Секунду. |
00:58:47 |
Ты собрал ее? |
00:58:49 |
Да, я собрал ее, она |
00:58:53 |
Особенности. |
00:58:55 |
Задняя часть уравновешена |
00:58:57 |
Хорошо, хорошо. |
00:59:00 |
Красавица. |
00:59:03 |
Ладно. |
00:59:05 |
- Сделаем это. |
00:59:13 |
- Это было быстро. |
00:59:16 |
Знаете что? Она везунчик. |
00:59:19 |
- Давайте снова разберем ее. |
00:59:22 |
Это из-за свинца на передней оси. |
00:59:24 |
И из-за колес. |
00:59:27 |
Надо ее вернуть. |
00:59:29 |
- У меня есть время сходить в туалет? |
00:59:34 |
Черт. Колесо отошло. |
00:59:39 |
Черт. |
00:59:42 |
- Мне нужно в туалет. |
00:59:47 |
Я не хочу в туалет, |
00:59:50 |
Понимаешь разницу? |
00:59:52 |
Иди, иди. Давай, давай. |
00:59:55 |
Да. Давай, детка. |
00:59:59 |
Получилось. |
01:00:22 |
Воттак. |
01:00:28 |
- Говорит Большой Пес. Враг вернулся. |
01:00:31 |
- Немедленно уходите оттуда. |
01:00:34 |
Молодец. |
01:00:36 |
- Они заходят. |
01:00:52 |
Пошли, Чемпион. |
01:00:53 |
Пошли. |
01:00:56 |
- Уходите. Быстрее, быстрее! |
01:01:12 |
- Они дома. |
01:01:18 |
Мама, туалет затопило! |
01:01:21 |
Иди сюда, быстрее! |
01:01:24 |
Здесь потоп! Туалет затопило! |
01:01:34 |
Там везде вода. |
01:01:41 |
Что происходит? |
01:01:43 |
- Эйс, быстрее поднимайся! |
01:01:46 |
Туалет. Эйс. |
01:01:55 |
Эйс, быстрее, отключи воду. |
01:01:57 |
Эй Джей, быстрее, неси полотенца. |
01:02:02 |
Отключи воду. |
01:02:03 |
- Говорит Большой Пес. |
01:02:06 |
- Мы застряли здесь. |
01:02:10 |
- Я попытаюсь вылезти через окно. |
01:02:13 |
- Я не уверен, что он тоже |
01:02:15 |
- Ты что, шутишь? |
01:02:29 |
Уйди. Уйди. |
01:02:31 |
Иди отсюда. Уйди. |
01:02:37 |
Вот, вот. |
01:02:40 |
Вот, держи. Взять. |
01:02:45 |
Нет, нет, нет. Уйди. Уйди. |
01:02:47 |
Чемпион, что ты делаешь? |
01:02:50 |
Вон отсюда. Пошёл. |
01:03:05 |
- Ты где? |
01:03:07 |
- На крыше. |
01:03:11 |
- Слезай с крыши. |
01:03:18 |
- Хорошо. Кажется, я нашел |
01:03:39 |
Эйс. |
01:03:41 |
Эйс, милый, это ты? |
01:03:46 |
Ты не передашь мне полотенце? |
01:03:56 |
Оно должно быть на туалетном столике. |
01:04:05 |
Эйс, ты что решил пошутить? |
01:04:31 |
Эйс, дай мне полотенце. |
01:04:43 |
Тери. |
01:04:44 |
Тери. |
01:04:46 |
- Ты слышала этот крик? |
01:04:51 |
В следующий раз дай мне что-то |
01:04:56 |
Ты о чем? |
01:05:10 |
Чемпион. |
01:05:17 |
Иди к Эй Джею. Иди. |
01:05:31 |
Тери. |
01:05:33 |
- Тери. |
01:05:36 |
Ничего не случилось. |
01:05:37 |
Я думал, ты заперла |
01:05:40 |
Я заперла. |
01:05:44 |
- У нас кто-то в доме. |
01:06:13 |
- Где он? |
01:06:15 |
Оставайся здесь. |
01:06:19 |
Фил. |
01:06:22 |
Фил. Где ты? |
01:06:35 |
Ты видел его? |
01:06:37 |
Я же сказал тебе оставаться в доме. |
01:06:39 |
Прости. Что ты нашел? |
01:06:42 |
Следы ведут к забору, |
01:06:45 |
Он прятался под моей кроватью. |
01:06:47 |
Я погладил его голову, |
01:06:49 |
Это так странно. |
01:06:51 |
Ты погладил его голову? |
01:06:53 |
Я думал, он собака. |
01:07:39 |
Она не похожа на машину, |
01:07:42 |
Она не может быть 50 футов в длину. |
01:07:44 |
- Я читал библию. |
01:07:46 |
Там только сказано, |
01:07:49 |
Нет. |
01:07:50 |
- А как насчет?.. |
01:07:57 |
Еще немного. |
01:08:24 |
Правильно, но тонкие колеса быстрее. |
01:08:27 |
Как на велогонках. |
01:08:29 |
Тонкие колеса, как на велогонках. |
01:08:31 |
Да, да. |
01:08:34 |
Дело говорит. |
01:08:36 |
Распыляйте аккуратно. |
01:08:40 |
Вот так. |
01:08:49 |
Хорошо, вы готовы? |
01:08:52 |
Давайте сделаем это. |
01:08:57 |
На старт, внимание, марш. |
01:09:12 |
Сколько у тебя, Большой Джимми? |
01:09:14 |
3,10. А у тебя? |
01:09:17 |
3,10. |
01:09:19 |
Блейн? |
01:09:27 |
Отлично. |
01:09:29 |
Это грандиозно. |
01:09:31 |
Грандиозно. |
01:09:35 |
Поздравляю, ребята. |
01:09:38 |
Мы только что построили самую быструю |
01:09:46 |
Да. |
01:09:47 |
Да. |
01:09:49 |
Отлично. Мы сделали это. |
01:09:52 |
Постой, постой. |
01:09:53 |
Может, стоит еще раз запустить, |
01:09:55 |
Нет, нет. Не трогай ее. Хорошо? |
01:09:58 |
Чем меньше мы ее трогаем, тем лучше. |
01:10:03 |
Она готова к гонкам. |
01:10:06 |
Он прав. |
01:10:08 |
Не дыши. |
01:10:46 |
- Графит? |
01:10:48 |
- Свинцовая пластина? |
01:10:49 |
- Наждачка? |
01:10:50 |
- Отвертка. |
01:10:55 |
И, наконец, машина. |
01:11:00 |
Осторожней. Осторожней. |
01:11:02 |
Да. |
01:11:03 |
Очень осторожно! |
01:11:04 |
Вот так. |
01:11:06 |
Хорошо. |
01:11:11 |
Ладно. |
01:11:13 |
- Фил? |
01:11:15 |
- Мы тут поговорили. |
01:11:17 |
Только один из нас может |
01:11:20 |
Мы хотим, чтобы это был ты и Брэди. |
01:11:24 |
А как же вы, ребята? |
01:11:27 |
Если кто-то должен получить удовольствие |
01:11:41 |
Я... |
01:11:49 |
Я люблю вас, ребята. |
01:12:01 |
Это мило. |
01:12:05 |
Пошли. |
01:12:07 |
Да. |
01:12:12 |
Пошли. |
01:12:15 |
''Пайнвудское дерби'' |
01:12:25 |
Сидячие места ограничены. |
01:12:30 |
Спасибо. |
01:12:54 |
Правила гласят, что вы |
01:12:57 |
после того, как ее зарегистрировали. |
01:13:42 |
Ты идешь? |
01:13:44 |
Да, я подойду через минуту. |
01:13:45 |
- Фил. |
01:13:49 |
Спасибо, что пришла. |
01:13:52 |
- Да. |
01:13:54 |
- Что с твоей ногой? |
01:13:58 |
Мы заключили контракт с ''Якимото''. |
01:14:00 |
Как тебе удалось? |
01:14:02 |
Помнишь, я рассказывал |
01:14:05 |
А где Брэди? |
01:14:12 |
Вон он. |
01:14:14 |
Он два дня работал над машиной. |
01:14:18 |
Над какой машиной? |
01:14:20 |
Папин сосед дал ему |
01:14:22 |
- Ким. |
01:14:26 |
Хорошо, хорошо. |
01:14:29 |
Одну секунду. |
01:14:31 |
Только взгляни. |
01:14:36 |
Правда красавица? |
01:14:38 |
Она проходит трек за 3,10 секунды. |
01:14:44 |
Надеюсь, сегодня ты |
01:14:47 |
- Что это значит? |
01:14:51 |
Может, тебя озарит? |
01:14:55 |
Нет, нет. Ким. |
01:14:57 |
Не надо, не заставляй |
01:15:00 |
Я потратил 100 часов на эту машину. |
01:15:04 |
Как все прошло? |
01:15:06 |
Думаю, это был лучший |
01:15:09 |
Как для кампании ''Юнайтид Кэа''. |
01:15:13 |
''Пожертвование - это когда |
01:15:18 |
для чего-то лучшего''. |
01:15:22 |
Я люблю тебя, Фил. |
01:15:28 |
И я очень рада за кампанию ''Дербимото''. |
01:15:34 |
Ким, Ким, Ким. |
01:15:37 |
3,10. 3,10. |
01:15:40 |
Ким. Ким. |
01:15:41 |
Я потратил на эту машину 150 часов. |
01:15:44 |
Пожалуйста. |
01:15:47 |
Пошли, быстрее. Чего ты ждешь? |
01:15:50 |
- Вы видели это? |
01:15:52 |
Его дисквалифицировали. |
01:15:54 |
Он нанял какого-то парнишку и выдал его |
01:15:57 |
У него одни дочки. |
01:15:59 |
Он говорит, что папа не давал |
01:16:02 |
- Некоторые люди готовы на все. |
01:16:05 |
Привет, ребята. Как дела? |
01:16:07 |
Привет. |
01:16:08 |
- Не видели Эй Джея и Тери? |
01:16:12 |
Хорошо, вы сегодня полегче с нами. |
01:16:15 |
Да, ты тоже с нами полегче. |
01:16:17 |
Стэйси, Стэйси, Стэйси. |
01:16:19 |
Последнее предупреждение для заявки |
01:16:25 |
Ребята, я не буду выставлять |
01:16:32 |
- Кто из вас хочет? |
01:16:33 |
Что ты говоришь? |
01:16:36 |
- Брэди сделал машину. |
01:16:39 |
А как же ты? |
01:16:40 |
Он понимает, сколько времени |
01:16:44 |
- Где Брэди? |
01:16:47 |
Я должен так поступить. |
01:16:51 |
И я хочу так поступить. |
01:16:53 |
Эйс выиграет сегодня только |
01:16:58 |
Дай сюда! |
01:16:59 |
У вас осталось 3 минуты, |
01:17:03 |
Последнее предупреждение. |
01:17:10 |
Да. |
01:17:12 |
Простите. |
01:17:14 |
Привет. Я тебя везде ищу. |
01:17:17 |
- Меня? |
01:17:19 |
Давай спускайся и регистрируй |
01:17:24 |
А как же твоя машина? |
01:17:26 |
Забудь о моей машине. |
01:17:29 |
Пайнвудское дерби проводится ради |
01:17:32 |
Бери машину и спускайся. |
01:17:33 |
- Спасибо, папа. |
01:17:35 |
Спасибо. |
01:17:36 |
Мы почти начинаем. |
01:17:42 |
Да. |
01:17:44 |
3,10. |
01:17:57 |
Дамы и господа, добро пожаловать |
01:18:03 |
самые лучшие гонки в мире. |
01:18:09 |
И на этих лучших в мире гонках |
01:18:12 |
присутствует специально |
01:18:17 |
В 1953 году этот человек основал |
01:18:20 |
и создал пайнвудское дерби. |
01:18:23 |
Пожалуйста, поприветствуйте |
01:18:29 |
Здравствуйте. |
01:18:37 |
Вы готовы? |
01:18:44 |
Пусть гонки начнутся. |
01:18:52 |
Вперед. |
01:19:05 |
У нас есть победитель на пятой дорожке. |
01:19:13 |
Да. |
01:19:15 |
Да. |
01:19:16 |
У нас есть победитель |
01:19:20 |
Мама, папа. Моя машинка будет |
01:19:23 |
Автобус. |
01:19:25 |
Папа, моя машинка участвует в гонках. |
01:19:28 |
Где она? |
01:19:28 |
Рядом с желтой. |
01:19:35 |
Да. |
01:19:36 |
Похоже, вечер сегодня будет коротким. |
01:19:41 |
Хорошо. |
01:19:42 |
Выглядит неплохо. |
01:19:45 |
Дедушкин сосед сказал |
01:19:49 |
''Везунчик''? |
01:19:52 |
Подожди. А кто дедушкин сосед? |
01:19:53 |
Приготовились. |
01:19:55 |
Тише, наш заезд. |
01:19:57 |
Поехали. |
01:20:10 |
Кажется, у нас появилась машина, |
01:20:14 |
как самый острожный водитель. |
01:20:19 |
Я очень тобой горжусь. |
01:20:21 |
Мне кажется, это тоже успех. |
01:20:24 |
Нет, папа, я выиграл. |
01:20:26 |
- ''Везунчик'' выиграл. |
01:20:28 |
- Брэди, ты пришел последним. |
01:20:32 |
Это ''Везунчик''. Я выиграл, папа. |
01:20:34 |
Я выиграл. Да. |
01:20:35 |
Да. |
01:20:39 |
Может, на последний сеанс? |
01:20:42 |
Да. |
01:20:48 |
Да. |
01:21:24 |
Ты впереди. |
01:21:32 |
Да. |
01:21:35 |
Дамы и господа, |
01:21:37 |
вот имена мальчиков, чьи |
01:21:43 |
Кэйд Мэтьюс. |
01:21:46 |
Эй Джей Монтана. |
01:21:52 |
Дэнни Скалдони. |
01:21:57 |
Брэди Дэвис. |
01:21:59 |
Молодец. |
01:22:01 |
Да. |
01:22:04 |
Коул Джонсон. |
01:22:08 |
И Джонни Фулд. |
01:22:12 |
Поаплодируйте этим ребятам. |
01:22:21 |
Позвольте напомнить, что папа одного |
01:22:28 |
установил мировой рекорд |
01:22:38 |
Это было легко. |
01:22:41 |
Эйс. |
01:22:52 |
Дамы и господа. Мы готовы. |
01:22:58 |
Итак. |
01:23:00 |
Отлично. Начнем гонку. |
01:23:09 |
Машины на позиции. |
01:23:27 |
Приготовиться к запуску. |
01:24:23 |
Дамы и господа. |
01:24:25 |
Победитель и чемпион - третья дорожка. |
01:24:43 |
Дамы и господа, сегодня |
01:24:48 |
Брэди Дэвис не только выиграл |
01:24:50 |
но и установил новый мировой рекорд. |
01:24:53 |
Ты молодец. |
01:24:58 |
Спасибо за ваше участие. |
01:25:01 |
Встретимся здесь в следующем году. |
01:25:02 |
Хорошо. |
01:25:04 |
Ты молодец, дружище. Ты сделал это. |
01:25:06 |
Отличная работа, ребята. |
01:25:09 |
Судя по всему, |
01:25:12 |
Может, в следующем году |
01:25:15 |
Поздравляю. |
01:25:22 |
Не уверен, что смог бы |
01:25:25 |
- Он лучше, чем я о нем думал. |
01:25:31 |
Эйс! |
01:25:32 |
Это возмутительно. |
01:25:33 |
Все. Мы переезжаем. |
01:25:35 |
Говорю тебе, они жульничали. |
01:25:39 |
Эйс, я не собираюсь слушать это. |
01:25:45 |
Стэйси Линн Монтана, ты |
01:25:48 |
- Садись в машину. |
01:25:50 |
Нет, нет. В машину. |
01:25:52 |
Я потратил 100 часов на эту машину. |
01:25:56 |
Ничего себе. |
01:26:00 |
Поздравляю. |
01:26:01 |
- Спасибо, папа. |
01:26:03 |
Но у меня один вопрос. |
01:26:07 |
Да. |
01:26:08 |
Дедушкин сосед дал мне несколько |
01:26:12 |
Я знаю. Это потрясающе. |
01:26:16 |
Видишь мужчину в клетчатой рубашке? |
01:26:20 |
Где? |
01:30:02 |
Год спустя. Дом Якимото |
01:30:09 |
Если пара таких безруких |
01:30:12 |
Обязательно сможете. |
01:30:15 |
Привет, папа. |
01:30:21 |
Это не только веселье, |
01:30:25 |
о котором вы не скоро забудете. |
01:30:27 |
Авторские права на пайнвудское дебри |