Down in the valley

es
00:02:47 Hola, Tobe
00:02:49 - Hola.
00:02:53 Ningún lado.
00:02:54 Puedo ir?
00:02:58 Preferiría estar sola.
00:03:00 Entonces voy.
00:03:03 Ni siquiera sabes donde voy.
00:03:04 No importa.
00:03:10 Ok.
00:03:11 No me molesta que vengas.
00:03:43 Ni siquiera sabes escupir.
00:03:50 El cigarrillo ayuda.
00:03:55 Toma.
00:03:58 Pero...no inhales,
00:04:03 Contiene...
00:04:06 ...aguanta...
00:04:08 Ok, déjalo salir
00:04:14 Ves?
00:04:38 Se cree que es muy linda.
00:04:42 - Seguro que sabe lo que soy...
00:04:48 Espera un segundo.
00:05:09 Espera un segundo.
00:05:12 Nadie te ha enseñado que
00:05:14 Empezare a golpear...
00:05:18 Luego te llamo
00:05:21 Necesito que te quedes 15 minutos
00:05:23 No puedo, April pasara por en
00:05:26 Ella puede esperar.
00:05:28 Lo estuvimos organizando todo el día.
00:05:30 15 minutos, no te mataran
00:05:37 Compra pollo para el, y quédate
00:05:52 - Estarás bien aquí solo ?
00:07:26 Te había dicho, que no quiero que
00:07:31 No puedes dormir en tu propio
00:07:33 con la luz encendida ?
00:07:35 Pensé que había alguien
00:07:39 Bueno, si crees que hay alguien fuera,
00:07:44 Me has dicho que no te molestara.
00:07:45 Entonces, no lo hagas, es solo
00:07:52 Voy en un minuto.
00:07:55 Vas a ir a la escuela así?
00:07:57 Es el receso de primavera.
00:08:01 Uds. siempre tienen recesos
00:08:02 Ahora entiendo porque nunca
00:08:04 A donde vas ?
00:08:05 A la playa.
00:08:08 No, espera...espera
00:08:12 Que ?
00:08:13 Ten cuidado de no
00:08:16 Ok.
00:08:18 ...y...ponte una remera
00:08:25 Tienes 18 años
00:08:29 Que desagradable.
00:08:32 Creo que se vería mejor.
00:08:34 Tú te verías mejor también.
00:08:36 Claro que se ve mejor,
00:08:58 El trabaja aquí ?
00:09:05 Si, el trabaja aquí
00:09:14 Buenas.
00:09:16 Que puedo hacer por Uds. ?
00:09:18 Puedes llenarlo con 10 dólares.
00:09:21 Así lo haré.
00:09:41 - Oye vaquero, quieres revisar el aceite ?
00:09:51 Bueno, es un buen partido
00:09:54 Bueno, nosotros damos servicio completo
00:09:59 - Hablas en serio ?
00:10:02 Hablas en serio ?
00:10:05 Eso creo.
00:10:06 Me permite las llaves ?
00:10:11 Habla en serio.
00:10:24 Como esta el aceite ?
00:10:30 Está bien.
00:10:32 El radiador no esta muy bien
00:10:36 Vamos a la playa.
00:10:41 Suena bien.
00:10:43 Hace cuanto que vives aquí ?
00:10:46 No hace mucho.
00:10:49 Será como una hora manejando.
00:10:52 No puedo.
00:10:53 No tengo auto.
00:10:56 Como puede ser?
00:10:58 Que no tenga auto?
00:11:02 No me gustan.
00:11:04 Soy un poco flojo.
00:11:10 Sabes, es un tanto gracioso trabajar
00:11:14 En eso tienes razón.
00:11:15 Así me gano la vida.
00:11:18 Entonces...el radiador esta mal
00:11:20 Podrás llegar
00:11:27 Que la pases bien
00:11:39 Hey...quieres venir?
00:11:44 Con uds. a la playa ?
00:11:51 Es muy amable de parte
00:11:54 Imagino que tienes que trabajar.
00:12:00 No, déjame arreglar eso.
00:12:03 Espérame.
00:12:08 Acabo de invitarlo a venir
00:12:14 No puedo creer que
00:12:22 Me gustaría tener mi cambio.
00:12:32 La oferta sigue en pie ?
00:12:35 Si.
00:12:37 Te dejaran salir ?
00:12:39 Más o menos.
00:12:41 Mas o menos ?
00:12:42 Bueno, dijo que puedo ir, pero
00:12:48 Bueno, no querrás hacer eso, verdad ?
00:12:50 Quiero ver la playa
00:12:57 Ok.
00:12:59 Vamos entonces.
00:13:07 Entonces, como te llamas ?
00:13:09 Harlan.
00:13:10 Solo Harlan ?
00:13:11 Mi nombre completo es
00:13:18 y cual es el tuyo ?
00:13:19 Tobe.
00:13:20 Tobe es diminutivo de... ?
00:13:22 Tobbie ?
00:13:23 No ? Tabheta ?
00:13:26 Tobias ?
00:13:31 October.
00:13:33 October ? en serio ?.
00:13:38 Un placer de conocer a todos.
00:13:40 Eso es? eso?
00:13:42 Es hierba?
00:13:46 Está bien, no suelo
00:13:48 De donde eres ?
00:13:50 De Dakota del Sur.
00:13:52 Conocía a un tipo de Dakota del Sur.
00:13:57 Esta bien.
00:14:06 Te diré algo, cuando desperté esta mañana.
00:14:12 Quieres entrar ?
00:14:14 - Si quieren entrar ?
00:14:17 No, solo me gusta verlo.
00:14:21 Yo te cuidare.
00:14:24 No tengo la ropa apropiada.
00:14:26 Solo,
00:14:28 Entra en calzones .
00:14:30 Como lo hacen esos mexicanos.
00:14:33 No me había dado cuenta.
00:14:36 Solo, sácate los pantalones.
00:14:40 Mis jeans pueden mojarse, sabes?.
00:14:46 - Estas segura de esto ?
00:14:48 Será divertido, lo prometo.
00:15:23 No podemos ir mas lejos, verdad ?
00:15:26 Estas bien ?
00:15:29 Donde vamos ?
00:15:31 Si lo intentaras,
00:15:35 Bueno, es lo mucho mas cerca
00:15:41 No miras para allí.
00:15:43 Mírame a mi.
00:17:30 Dios Santo.
00:17:34 Ves ?
00:17:36 Deberías haber venido
00:17:57 Que hora es ?
00:18:01 No se, tarde.
00:18:04 ....o temprano.
00:18:10 Mejor me marcho.
00:18:13 Mi papa me matara (por puta).
00:18:18 Espero que no, quiero pedirle
00:18:23 Quieres preguntarle a mi papa ?
00:18:26 Si, seguro, digo.
00:18:30 Esto fue divertido, pero no es
00:18:35 Eres tan gracioso.
00:19:14 Hola, como estas ?
00:19:17 Soy Harlan.
00:19:18 - Como te llamas ?
00:19:21 Mucho gusto de conocerte,
00:19:25 Oh diablos, no...
00:19:27 ...no lo descompuse, verdad ?
00:19:29 No, solo debes darle cuerda.
00:19:36 Recorcholis,
00:19:38 Nunca había visto uno
00:19:41 Eres amigo de mi papa ?
00:19:43 No..no. He venido a buscar a
00:19:49 Para salir.
00:19:55 estas de acuerdo ?
00:19:59 Si.
00:20:01 Oh, Ok.
00:20:05 Tu y Tobe, son hermanos
00:20:08 Cuantos tienes 11 o 12 ?
00:20:10 - Tengo 13.
00:20:18 - Ya voy a crecer.
00:20:21 No me refería a...
00:20:23 Si.
00:20:25 Yo era mas pequeño que tu
00:20:28 Mi tío me decía que era
00:20:33 Era realmente pequeño.
00:20:36 Hasta que crecí.
00:20:38 Donde esta Tobe ?
00:20:40 Ella...
00:20:42 Como me veo ?
00:20:46 Caray....mírate
00:20:50 Realmente te queda justo a
00:20:52 entonces, estoy linda ?
00:20:55 Muy hermosa.
00:21:02 Quieres, quieres que salgamos
00:21:03 Le pregunto ?
00:21:07 Quieres ir a comer una
00:21:11 Si ?
00:21:13 Muy bien, hagámoslo.
00:21:19 Hola Papa.
00:21:21 Hola.
00:21:24 El es Harlan.
00:21:25 Encantado de conocerlo Sr.
00:21:28 Wade.
00:21:34 De donde sacaste ese vestido ?
00:21:36 Harlan me lo regalo.
00:21:41 Que ?
00:21:42 No nada, solo que no te veo
00:21:46 Que vergüenza, una chica hermosa
00:21:50 A que te dedicas ?
00:21:56 Bueno, estoy decidiéndolo.
00:21:59 Pero he trabajado en ranchos.
00:22:00 No hay ranchos por aquí.
00:22:02 No es cierto, pero se sorprendería
00:22:07 Tienes razón, me sorprendería.
00:22:09 Llevaremos a Lonnie
00:22:13 Siempre que Ud. este
00:22:18 Supongo.
00:22:23 Sr. quisiera decir que tengo
00:22:27 Tiene un gran espíritu.
00:22:30 Espero que pueda
00:22:34 Vámonos.
00:22:40 Quien es ese tipo ?
00:22:42 Lo conocí en la playa.
00:22:43 Lo conociste en la playa ?
00:22:45 Debo irme.
00:22:51 Trabajaste en un rancho ?
00:22:53 Si, claro.
00:22:55 Donde ?
00:22:57 En Dakota del Sur, no ?
00:22:59 Si, un poco.
00:23:02 Por aquí mas.
00:23:05 Hay ranchos por aquí ?
00:23:07 Tienen algunos.
00:23:10 Mayormente en las afueras del pueblo.
00:23:13 Porque ? Te gustas los animales ?
00:23:15 Si ?
00:23:20 Bueno, si te interesa...
00:23:22 Podemos ir y ver un alguno por ahí.
00:23:25 Digo, no es como un parque
00:23:31 Si.
00:23:32 Bueno.
00:23:36 Puedo preguntarte algo ?
00:23:38 Seguro.
00:23:40 Esta todo bien ?
00:23:42 - Con quien ? Lonnie ?
00:23:44 Si, Porque ?
00:23:46 No se, solo que parecía...
00:23:51 No se, como que necesitara
00:23:53 No se, algo...
00:23:59 Realmente le
00:24:01 Siempre duerme
00:24:04 Yo a penas puedo dormir
00:24:09 Pero esta bien.
00:24:15 Eres una buena chica.
00:24:18 No, en serio.
00:24:20 Tienes un gran corazón.
00:25:32 Quiero hacer esto contigo
00:25:34 - Te hará sentir tan feliz.
00:25:39 No de esta forma.
00:26:29 Hey, ahí una ventana abierta.
00:26:31 Que están haciendo ?
00:26:32 Donde esta John Wayne ?
00:26:34 Oh Dios mío.
00:26:35 Entra,
00:26:37 No, no. Tienes que amar a la
00:26:40 Hablo en serio.
00:26:43 No debemos estar ahí dentro
00:26:47 Oye, tenemos lugar a donde ir
00:26:51 Tenemos que salir de aquí.
00:27:06 - Estas loco.
00:27:08 Soy el único cuerdo
00:27:38 Cuanto durara esto ?
00:27:42 Para siempre.
00:27:44 No quiere que llegue mañana.
00:27:48 En que piensas ?
00:27:52 Que lo único que
00:27:55 Es tenerte entre mis brazos.
00:27:58 Sabes lo que quiero hacer?
00:28:02 Poder ser lo que quiera...
00:28:04 Sin pensar en nada..
00:28:06 Como un nuevo comienzo...
00:28:09 Y luego solo hacerlo.
00:28:10 Piensas que esto podría
00:28:15 Quiero comenzar.
00:28:18 Muchas veces, solo quiero
00:28:23 Y dar un paseo por el cielo
00:28:28 Y escuchar nada mas
00:28:31 Y cuando hable, solo
00:28:34 Crees que hablas con
00:28:36 No lo se.
00:28:40 Como podría saberlo ?
00:28:42 Porque no escuchas ninguna
00:28:47 Y dices realmente lo que
00:28:51 Y no cosas que no tienen sentido.
00:28:54 Tu lo haces ?
00:28:59 No muy seguido.
00:29:04 Lo hago ahora.
00:29:18 Hola.
00:29:20 Donde mierda te metiste ?
00:29:22 Dormí en la casa de April.
00:29:24 Espera un maldito minuto.
00:29:30 Que paso con el tipo ese ?
00:29:34 Nada.
00:29:35 Me pase toda la noche despierto
00:29:37 Seguro que tu amiga
00:29:39 Maldita sea.
00:29:41 No he terminado de hablar
00:29:44 Tobe
00:29:45 Abre la puerta, vamos.
00:29:47 - Ni loca.
00:29:52 Esta bien, hablaremos de esto
00:29:57 - Me oíste ?
00:29:58 - Que ?
00:30:10 Mira, tienes algo que es mío
00:30:14 Si tengo que ir
00:30:26 Tienes muchos
00:30:29 Eso era mío, y no
00:30:34 Porque no te callas tu.
00:30:37 Crees que me gusta escuchar
00:30:44 Te vas a morir del miedo.
00:30:46 Porque te voy...
00:30:50 Eres un maldito cerdo...
00:30:51 Y te haré gritar como un cerdo
00:31:06 A ultimo momento
00:31:15 Creo que es el destino de todo humano.
00:31:35 Es esa de allí.
00:31:39 Aquella ?
00:31:41 Esa misma, te gusta ?
00:31:47 Bueno, cual vas a querer ?
00:32:33 En que piensas ?
00:32:36 Es hermoso.
00:32:38 Si, todavía lo es, verdad ?
00:33:05 Tu crees que hay un objetivo ?
00:33:09 A que te refieres ?
00:33:13 Crees que todo tiene un
00:33:17 o para que ?
00:33:19 Que pensamiento profundo.
00:33:22 Lo he pensado muchas veces.
00:33:24 Miro estos árboles, y me pregunto
00:33:30 Tal vez este allí...
00:33:33 para dar sombra...
00:33:35 tal vez...
00:33:37 Para que alguien lo corte
00:33:43 O simplemente para
00:33:48 O tal vez solo este ahí
00:33:53 Me gusta pensar que es
00:33:55 Y sueñen con el.
00:34:00 Y ahora que te veo ahí sentada
00:34:38 Puedo mirar ?
00:34:43 Si.
00:34:50 Donde esta tu hermana ?
00:34:52 No lo se.
00:34:54 Sigues enojado con ella ?
00:34:58 Mira, yo amo a tu hermana
00:35:02 ...a veces me saca de mis casillas.
00:35:06 Que es lo que amas de ella ?
00:35:09 Bueno, tiene convicción
00:35:11 Que es eso ?
00:35:13 Significa...
00:35:15 Que tiene espíritu.
00:35:17 Nunca me hará caso.
00:35:21 Me volverá loco
00:35:24 América esta llena de mierda.
00:35:26 - Deberíamos volar el planeta.
00:35:29 Deberíamos volar el planeta.
00:35:35 De donde
00:35:37 En la TV.
00:35:41 Es muy triste cuando alguien
00:35:43 Pero, volar el planeta.
00:35:46 Lo único bueno para mi...
00:35:50 es que te es mas fácil cuando
00:35:54 - Puedo tener convicción ?
00:36:00 No, creo que uno nace con ella
00:36:14 Deténgase
00:36:20 Hola Charly.
00:36:22 La tienes en buena forma.
00:36:24 Corrió todo el día sin parar.
00:36:30 Bájate.
00:36:32 Que ?
00:36:34 Bájate de mi caballo.
00:36:36 Bájate ya
00:36:37 Entiendes lo que digo?.
00:36:42 Que sucede Charly,
00:36:44 Estas en mi propiedad,
00:36:48 Si te disparo, seria
00:36:53 Creo que eso técnicamente
00:36:55 Bájate del caballo, amor.
00:36:56 Esta bien cariño
00:36:59 y lo resolveremos.
00:37:00 No se que tiene tu amigo
00:37:05 Pero mas vale que lo convenza
00:37:07 Harlan, Bájate.
00:37:11 Esta bien.
00:37:16 Pero no me bajo porque tienes
00:37:18 Me bajo porque me lo pide mi novia,
00:37:22 Me caes bien Charly
00:37:24 Me interesa una mierda tus
00:37:28 Y deja de llamarme Charly.
00:37:40 Me desilusionas.
00:37:42 Estamos teniendo una
00:37:43 y vienes y la arruinas así
00:37:45 Te patearía el trasero
00:37:47 Vamos amor, salgamos de aquí.
00:37:49 - Vete a la mierda.
00:37:54 Solo baje el arma, Sr.
00:37:56 Gracias oficial.
00:37:58 Te has vuelto loco Charly ?
00:37:59 Amenazando con el arma
00:38:03 Es un ladrón.
00:38:05 Sres. Cálmense.
00:38:07 Que sucede aquí ?
00:38:08 - Robaron uno de mis caballos.
00:38:10 El caballo esta ahí mismo.
00:38:12 Se metieron en mi propiedad
00:38:14 Y el tipo de sombrero de vaquero
00:38:17 Eso es una mentira.
00:38:19 Calmados
00:38:21 Donde esta el caballo ?
00:38:23 Esta ahí mismo.
00:38:24 El caballo fue robado por ellos
00:38:27 Un minuto, Oficial.
00:38:29 Yo siempre vengo
00:38:30 Charly dijo que no tenia problemas
00:38:34 Cuando llegamos, no estaba y
00:38:37 Y cuando regresamos, empezó
00:38:38 Esto no es el viejo
00:38:40 - Esto es un pueblo, hijo.
00:38:43 Ni conozco al tipo, por Dios.
00:38:45 Esta medicado, y cuando se olvida
00:38:49 - No estoy medicado.
00:38:53 Yo no me llamo Charly.
00:38:54 Gene, llévalos al auto
00:39:01 Realmente conoces a Charly ?
00:39:04 Como? si, seguro.
00:39:08 Puedes contarme
00:39:13 El tipo dijo que no se llamaba
00:39:16 Eso, mira no se si el tipo
00:39:21 Siempre lo llame Charly.
00:39:27 Estas enojada ?
00:39:31 Mierda
00:39:48 Creo que yo me ocupo mas de mis
00:39:54 Pueden contarme que diablos
00:40:03 Disculpe Sr., yo solo quiero
00:40:06 Si esta molesto, pero...
00:40:09 en esto Tobe no tuvo que ver.
00:40:13 Si hay algún culpable,
00:40:17 No tienes que disculparte
00:40:20 No, no. Uno tiene que ser
00:40:25 No puedo pedir que ningún otro
00:40:28 Que tal el violar la ley
00:40:32 Bueno, si seguro.
00:40:36 Pero este no fue el caso.
00:40:41 Solo fue un mal entendido.
00:40:45 Tobe, dile a tu amigo.
00:40:48 Que necesita ser mas sincero
00:40:51 Me importa una mierda, que
00:41:15 Nos vemos, Lonnie.
00:41:16 Muchas gracias...
00:41:53 Suéltame
00:41:54 Maldita sea
00:41:55 - Vas a hablar conmigo
00:41:59 Suéltame, papa
00:42:03 Púdrete
00:42:05 Maldita, como le pegas a tu padre
00:42:15 Si te atrapo con es tipo, te
00:42:33 Oye
00:42:37 Metete ahí...
00:42:43 Tobe ?
00:42:46 Lo siento.
00:42:48 Aléjate de mi.
00:42:50 Estas bien ?
00:42:51 Ándate a la mierda
00:43:19 Que haces ?
00:43:21 Golpeando a tu ventana.
00:43:22 - Tu que haces ?
00:43:26 Como se rompió tu ventana.
00:43:30 Solo un accidente.
00:43:33 Se puso violento contigo ?
00:43:35 No.
00:43:36 - Segura ?
00:43:39 Dijo algo sobre mi ?
00:43:44 Dijo que no debía verte
00:43:53 No vas a hacerle caso, o si ?
00:43:56 Ni loca.
00:44:03 Quieres ir a caminar ?
00:44:05 No puedo.
00:44:07 Hay una fiesta al
00:44:10 Luterani spanioli.
00:44:11 Nunca vista algo así.
00:44:14 No puedo, no esta noche.
00:44:17 y mañana ?
00:44:18 No voy a esta aquí.
00:44:20 Voy a ir con April y sus padres
00:44:24 Ok, vendré a verte el lunes
00:44:26 Mejor no, por
00:44:30 Mejor voy yo a verte.
00:44:31 Bien, a que hora ?
00:44:34 10:02 de la mañana.
00:44:37 Por que tan tarde ?
00:44:40 10:01.
00:44:43 Esta bien, me conformo.
00:44:46 Vaquero loco.
00:44:51 Me amas ?
00:44:54 Si.
00:44:55 Ahora, largo.
00:45:27 Querido Joe,
00:45:29 Lamento que no te haya escrito
00:45:34 Le agradeciste a ese vaquero
00:45:38 Perdido, pero no olvidado
00:45:45 Estuve por ahí, pero realmente
00:45:49 Trabajando muy duro, pero
00:45:55 Se que te preocupe que yo
00:45:59 Creo que te podrás feliz
00:46:02 Su nombre es October.
00:46:04 Hay 8 millones de personas, y
00:46:08 Me ha presentado a su familia
00:46:11 Y vamos a todos lados juntos.
00:46:36 Miren, es el pigmeo.
00:46:39 En que andas amigo ?
00:46:43 Estas de vacaciones ?
00:46:46 Esta Tobe ?
00:46:48 No.
00:46:52 Volvió de su viaje ?
00:46:54 No lo se.
00:46:59 Quieres esperarla ?
00:47:03 Se suponía que ella...
00:47:07 iba a venir...
00:47:11 No, solo dile que estaré
00:47:16 De acuerdo.
00:47:17 Nos vemos.
00:47:19 Oye, Harlan ?
00:47:25 Quieres ver algo ?
00:47:29 Si.
00:47:31 Que buena colección.
00:47:37 Sabes cual es esa ?
00:47:40 Es una Pistola Colt 1921.
00:47:43 Si, es su favorita.
00:47:46 Es una belleza.
00:47:49 - A usado alguna de estas ?
00:47:53 Dice que tengo que tener 16
00:47:55 a los 16 ?
00:47:59 Tu papa fue a
00:48:01 Si, supongo.
00:48:08 Tienes algo que hacer hoy ?
00:48:47 Quien es tu verdadero padre
00:48:51 No lo se.
00:48:53 Nunca lo conocí.
00:48:55 Entonces, es Wade.
00:48:59 Si, el paga por la comida
00:49:03 Se necesita mas que
00:49:06 Como es tu papa ?
00:49:09 Em, me dejo.
00:49:11 Cuando tenia tu edad.
00:49:22 Esta es una Pistola Colt 45.
00:49:26 La fabrican desde 1873.
00:49:30 Y no tiene un solo cambio.
00:49:32 y así es perfecta.
00:49:34 Todo los que oíste nombrar,
00:49:36 Usaron una pistola como esta.
00:49:39 "Acción simple", significa que
00:49:44 Y no pasara nada, tienes que
00:49:46 Para poder disparar cada
00:49:48 Pero había un peque truco.
00:49:50 Los pistoleros ya la tenían lista
00:49:59 Después de un rato, te acostumbras.
00:50:18 Quieres las ultimas 2 ?
00:50:25 Cuando estés listo, solo...
00:50:27 Martilla hacia atrás,
00:50:29 Girara el tambor y listo.
00:50:30 Estas listo ?
00:50:37 Esta vez, no pienses
00:50:39 Apunta como apuntarías
00:50:42 Que sea una extensión de tu brazo, si?.
00:50:54 Mira eso.
00:50:57 Estuvo muy bien.
00:51:53 Esa es mi canción favorita.
00:51:57 Salda mucho mejor
00:52:00 Tobe no esta aquí.
00:52:02 Y no quiero perder mi tiempo
00:52:05 Bueno, siento que el lo escuchara
00:52:12 Igual, no vine a buscar a Tobe,
00:52:14 El tema es que no te quiero
00:52:18 Entiendo que lo que paso la otra
00:52:21 y piense que soy una mala
00:52:25 Pero no es así.
00:52:27 Solo tengo buenas intenciones.
00:52:30 Solo deseo que acepte
00:52:34 No tiene porque preocuparse
00:52:37 - Harlan, verdad ?
00:52:40 Harlan Ferfex Coraders.
00:52:41 Muy bien, Harlan, se todo sobre
00:52:48 Como sabe tanto sobre mi ?
00:52:49 Porque es mi trabajo, y
00:52:52 - Mi clase ?
00:52:54 Que clase es esa ?
00:52:56 - Quieres que te lo explique ?
00:52:59 Que eres ?
00:53:02 Deseas ser alguien.
00:53:04 O deseas hacer algo, algo estúpido
00:53:09 Y eso es lo que pasa.
00:53:11 Por eso no quiere verte
00:53:19 Dime la verdad, te parece
00:53:22 No.
00:53:25 Cállate y entra.
00:53:26 El tiene derecho de opinar
00:53:29 - Ve adentro, Lonnie.
00:53:31 Me conoce.
00:53:32 - Ve adentro.
00:53:33 Cierra la boca, y tu
00:53:35 - No le grite.
00:53:37 Mas le vale que me hable a
00:53:39 Y no soy nadie,
00:53:43 Y no voy a dejar de venir
00:53:46 - Eso es lo que quieres.
00:53:47 No seré alguien importante
00:53:50 Por amor.
00:53:56 Lo siento.
00:53:58 Realmente lo siento.
00:54:01 Deberías irte.
00:54:03 No puedo, no puedo hacerlo.
00:54:06 Nunca mas.
00:54:08 Tiene su arma.
00:54:09 Esta bien.
00:54:12 No tiene porque hacer esto.
00:54:15 Lárgate de aquí.
00:54:16 Uds. es un terrible ejemplo
00:54:23 Estoy siendo claro ?
00:54:28 Si, seguro.
00:54:32 Quedo muy claro.
00:54:38 Quiere dispararme o
00:54:40 Vete a la mierda.
00:54:49 Esta bien, baje el arme y
00:55:09 Eres un chico muy listo
00:55:20 No, Lonnie.
00:55:23 No puedes amenazar a mis amigos
00:55:27 Como puedo saber si
00:55:29 Eres un maldito.
00:55:30 - Cuida tu lenguaje.
00:55:41 Cálmate.
00:55:50 Lo amo.
00:55:52 Porque no puedes dejarme
00:56:55 Hola bebe,
00:56:59 Siéntate.
00:57:07 Siento mucho lo que te hizo
00:57:15 Esta bien.
00:57:18 A veces, estas cosas te dejan
00:57:28 No puedo entender porque se volvió
00:57:30 Volví con Lonnie antes de
00:57:33 Quieres una dona, amor ?
00:57:35 O una taza de chocolate
00:57:36 No.
00:57:40 Realmente te llevaste a Lonnie ?
00:57:43 Si.
00:57:44 Te fui a buscar, esta preocupado
00:57:48 Estaba ahí solo, sin nada que
00:57:51 Le dije si quería ir a dar una
00:57:55 Le permitiste que
00:57:58 Porque hiciste eso ?
00:58:00 Esta ahí solo, deberías haber visto
00:58:03 Ese no es el punto, sabias que
00:58:09 Bueno, si.
00:58:16 Pensé que estaríamos de regreso
00:58:22 Harlan, no puede hacer
00:58:25 Ahora va a ser mucho mas
00:58:34 October ?
00:58:37 Eres feliz viviendo en esa
00:58:44 Debemos sacarte de allí.
00:58:47 Que ?
00:58:48 Debemos sacarte de allí, y a
00:58:50 Irnos a otro lado.
00:58:52 No, no espera...
00:58:54 - Que ?
00:59:00 Soy todo lo razonable que puedo.
00:59:11 Mejor será que no nos veamos
00:59:13 No, no quiero.
00:59:15 - Solo hasta que mi papa se calme.
00:59:18 No lo se.
00:59:24 Hey, donde vas ?
00:59:30 Debo volver a casa.
00:59:36 Todo va a estar bien.
00:59:41 Pensare en algo,
01:00:19 A que te dedicas ?
01:00:26 Tengo experiencia...
01:00:30 en automóviles,
01:00:52 El dilema es que
01:00:56 Si, soy un indio.
01:00:59 El ultimo de los mohicanos.
01:01:04 y tu a que te dedicas ?
01:01:11 Wade.
01:01:14 Rectificaciones.
01:01:17 Trato a los locos.
01:01:20 Si, a los locos.
01:01:25 Oh, vienes de la tierra de los
01:01:28 Vengo de Long Island, donde...
01:01:33 Reinaba.
01:01:38 Ves esto ?
01:01:40 Así se vera cuando vaya a
01:02:22 Quien acusa a quien ahora ?
01:02:33 Que sucede Harlan.
01:02:35 Harlan, estas ahí ?
01:02:39 Que sucede Rene ?
01:02:41 Dime que eso no es un balazo
01:02:46 Mmm, creo que si.
01:02:47 Te has vuelto loco ?
01:02:49 No puedes disparar, hay gente aquí.
01:02:51 Rene vete a tu cuarto.
01:02:57 Estas demente ?
01:02:59 Pero, fue solo un accidente
01:03:01 No me interesa porque fue.
01:03:04 Harlan, Sabes que me caes bien...
01:03:06 Pero nunca me tratas con
01:03:08 Así que tendrás que irte.
01:03:10 No pienses, no ordenes
01:03:13 y lárgate de aquí.
01:03:24 Hablo en serio, Harlan.
01:03:26 Ya me largo Rene, de acuerdo ?
01:04:02 Ultima parada.
01:04:04 Oye amigo
01:04:50 Querido Joe,
01:04:53 No es graciosa la vida ?
01:05:01 Todos tenemos
01:05:03 Y secretos que no se
01:05:11 La gente te dice cualquier
01:05:14 Para hacerte sentir mejor.
01:05:18 Nunca escuche tantas
01:05:26 Intente vivir en el Valley
01:05:29 Realmente lo intente.
01:05:31 Camine por todos lados
01:05:35 Pero la gran mayoría de ellos
01:05:48 Hasta he pensado que hay algo
01:05:53 Malgastando años, tratando de
01:05:56 Ahora la vida se ha ido, y puedo
01:06:00 Todo lo demás
01:06:03 Como el montar un caballo.
01:06:40 Puedo ayudarlo ?
01:06:41 Tal vez, busco a alguien.
01:06:43 A quien ?
01:06:45 Estoy buscando a un Amigo.
01:06:48 Esta interrumpiendo nuestros rezos...
01:06:50 Así que tendrá que irse.
01:06:53 Esta bien.
01:06:55 Esta bien, saque sus manos de encima.
01:06:59 No me provoque.
01:07:02 Córtenla
01:07:09 Esta no es la forma de
01:07:30 A pasado mucho tiempo, Joe.
01:07:32 Estas sorprendido de
01:07:35 Si nos cruzáramos en la calle
01:07:41 Quizás eso es lo que
01:07:47 Solía ser aquel que preguntaba
01:07:50 Porque te fuiste.
01:07:52 Pero que ahora entiendo
01:07:55 Espero que también entiendas
01:08:03 Espero que te encuentre bien
01:08:05 y deseo verte una vez mas
01:08:12 La lluvia de la mañana
01:08:14 Por primer vez, puedo
01:08:18 Un horizonte limpio y claro.
01:08:21 Si te importo todavía...
01:08:23 Deséame suerte.
01:08:25 Tu amado hijo.
01:09:45 Hola amor.
01:09:57 Oh, Dios.
01:09:58 Donde has estado ?
01:10:00 Anduve por ahí.
01:10:02 Tenia algunas cosas que debía hacer.
01:10:06 Estaba muy preocupada
01:10:10 No se, pensé que no
01:10:14 Solo quise dejarte en paz.
01:10:16 No tenias que desaparecer.
01:10:19 Yo solo estaba molesta
01:10:21 Estas segura ?
01:10:22 No estas enojada
01:10:29 Eso es todo lo que importa.
01:10:31 Ahora podemos estar juntos.
01:10:34 Estas bien ?
01:10:37 Si.
01:10:39 Se que no quieres
01:10:41 Pero realmente quería verte
01:10:46 Como entraste ?
01:10:48 Pensé que estabas por atrás
01:10:52 No vi el auto de tu papa, así
01:10:59 Vayamos a caminar.
01:11:00 No, ven conmigo.
01:11:01 No, vamos
01:11:17 Que sucede Harlan ?
01:11:21 A que te refieres ?
01:11:23 Porque armaste mi valija ?
01:11:25 Porque nos largaremos de aquí.
01:11:28 De que hablas ?
01:11:31 Como dije, te dije que
01:11:33 Mira, mira.
01:11:34 Me tomo un tiempo, pero
01:11:37 Nos servirá para un tiempo.
01:11:39 Y luego podremos asentarnos...
01:11:41 y hacer lo que tu quieras
01:11:43 Podremos hacerlo.
01:11:45 Empaque algunas cosas.
01:11:47 No se que querías exactamente
01:11:51 Guarde 7 corpiños...
01:11:54 Tus vestidos...
01:11:56 Pero estoy seguro que
01:11:58 Cosas de las que
01:12:01 Cariño, que dices, vamos.
01:12:02 Mira, Harlan,
01:12:05 Será mejor que te vayas ahora mismo.
01:12:07 No, no, tenemos tiempo.
01:12:09 Acomoda tus cosas, así
01:12:11 No, vamos
01:12:13 Que haces ?
01:12:15 Si mi papa ve esto
01:12:17 No lo hará, amor, amor...
01:12:19 Tenemos un largo viaje
01:12:22 Hablaremos de eso luego.
01:12:23 Harlan, te dije la otra
01:12:30 Esa no fuiste tu hablando,
01:12:33 Entonces quien ?
01:12:34 Era otra persona hablando
01:12:37 Era tu miedo.
01:12:38 No entiendo de que
01:12:40 Creo que deberías irte.
01:12:41 October, escúchame.
01:12:44 Amor, se que tienes miedo
01:12:47 Debes escuchar a tu corazón.
01:12:50 Mira, esta soy yo,
01:12:52 y quiero que te vayas ahora.
01:12:53 - Ahora
01:12:55 Todo lo que haces y no
01:12:57 y necesito que te vayas.
01:12:58 - Cual es tu problema Harlan ?
01:13:25 Lo siento amor...
01:13:32 Puedes oírme ?
01:13:38 Sigue respirando.
01:13:56 911, cual es
01:14:27 Hay alguien en casa ?
01:14:30 Tobe ?
01:14:32 Alguien ?
01:15:01 Alguien ayude a mi hija.
01:15:03 Alguien, ayude a mi hija
01:16:15 Tiene algún arma
01:16:17 Están todas bajo llave.
01:16:20 Salvo una.
01:16:23 Alguien debe haberse metido.
01:16:26 Nadie se ha metido.
01:16:32 Ella a dicho algo ?
01:16:33 No.
01:16:37 La encontré inconciente.
01:16:40 Que hay de su hijo ?
01:16:42 Llego a casa luego de que me fuera.
01:16:44 El tiene acceso a sus armas ?
01:16:46 De ningún modo.
01:16:49 Encontramos huellas digitales
01:16:53 Pudo ser un accidente.
01:16:54 No fue un accidente.
01:16:59 Bueno, nadie a visto a este
01:17:29 Hola amigo.
01:17:38 Tobe recibió un tiro.
01:17:41 Si, lo se.
01:17:44 Pero yo también.
01:17:45 Quien fue ?
01:17:47 Ella no dijo nada ?
01:17:49 Esta en coma.
01:17:56 Fue Wade.
01:17:58 - Si ?
01:18:01 Vine aquí, para despedirme de
01:18:08 Ella quería
01:18:11 Estábamos hablado de eso, y
01:18:15 Me apunto con el arma, Tobe se
01:18:19 Estaba tratando de
01:18:24 Que clase de hijo de puta
01:18:28 Luego me disparo a mi
01:18:31 Donde te disparo ?
01:18:36 Duele ?
01:18:37 No, solo me corto la piel.
01:18:41 Estaré bien.
01:18:43 Encontraron mis huellas
01:18:47 Debo hablar con
01:18:56 Debes escucharme.
01:19:01 Creo que debes agarrar tus cosas
01:19:05 No puedo.
01:19:07 Si puedes.
01:19:08 Tarde o temprano, los policías
01:19:15 y cuando lo hagan, lo arrestaran.
01:19:19 Entonces te pondrán
01:19:23 - No lo harán.
01:19:26 Es la verdad.
01:19:29 Quedaras a cargo
01:19:32 Sabes que quiere decir ?
01:19:37 Que lo peor que puede pasar.
01:19:40 te pasara a ti.
01:19:43 Si quieres venir conmigo
01:19:46 Andaremos por ahí.
01:19:49 Y cuando Tobe se mejore,
01:19:56 Que dices amigo ?
01:19:59 Quieres venir ?
01:20:02 Si.
01:20:04 Muy bien.
01:20:06 Ve y pon algunas cosas
01:20:10 Te espero atras, esta bien ?
01:20:12 Esta bien.
01:21:01 Vamos.
01:21:21 Sr. Summers.
01:21:23 Esta despierta.
01:21:33 Hola.
01:21:42 Hola.
01:21:48 Que paso ?
01:21:52 Estuviste inconciente.
01:21:55 Me siento muy rara.
01:22:07 Donde esta Lonnie ?
01:22:48 Ya hacia un tiempo que
01:22:55 Estas llorando amigo ?
01:22:58 Lo lamento.
01:23:03 No deberías
01:23:05 Ni sentir vergüenza.
01:23:13 Yo trato de no llorar frente de
01:23:27 Tobe se mejorara ?
01:23:32 Eso es lo que te preocupa ?
01:23:42 Si, ella estará bien.
01:23:46 Oye, Lonn ?
01:23:48 - Que sucede ?
01:23:51 Lonnie ?
01:23:52 Oye, Lonnie ?
01:24:21 Un tipo dijo verlo
01:24:26 Su nombre es Martin Lassiter.
01:24:27 Es un chico de Racida.
01:24:29 Estuvo preso por robo.
01:24:36 Cuanto falta ?
01:24:39 A unas salidas.
01:25:06 Oye amigo.
01:25:08 Ven, vamos a caminar
01:25:11 Que ?
01:25:14 Vamos, confía en mi.
01:25:44 Sostén esto un momento.
01:25:53 Donde vas ?
01:25:55 Estoy aquí.
01:25:58 No voy a ningún lado.
01:26:06 Estas ahí ?
01:26:08 Si, estoy acá mismo.
01:26:11 Estarás bien.
01:26:38 Que fue eso ?
01:26:40 Es solo otra criatura
01:26:55 No corras.
01:26:58 No te muevas como si
01:27:01 Muévete como una pantera
01:27:05 Y lo serás.
01:27:16 Harlan ?
01:27:26 Harlan ?
01:27:27 Wade.
01:27:36 Vamos
01:27:41 No, dispares
01:27:42 Lonnie ?
01:28:10 Seguro no podrán encontrarnos
01:29:03 Donde estamos ?
01:29:39 Ese caballo y yo debemos
01:29:53 Diablos.
01:30:00 Flor de susto te llevaste allí.
01:30:04 Lo siento.
01:30:06 No, esta bien.
01:30:09 Sabes como sobreviven
01:30:13 Se llaman entre ellos compañeros
01:30:31 Sabes, Lonn ?
01:30:43 Debemos dormir un poco.
01:32:50 Es muy amable.
01:33:18 Creo que este es su sombrero.
01:33:24 Les presento al nuevo Sheriff
01:33:31 Gracias muchacho,
01:34:06 Harlan ?
01:34:47 Harlan ?
01:34:53 - Dios
01:34:55 Martin, Cálmate.
01:34:57 Tu cálmate.
01:34:59 Vamos muchacho, vamos.
01:35:00 Monta el caballo.
01:35:02 Lonnie sal de allí.
01:35:06 Wade, si te acercas un paso mas a
01:35:10 Nadie va a disparar a nadie.
01:35:12 Baja el arma y
01:35:14 No, tu baja el arma.
01:35:17 Ahora
01:35:18 Despacio.
01:35:20 Muy despacio.
01:35:22 Ud. también.
01:35:24 Suelte el cinturón.
01:35:26 Vamos
01:35:35 Vamos Lonnie, monta el caballo.
01:35:36 Lonnie,
01:35:38 Cierra la boca
01:35:40 La chica no esta muerta, Martin.
01:35:42 Puedes mentirle a la policía Wade,
01:35:45 - Estas completamente loco.
01:35:47 Lonnie también sabe la verdad.
01:35:50 Harlan
01:36:09 Vamos Lonnie
01:36:16 Vamos.
01:36:39 Diablos
01:36:48 - Estas bien ?
01:36:49 Toma, y presiona fuerte.
01:36:52 Ahhh.
01:36:54 Vamos, presiona.
01:36:56 Debemos irnos ahora mismo.
01:37:45 Oye, debemos irnos de aquí.
01:37:47 Vamos, ayúdame a caminar.
01:38:20 Estarás bien ?
01:38:22 Espero.
01:38:24 No quiero morir
01:38:27 No me gusto aquí.
01:38:50 Es el caballo.
01:38:51 Que hace ?
01:38:52 Esta ahí parado.
01:38:54 No nos quiere dejar.
01:38:57 Debemos sacarlo de ahí.
01:38:58 Tómalo y ponlo en el garaje.
01:39:01 Mírame.
01:39:02 Puedes hacerlo.
01:39:04 Vamos, tu puedes.
01:39:45 Esta asustado...
01:39:46 Pero esta bien.
01:40:31 Alto
01:40:56 - Harlan ?
01:41:05 Le disparo a tu hermana.
01:41:06 Escúchame, le disparo a Tobe.
01:41:08 Lonnie, es un asesino.
01:41:09 - Mentira.
01:41:11 Ella te lo contara.
01:41:12 Escúchame, esta bien.
01:42:37 Que decimos ?
01:42:53 No digamos nadas.
01:42:58 Solo observemos.