Down in the valley
|
00:02:47 |
Hey Tobe. |
00:02:49 |
Ne? |
00:02:50 |
Nereye gidiyorsun? |
00:02:53 |
Hiçbir yere. |
00:02:54 |
Ben de gelebilir miyim? |
00:02:58 |
Biraz yalnız kalmak istiyorum. |
00:03:00 |
Gelmek istiyorum. |
00:03:03 |
- Nereye gittiğimi bile bilmiyorsun. |
00:03:09 |
Tamam. |
00:03:11 |
İşime karışma yeter. |
00:03:42 |
Tükürmeyi bile beceremiyorsun. |
00:03:50 |
Sigara işe yarıyor. |
00:03:55 |
Al. |
00:03:58 |
Ama içine çekme, sadece |
00:04:03 |
Şimdi tut. |
00:04:06 |
Tut. |
00:04:08 |
Tamam, üfle. |
00:04:14 |
Gördün mü? |
00:04:38 |
Bir cıvatayı aldı. |
00:04:41 |
Benim olduğum yere geldi. |
00:04:44 |
Bir saniye bekle. Neyse... |
00:04:48 |
...elini uzattı ve yere |
00:04:54 |
Cam paramparça oldu. |
00:05:00 |
Merhaba. |
00:05:03 |
Merhaba. |
00:05:08 |
Merhaba. |
00:05:09 |
Bekle. |
00:05:12 |
Sana kapıya vurmayı |
00:05:14 |
Çalışmaya başladığında kapı |
00:05:18 |
Tamam, sonra görüşürüz. |
00:05:20 |
İkiniz için yemek almanı istiyorum. |
00:05:23 |
Alamam. 15 dakika sonra |
00:05:25 |
- Hazırlanmam gerek. |
00:05:28 |
Bütün gün Lonnie'nin yanındaydım. |
00:05:30 |
15 dakika. Seni öldürmez. |
00:05:37 |
Onun için tavuk al. |
00:05:52 |
- Burada yalnız kalabilecek misin? |
00:07:02 |
Bu da neydi? |
00:07:04 |
- Sadece çocuklarım. |
00:07:21 |
Gel. |
00:07:26 |
Söyledim sana. Sürekli Tobe'un |
00:07:29 |
Yani neden kendi... |
00:07:31 |
...odanda uyumuyorsun? |
00:07:33 |
Işık açık olarak. |
00:07:35 |
Ama odamın penceresinde |
00:07:38 |
Bak... |
00:07:39 |
...gerçekten pencerenin dışında |
00:07:43 |
Rahatsız etmememi söylemiştim. |
00:07:45 |
Sadece gölgeyse rahatsız etme. |
00:07:51 |
- Tobe! |
00:07:53 |
Acele et! |
00:07:55 |
- Okula böyle mi gidiyorsun? |
00:08:01 |
Zaten tek yaptığınız tatil. |
00:08:02 |
Hiçbir şeyden haberiniz olmamasına |
00:08:05 |
Plaja. |
00:08:08 |
Hayır, dur, dur. |
00:08:12 |
Ne? |
00:08:13 |
Yine geç vakte kadar |
00:08:15 |
Tamam. |
00:08:17 |
Ve üstüne bir şey giy. |
00:08:24 |
18 yaşında. Kim 18 yaşında |
00:08:28 |
Bu mide bulandırıcı. |
00:08:31 |
Aynı fikirde değilim. Bence |
00:08:34 |
Kendini iyi hissediyor olmalı. |
00:08:35 |
Elbette iyi hisseder. |
00:08:38 |
Kendini beğenmiş kaltağın teki, |
00:08:41 |
Evet, kesinlikle. |
00:08:56 |
İyi, kötü ve çirkin. |
00:08:57 |
Burada mı çalışıyor? |
00:09:00 |
Aman tanrım. |
00:09:05 |
Şuna bakın. Gerçekten burada |
00:09:08 |
Şu aptal şapkaya bir bakın. |
00:09:09 |
- Aman tanrım, ne aptal ama. |
00:09:13 |
Tanrım, çok acıklı. |
00:09:15 |
- Merhaba. |
00:09:16 |
Sizin için ne yapabilirim? |
00:09:18 |
Depoyu kurşunsuzla |
00:09:20 |
Elbette. |
00:09:23 |
Kovboy gibi konuşuyor. |
00:09:25 |
Tanrım, bu çok acıklı. |
00:09:40 |
Hey, Tex. Yağı da kontrol |
00:09:44 |
Evet, camlarınızı da sileceğim. |
00:09:51 |
- Kendi özel kovboyumuz oldu. |
00:09:54 |
Eğer tam hizmet reklâmı yapıyorsak |
00:09:59 |
- Sen gerçek misin? |
00:10:02 |
Yani sen gerçek misin? |
00:10:05 |
Sanırım. Dokunmak ister misin? |
00:10:09 |
Evet. Gerçekmiş. |
00:10:18 |
Poposu güzelmiş. |
00:10:21 |
- Ona da dokunmak ister misin? |
00:10:23 |
Yağımız nasıl? |
00:10:30 |
İdare eder. |
00:10:32 |
Ama bu fan biraz gevşemiş. |
00:10:34 |
Nereye kadar gideceksiniz? |
00:10:36 |
Sadece plaja gidiyoruz. |
00:10:39 |
Öyle mi? |
00:10:41 |
Ben plaja hiç gitmedim. |
00:10:43 |
Ne zamandır burada yaşıyorsun? |
00:10:46 |
Fazla olmadı. |
00:10:48 |
Oraya arabayla yaklaşık bir |
00:10:52 |
Gidemem. Arabam yok. |
00:10:56 |
Neden? |
00:10:57 |
Neden mi arabam yok? |
00:11:01 |
Arabaları sevmiyorum. |
00:11:10 |
Arabaları sevmeyen biri için |
00:11:14 |
İşte bu doğru. Ama çalışmam gerek. |
00:11:18 |
Peki ya fan kayışı ne olacak? |
00:11:20 |
Sizi oraya götürür. |
00:11:26 |
İyi eğlenceler. |
00:11:34 |
Hey. |
00:11:39 |
Gelmek ister misin? |
00:11:43 |
Sizinle, plaja mı? |
00:11:49 |
Evet, gerçekten çok iyisin. |
00:11:54 |
Ama herhalde çalışman gerekiyordur. |
00:12:00 |
Biliyor musun, istersen buna bakayım. |
00:12:02 |
Bekle. |
00:12:06 |
Ne? |
00:12:08 |
Tex'i plaja davet ettim. |
00:12:12 |
- Şaka yapıyor olmalısın. |
00:12:15 |
Adam bir sapık olabilir. |
00:12:22 |
Mahsuru yoksa paramın üstünü |
00:12:23 |
Tanrım. |
00:12:25 |
Git buradan. |
00:12:32 |
O teklif gerçek miydi? |
00:12:35 |
Evet. İşten izin aldın mı? |
00:12:39 |
- Sayılır. |
00:12:42 |
Gidebileceğimi söyledi. Ama |
00:12:47 |
Peki, bunu neden yapmak isteyesin? |
00:12:50 |
Seninle plajı görmek istiyorum. |
00:12:57 |
Tamam. Hadi gel. |
00:13:07 |
- Peki, adın ne? |
00:13:10 |
Sadece Harlan mı? |
00:13:11 |
Tam adım Harlan Fairfax |
00:13:15 |
Bu kesinlikle tam. |
00:13:17 |
- Peki, senin adın ne? |
00:13:20 |
Neyin kısaltılmışı? Toby mi? |
00:13:23 |
Değil mi? Tabitha? Tobias? |
00:13:28 |
Manitoba? Ne? |
00:13:31 |
October. |
00:13:33 |
October mı? Güzelmiş. |
00:13:38 |
- Tanıştığımıza sevindim çocuklar. |
00:13:42 |
Nedir bu? Kafa otu filan mı? |
00:13:46 |
Gerek yok. Ben bu şeylere dokunmam. |
00:13:48 |
- Nerelisin peki? |
00:13:51 |
Güney Dakota'lı tanıdıklarım vardı. |
00:13:57 |
Her türlü insan var. |
00:14:06 |
Bu sabah uyandığımda kendimi |
00:14:08 |
...bakarken bulacağımı |
00:14:12 |
Yüzmek ister misin? |
00:14:14 |
- Yani orada mı? |
00:14:17 |
Hayır, bakmayı seviyorum. |
00:14:21 |
Ben seni korurum. |
00:14:24 |
Yüzmek için uygun kıyafetim yok. |
00:14:27 |
İç çamaşırınla yüzebilirsin. |
00:14:33 |
Bunu yapacağımı sanmam. |
00:14:36 |
Öyleyse pantolonunla gir. |
00:14:40 |
Aslında bu pantolonların |
00:14:43 |
Hadi. |
00:14:46 |
Bundan emin misin? |
00:14:47 |
Evet, eğlenceli olacak. |
00:15:23 |
- Fazla açılmadık mı? |
00:15:28 |
Yani denize çekilmeyiz değil mi? |
00:15:31 |
Merak etme, boğulmana izin vermem. |
00:15:35 |
Bu okyanus sonsuza kadar |
00:15:41 |
Oraya bakma. Bana bak. |
00:17:29 |
Yüce tanrım. |
00:17:34 |
Gördün mü? |
00:17:36 |
Plaja daha önce gitmeliymişsin. |
00:17:57 |
Saat kaç? |
00:18:01 |
Bilmem, geç. |
00:18:04 |
Neredeyse sabah olacak. |
00:18:10 |
Gitsem iyi olacak. |
00:18:18 |
Umarım öldürmez. Çünkü o zaman |
00:18:23 |
Beni dışarı çıkarmak mı istiyorsun? |
00:18:26 |
Evet, elbette. |
00:18:30 |
Bunlar çok güzeldi ama, uygun |
00:18:35 |
O kadar komiksin ki. |
00:19:14 |
Hey, nasılsın? |
00:19:17 |
Ben Harlan. |
00:19:19 |
- Lonnie. |
00:19:21 |
Tanıştığımıza sevindim Lonnie. |
00:19:25 |
Ben onu bozmadım değil mi? |
00:19:28 |
Hayır. Sadece yeniden |
00:19:32 |
Şuna bak. |
00:19:35 |
Bu bir klasik olmalı değil mi? |
00:19:38 |
Daha önce çalışan bir |
00:19:41 |
Babamın arkadaşı mısın? |
00:19:43 |
Hayır, hayır. |
00:19:45 |
Buraya kız kardeşini dışarı... |
00:19:49 |
...çıkarmaya geldim. |
00:19:51 |
Yani şehirde bir yere. |
00:19:55 |
Sen izin veriyor musun? |
00:19:59 |
Evet. |
00:20:01 |
Tamam. |
00:20:05 |
Sen Tobe'un kardeşisin değil mi? |
00:20:08 |
Kaç yaşındasın, 11 ya da 12? |
00:20:10 |
-13 yaşındayım. |
00:20:14 |
Özür dilerim. |
00:20:18 |
- Ama büyüyeceğim. |
00:20:21 |
Hayır, demek istediğim... |
00:20:23 |
Evet. |
00:20:25 |
Senin yaşındayken ben |
00:20:27 |
Gerçekten öyleydim. Amcam bana |
00:20:30 |
Küçük bir rüzgârda kırılacaktım. |
00:20:32 |
Evet, çok küçüktüm. |
00:20:36 |
Ve sonra büyüdüm. |
00:20:38 |
Tobe nerede? |
00:20:40 |
Şeye gitti. |
00:20:42 |
Nasıl olmuşum? |
00:20:44 |
Tanrım. Çok yakışmış. |
00:20:50 |
Üstüne tam uymuş. Ben bedenini |
00:20:52 |
Güzel olmuş muyum? |
00:20:53 |
O kadar güzel olmuşsun ki. |
00:21:00 |
Ne dersin, bir şeyler yemek |
00:21:03 |
Dansa gitmeden önce kardeşini de |
00:21:07 |
Hey sen, bizimle gelip hamburger |
00:21:11 |
Tamam. Hadi gidelim. |
00:21:19 |
Merhaba baba. |
00:21:21 |
Merhaba. |
00:21:24 |
- Bu Harlan. |
00:21:27 |
Wade. |
00:21:34 |
- Bu elbiseyi nereden buldun? |
00:21:41 |
- Ne? |
00:21:43 |
Sadece 13 yaşından beri senin böyle |
00:21:46 |
Çok yazık değil mi? |
00:21:50 |
Ne iş yaparsın Harlan? |
00:21:53 |
Aslında ben de bunu anlamaya |
00:21:59 |
- Ama daha önce çiftçilik yapmıştım. |
00:22:01 |
Evet artık o kadar çok yok. |
00:22:04 |
...başka alanlarda ne kadar işe |
00:22:07 |
Haklısın, çok şaşarım. |
00:22:09 |
Lon'u hamburger yemeye götüreceğiz. |
00:22:13 |
Elbette sizin için mahsuru |
00:22:18 |
Sanırım yok. |
00:22:21 |
Tamam. |
00:22:23 |
Efendim, söylemem gerek. |
00:22:27 |
Harika bir kişiliği var ve... |
00:22:30 |
...umarım güveninizi kazanabilirim. |
00:22:34 |
Gidelim. |
00:22:40 |
Kim bu adam? |
00:22:42 |
Onunla plajda tanıştım. |
00:22:44 |
- Plajda mı tanıştın? Plajda mı? |
00:22:51 |
- Çiftlikte mi çalışıyordun? |
00:22:55 |
- Nerede? |
00:22:59 |
Evet, biraz orada. |
00:23:05 |
Burada hala çiftlik var mı? |
00:23:07 |
Bir kaç tane var. |
00:23:09 |
Yani çoğu bölünüyor. |
00:23:13 |
- Neden, hayvanları sever misin? |
00:23:15 |
Sahi mi? |
00:23:20 |
İlgini çekiyorsa seninle gidip |
00:23:24 |
...çiftliklerinden bazılarına |
00:23:25 |
Yani bunlar turist çiftliklerinden |
00:23:27 |
Bunlar gerçekten işleyen yerler. |
00:23:31 |
Evet. |
00:23:32 |
Tamam. |
00:23:37 |
- Bir şey sorabilir miyim? |
00:23:40 |
- Çocuk iyi mi? |
00:23:43 |
- Evet. |
00:23:46 |
Bilmiyorum, bana biraz |
00:23:50 |
Bilmiyorum, temiz havaya ihtiyacı |
00:23:53 |
Bilmiyorum, bir şeye ihtiyacı var. |
00:23:58 |
Hala karanlıktan çok korkuyor. |
00:24:04 |
Ben de ışıklar kapalı uyuyamam. |
00:24:09 |
Ama bir şeyi yok. |
00:24:15 |
Sen iyi bir kızsın. |
00:24:18 |
Hayır, ciddiyim. |
00:25:28 |
- Tanrım, April! |
00:25:32 |
Bunu seninle yapmak istiyorum. |
00:25:36 |
Seninle olmak beni mutlu ediyor. |
00:25:39 |
Böyle değil. |
00:26:18 |
Hadi. |
00:26:21 |
Hey! Affedersiniz. |
00:26:29 |
Hey, işte açık bir pencere. |
00:26:33 |
- John Wayne nerede? |
00:26:35 |
- Evet, ben de iyiyim. |
00:26:37 |
Hayır, hayır, insanları sevmelisin, |
00:26:40 |
- Hayır hey, ben ciddiyim. |
00:26:43 |
Bakın, oraya ait değilsiniz. |
00:26:45 |
Orada hapsolmuşsunuz, anladınız mı? |
00:26:47 |
Hapsolduğumuz filan yok. |
00:26:49 |
- Hadi, getir onu. |
00:26:51 |
Hadi çıkın. |
00:26:54 |
Çıkalım mı? |
00:26:57 |
İşte kutumuzdan çıktık |
00:27:04 |
Hadi söyle, söyle Tex. |
00:27:06 |
Sen delisin. Ne yapıyorsun? |
00:27:08 |
Ben deli değilim. Ben bu |
00:27:10 |
Evet, ve yolun ortasındasın. |
00:27:11 |
Hepsi kutularının içinde oturmuş |
00:27:17 |
Bu arabalar onları |
00:27:38 |
Bu ne kadar sürecek? |
00:27:41 |
Sanırım bir süre daha. |
00:27:48 |
Ne düşünüyorsun? |
00:27:50 |
Bilmiyorum. |
00:27:51 |
Yapmak istediğim pek |
00:27:55 |
...onları yapabileceğimi |
00:27:57 |
İstediğin her şeyi yapabilirsin. |
00:28:02 |
İstediğin kişi olabilirsin, |
00:28:06 |
...karar vermelisin. |
00:28:08 |
Ve yapmalısın. |
00:28:10 |
Bu hayatının başlamasını |
00:28:15 |
Ama ne zaman başlayacağını |
00:28:18 |
Çoğu günler kendi kalbimin |
00:28:23 |
Yıldızlarla dolu bir gökyüzünün |
00:28:27 |
...sadece rüzgârı duymak istiyorum. |
00:28:31 |
Ve konuştuğumda bu benim |
00:28:34 |
Ne dersin, gerçek sesinle mi |
00:28:36 |
Bilmiyorum. |
00:28:40 |
Nasıl anlayacağım? |
00:28:42 |
Konuşurken beyninde başka |
00:28:47 |
Gerçekten söylemek |
00:28:50 |
Ve önemli olmayan şeyleri |
00:28:54 |
Sen kendine karşı dürüst müsün? |
00:28:59 |
Her zaman değil. |
00:29:04 |
Ama şimdi dürüstüm. |
00:29:09 |
Ben de. |
00:29:18 |
Merhaba. |
00:29:19 |
Hangi cehennemdeydin sen? |
00:29:21 |
Dün gece April'da kaldım. |
00:29:24 |
Lanet olası dur orada! |
00:29:30 |
O adama ne oldu? |
00:29:34 |
Hiç. |
00:29:35 |
Bütün gece uyumayıp senin |
00:29:37 |
Arkadaşının seni teselli |
00:29:39 |
Lanet olsun. Henüz sözümü |
00:29:45 |
Kapıyı aç, hadi, kapıyı aç. |
00:29:47 |
Unut bunu tamam mı? |
00:29:48 |
Sana kapıyı aç dedim! |
00:29:52 |
Tamam, bunu bu gece konuşacağız. |
00:29:57 |
- Beni anladın mı? |
00:29:58 |
- Ne? |
00:30:10 |
Orada bana ait olan bir şey var ve |
00:30:14 |
İçeri girecek olursam ateş |
00:30:26 |
Ne cesaretle bana ateş |
00:30:29 |
Onun yarısı benim, |
00:30:32 |
- Hey, biraz sessiz olun tamam mı! |
00:30:37 |
Bütün gün televizyonunu dinlemekten |
00:30:40 |
Senin bir sorunun var dostum. |
00:30:44 |
Aç gözlülüğün sonunu getirecek. |
00:30:50 |
Seni aç gözlü domuz. |
00:30:51 |
O kapıdan girdiğimde bir domuz |
00:31:06 |
Hepsi bir kaç parça altın için. |
00:31:15 |
Sanırım bu insanın zayıf yanı. |
00:31:35 |
İşte biraz ileride. |
00:31:39 |
Bunlar mı? |
00:31:41 |
Evet, bunlar onlar. |
00:31:46 |
Evet, hangisini istiyorsun? |
00:31:53 |
Hey dostum. Sakin ol, sakin ol. |
00:32:03 |
Gel bakalım. |
00:32:33 |
Ne düşünüyorsun? |
00:32:36 |
Çok güzel. |
00:32:38 |
Evet, hala öyle, değil mi? |
00:33:05 |
Sence her şeyin bir amacı var mı? |
00:33:08 |
Ne demek istedin? |
00:33:12 |
Sence her şeyin yapması ya da |
00:33:19 |
Bu güzel bir düşünce. |
00:33:22 |
Hep buraya gelip otururum. |
00:33:26 |
...şu dalın bir amacı var mı |
00:33:30 |
Belki sadece gölge yapmak |
00:33:35 |
Belki kesilecek ve bir gün birine |
00:33:43 |
Ya da belki de sen sallan diye var. |
00:33:47 |
Bilmiyorum, belki de sadece ağaç |
00:33:53 |
Ben salıncak fikrine |
00:33:56 |
Daha çok umut vaat ediyor gibi. |
00:34:00 |
Seni orada görünce haklı |
00:34:38 |
İzleyebilir miyim? |
00:34:43 |
Evet. |
00:34:50 |
Kız kardeşin nerede? |
00:34:51 |
Bilmiyorum. Ona hala kızgın mısın? |
00:34:58 |
Bak, kız kardeşini |
00:35:02 |
...bazen beni kızdırıyor tamam mı? |
00:35:07 |
- Nesini seviyorsun peki? |
00:35:10 |
Nasıl? |
00:35:13 |
Yürekli bir kız. |
00:35:21 |
Beni deli ediyor ama bu |
00:35:24 |
- Amerika zayıflara acımaz. |
00:35:28 |
- Ne? |
00:35:35 |
- Bu saçmalığı da nereden öğrendin? |
00:35:40 |
Zayıflara bir akrabaları öldüğünde |
00:35:43 |
...dünyanın onlara kalacağını sanmam. |
00:35:45 |
Zayıfların tek iyi yanı... |
00:35:50 |
...cesur olanların işlerini |
00:35:54 |
Cesaret öğrenilir mi? |
00:35:59 |
Hayır. |
00:36:00 |
Ya içinde vardır ya da yoktur. |
00:36:14 |
Dur bakalım! |
00:36:20 |
Hey Charlie. |
00:36:24 |
Bütün gün koştu ama bir kez |
00:36:30 |
İn ondan. |
00:36:32 |
Ne? |
00:36:34 |
Atımdan in dedim. |
00:36:36 |
Sana inmeni söyledim. |
00:36:42 |
Oyun oynamayı kes Charlie. |
00:36:44 |
Arazime girdin. |
00:36:48 |
Şimdi seni vursam, |
00:36:53 |
Teknik olarak doğru olduğundan |
00:36:55 |
- Attan in Harlan. |
00:36:57 |
Burada bir yanlış anlaşılma var. |
00:37:00 |
Arkadaşınızın nesi var hiç |
00:37:05 |
Ama onu attan inmeye ikna |
00:37:08 |
Harlan, in hadi. |
00:37:11 |
Evet, tamam. |
00:37:16 |
Ama silahın olduğu için inmedim. |
00:37:18 |
İndim çünkü sevgilim inmemi istedi. |
00:37:22 |
Senin tersine Charlie, |
00:37:24 |
Senin önceliklerin umurumda |
00:37:28 |
Ve bana Charlie demeyi kes. |
00:37:40 |
Biliyor musun, beni hayal |
00:37:42 |
O güzel sohbetlerden sonra |
00:37:44 |
...küçük düşürüyorsun. Bu yüzden |
00:37:47 |
- Hadi tatlım, gidelim buradan. |
00:37:50 |
O tüfeği hemen bırakın bayım! |
00:37:54 |
O tüfeği bırakmanızı |
00:37:56 |
- Hırsızlar onlar. |
00:37:58 |
Aklını mı kaçırdın Charlie? |
00:38:01 |
- Tamam, sakin olun. |
00:38:03 |
- Susun bayım. |
00:38:05 |
Bayım, susun. Neler oluyor burada? |
00:38:07 |
- Atlarımdan birini çaldılar. |
00:38:10 |
- Evet, at işte orada. |
00:38:11 |
Arazime girdiler ve atımı çaldılar. |
00:38:14 |
Ve o kovboy şapkalı adam, |
00:38:16 |
- Ne? Yalancı! |
00:38:19 |
- Şimdi, at nerede? |
00:38:23 |
- Beyaz atı onlar çaldı. Buradan |
00:38:27 |
...ve arazimden dışarı çıkardılar. |
00:38:29 |
Ben her zaman gelip atları |
00:38:31 |
...kendi malzememi getirdiğim sürece |
00:38:33 |
Bu defa geldiğimde kendisi burada |
00:38:36 |
Geri döndük ve birden bire |
00:38:38 |
Burası vahşi batı değil. |
00:38:41 |
Elinde silah olan sensin. |
00:38:42 |
Ben bu adamı tanımıyorum bile. |
00:38:45 |
Çok ilaç kullanıyor. Bazen almayı |
00:38:48 |
- Ben ilaç filan kullanmıyorum. |
00:38:52 |
- Gene! |
00:38:54 |
Gene, onları arabaya götür. |
00:39:01 |
Charlie'yi gerçekten tanıyor musun? |
00:39:04 |
Evet, elbette. |
00:39:07 |
Çünkü bana söyleyebilirsin. |
00:39:12 |
Adının Charlie olmadığını söylüyor. |
00:39:16 |
Başka bir adı var mıdır bilmiyorum |
00:39:27 |
Bana kızdın mı? |
00:39:31 |
Lanet olsun. Harika. |
00:39:48 |
Ben hayvanlarıma senin çocuğuna |
00:39:52 |
Doğru. |
00:39:54 |
Şimdi tam olarak ne olduğunu |
00:40:03 |
Bakın efendim, sadece şunu söylemek |
00:40:06 |
Kızmışsanız sizi anlarım ama... |
00:40:09 |
...bu olanların Tobe'la bir |
00:40:13 |
Yapılan bir hata varsa |
00:40:17 |
Ondan özür dilemene |
00:40:19 |
Bence insanın yaptıklarının |
00:40:25 |
İnsandan beklenebilecek en önemli |
00:40:27 |
Küçük bir kızla yasalara karşı |
00:40:32 |
Evet yani elbette. |
00:40:35 |
Ama bu sayılmaz çünkü aslında olan |
00:40:41 |
Gerçekten, bu sadece bir yanlış |
00:40:45 |
Tobe, arkadaşına söyle... |
00:40:48 |
...beni kazanmak için biraz daha |
00:40:51 |
Seni kazanması umurumda bile değil. |
00:41:15 |
Görüşürüz Lonnie. |
00:41:51 |
Hayır. Bırak, bırak beni! |
00:41:54 |
Şimdi buraya oturacaksın |
00:41:57 |
Seninle konuşmak istemiyorum! |
00:41:58 |
Hayır, bırak beni. |
00:42:01 |
- Tobe, bak. |
00:42:04 |
Benimle böyle konuşamazsın! Ben |
00:42:13 |
Lanet olsun. Seni bir daha o |
00:42:17 |
...onun lanet olası bacaklarını |
00:42:33 |
Hiçbir yere gitmiyorsun. |
00:42:34 |
Sana hiçbir yere gitmiyorsun dedim. |
00:42:43 |
Tobe. |
00:42:46 |
Özür dilerim. Özür dilerim. |
00:42:48 |
- Uzak dur benden. |
00:42:51 |
Sana uzak dur dedim! |
00:43:19 |
Ne yapıyorsun? |
00:43:21 |
Camına vuruyordum. |
00:43:23 |
Uyuyordum. |
00:43:26 |
Camın nasıl kırıldı? |
00:43:30 |
Sadece bir kaza. |
00:43:33 |
- Yoksa sana vurdu mu? |
00:43:36 |
- Yemin eder misin? |
00:43:38 |
Hakkımda bir şey söyledi mi? |
00:43:44 |
Artık seninle görüşmemi |
00:43:53 |
- Onu dinlemeyeceksin değil mi? |
00:44:03 |
Benimle yürüyüşe çıkmak ister misin? |
00:44:05 |
Yapamam. |
00:44:07 |
Yolun ilerisinde kilisede |
00:44:10 |
İspanyol Lutheranları. |
00:44:14 |
Gelemem. Bu gece olmaz. |
00:44:17 |
- Yarın görüşecek miyiz? |
00:44:20 |
April ve ailesiyle hafta sonu |
00:44:24 |
Öyleyse pazartesi sabah |
00:44:26 |
Sen buraya gelme. |
00:44:30 |
Ben seni görmeye gelirim. |
00:44:31 |
Tamam. Kaçta? |
00:44:34 |
Sabah onu iki geçe. |
00:44:37 |
Neden bu kadar geç? |
00:44:40 |
Onu bir geçe? |
00:44:43 |
Tamam, bu işimi görür. |
00:44:46 |
Kaçık kovboy. |
00:44:51 |
Beni seviyor musun? |
00:44:54 |
Evet. Hadi git. |
00:45:04 |
Hoşça kal. |
00:45:27 |
Sevgili Joe. Benden son |
00:45:31 |
...beri kaç gün gelip geçti |
00:45:34 |
Eski dostunun atını dünyanın |
00:45:38 |
Gittim ama unutulmadım umarım. |
00:45:45 |
Sana yazmayı uzun zamandır |
00:45:48 |
Çok çalışıyorum ve arada sırada |
00:45:55 |
Burada yalnız olduğumu düşünüp |
00:45:59 |
Harika bir kızla çıktığımı |
00:46:02 |
Adı October. |
00:46:04 |
Bu şehirde 8 milyon insan var ama |
00:46:07 |
Beni ailesiyle tanıştırdı ve beni |
00:46:11 |
Birbirimizden gölgemiz |
00:46:36 |
Hey, bu çöp adam. |
00:46:42 |
Bilmem. |
00:46:43 |
- Tatilin güzel geçiyor mu? |
00:46:46 |
- Tobe buralarda mı? |
00:46:52 |
- Tatilinden geri döndü mü? |
00:46:59 |
Beklemek ister misin? |
00:47:03 |
Aslında onu bekliyordum. |
00:47:06 |
...gerekiyordu. |
00:47:11 |
Hayır, önemli değil. |
00:47:13 |
Eve döndüğünde gelip beni |
00:47:16 |
- Tamam. |
00:47:19 |
Hey Harlan. |
00:47:25 |
Sana bir şey göstermemi ister misin? |
00:47:29 |
Evet. |
00:47:31 |
Bu harika bir koleksiyon. |
00:47:37 |
Bunun ne olduğunu biliyor musun? |
00:47:42 |
Evet, en sevdiği silahı. |
00:47:46 |
Çok güzel. |
00:47:49 |
Bunları kullanmana izin veriyor mu? |
00:47:51 |
Hayır. Dokunmak için 16 yaşına |
00:47:55 |
16 mı? |
00:47:59 |
- Baban savaşa katılmış demek? |
00:48:08 |
Bugün bir işin var mı? |
00:48:47 |
Peki Wade değilse gerçek baban kim? |
00:48:51 |
Bilmiyorum. Onunla hiç tanışmadım. |
00:48:55 |
Öyleyse Wade baban sayılır. |
00:48:59 |
Evet. Yani her türlü |
00:49:02 |
Evet, ama baba olmak için bundan |
00:49:06 |
Senin baban nerede? |
00:49:08 |
Beni ve annemi terk etti. |
00:49:22 |
Bu gördüğün kurma horozlu bir |
00:49:26 |
Bu silahı 1873'ten beri üretiyorlar. |
00:49:30 |
Ve üstünde bir tek bile değişiklik |
00:49:34 |
Adını duyduğun herkes, Wyatt Earp, |
00:49:36 |
Hepsinde bu silahtan vardı. |
00:49:38 |
Şimdi, kurma horoz. Bu ne demek? |
00:49:41 |
Tetiğe istediğin kadar |
00:49:44 |
Her seferinde ateş etmek için |
00:49:48 |
Bu işi biraz zorlaştırır. |
00:49:51 |
...o silahşorların tek hamlede ateş |
00:49:59 |
Bir süre sonra ritmini |
00:50:17 |
Son ikiyi sen ister misin? |
00:50:24 |
Şimdi, hazır olduğunda sadece, |
00:50:29 |
...ve sakince tetiğe bas. |
00:50:30 |
- Hazır ol, ilk seferinde biraz teper. |
00:50:37 |
Şimdi bu defa, nişan bile alma. |
00:50:42 |
Sanki senin bir uzantınmış gibi |
00:50:54 |
Şuna bak. İyi bir atıştı. |
00:51:52 |
Bu benim en sevdiğim |
00:51:57 |
Biraz daha çalışırsak daha |
00:52:00 |
Tobe burada değil. |
00:52:02 |
Ve seninle zaman geçirmesini |
00:52:04 |
Evet, bunun olması için bunu |
00:52:12 |
Zaten Tobe'la zaman geçirmiyordum. |
00:52:14 |
Demek istediğim, seni hiçbir |
00:52:17 |
Biliyorum, geçen gece olanlar senin |
00:52:21 |
Kötü bir örnek olduğumu |
00:52:25 |
Ama değilim. |
00:52:27 |
Hayır, benim niyetim gerçekten iyi. |
00:52:30 |
Sadece özrümü kabul etmeni istiyorum. |
00:52:33 |
Siz bu ailenin reisisiniz efendim, |
00:52:36 |
Tamam. Adın Harlan'dı değil mi? |
00:52:38 |
Evet, bu doğru. Harlan. Harlan |
00:52:41 |
Tamam, evet Harlan. |
00:52:44 |
Ve söylediklerinin |
00:52:48 |
Hakkımda bu kadar şeyi |
00:52:49 |
Çünkü bu benim işim. Ve senin |
00:52:52 |
- Benim gibileri mi? |
00:52:54 |
- Peki nasıl biriyim ben? |
00:52:57 |
Evet, bence söylemelisiniz. |
00:52:59 |
Sen sadece bir karavan pisliğisin. |
00:53:02 |
Keşke biri olsaydım diyorsun. |
00:53:05 |
...hedefine ulaşmak için aptalca |
00:53:09 |
Bu seni tehdit yapıyor. |
00:53:11 |
Bu yüzden seni çocuklarımın |
00:53:18 |
Gerçeği söyle. Ben sana |
00:53:22 |
Hayır. |
00:53:25 |
Çeneni kapa ve içeri gir. |
00:53:26 |
Bu çocuğun, fikrini |
00:53:29 |
- İçeri gir Lonnie. |
00:53:32 |
- İçeri gir. |
00:53:34 |
- Sen çeneni kapa! İçeri gir dedim. |
00:53:36 |
- Sana içeri girmeni söyledim! |
00:53:39 |
...çünkü buradayım! Ve ben hiç |
00:53:43 |
Pisliğin biri benden hoşlanmadı |
00:53:46 |
- Tamam, tamam, demek istediğin bu. |
00:53:47 |
Önemli olmadığımı biliyorum, |
00:53:50 |
Aşk için. |
00:53:56 |
Çok üzgünüm dostum. |
00:54:01 |
- Hayır, gitmen gerek. |
00:54:06 |
Yapamam, yapamam, yapamam. |
00:54:09 |
- Silahını alıyor. |
00:54:12 |
Bunu yapmazsın. |
00:54:14 |
Hemen git buradan. |
00:54:16 |
- O çocuğa çok kötü örnek oluyorsun. |
00:54:23 |
Şimdi beni anladın mı? |
00:54:28 |
Evet, seni anladım. |
00:54:31 |
Hem de çok iyi anladım. |
00:54:38 |
Tetiği çekecek misin, |
00:54:40 |
Hemen defolup gitmeni istiyorum. |
00:54:49 |
Tamam, silahı indir, gideceğim. |
00:55:09 |
Sen çok iyi bir çocuksun, kimsenin |
00:55:19 |
Hayır Lonnie. |
00:55:24 |
Arkadaşlarımı silahınla tehdit |
00:55:27 |
Bir tür sapık olmadığını |
00:55:29 |
- Lanet bir baş belasısın. |
00:55:32 |
- İstediğim şeyi söyleyebilirim. |
00:55:38 |
Canın cehenneme. |
00:55:41 |
- Dur, dur, dur! |
00:55:50 |
Onu seviyorum! Neden onu |
00:56:52 |
- Merhaba. |
00:56:54 |
Neredeydin. Seni çok merak ettim. |
00:56:57 |
Gel, otur. Otur. |
00:57:02 |
Tamam, iyiyim. |
00:57:07 |
Sana öyle davrandığı |
00:57:14 |
Önemli değil. |
00:57:18 |
Yani bazen böyle şeyler her şeyi |
00:57:22 |
Senden sanki Lonnie'yi kaçırmışsın |
00:57:27 |
Bu kadar delice davranmaya |
00:57:30 |
Onu eve getirdiğimde daha güneş |
00:57:32 |
Hey, şekerli çörek |
00:57:34 |
Ya da bir bardak sıcak çikolata |
00:57:36 |
Hayır, hayır. Dur. Onu gerçekten |
00:57:43 |
Evet. Seni aramaya gittim. |
00:57:48 |
Orada yalnız başınaydı. |
00:57:51 |
Onunla şu nehir yatağına gittik. |
00:57:55 |
Onu ateş etmeye mi götürdün? |
00:58:00 |
Orada yalnızdı. Yüzünü görecektin. |
00:58:03 |
Önemli olan bu değil. Bunun babamı |
00:58:09 |
Evet. |
00:58:13 |
O eve gelmeden önce dönmüş |
00:58:21 |
Harlan, her istediğini istediğin |
00:58:25 |
Şimdi seninle görüşmem |
00:58:34 |
October. |
00:58:37 |
O evde Wade'le yaşamak |
00:58:44 |
- Sizi oradan çıkarmamız gerek. |
00:58:48 |
Sizi oradan çıkarmamız gerek. |
00:58:50 |
Başka bir yere götürmeliyiz. |
00:58:51 |
- Harlan, böyle konuşmayı kes. |
00:58:55 |
Sadece sakin ol, tamam mı? |
00:59:00 |
Ben çok sakinim. |
00:59:07 |
Bak, istersen seninle |
00:59:13 |
- Hayır, bunu yapmak istemiyorum. |
00:59:16 |
- Peki bu ne zaman olacak? |
00:59:24 |
Hey, hey, hey, nereye gidiyorsun? |
00:59:28 |
Harlan, eve gitmek zorundayım. |
00:59:34 |
Bak, her şey yoluna girecek, |
00:59:41 |
Ben bir şeyler düşüneceğim, |
01:00:19 |
Ne iş yapıyorsun? |
01:00:24 |
Daha önce otomotiv... |
01:00:30 |
...sektöründe çalıştım. |
01:00:33 |
Ben lanet bir kovboyum. |
01:00:37 |
Neden çiftlikte çalıştım dedim ki? |
01:00:52 |
Benim gerçek işim. |
01:00:56 |
Evet, Kızılderiliyim. |
01:01:03 |
Neden, senin işin ne? |
01:01:08 |
Senin işin ne... |
01:01:11 |
...Wade? |
01:01:14 |
Hapishanede mi? |
01:01:20 |
Evet, gardiyan. |
01:01:25 |
Ne, ailece mi gardiyansınız? |
01:01:31 |
...savaşçı... |
01:01:33 |
...krallarız. |
01:01:38 |
Bunu görüyor musun? Sana doğru |
01:02:21 |
Evet, şimdi kim hiç kimse? |
01:02:32 |
İçeri giriyorum Harlan. |
01:02:35 |
Harlan, Harlan içeride misin? |
01:02:39 |
Ne oldu Rene? |
01:02:41 |
Lütfen bana camımda gördüğüm şeyin |
01:02:45 |
Sanırım öyle. |
01:02:47 |
Sen lanet olası aklını mı kaçırdın? |
01:02:49 |
- Biz burada camlara ateş etmeyiz. |
01:02:57 |
Sen aklını mı kaçırdın? |
01:02:59 |
Ne? Bu sadece bir kazaydı Rene. |
01:03:02 |
Ne olduğu umurumda değil. |
01:03:04 |
Harlan, seni sevdiğimi biliyorsun. |
01:03:07 |
Bu yüzden gitmek zorundasın. |
01:03:10 |
Düşünme, tartışma, bunları o küçük |
01:03:12 |
Sadece eşyalarını topla |
01:03:24 |
Ben ciddiyim Harlan. |
01:03:26 |
Burada eşyalarımı topluyorum Rene, |
01:04:01 |
Son durak. |
01:04:04 |
Hey dostum. |
01:04:06 |
Yolun sonu. |
01:04:50 |
Sevgili Joe. |
01:04:53 |
Hayat sence de garip değil mi? |
01:05:01 |
Hepimiz bir mücadele veriyoruz. |
01:05:03 |
Aradığımız sırrın ne olduğunu |
01:05:11 |
İnsanlar kendini iyi hissetmen için |
01:05:18 |
Hiç bu kadar sahte |
01:05:26 |
Yeniden vadide yaşamaya çalıştım. |
01:05:31 |
Yukarı aşağı yürüdüm ve |
01:05:35 |
Ama karşılaştığım çoğu kişi için |
01:05:48 |
Her zaman gizemli bir şeyin kendini |
01:05:53 |
Yıllarca ne olduğunu |
01:05:56 |
Şimdi hayat ortaya çıkıp bana |
01:05:59 |
Geriye kalan her şey bir hayal, |
01:06:39 |
Yardımcı olabilir miyim? |
01:06:41 |
Belki. Ben sadece birini arıyordum. |
01:06:43 |
- Kimi arıyorsun? |
01:06:47 |
- Dua edenleri rahatsız ediyorsunuz. |
01:06:49 |
- Bu yüzden gitmeniz gerek. |
01:06:51 |
- Tamam mı? |
01:06:54 |
Tamam, tamam, tamam. |
01:06:57 |
Gitmen gerek. Dua edenleri |
01:06:58 |
Bana dokunma dostum, |
01:07:02 |
Bırakın beni! |
01:07:08 |
Bir insana |
01:07:30 |
Uzun zaman oldu Joe. |
01:07:35 |
Sokakta birbirimizin yanında geçsek |
01:07:40 |
Belki bu olmuştur ve farkına |
01:07:47 |
Hep yaptığın şeyi neden yaptığını |
01:07:51 |
Sanırım şimdi aradığın şeyin ne |
01:07:55 |
Umarım benim de kendimce aynı şeyin |
01:08:03 |
Her ne kadar yüzüne bir kez |
01:08:06 |
...umarım bu mektup seni bulur. |
01:08:11 |
Kış yağmurları sisi temizledi. İlk |
01:08:18 |
Daha yeşil çayırlara doğru gidiyorum. |
01:08:21 |
Arada sırada beni düşünüyorsan, |
01:08:25 |
Seni seven oğlun. |
01:09:44 |
Merhaba tatlım. |
01:09:52 |
Harlan, ne işin var burada? |
01:09:54 |
Hey. Tanrım. |
01:09:57 |
Neredeydin sen? |
01:09:59 |
Buralardaydım. Sadece... |
01:10:02 |
...yapmam gereken bir |
01:10:06 |
Senin için çok endişelendim. |
01:10:09 |
Beni bir süre görmek istemediğini |
01:10:14 |
...seni rahat bırakmak istedim. |
01:10:16 |
Ortadan kaybolmana gerek yoktu. |
01:10:19 |
Bunu söylediğimde çok kızgındım. |
01:10:21 |
Emin misin? Yani bana hala |
01:10:27 |
Tanrım. |
01:10:29 |
Benim için tek önemli olan bu. |
01:10:34 |
İyi misin? |
01:10:37 |
Evet. |
01:10:39 |
Buraya gelmemi istemediğini |
01:10:41 |
...seni görmem gerekiyordu. Seninle |
01:10:46 |
Peki, içeri nasıl girdin? |
01:10:48 |
Yan taraftan sesini duyduğumu |
01:10:52 |
Babanın kamyonetini görmedim, bu |
01:10:59 |
Hadi biraz yürüyelim. |
01:11:00 |
Hayır, buraya gel. Hayır, hadi. |
01:11:17 |
Neler oluyor Harlan? |
01:11:21 |
Ne demek istedin? |
01:11:23 |
- Bavulumu neden çıkardın? |
01:11:28 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:11:31 |
Dediğim gibi, sana bir çaresini |
01:11:33 |
Buldum. Bak, biraz zamanımı aldı, |
01:11:37 |
Bu bizi bir süre idare eder. Sonra |
01:11:40 |
...Lonnie'yi de aldırırız. Artık ne |
01:11:45 |
Bir kaç şey aldım, yani, neler |
01:11:48 |
...bilmiyorum ama, o kadar |
01:11:50 |
...her şeyden yedişer tane aldım. |
01:11:54 |
Elbiseni koydum, ama, |
01:12:00 |
Hayatım, ne diyorsun? Hadi. |
01:12:02 |
Harlan, babam her an içeri girebilir. |
01:12:05 |
Bu yüzden hemen gitmemiz gerek, |
01:12:06 |
Hayır, hayır. Zamanımız var, |
01:12:09 |
Hadi eşyalarını alalım. |
01:12:11 |
Harlan hayır, bunları yerine koy. |
01:12:13 |
Hayır, hayır, hey, ne yapıyorsun, |
01:12:15 |
Harlan, babam bunları görecek |
01:12:17 |
Seni öldürmeyecek. |
01:12:19 |
O neler olduğunu anladığında |
01:12:22 |
Harlan, sana o gün de gitmek |
01:12:28 |
Hayır. |
01:12:30 |
- Bunu söyleyen sen değildin. |
01:12:34 |
O senin sesini kullanan bir |
01:12:38 |
- Onları söyleyen kişi... |
01:12:39 |
...şu anda neden bahsettiğini bile |
01:12:41 |
- Bu yüzden gitsen iyi olacak. |
01:12:43 |
Tatlım. Korktuğunu biliyorum, ama |
01:12:46 |
Bu yüzden, kalbine bakman ve gerçek |
01:12:49 |
Kalbinin sana söylediklerini |
01:12:50 |
Benim gerçek kalbim bu. |
01:12:52 |
Ve şimdi gitmeni istiyorum, |
01:12:54 |
- Bana bağırma! |
01:12:56 |
Beni dinle. Buradan gitmen gerek. |
01:13:00 |
Senin neyin var? |
01:13:25 |
Güzelim. Güzelim ben... |
01:13:32 |
Hayatım beni duyuyor musun? |
01:13:38 |
Nefes almaya devam et. |
01:13:45 |
Tamam. Merak etme. |
01:13:56 |
911. Acil durum nedir? 911. |
01:14:27 |
Evde kimse var mı? |
01:14:30 |
Tobe? Lonnie? |
01:14:36 |
Tobe? |
01:14:47 |
Tobe? |
01:15:01 |
Biri kızıma yardım etsin! |
01:16:16 |
Evde başka ateşli silah var mı? |
01:16:18 |
Hepsini kapalı ve kilitli tutarım. |
01:16:20 |
Sadece biri dışında. |
01:16:23 |
- Kilidi kırmış olmalı. |
01:16:28 |
Tamam bak, bir şekilde almış işte. |
01:16:30 |
Tamam. Bir şey söyledi mi? |
01:16:33 |
Hayır. |
01:16:36 |
Geldiğimde kendinden geçmişti. |
01:16:39 |
Peki ya oğlun? |
01:16:42 |
Biz çıktıktan sonra eve geldi. |
01:16:44 |
Silahı onun almış olması mümkün mü? |
01:16:46 |
İmkansız. |
01:16:49 |
Parmak izleri silahın üstündeydi. |
01:16:51 |
Ne? |
01:16:53 |
- Bu bir kaza olabilir. |
01:16:59 |
Bu kovboy dediğin adamı o gün gören |
01:17:21 |
Hey çöp adam. |
01:17:29 |
Merhaba dostum. |
01:17:38 |
Tobe vuruldu. |
01:17:41 |
Evet, biliyorum. |
01:17:44 |
Ben de vuruldum. |
01:17:45 |
Kim yaptı? |
01:17:47 |
- Kimseye bir şey söylemedi mi? |
01:17:56 |
Wade yaptı. |
01:17:58 |
- Ne? |
01:18:01 |
Tobe'u görmeye gelmiştim. Çünkü bir |
01:18:08 |
Benimle gelmek istiyordu. |
01:18:11 |
Onunla konuşurken içeri |
01:18:15 |
O silahla üstüme geldi. Tobe |
01:18:19 |
Beni korumaya çalışıyordu |
01:18:24 |
Nasıl bir pislik böyle |
01:18:28 |
Beni de vurdu, ama o |
01:18:31 |
Nerenden vuruldun? |
01:18:36 |
Acıyor mu? |
01:18:37 |
Hayır, sadece sıyırıp geçti. |
01:18:41 |
Yakında iyileşirim. |
01:18:43 |
Silahın üstünde parmak |
01:18:47 |
Yarın sabah polisle konuşmam |
01:18:56 |
Evlat, beni iyi dinle. |
01:19:01 |
Bence gidip eşyalarını toplasan iyi |
01:19:05 |
Yapamam. |
01:19:07 |
Evet yapabilirsin. |
01:19:11 |
...polisler bunu yapanın baban |
01:19:15 |
Ve bu olduğunda onu hapse |
01:19:19 |
O zaman seni alıp başka bir |
01:19:22 |
- Hayır, yapmazlar. |
01:19:29 |
Devletin çocuğu olacaksın evlat. |
01:19:37 |
Bir çocuğun başına gelebilecek |
01:19:40 |
Sana bunun olmasını istemem. |
01:19:43 |
Benimle gelmek istersen |
01:19:46 |
Gidip bir süre saklanırız. |
01:19:49 |
Ve Tobe iyileşince gelip |
01:19:56 |
Ne diyorsun evlat? |
01:19:58 |
Benimle gelecek misin? |
01:20:02 |
Evet. |
01:20:04 |
Tamam. |
01:20:06 |
Gidip bavuluna bir kaç şey at. |
01:20:10 |
Arka sokakta buluşuruz, tamam mı? |
01:21:01 |
Hadi. |
01:21:21 |
Bay Sommers. Uyandı. |
01:21:33 |
Merhaba. |
01:21:42 |
Merhaba. |
01:21:48 |
Ne oldu? |
01:21:51 |
Kendinden geçmiştin. |
01:21:54 |
Kendimi çok garip hissediyorum. |
01:22:07 |
Lonnie nerede? |
01:22:48 |
Buralarda çıkabileceğin en |
01:22:55 |
Yoksa ağlıyor musun? |
01:22:58 |
Özür dilerim. |
01:23:03 |
Ağladığın için özür dilemene |
01:23:13 |
Dostum olduğunu düşünmediğim |
01:23:15 |
...önünde ağlamamaya çalışırım, |
01:23:27 |
Tobe iyileşecek mi? |
01:23:32 |
Seni endişelendiren bu mu? |
01:23:42 |
Evet, iyileşecek. |
01:23:46 |
- Hey Lon. |
01:23:49 |
Burada değil. Lonnie! |
01:24:21 |
Santa Clarita'da biri onu görmüş. |
01:24:26 |
Adı Martin Lessen. |
01:24:29 |
Hırsızlıktan Chino'da |
01:24:36 |
Ne kadar kaldı? |
01:24:38 |
Hemen ileride. |
01:25:06 |
Hey evlat. Hadi biraz yürüyelim. |
01:25:10 |
Ne? |
01:25:14 |
Hadi. Güven bana. |
01:25:20 |
Hadi. |
01:25:44 |
Bu biraz senin elinde kalsın. |
01:25:53 |
Nereye gidiyorsun? |
01:25:55 |
İşte buradayım. |
01:25:57 |
Bir yere gitmiyorum. |
01:26:06 |
Orada mısın? |
01:26:08 |
Evet, yanındayım. |
01:26:10 |
Merak etme. Şimdi ateşe kadar |
01:26:38 |
Bu da neydi? |
01:26:39 |
Sadece bizim gibi |
01:26:55 |
Koşma. |
01:26:58 |
Yürü, ama korkuyormuş gibi değil. |
01:27:01 |
Panter gibi yürü, |
01:27:04 |
O zaman korkmazsın. |
01:27:17 |
Harlan? |
01:27:21 |
İşte orada! |
01:27:26 |
Harlan! |
01:27:27 |
Yapma Wade! |
01:27:35 |
Hadi Lonnie. Hadi. Hadi. |
01:27:41 |
Hayır, hayır, hayır, ateş etme! |
01:28:10 |
Bizi bulamayacaklar. Çünkü ben bile |
01:28:15 |
Hadi. |
01:28:46 |
Hey, hey. |
01:29:03 |
Neredeyiz? |
01:29:39 |
Bu at yanımda pek mutlu değil. |
01:29:42 |
Bence iyi. |
01:30:00 |
Bu hiç hayal ettiğim |
01:30:04 |
- Bunun için çok üzgünüm. |
01:30:09 |
Biliyor musun, hala burada gerçek |
01:30:13 |
...sana ortak dediklerinde |
01:30:16 |
Çünkü birlikte zor işler yaparlardı. |
01:30:31 |
Bak ne diyeceğim Lon. |
01:30:43 |
Biraz uyumamız gerek. |
01:32:50 |
- Çok güzel. |
01:32:53 |
Bir kasaba dans olmadan |
01:32:59 |
Benimle dans etmek ister misin? |
01:33:03 |
Sizin gibi güzel bir kadını dansa |
01:33:08 |
Ben teklif ediyorum. |
01:33:13 |
- Bu daha iyi oldu. |
01:33:16 |
Ben hemen geliyorum. |
01:33:18 |
- Sanırım bu sizin. |
01:33:24 |
Dostlarım. Hadi yeni şerifimiz ve |
01:33:31 |
Görev zamanı dostum. |
01:34:06 |
Harlan! |
01:34:47 |
Harlan! |
01:34:51 |
Lon! |
01:34:53 |
Tanrım. |
01:34:54 |
- Bir adım daha atmayın. |
01:34:57 |
Sen sakin ol. |
01:34:59 |
Hadi Lonnie, aşağı in. |
01:35:02 |
Lonnie, çekil oradan. |
01:35:07 |
O çocuğa doğru bir adım daha |
01:35:09 |
...kurşunu beynine yersin. |
01:35:10 |
Hey, bak, kimse kimseyi |
01:35:12 |
Neden silahlarımızı bırakıp |
01:35:14 |
Hayır, sen silahını bırakacaksın. |
01:35:17 |
Hey, yavaş, yavaş. Sadece |
01:35:23 |
Sen de, o kemeri çıkar. |
01:35:35 |
- Hadi Lonnie, atı çöz. |
01:35:38 |
- Kapa şu lanet çeneni. |
01:35:41 |
Polise istediğin yalanı |
01:35:44 |
...ama onu öldürenin sen |
01:35:45 |
- Lanet olası aklını kaçırmışsın. |
01:35:47 |
- Lonnie de gerçek olduğunu biliyor. |
01:35:50 |
Harlan! |
01:36:09 |
Çabuk ol Lonnie, hadi! Hadi! |
01:36:15 |
Gidelim. |
01:36:39 |
Lanet olsun. |
01:36:48 |
- İyi misin? |
01:36:51 |
Oraya bastır, tamam mı? |
01:36:56 |
Bu sırttan inmemiz gerek. |
01:37:31 |
Harlan. |
01:37:33 |
Ben iyiyim. |
01:37:44 |
Hey, buradan gitmemiz gerek. |
01:37:51 |
- Peki ya at? |
01:38:13 |
Eğil. Eğil. |
01:38:20 |
- İyileşecek misin? |
01:38:23 |
Böyle bir yerde ölmek istemem. |
01:38:43 |
Ayağa kalk. Dışarı bak. |
01:38:50 |
- Bu at. |
01:38:52 |
- Orada duruyor. |
01:38:57 |
Onu uzaklaştırman gerek. |
01:39:00 |
Dur, hey, bana bak. |
01:39:04 |
Hadi, hadi, hadi dedim, |
01:39:45 |
Korkmuştu. Ama şimdi iyi. |
01:40:31 |
Dur! |
01:40:36 |
Hayır, Lonnie. Dur. |
01:40:56 |
- Harlan! |
01:41:05 |
O kız kardeşini vurdu. |
01:41:08 |
- Lonnie, onu vurdu. |
01:41:10 |
Yalan değil. Kendisi söyleyecek. |
01:42:37 |
Ne diyeceğiz? |
01:42:52 |
Bir şey söyleme. |
01:42:58 |
Sadece düşün. |