Dr
|
00:01:01 |
Şuna bakın. |
00:01:04 |
Ne güzel, değil mi? |
00:01:06 |
Mavi gökyüzü, güneş. |
00:01:08 |
Camdan sarkıp arabayla... |
00:01:11 |
...gezmek için |
00:01:13 |
Şu sinir postacıyı kovalamak için |
00:01:17 |
Şu yangın musluğuna |
00:01:19 |
ÜST TARAF |
00:01:21 |
Yani, en iyi dostunu kaybetmek üzere |
00:01:27 |
Selam, oğlum. |
00:01:28 |
Bugün Maya Dolittle |
00:01:32 |
Bu bir köpek için kabus. |
00:01:34 |
Ama bu köpek |
00:01:38 |
Yo, hayır. |
00:01:55 |
Ah, işte burada. |
00:02:28 |
Ne garip. |
00:02:30 |
Toplanmaya çalışıyorum |
00:02:34 |
Evet, garip. |
00:02:36 |
İnanabiliyor musun Lucky? |
00:02:38 |
İki hafta sonra resmen veterinerlik |
00:02:42 |
Hayvanlarla çalışmaya |
00:02:45 |
Evet, heyecanlı. |
00:02:47 |
Ah Luck, üzgünüm. |
00:02:50 |
Gördün mü ne saçma. |
00:02:52 |
Veterinerlik okulunda |
00:02:55 |
Biliyorum. |
00:02:58 |
Önemli değil. |
00:03:01 |
- Ne diyor? |
00:03:05 |
San Francisco Üniversitesi'nden... |
00:03:07 |
...oryantasyon videosu geldi. |
00:03:11 |
Öyle mi? |
00:03:13 |
Haydi gidip izleyelim. |
00:03:16 |
Gel. |
00:03:17 |
Bu gece Hollywood Dish'de |
00:03:21 |
...kendini yine bir |
00:03:25 |
...bu kez eski dostu |
00:03:30 |
Maymun onu izliyordu. |
00:03:34 |
İnsanlar. Atalarına hiç saygıları yok. |
00:03:39 |
- Hazır mısın? |
00:03:41 |
SAN FRANCISCO ÜNİVERSİTESİ |
00:03:44 |
San Francisco Üniversitesi'nin... |
00:03:47 |
...veterinerlik hazırlık programına |
00:03:52 |
Size programı tanıtayım. |
00:03:58 |
Birinci ve ikinci yıllarda |
00:04:02 |
...yani temel bilimler var. |
00:04:05 |
Hayvanlarla çalışmadan önce |
00:04:08 |
- Bu çok saçma. |
00:04:12 |
Veterinerlik dersleri |
00:04:15 |
Tamam, işte başlıyor. |
00:04:16 |
Üniversitemizde |
00:04:19 |
...anatomisiyle ilgili |
00:04:23 |
Program mı? |
00:04:25 |
Gerçek hayvanlara geleceğiz, değil mi? |
00:04:27 |
- Bilmiyorum. |
00:04:30 |
...anatomi maketleriyle |
00:04:32 |
- Maket mi? Bu şaka olmalı. |
00:04:37 |
5. ve 6. yıllarda yine |
00:04:40 |
Kitaplara mı? |
00:04:41 |
Böylece 10 aylık stajla |
00:04:44 |
...adım atmaya hazır olacaksınız. |
00:04:47 |
Ne? On ay daha mı? |
00:04:49 |
Bunu da başarıyla |
00:04:52 |
...tebrikler, ruhsatlı veteriner |
00:04:59 |
Sonbaharda görüşürüz. |
00:05:01 |
İnanmıyorum. |
00:05:05 |
Yedi yıl sonra |
00:05:09 |
Evet, ben de... |
00:05:11 |
Yüksek sesle havlayamıyorum bile. |
00:05:14 |
Yirmi beş yaşında. |
00:05:16 |
O zaman hayatım sona ermiş olacak. |
00:05:19 |
Tek istediğim hayvanlara yardım etmek. |
00:05:23 |
Hayvanlara bakmak |
00:05:25 |
Öğrenecek çok şey var. |
00:05:28 |
Ama anne, onlarla konuşabiliyorum. |
00:05:31 |
Bunları öğrenmem gerekmez. |
00:05:33 |
Dertlerini söylerler, |
00:05:36 |
Maymun, yardımımı istediğin |
00:05:40 |
Maymun lafına biraz bozuluyorum. |
00:05:44 |
Artık bana Amerikalı primat |
00:05:51 |
Tamam, bu olmadı, ama... |
00:05:52 |
Maya, hayvanlara yardım etmek... |
00:05:55 |
...yalnız konuşmakla olmaz. |
00:05:57 |
Bunu gerçekten istiyorsan, |
00:06:01 |
Ama anne, çok uzun sürüyor. |
00:06:05 |
En son şaheserim. |
00:06:07 |
Şimdiden hayvanlara |
00:06:10 |
Nasıl? |
00:06:12 |
Köpeğini dolaştırmaya çıkararak. |
00:06:14 |
Bak buna havlarım. |
00:06:16 |
Bu çok saçma Lucky. |
00:06:19 |
Herkesin yaptığını yapmamalıyım. |
00:06:21 |
Evet. Okula gitmekten vazgeç, |
00:06:25 |
Eminim bu sokakta bile |
00:06:32 |
- Lucky. |
00:06:34 |
Gel. |
00:06:36 |
Dayan. |
00:06:38 |
Selam ufaklık. Nasılsın, ha? |
00:06:44 |
- Epeydir orada. |
00:06:47 |
Ağaçta kalan kedi. |
00:06:51 |
Oradaki sizin kediniz mi? |
00:06:53 |
Evet. |
00:06:57 |
Bay Sillywillykins mi? |
00:06:59 |
Zavallının ağaçta kalmaktan |
00:07:03 |
Umarım o itfaiyeci indirebilir. |
00:07:07 |
Gel. Haydi oğlum. |
00:07:19 |
Bu kedi değil, dağ aslanı. |
00:07:22 |
Biliyordum. |
00:07:26 |
Onda kedi refleksleri var tabii. |
00:07:30 |
Ben McKible. |
00:07:33 |
- Kedi dişli çıktı. |
00:07:34 |
Kedinizi merak etmeyin. |
00:07:37 |
- Yardım etmeye çalışacağım. |
00:07:40 |
- Sağ ol. |
00:07:42 |
- Yardımım olabilir mi? |
00:07:45 |
- Yardım mı geldi? |
00:07:58 |
Selam ufaklık. |
00:08:02 |
Niye aşağı inmiyorsun? |
00:08:05 |
- Ne? |
00:08:07 |
Ben bir Dolittle'ım. |
00:08:09 |
Dolittle mı? Ha. |
00:08:10 |
Aileni duymuştum. |
00:08:13 |
Sağ ol. Neler oluyor? |
00:08:16 |
O kadınla bir saniye daha |
00:08:19 |
Niye? Ne yapıyor? |
00:08:21 |
Yarın banyo saatinde gel de |
00:08:25 |
Bir dakika, sen kedisin. |
00:08:28 |
Evet. Kendimizi temizleriz. |
00:08:31 |
Böyle yaparken ne yaptığımızı |
00:08:35 |
İlle de birini yıkayacaksa, |
00:08:39 |
Yaşlı kadın kokusu. |
00:08:42 |
Burnumu tıka. |
00:08:45 |
Affedersiniz. Burada ne oluyor? |
00:08:48 |
Şu genç bayan kedimi indirmeye |
00:08:52 |
Ne? |
00:08:53 |
Hey. Oraya çıkamaz. |
00:08:57 |
Oraya çıkamazsın. |
00:08:59 |
Şuna bak. |
00:09:00 |
Sanki sohbet ediyorlar. |
00:09:03 |
Sağ ol. |
00:09:04 |
Haydi, gel, gel. |
00:09:06 |
Peki, bir daha seni |
00:09:09 |
Ve kendi yıkanırsa. |
00:09:11 |
...ve kendi yıkanırsa, |
00:09:15 |
Tamam. Bitti. |
00:09:20 |
Çok teşekkür ederim. |
00:09:25 |
Seni çok özledim. |
00:09:26 |
Bu küçük kedinin |
00:09:30 |
17 yaşındaki |
00:09:33 |
Kendisi dünyaca ünlü hayvan |
00:09:38 |
Babası gibi, genç Dolittle da... |
00:09:40 |
...kediyle konuşarak ağaçtan indirdi. |
00:09:43 |
Dilini kedinin kapmadığı |
00:09:46 |
Haberlere çıktığıma inanamıyorum. |
00:09:49 |
Çok heyecanlı. |
00:09:50 |
MySpace sayfam çılgın gibi. |
00:09:54 |
İşte yapmak istediğim şey bu. |
00:09:57 |
O kediyi indirmek için |
00:10:01 |
Evet, haklısın. |
00:10:02 |
Hayvanlara şimdi yardım etmemin |
00:10:07 |
Bu kim olabilir? |
00:10:10 |
Bak, şunu dinle. |
00:10:12 |
Bir gerçek yaşam dizisi içinde |
00:10:16 |
Yani iki kat gerçek olacak. |
00:10:18 |
Senaryoyu heyecanla bekliyorum. |
00:10:20 |
Pardon. Ne istemiştiniz? |
00:10:22 |
Ama yeni parfümüm daha heyecanlı. |
00:10:25 |
- Pardon... |
00:10:27 |
Kokusuna karar vermem |
00:10:30 |
Düzinelerce farklı koku varmış. |
00:10:33 |
- İnanamıyorum. |
00:10:36 |
Lucky, onu tanıyor musun? |
00:10:39 |
Varisin varisi mi? |
00:10:41 |
Varisliğin. |
00:10:43 |
Annesi bir varisle evlendi. |
00:10:45 |
En ünlü kişilerden. |
00:10:48 |
Röportajını okumuştum. |
00:10:50 |
En sevdiği renk pembe. |
00:10:52 |
KADIN KAVGASI! |
00:10:55 |
- Sen Maya'sın değil mi? |
00:10:58 |
Güzel. Gidelim. |
00:10:59 |
Dur. Neden bahsediyorsun? |
00:11:02 |
Neden mi bahsediyorum? |
00:11:04 |
- Benimle Los Angeles'e geliyorsun. |
00:11:09 |
Çünkü seni TV'de gördüm. |
00:11:12 |
Hayvanlarla konuşan kız sensin, |
00:11:16 |
Gelip Prenses'le konuşmalısın. |
00:11:18 |
Prenses kim? |
00:11:20 |
Prenses, küçük köpeğim. |
00:11:23 |
Son zamanlarda depresyonda. |
00:11:26 |
Alışveriş için |
00:11:29 |
Topuklu köpek ayakkabısı satan |
00:11:32 |
Adı "Best in Shoe". |
00:11:34 |
Demek ki morali çok bozuk. |
00:11:37 |
Onunla konuşmalısın. |
00:11:38 |
Yani köpeğine yardım |
00:11:43 |
Evet. |
00:11:45 |
Bir dakika bekler misin lütfen? |
00:11:48 |
Nereye? Kesinlikle olmaz. |
00:11:50 |
Anne, lütfen. |
00:11:53 |
Maya, iki hafta sonra |
00:11:56 |
Yapılacak bir sürü iş var. |
00:11:58 |
Baban pandalarla uğraşmak için |
00:12:01 |
...yani işler bize kalıyor. |
00:12:03 |
Yaparız. Merak etme. |
00:12:05 |
- Maya. |
00:12:07 |
Oryantasyonu gördün. |
00:12:09 |
Hayvanlarla ilgilenmeme |
00:12:12 |
Lütfen, bu hayvana yardım edeyim. |
00:12:14 |
Maya, yavru köpek gibi yap. |
00:12:16 |
Karşı koyamaz. |
00:12:18 |
Üç, iki, bir ve... |
00:12:21 |
Lütfen. |
00:12:32 |
Gider gitmez ara, |
00:12:36 |
- Aslında, saat başı ara. |
00:12:39 |
Yarın sabah |
00:12:42 |
Kendi jetim var. |
00:12:43 |
Anne, merak etme. |
00:12:47 |
- Peki. |
00:12:49 |
Maya ileyim. |
00:12:52 |
Sonunda beklediğim kaçış. |
00:12:55 |
Hollywood, bekle geliyorum. |
00:12:59 |
Maya, unutma, |
00:13:02 |
Unutmam. |
00:13:04 |
Umarım bavulda yiyecek vardır. |
00:13:06 |
Maymun çereze bayılıyor. |
00:13:11 |
Hoşça kal. |
00:13:38 |
SUNSET BULVARI |
00:13:46 |
California |
00:13:50 |
Yıldız haritaları. |
00:14:16 |
ESTETİK CERRAH |
00:14:23 |
YOGA & DOGA |
00:14:34 |
Bn. Monaco. |
00:14:40 |
Gidin buradan. |
00:14:44 |
Vay canına, burası ne? |
00:14:48 |
Hayır. Burası evim. |
00:14:57 |
İşte benim fakirhane. |
00:15:01 |
Aman Tanrım. |
00:15:04 |
Gel. |
00:15:06 |
Prenses'in odası yukarıda, galiba. |
00:15:09 |
Bu ev çok büyük, |
00:15:11 |
Odası mı? |
00:15:14 |
Maya, beni getirdiğine |
00:15:25 |
Bir daha ekonomi sınıfında uçmam. |
00:15:27 |
Kuyruk için yeterli yer yok. |
00:15:31 |
Artık Maymun |
00:15:44 |
İşte orada. |
00:15:47 |
Benim tatlı kızım. |
00:15:50 |
Hey, vitrin köpeği kaç para? |
00:15:52 |
İşte benim minik köpekçiğim. |
00:15:56 |
Ona derdini anlat, |
00:15:59 |
Tamam mı bebeciğim? |
00:16:03 |
Haydi, sihrini görelim. |
00:16:05 |
Tamam. |
00:16:10 |
Selam Prenses, ben Maya. |
00:16:12 |
Derdini anlatır mısın? |
00:16:16 |
Niye mi? Niye mi? |
00:16:18 |
Ben erkeğim de ondan. |
00:16:20 |
Sapına kadar erkek. |
00:16:22 |
Erkekmiş. Ben iki türlü havlamam. |
00:16:26 |
Halime bak. Şu çılgın kadın |
00:16:30 |
Yolda öbür köpeklerden |
00:16:36 |
Uyutulmak istesem yeridir. |
00:16:39 |
Buna inanamıyorum. |
00:16:41 |
Bir hayvanla konuşulmasını izliyorum. |
00:16:44 |
- Sahi mi? |
00:16:46 |
- Olamaz. |
00:16:48 |
Ama bir dakika, anlamıyorum. |
00:16:50 |
Bunu nasıl fark etmez? |
00:16:52 |
Tuvalete gittiğini hiç görmedi mi? |
00:16:56 |
Beni tuvalete o götürmez. |
00:16:59 |
Bunun için tuttuğu kişiler var. |
00:17:01 |
Beni kucağına yalnız |
00:17:05 |
O zaman da böyle giyiniyorum işte. |
00:17:08 |
Tamam, tamam. Sakin ol. |
00:17:10 |
Ona söylerim, tamam mı? |
00:17:16 |
Tiffany, nasıl söyleyeceğimi |
00:17:19 |
...ama Prenses'in aslında prensmiş. |
00:17:25 |
Öyle mi? Erkek miymiş? |
00:17:31 |
O zaman ona başka bir giysi lazım. |
00:17:44 |
Bebeğimin partisine |
00:17:48 |
Bir açıklama yapacağım. |
00:17:51 |
Daha önce Prenses adıyla |
00:17:54 |
...artık Rocco diye anılacak. |
00:18:00 |
Hey, güzel yanımdan çekin. |
00:18:02 |
Aslında her yanım güzeldir. |
00:18:09 |
Hey, yardımına teşekkürler Maya. |
00:18:12 |
Bir şey değil Rocco. |
00:18:22 |
Ahbap, gözlüğüm nasıl? |
00:18:24 |
Lucky, ben buradayım. |
00:18:26 |
Ne? Ha, pardon. |
00:18:28 |
Onu çıkarmalısın. |
00:18:32 |
Ne? Yo, göremiyorum. |
00:18:33 |
Ama Hollywood partilerinde... |
00:18:35 |
...görmek değil, görülmek önemli. |
00:18:38 |
Görülecek giysi getirmedim. |
00:18:39 |
Zaten görülecek giysim de yok. |
00:18:42 |
Boş ver. Önemli olan Hollywood'da |
00:18:47 |
Bu şarkıya bayılıyorum. |
00:18:53 |
Haydi. Haydi. |
00:19:01 |
Hey, önüne bak sersem. |
00:19:03 |
Aman Tanrım. Lucky. |
00:19:06 |
Önemli değil. |
00:19:09 |
Ama köpeğine bir |
00:19:14 |
A, yo, o kör değil. O... |
00:19:18 |
Şakaydı değil mi? |
00:19:19 |
- Öyle sanıyordum. |
00:19:22 |
Sahiden çok komikti. |
00:19:23 |
Özür dilerim. |
00:19:27 |
Hiç böyle bir partiye gitmedim. |
00:19:29 |
Hiç böyle bir yerde bulunmadım. |
00:19:32 |
Baksana. |
00:19:33 |
Üzgünüm. Baştan alalım mı? |
00:19:35 |
- Ben Maya. |
00:19:37 |
- Memnun oldum. |
00:19:39 |
Galiba burada yenisin. |
00:19:41 |
Öyle sayılır. |
00:19:43 |
Tiffany'de kalıyorum. |
00:19:45 |
Tiffany'de mi? |
00:19:47 |
Tiffany'nin arkadaşlarına |
00:19:51 |
...ama iyi anlamda. |
00:19:52 |
Yani onlardan daha iyi görünüyorsun. |
00:19:55 |
Sahicisin. |
00:19:57 |
Hey. Hey, Maya, alo? |
00:19:59 |
Beni hatırladın mı? |
00:20:01 |
Dans partnerini? |
00:20:04 |
Boş ver. Bekarım. |
00:20:06 |
Dolaşayım. |
00:20:07 |
Yüzün hiç yabancı gelmedi. |
00:20:10 |
- Evet. Şeyde oynuyordum... |
00:20:15 |
Brandon Booker. |
00:20:16 |
Şu 12 kardeşinin olduğu dizideydin. |
00:20:20 |
Keeping Up With the Bakers. |
00:20:23 |
Aman Tanrım. |
00:20:25 |
Ben kuyruk peşinde |
00:20:29 |
Anlamlı bir şey arıyorum. |
00:20:32 |
Köpeğim, ama aslında köpek sayılmam. |
00:20:35 |
İkizler, ha? |
00:20:38 |
Siz kardeşlerin en güzeli miydiniz? |
00:20:41 |
Bir bölümde ailenle |
00:20:44 |
...yarışmaya girmiştin. |
00:20:46 |
- Çok iyiydin. |
00:20:49 |
- Evet. |
00:20:52 |
Affedersiniz. |
00:20:55 |
Sen Maya Dolittle mısın? |
00:20:58 |
Evet. |
00:21:00 |
Aman Tanrım, aman Tanrım! |
00:21:02 |
Tiffany bize senden söz etti. |
00:21:04 |
- Uzun hikaye. |
00:21:08 |
Yeni saçını beğenmiş mi sor. |
00:21:10 |
Bana yardım et. |
00:21:14 |
Evet? |
00:21:15 |
Şey... |
00:21:17 |
Burada içki nerede bulunur? |
00:21:19 |
Dediklerine göre tuvaletler |
00:21:25 |
- Köpeği kim içeri soktu? |
00:21:27 |
- Defol! |
00:21:29 |
Ne gece. |
00:21:34 |
Merhaba Rick'ciğim. |
00:21:37 |
Pekala Monaco, konuş. |
00:21:39 |
Menajerini haftalık masajından... |
00:21:42 |
...alıkoyacak kadar |
00:21:45 |
Hani kariyerimi |
00:21:50 |
Evet, evet. |
00:21:51 |
Masada dans etmeler, |
00:21:55 |
...kabak tadı vermeye başladı. |
00:21:58 |
Peki, ne diyorsun yani? |
00:22:00 |
Dr. Dolittle'ı duydun mu? |
00:22:02 |
Duymak mı? Ona yanaştım. |
00:22:04 |
Adamı süperstar yapabilirdim... |
00:22:07 |
...ama o hayvanlara |
00:22:10 |
Sanki o işte para var. |
00:22:12 |
Sana kızıyla tanıştığımı söylesem? |
00:22:15 |
Kızıyla mı? Ee? |
00:22:17 |
O da hayvanlarla konuşabiliyor. |
00:22:20 |
Sahi mi? |
00:22:21 |
Ve daha iyisi? |
00:22:23 |
Kendisi şurada. |
00:22:27 |
Bunu söyleyeceğim |
00:22:30 |
...ama sen bir dahisin. |
00:22:32 |
Bu tam aradığımız şey olabilir. |
00:22:36 |
Yalnız bir sorun var. |
00:22:39 |
Ne? Yo, gidemez. |
00:22:41 |
Onu burada tut. |
00:22:44 |
...ama yarın öğleden |
00:22:47 |
Saat tam üçte ofisime getir. |
00:22:50 |
Bu Dolittle'ı kaçıramam. |
00:22:56 |
Burada mı tutayım? |
00:22:58 |
Bunu nasıl yapacağım? |
00:23:07 |
Çok sağ ol. Artık onu |
00:23:12 |
Kulaklarını deldirelim. |
00:23:14 |
Olamaz. |
00:23:16 |
Yine mi? |
00:23:19 |
Pekala, ne kadar uzun hikaye? |
00:23:22 |
Maya. Brandon'la tanışmışsın. |
00:23:24 |
Ne şeker değil mi? |
00:23:26 |
Şeker mi? Bence şeker değil. |
00:23:28 |
Ondan şeker popolar |
00:23:31 |
Lucky, kes şunu. |
00:23:33 |
Tiffany, annem birkaç kez aradı. |
00:23:37 |
Beni yarın |
00:23:40 |
Yarın sabah mı? |
00:23:42 |
Ama Brandon'la |
00:23:45 |
Ne? Yemek mi? |
00:23:47 |
Brandon, davet etmişsindir |
00:23:51 |
Düşündüm Tiffany, |
00:23:56 |
Eminim seninle çıkmak için |
00:23:59 |
Değil mi Maya? |
00:24:02 |
Tabii, olur. |
00:24:04 |
Sanırım. Kalmak isterim. |
00:24:07 |
Harika. Sizin için piknik hazırlatırım. |
00:24:10 |
A, evet. Çok iyi olur. |
00:24:13 |
Tamam. O zaman görüşürüz. |
00:24:15 |
Olur. |
00:24:19 |
Gel. Tanışmanı istediğim |
00:24:23 |
İnsanın en iyi dostu. |
00:24:25 |
- Hey, bekle. |
00:24:28 |
Yüzüncü gazozu. |
00:24:30 |
- İç, iç, iç. |
00:24:34 |
İç, iç, iç. |
00:24:56 |
Maymunla eğlenin. |
00:25:08 |
Ah, Tiffany, bu hazırlığa teşekkürler. |
00:25:11 |
- Çok güzel. |
00:25:13 |
Yardım etmek isterim. |
00:25:15 |
Brandon'la birbirinize çok yakıştınız. |
00:25:18 |
Bu kadar çabuk |
00:25:21 |
Evet. |
00:25:25 |
İşte geldi. Son hazırlıklar. |
00:25:28 |
Ne? |
00:25:31 |
Dağıt. |
00:25:33 |
Tamam, oldu. İyi şanslar. |
00:25:36 |
Tamam, sağ ol. Güle güle. |
00:25:39 |
Bütün bunlar aptal bir oyuncu için mi? |
00:25:42 |
Bu tipleri tanırım. |
00:25:45 |
Lucky, nazik davran. |
00:25:47 |
Tamam ama bir yamuk yaparsa... |
00:25:49 |
...şeyini kopartırım... |
00:25:52 |
Ne güzel köpek. |
00:25:56 |
Selam Maya. |
00:25:58 |
Umarım kızmazsın, |
00:26:01 |
Maya, bu Emmy. |
00:26:03 |
Merhaba kızım. Nasılsın? |
00:26:06 |
- Merhaba. |
00:26:09 |
Ne kadar şanslıyım. |
00:26:13 |
Düşlerimdeki köpeksin. |
00:26:16 |
- Oyun sever misin? |
00:26:18 |
Oyunun mucidi benim. |
00:26:21 |
Galiba iyi anlaştılar. |
00:26:24 |
Biraz yürümek ister misin? |
00:26:28 |
Olur. |
00:26:30 |
Merak etme Rick. |
00:26:36 |
E, Hollywood'u nasıl buldun? |
00:26:39 |
Harika. |
00:26:42 |
Her şey heyecan verici. |
00:26:46 |
Sevmek mi? |
00:26:49 |
Oyunculuğu seviyorum, |
00:26:53 |
Aslını istersen, |
00:26:55 |
...bambaşka bir şey okumak istiyorum. |
00:26:59 |
Sahi mi? Ne gibi? |
00:27:02 |
Bilmem. Öğrenecek |
00:27:06 |
Yarın başlasan, benden önce |
00:27:11 |
- Üniversiteye ne zaman gidiyorsun? |
00:27:14 |
- Sahi mi? |
00:27:16 |
O zaman burada işin ne? |
00:27:19 |
Aslını istersen, |
00:27:24 |
Şu partideki şey neydi? |
00:27:27 |
O sosyete köpeğiyle yaptığın hile? |
00:27:30 |
Hayır, o hile değildi. |
00:27:32 |
Hayvanlarla konuşabiliyorum, |
00:27:42 |
Bu iyiydi. Bir an için inandım. |
00:27:45 |
Demek inanmıyorsun, ha? Pekala. |
00:27:49 |
Emmy. |
00:27:50 |
Emmy, buraya gel kızım. Gel. |
00:27:53 |
Gel buraya. |
00:27:56 |
Bana Brandon hakkında yalnız senin |
00:28:03 |
Sahi mi? |
00:28:07 |
İlginç. |
00:28:12 |
Tamam. Sağ ol. |
00:28:18 |
Tamam, tamam. Ne dedi? |
00:28:20 |
Pek bir şey değil. |
00:28:22 |
Dr. Phil izlediğini... |
00:28:24 |
...ve hala Star Wars |
00:28:31 |
Aman Tanrım. |
00:28:34 |
Hayvanlarla konuşuyorsun. |
00:28:35 |
Söylemiştim. Ailemden geliyor. |
00:28:39 |
Babam dünyadaki bütün hayvanlara |
00:28:43 |
Dolittle adına layık olmak zor. |
00:28:46 |
Bu yüzden hemen başlamak istiyorum. |
00:28:49 |
Yeteneğimi kullanmazsam |
00:28:52 |
Gerçekten de büyük bir yetenek. |
00:28:55 |
Mesela bugün ne salak olduğumu |
00:28:59 |
Oturalım mı? |
00:29:01 |
Olur. |
00:29:02 |
En sevdiğin film hangisi? |
00:29:04 |
Kolay. Lady and the Tramp. |
00:29:07 |
Sahi mi? Benimki de o. |
00:29:09 |
Bu ürkütücü, değil mi? |
00:29:11 |
Aynı dükkandan gelmişiz gibi. |
00:29:14 |
Evet. Ne romantik. |
00:29:20 |
Biraz daha birlikte |
00:29:23 |
Emmy'yle biraz daha... |
00:29:24 |
...konuşsam, kim bilir neler öğrenirdim. |
00:29:30 |
Tanıştığımıza çok sevindim |
00:29:34 |
Ben de tanıştığımıza sevindim, |
00:29:38 |
Bizim oralara gelirseniz, kokumu bul. |
00:29:41 |
Bana pire posta da |
00:29:47 |
Anladın mı, pire posta? |
00:29:49 |
Hey? Uçağı kaçırmayalım. |
00:29:54 |
İyi yolculuklar. |
00:29:56 |
Sana da. |
00:29:58 |
Sen bir yere gitmiyorsun tabii, |
00:30:02 |
- Ben, arabaya bineyim. |
00:30:17 |
Teşekkür ederim. |
00:30:23 |
Hey, üzülme. |
00:30:26 |
Bu nasıl olacak? |
00:30:27 |
Ben San Francisco'da |
00:30:30 |
Belli olmaz. |
00:30:31 |
Bazen hayat sürprizlerle doludur. |
00:30:53 |
RICK BEVERLY VE ORTAKLARI |
00:30:55 |
Menajerimin ofisinden |
00:30:58 |
- Bir saniye sürer. |
00:30:59 |
- Sen de gelsene. |
00:31:01 |
- Tamam. |
00:31:03 |
- Sağ ol. |
00:31:10 |
Yıldız haritası mı? |
00:31:12 |
Hangi yıldız haritasında |
00:31:15 |
Ne kazıkçılar. |
00:31:19 |
Gel, ofisi şurada. |
00:31:24 |
Evet, ben Chase. |
00:31:26 |
Dinle, partide müthiş biriyle tanıştım. |
00:31:29 |
Evet ve şunu dinle. |
00:31:31 |
O bir maymun. |
00:31:33 |
Yo, yo, bildiğin maymun. |
00:31:36 |
Evet, evet. |
00:31:39 |
Yeni dekora bayıldım. |
00:31:50 |
Karşınızda |
00:31:54 |
Tiffany, neler oluyor? |
00:31:57 |
- Bu... |
00:31:59 |
Bu sensin Maya Dolittle. |
00:32:02 |
Televizyonda. |
00:32:03 |
Alışsan iyi olur kızım. |
00:32:06 |
Alışsam mı? |
00:32:09 |
Bir dinleyiver, tamam mı? |
00:32:11 |
Bayanlar, lütfen şu koltuğa oturun. |
00:32:13 |
Gelin. |
00:32:15 |
Selam Maya, adım Rick Beverly... |
00:32:19 |
...ve işim düş yapımcılığı. |
00:32:23 |
Ömrümü insanların düşlerini |
00:32:30 |
Tiffany için bunu yaptım, |
00:32:35 |
Muhteşem yeteneklerini biliyorum... |
00:32:39 |
...düşünün ne olduğunu da. |
00:32:45 |
Ömrünü hayvanlara |
00:32:47 |
Evet. |
00:32:49 |
Evet, doğru. |
00:32:50 |
Bu çok güzel. |
00:32:52 |
Tıpkı baban gibi. |
00:32:54 |
Beni tam yüreğimden vurdun. |
00:32:56 |
O zavallı hayvanlara |
00:33:00 |
...kendi TV programınla |
00:33:03 |
TV programı mı? |
00:33:07 |
Maya, dünyaya... |
00:33:10 |
Hayır, hayvanlara... |
00:33:13 |
...onları düşünen biri gerek. |
00:33:16 |
Onlara ses verecek biri. |
00:33:20 |
O sesi onlarla konuşabilen... |
00:33:22 |
...birinden iyi kim verebilir? |
00:33:26 |
Senden iyi kim, Maya Dolittle? |
00:33:32 |
Bir dakika. |
00:33:33 |
Demek istediğiniz, |
00:33:38 |
Hayır, bizi TV programına çıkaracak. |
00:33:42 |
Evet. |
00:33:43 |
Tiffany ile Maya. |
00:33:46 |
HAYVANLARLA |
00:33:47 |
Hayvanlarla Konuşanlar. |
00:33:51 |
Harika. |
00:33:53 |
- Hayvanlar olur. |
00:33:55 |
Bana hayvanlarla konuşmayı |
00:33:58 |
Durun, durun, bir dakika. |
00:34:00 |
Bu çok güzel, |
00:34:04 |
Veterinerlik eğitimime başlıyorum. |
00:34:07 |
Vay canına veteriner. |
00:34:09 |
Aferin sana. |
00:34:11 |
Eminim uzun bir eğitimdir. |
00:34:13 |
Evet, aslında yedi yıl. |
00:34:17 |
Yedi yıl mı? |
00:34:21 |
Yani, uzun süre. |
00:34:23 |
Ya da, bu programı yapar... |
00:34:28 |
...zavallı hayvanlara |
00:34:40 |
Evet Lucky, beklediğim çözüm buydu. |
00:34:42 |
Çözüm mü? |
00:34:44 |
Dur, bu programı yaparsan... |
00:34:46 |
...üniversiteye gitmeyecek misin? |
00:34:48 |
Hayır, gerek kalmayacak. |
00:34:50 |
Bayıldım. Hayvanlarla Konuşanlar. |
00:34:54 |
Sağ ol Lucky, |
00:34:57 |
Seni düşünmek mi? |
00:35:00 |
A, tabii. |
00:35:06 |
Ah, olamaz, annem. |
00:35:09 |
- Ne yapayım? |
00:35:11 |
- Söyle de bitsin gitsin. |
00:35:15 |
Alo? |
00:35:16 |
Selam anne. |
00:35:17 |
Hayır, henüz çıkmadık. |
00:35:19 |
Düşündüm de... |
00:35:22 |
...birkaç gün daha kalabilir miyim? |
00:35:25 |
Birkaç gün mü? |
00:35:27 |
Bir günlüğüne gitmiştin. |
00:35:29 |
Anne, anne, beni dinle. |
00:35:33 |
Kalırsam daha çok hayvana... |
00:35:36 |
- ...yardım edebilirim. |
00:35:39 |
Henüz bilmiyorum, ama bana güven. |
00:35:42 |
Kararlarım hep doğru olmaz mı? |
00:35:45 |
Peki, birkaç gün daha kalıp |
00:35:49 |
Toplanma işini ben bitiririm. |
00:35:52 |
Cumartesi döndüğün sürece |
00:35:55 |
Tamam. Sağ ol anne. |
00:35:57 |
- İyi eğlenceler. |
00:36:00 |
Tamam. |
00:36:04 |
Yeni hayatının ilk gününü... |
00:36:07 |
...kutlamak için özel kahvaltı. |
00:36:09 |
Öldüm de köpek cennetinde miyim? |
00:36:12 |
Ye, sonra gideriz. |
00:36:14 |
Rick programı televizyonlara |
00:36:18 |
Merak etme, ben düşünmeye |
00:36:21 |
Ben eğitici olmasını istiyorum. |
00:36:24 |
İzleyici sorularını yanıtlarız, |
00:36:28 |
Unutmadan, bize konuk lazım. |
00:36:31 |
Tamam, dur. |
00:36:33 |
Rick muhtemel ünlü konuklarla |
00:36:37 |
- Ünlü konuklarla mı? |
00:36:40 |
Sıradan insanların hayvanlarıyla |
00:36:43 |
- Sanmam. |
00:36:45 |
Balık yumurtası kokuyor. Neyse. |
00:36:48 |
...ama başka şeyler de olmalı. |
00:36:50 |
Evet. Tabii, tabii. |
00:36:52 |
Ama inan, |
00:36:55 |
...yıldızları çekmeliyiz. |
00:36:57 |
- Peki, öyle olsun. |
00:37:03 |
- İşte geldik. |
00:37:05 |
- Chad Cassidy'yi sever misin? |
00:37:08 |
- Bil bakalım kimin evi. |
00:37:11 |
Ona Chad Hunkly derim. |
00:37:17 |
Selam Chad. |
00:37:20 |
Bn. Monaco, aşağı gel. |
00:37:30 |
Hey, seni seviyorum bebek. |
00:37:36 |
Buraya çağırdığım için |
00:37:40 |
Abe Lincoln Story için. |
00:37:43 |
Biraz süsledik. |
00:37:45 |
Chad, bir program yapıyoruz... |
00:37:47 |
...seni ve Chubster'ı davet etmeye |
00:37:53 |
Maya. |
00:37:55 |
Evet. Pardon, |
00:37:58 |
Büyük hayranınızım. |
00:38:01 |
Ben de öyle. |
00:38:04 |
Programımıza katılırsanız seviniriz. |
00:38:09 |
Ünlülerle hayvanları hakkında olacak. |
00:38:12 |
Hepsi bu değil. |
00:38:15 |
- Aslında hayvanlara yardım etmekle ilgili. |
00:38:19 |
Bugün gelmeniz iyi oldu... |
00:38:21 |
...çünkü domuzum |
00:38:24 |
- Sahi mi? |
00:38:26 |
Son günlerde başımı ağrıtıyor. |
00:38:29 |
İştahını kaybetti. |
00:38:32 |
Ne verirsem vereyim, burun kıvırıyor. |
00:38:35 |
- Öyle mi? |
00:38:40 |
Bakın ne diyeceğim. |
00:38:42 |
Nesi olduğunu anlarsanız... |
00:38:44 |
...programa gelirim. |
00:38:46 |
- Oldu mu? |
00:38:48 |
Pekala Maya, yap işini. |
00:38:50 |
- Tamam. |
00:38:54 |
İşte orada. |
00:38:55 |
Hey, Chub. Chubster. |
00:38:59 |
Ne derdi var bilmiyorum. |
00:39:02 |
Chubster? |
00:39:04 |
Merhaba, ben Maya. |
00:39:06 |
Son günlerde pek yemek |
00:39:09 |
- Ne oluyor? |
00:39:10 |
Halime baksana. Obezim. |
00:39:13 |
Evet ama sen domuzsun. |
00:39:17 |
Kim demiş? |
00:39:18 |
Niye domuz sözcüğü |
00:39:22 |
Artık sorunun bir parçası olmayacağım. |
00:39:25 |
Yapmaya çalıştığın şey övgüye değer... |
00:39:28 |
...ama yemezsen olmaz. |
00:39:31 |
Ne yapabilirim? |
00:39:33 |
Metabolizmam yavaş. |
00:39:35 |
Sana ne diyeceğimi |
00:39:40 |
Buldum. |
00:39:42 |
Aklıma bir fikir geldi. |
00:39:49 |
Ah, sağ ol Maya. |
00:39:51 |
Kiloların gittiğini hissedebiliyorum. |
00:39:54 |
Bikini sezonu, geliyorum. |
00:39:57 |
Artık yeme sorunu olmaz... |
00:40:00 |
...ama az kalorili yiyecekler verin. |
00:40:03 |
Ne diyeceğimi bilemiyorum, |
00:40:07 |
...görüşürüz. |
00:40:08 |
Değil mi Chubster? |
00:40:10 |
Kesinlikle, Chad bebeğim. |
00:40:14 |
Başardın. Başardın. |
00:40:16 |
- Öyle mi? |
00:40:17 |
Bence ikimiz harika bir ekibiz. |
00:40:20 |
Bence de öyle. |
00:40:23 |
Şimdi birkaç ünlüden daha |
00:40:28 |
Bu gruba bayılacaksın. |
00:40:30 |
SERPENT RIDER |
00:41:10 |
YARIŞ HABERLERİ |
00:41:22 |
Yeni filmin setine çağırdığın |
00:41:26 |
Midilline nasıl yardım edebiliriz? |
00:41:29 |
Buttercup'la çalışmak kabus gibi. |
00:41:32 |
Menajerimi dinlemeliydim. |
00:41:34 |
Hayvanlarla ve |
00:41:38 |
Bilmez miyim? |
00:41:41 |
Bu kadar. Bir tane kaldı. |
00:41:43 |
Buna da yardım et, |
00:41:46 |
Harika. Burası kimin evi ve hayvanı ne? |
00:41:49 |
Kendin görsen daha iyi olur. |
00:42:20 |
Hey ahbap, kes, kes, kes. |
00:42:22 |
Selam, ne haber bayanlar? |
00:42:27 |
Hey, Manny. |
00:42:29 |
Tamam. |
00:42:33 |
Ridiculuz. |
00:42:35 |
Tiffany, bebeğim. |
00:42:37 |
Sağ ol. Bayan Dolittle, |
00:42:41 |
Bayanlar, durum ciddi. |
00:42:49 |
Bu Bay Fluffernufferman. |
00:42:53 |
Dünyadaki en iyi dostum. |
00:42:56 |
O benim... |
00:42:58 |
Güvendiğim tek varlık, |
00:43:02 |
Ama son zamanlarda tuhaflaştı. |
00:43:06 |
Benimle ve arkadaşlarımla takılmıyor. |
00:43:10 |
Bir köşeye çekilip surat asıyor. |
00:43:13 |
Bazen mobilyaların altına saklanıyor. |
00:43:16 |
Merak etme. |
00:43:17 |
Maya derdini anlar. |
00:43:20 |
Ah, Bayan Dolittle, |
00:43:25 |
O benim... |
00:43:26 |
Kanatlarımın altındaki rüzgar. |
00:43:29 |
Tamam. |
00:43:31 |
Merhaba Bay Fluffernufferman. |
00:43:35 |
Ben Maya. Derdini söylemek |
00:43:38 |
Derdimi söyleyeyim. |
00:43:40 |
Rap müzikten nefret ediyorum. |
00:43:42 |
- Öyle mi? |
00:43:46 |
Onlar hassas ayarlı aletler. |
00:43:48 |
Daha ince bir şeyler duymaları lazım. |
00:43:52 |
Mesela ne gibi? |
00:43:58 |
Evet, evet, evet. |
00:44:00 |
Buna alışabilirim. |
00:44:02 |
Evet, klasik müzik. |
00:44:05 |
Bayanlar, sizin programın |
00:44:14 |
Evet, tavşanı var. |
00:44:19 |
İki gün önce evde üniversite için |
00:44:22 |
Ama şimdi Los Angeles'de... |
00:44:24 |
...ünlülerle takılıyor, |
00:44:29 |
Ve Brandon Booker'la |
00:44:33 |
Doğru. Doğru. |
00:44:34 |
- Gittiğimiz yeri söylemiyorsun. |
00:44:37 |
Oraya bayılacaksın, yer ayırttım. |
00:44:42 |
Manzara çok güzel. |
00:44:45 |
Sanırım Lassie orada çekilmişti. |
00:44:48 |
Lassie. Bak o çok güzel hayvandı. |
00:44:51 |
- Estetik yaptırmış mıdır? |
00:44:53 |
- Belki biraz Collie-jen. |
00:44:59 |
Üniversite ne olacak? |
00:45:02 |
Şey, henüz onlara söylemedim. |
00:45:05 |
- Söylemedin mi? |
00:45:07 |
Anneme iş kesinleşince söyleyeceğim. |
00:45:11 |
Yarın kanala gidip |
00:45:15 |
Öyle mi? İyi şanslar. |
00:45:18 |
Evet, geldik sayılır. |
00:45:21 |
Burada niye yer ayırttın anlamıyorum. |
00:45:25 |
İnan bana. Çok... |
00:45:27 |
Muhteşem. |
00:45:30 |
Brandon, bu kesinlikle muhteşem. |
00:45:33 |
Manzarası güzel demiştim. |
00:45:36 |
Buradan her şeyi görebilirsin. |
00:45:38 |
Sahiden, bak. |
00:45:41 |
Şu büyük plak binası. |
00:45:43 |
Bu gerçekten harika. |
00:45:45 |
İşte, yanından geçtiğimiz |
00:45:47 |
Şurada, görüyor musun? |
00:45:49 |
- Ünlüler Kaldırımı. |
00:45:52 |
Okyanus da görünüyor. Tanrım. |
00:45:54 |
Vay canına, sahibin kaliteliymiş. |
00:45:57 |
Burnuma daha iyi kokmaya başladı. |
00:46:00 |
Acıktın mı? |
00:46:02 |
Son günlerde pek iştahım yok. |
00:46:05 |
Öyle mi? |
00:46:07 |
Evet, neyim var bilmiyorum. |
00:46:09 |
Son birkaç gündür |
00:46:13 |
Ben de çok yorgunum. |
00:46:15 |
Hey, bekle biraz. |
00:46:17 |
Hey Maya, |
00:46:19 |
...yorgun, iştahsız filan. |
00:46:23 |
Sana bir şey mi diyor? |
00:46:25 |
Evet. |
00:46:27 |
Emmy'de tuhaflık varmış. |
00:46:29 |
Öyle mi? |
00:46:31 |
Evet, ama merak etme. |
00:46:34 |
Yani yorgunsun ve iştahın yok. |
00:46:39 |
Belki farklı şeyler yese iyi olur. |
00:46:42 |
Bugün yeme sorunu olan |
00:46:46 |
Ne diyorsun kızım? |
00:46:50 |
Tabii, olur. Denerim. |
00:46:53 |
Sepette fazla börek var. |
00:46:56 |
- Onu dene bakalım. |
00:46:58 |
Bir şey değil kızım. |
00:47:05 |
Ne var? |
00:47:06 |
Hiç. |
00:47:08 |
Burada muhteşem olan |
00:47:16 |
İşte. |
00:47:18 |
Bunlara dal. |
00:47:20 |
Burnunda sos var. |
00:47:23 |
- Öyle mi? Nerede? |
00:47:28 |
Pasaklılığın bir gün işime yarayacağını |
00:47:57 |
Buna konuk olarak |
00:48:01 |
...bir de adı geçen |
00:48:05 |
...hip-hop yıldızı Ridiculuz'ü... |
00:48:09 |
...ve bayanlar baylar... |
00:48:11 |
İşte size süper bir program. |
00:48:31 |
Bence... |
00:48:37 |
...sevdik. |
00:48:38 |
- Öyle mi? |
00:48:41 |
Bayıldık. |
00:48:43 |
Yani çok sevdik. |
00:48:46 |
Bu büyük bir program olur. |
00:48:49 |
Büyükten de öte. |
00:48:53 |
Dehşet. |
00:48:56 |
Dehşet büyüklükte. |
00:49:00 |
Zaten sonbahar programımızda |
00:49:05 |
...bununla doldurabiliriz. |
00:49:07 |
Tiff, inanamıyorum. |
00:49:10 |
Hayvanlara hemen yardım edebilirim. |
00:49:12 |
Kesinlikle. |
00:49:14 |
Ancak, istediğimiz |
00:49:17 |
Ufak değişiklikler mi? |
00:49:19 |
Ufaktan da ufak. |
00:49:21 |
- Küçücük. |
00:49:24 |
Evet, ne gibi? |
00:49:27 |
Bir kere şu yardım etme |
00:49:31 |
Azalmalı mı? |
00:49:34 |
Kesinlikle. |
00:49:36 |
Sadece yardım ederken biraz daha... |
00:49:40 |
...eğlenceli olabilir. |
00:49:42 |
Ama yardım etmeli. |
00:49:45 |
Yemin ederim, bu program yardım |
00:49:54 |
Hiçbirimiz. |
00:49:58 |
Tamam, onu anlarım. |
00:50:04 |
Başka? |
00:50:05 |
Diğer ayrıntıları sonra düzeltiriz. |
00:50:09 |
Şu anda önemli soru şu: |
00:50:22 |
Maya Dolittle... |
00:50:28 |
...kanalımıza hoş geldin. |
00:50:37 |
- Evet. |
00:50:39 |
Sağ olun çocuklar, |
00:50:43 |
Eğlenceli olması |
00:50:46 |
...ama amacımız |
00:50:49 |
Sana bir soru. |
00:50:50 |
- Sen Maya Dolittle'sın. |
00:50:53 |
Hayvanlara yardım etmek |
00:50:55 |
Tek yapmak istediğim bu. |
00:50:57 |
Bu Maya Dolittle'ın |
00:50:59 |
...hayvanlara yardım etmez |
00:51:01 |
Maya Dolittle hayvanlara yardım eder. |
00:51:05 |
Evet, galiba doğru. |
00:51:08 |
Elbette öyle. |
00:51:10 |
Bak, bu konularda |
00:51:14 |
Kimsenin programımızı |
00:51:19 |
- Oldu mu? |
00:51:21 |
Çünkü benim adım Rick Beverly. |
00:51:24 |
Şimdi son bir şey kaldı. |
00:51:27 |
Büyük değil, küçük bir şey. |
00:51:29 |
- Nedir o? |
00:51:31 |
- Sözleşme mi? |
00:51:34 |
Seni temsil etme, benzerini... |
00:51:36 |
...kullanma filan yetkisi veriyor. |
00:51:39 |
Kafanı yorman gerekmeyen... |
00:51:41 |
...bir dolu yasal laf var. |
00:51:44 |
Çalışmaya başladığımızda |
00:51:47 |
- Değil mi Tiff? |
00:51:50 |
Evet, eğlenceli. |
00:51:54 |
Baksana? |
00:51:58 |
Olur mu? |
00:52:01 |
Kesinlikle. |
00:52:02 |
Kesinlikle, imzalamadan oku tabii. |
00:52:05 |
Zaten başka türlü olmaz. |
00:52:09 |
Bunu daha sonra hallederiz. |
00:52:11 |
Maya ile daha önemli bir işimiz var. |
00:52:15 |
- Ne gibi? |
00:52:17 |
Ve bunu yapmanın tek bir yolu var. |
00:52:30 |
Rodeo Caddesi |
00:52:37 |
ONAYLANDI |
00:53:12 |
Maymunlar, modamız asla geçmez. |
00:53:21 |
SÜPER ONAYLANDI |
00:53:46 |
Vay canına, kutlama ne eğlenceliymiş. |
00:53:49 |
Artık burada kalacağına göre, |
00:53:53 |
Sahi mi? Bu harika olur. |
00:53:57 |
Ama benim için zaten çok şey yaptın. |
00:54:00 |
Daha fazla rahatsız etmek istemem. |
00:54:03 |
Ayrıca, artık diğer arkadaşlarınla |
00:54:07 |
Evet, çok haklısın. |
00:54:09 |
Çünkü genelde onlarla |
00:54:12 |
Keşke bu kadar takılmasak, |
00:54:16 |
Çok arkadaşça davranırlar. |
00:54:23 |
Arayan |
00:54:25 |
Pardon, şuna cevap vermeliyim. |
00:54:29 |
Gelirken bana şu içkilerden getir. |
00:54:31 |
İçinde şemsiye olanlardan. |
00:54:33 |
- Alo? |
00:54:37 |
- Ne dedin? |
00:54:40 |
Tiffany'nin arkadaşları. |
00:54:42 |
Ne demek yani? |
00:54:43 |
Yani arkadaşı yok. |
00:54:46 |
Bir dakika, ne diyorsun? |
00:54:47 |
Dergilerde yanında gördüklerim kim? |
00:54:50 |
Sürekli bir sürü ünlü insanla. |
00:54:53 |
Fotoğraf hilesi, kameralar için. |
00:54:56 |
Aslında hiçbirini tanımıyor. |
00:54:58 |
Düşünürsen, çok hazin bir şey. |
00:55:02 |
Evet. |
00:55:04 |
Arayan Britney'di. |
00:55:06 |
Takılmak istedi ama hayır dedim... |
00:55:09 |
...yeni arkadaşımla takılıyorum dedim. |
00:55:13 |
- Zavallı. |
00:55:20 |
Annem |
00:55:22 |
Umarım sandığım kişi değildir. |
00:55:32 |
The Bridge |
00:55:36 |
Tiffany ile Maya |
00:55:38 |
CANLI |
00:55:40 |
Evet millet, seyirci |
00:55:44 |
...hemen ilk provaya başlayalım. |
00:55:46 |
Şunlara bak. |
00:55:48 |
Muhteşemsiniz. |
00:55:50 |
Bütün ünlülerin hayvanları geldi. |
00:55:54 |
Provaya hazır mısınız? |
00:55:55 |
- Evet. |
00:55:56 |
Güzel, o halde tek bir şey kaldı. |
00:55:59 |
Sözleşme. |
00:56:01 |
Hayır, tamamen unuttum. |
00:56:04 |
- Tüh. |
00:56:06 |
- Maya, çok güzelsin. |
00:56:08 |
Çünkü kameralar çalışmadan, |
00:56:13 |
Ama okumak için zamana ihtiyacın |
00:56:18 |
Bu insanları eve gönderirim. |
00:56:20 |
- Hayır. |
00:56:22 |
Şimdi imzalardım ama yanımda yok. |
00:56:24 |
Ah, rastlantıya bak. |
00:56:29 |
Peki, Tiffany de |
00:56:33 |
...sorun yok, değil mi? |
00:56:34 |
- Evet. |
00:56:37 |
İşte oldu. |
00:56:39 |
Süper. |
00:56:41 |
Şimdi, Dolittle'layalım. |
00:56:44 |
Beğendin mi? |
00:56:48 |
Sözleşmede var. |
00:56:50 |
Bir dakika. |
00:56:51 |
- Olamaz, annem. |
00:56:54 |
Ona ne yaptığımı söylemem lazım. |
00:56:56 |
- Evet. |
00:56:58 |
Oldu. |
00:57:01 |
- Alo? |
00:57:02 |
- Selam anne. |
00:57:05 |
Hayır, hayır, mesajlarını almadım. |
00:57:09 |
Maya, neler oluyor? |
00:57:10 |
Dün gelecektin. |
00:57:12 |
Anne, |
00:57:14 |
...ama beni anlamalısın, tamam mı? |
00:57:20 |
Los Angeles'de kalıp |
00:57:23 |
...TV programı yapacağım. |
00:57:25 |
Ne? |
00:57:26 |
Maya, ne oldu bilmiyorum... |
00:57:28 |
...ama bunu eve gelince konuşuruz. |
00:57:31 |
Şimdi bavulunu toplayıp... |
00:57:34 |
...havaalanına git. |
00:57:36 |
Orada biletin bekliyor olacak. |
00:57:40 |
Bak anne, |
00:57:44 |
...kabul etmek zorundasın. |
00:57:47 |
Kapatıyorum. |
00:57:49 |
Seni sonra ararım. |
00:57:51 |
Prova mı? Maya, sakın telefonu |
00:57:54 |
Ben annenim... |
00:57:56 |
Maya? Maya? |
00:58:00 |
Pek iyi gitmedi galiba. |
00:58:04 |
Öyle sayılır... |
00:58:06 |
...ama programı görünce anlar, değil mi? |
00:58:09 |
Yani programın ne yararlı |
00:58:12 |
- Değil mi? |
00:58:15 |
Elbette. |
00:58:17 |
Sağ ol Lucky. |
00:58:18 |
Şimdi sahneye çık, iyi şanslar. |
00:58:21 |
Prova başlıyor. Ve motor. |
00:58:33 |
Merhaba, ben Tiffany Monaco, |
00:58:36 |
Maya Dolittle. |
00:58:37 |
Sizlere hoş geldiniz diyoruz. |
00:58:40 |
- Hayvanlarla Konuşanlara. |
00:58:42 |
Bugün konumuz hayvan modası. |
00:58:45 |
- Değil mi Maya? |
00:58:47 |
İlk bölümümüzde hayvanlarımızın |
00:58:51 |
Harika bir program olacak. |
00:58:53 |
Hollywood yakışıklısı |
00:58:57 |
Selam Emmy. |
00:59:00 |
- Stüdyoyu gezdireyim mi? |
00:59:03 |
Ama önce biraz su içeyim. |
00:59:06 |
Hala kötü müsün? |
00:59:09 |
Gel, kuliste rahat bir yer var. |
00:59:12 |
Tiff, ilk konuğumuz |
00:59:17 |
...aynı zamanda kocaman bir |
00:59:20 |
Onu kuvvetli bir |
00:59:23 |
Chad Cassidy. |
00:59:25 |
Ve önemli konuğumuz, domuzu. |
00:59:28 |
...Chubster. |
00:59:35 |
Chubster Maya'ya dedi ki, sahibi |
00:59:39 |
...yola çıkınca pembe rengini severmiş. |
00:59:42 |
Evet Tiffany. |
00:59:43 |
Ve sayende Maya, |
00:59:48 |
Değil mi Chubster? |
00:59:55 |
Nedir bu, defile mi? |
00:59:57 |
Sanırım şimdi sıra en sevdiğim... |
01:00:00 |
...konuklardan birinde. |
01:00:05 |
Selam ahbap. |
01:00:06 |
Geldiğimiz için mutluyuz. |
01:00:10 |
Hey, Maya, şu rapçi de kim? |
01:00:12 |
Bu Ridiculuz ve şık tavşanı |
01:00:17 |
Bu seksi kostümle içindeki |
01:00:20 |
Giysini beğendin mi |
01:00:26 |
Öyle mi. İyi espri. |
01:00:32 |
Kes. |
01:00:35 |
Harikaydı. |
01:00:37 |
Tamam, sağ olun. |
01:00:39 |
Beş dakika ara, |
01:00:42 |
Herkese teşekkürler. |
01:00:43 |
Tamam, gidelim. |
01:00:47 |
- Selam. |
01:00:48 |
Ee, nasıl buldun? |
01:00:50 |
Seni zor tanıdım. |
01:00:53 |
Beni değil, programı. |
01:00:56 |
Program mı? |
01:01:01 |
İlginç mi? |
01:01:02 |
- Beğenmedin mi? |
01:01:04 |
Galiba... |
01:01:07 |
Hayvanlara yardım |
01:01:10 |
Ettim, ediyorum. |
01:01:11 |
- Yani öyle, değil mi? |
01:01:15 |
Tütü giyen domuz? |
01:01:18 |
Farklı bir yardım işte. |
01:01:20 |
- Ama eğlenceli olmalı. |
01:01:23 |
Galiba biraz şaşırdım. |
01:01:25 |
İlk anlattığında, gözümde... |
01:01:27 |
...eğitsel bir şey canlanmıştı. |
01:01:29 |
Maya, Maya. |
01:01:31 |
Dur Lucky, biraz bekle. |
01:01:33 |
İlk duyduğumdan bu yana |
01:01:37 |
...ama hala hayvanlara yardım ediyor. |
01:01:39 |
- Maya. |
01:01:41 |
İşim hayvanlara yardım etmek. |
01:01:43 |
Bunu yapmayan bir programa |
01:01:46 |
Maya, Maya, |
01:01:48 |
Lucky, biraz bekle dedim. |
01:01:51 |
Maya, istediğinin bu olduğuna |
01:01:54 |
Maya, dinle. Emmy iyi değil. |
01:01:56 |
Lucky, sana... |
01:01:58 |
Dur, ne dedin? |
01:01:59 |
Galiba Emmy hasta. |
01:02:01 |
- Gelip baksan iyi olur. |
01:02:04 |
Ne oldu? Nereye? |
01:02:05 |
Lucky Emmy iyi değil diyor. |
01:02:08 |
- Emmy mi? |
01:02:11 |
Maya? Nereye gidiyorsun? |
01:02:13 |
Maya, setten ayrılma. |
01:02:17 |
- Lucky, gel, nerede o? |
01:02:23 |
Emmy. |
01:02:24 |
- Ah, Emmy. |
01:02:26 |
Neyin var kızım? |
01:02:29 |
Bilmiyorum. |
01:02:30 |
Giderek kötüleşiyorum. |
01:02:33 |
- İyi mi? Nesi var? |
01:02:36 |
Maya Dolittle sete. |
01:02:41 |
Veterinere götüreceğim. |
01:02:43 |
Yo. Ben yardım ederim. |
01:02:45 |
Emmy, neren ağrıyor söyle. |
01:02:48 |
Bilmiyorum. |
01:02:49 |
- Çok halsizim. |
01:02:52 |
- Bilmiyor, ama... |
01:02:56 |
Gerek yok, onunla konuşur... |
01:02:58 |
Maya, |
01:03:01 |
...her şeyi bildiğin anlamına gelmez. |
01:03:04 |
Götürmeme yardım edecek misin? |
01:03:07 |
Maya, ne oluyor? |
01:03:10 |
Maya, bir şey yapmalıyız. |
01:03:18 |
Acele edelim. |
01:03:22 |
Tamam. Tamam. |
01:03:23 |
Geçecek. Gel bebeğim. |
01:03:26 |
Hey, nereye? |
01:03:27 |
- Üzgünüm. |
01:03:29 |
Program çekiyorum. Üzgünüm mü? |
01:03:32 |
Üzgünüm mü? |
01:03:37 |
Pardon. Pardon. |
01:03:39 |
Köpeğim çok hasta. |
01:03:41 |
Tamam, şöyle getirin. |
01:03:49 |
Geçecek Emmy. Geçecek. |
01:03:58 |
Özür dilerim, |
01:04:05 |
Lütfen iyileşsin. |
01:04:12 |
Haydi, haydi. |
01:04:16 |
Niye bu kadar sürdü? |
01:04:27 |
İyileşecek. |
01:04:28 |
- Öyle mi? |
01:04:30 |
Ah, çok rahatladım. |
01:04:32 |
Nesi varmış? |
01:04:34 |
Bordetella. |
01:04:35 |
Aslında teşhisi çok kolay. |
01:04:37 |
Belirtileri çok tipiktir. |
01:04:39 |
Bitkinlik, iştah kaybı. |
01:04:42 |
Bitkinlik, iştah kaybı. |
01:04:44 |
Tahlilde de çıktı. |
01:04:45 |
Çoğu köpeğe küçükken aşısı yapılır... |
01:04:48 |
...nedense ona yapılmamış. |
01:04:50 |
Onu aldığım kişiler |
01:04:54 |
Baktırmam gerekirdi. |
01:04:55 |
Yine de fark edip getirmeniz iyi olmuş. |
01:04:59 |
Evet, zamanında anlamamız iyi olmuş. |
01:05:03 |
Emmy, sorunu anlamadığım için |
01:05:06 |
Önemli değil Maya. |
01:05:11 |
Onu gözlemde tutacağız. |
01:05:13 |
- Dinlenmesi lazım. |
01:05:18 |
Ölebilirdi dediler. |
01:05:20 |
Benim yüzümden olurdu. |
01:05:22 |
Yo, Brandon, benim yüzümden, |
01:05:29 |
Bak, bunu sonra konuşalım, olur mu? |
01:05:32 |
Şimdi yapmam gereken bir şey var. |
01:05:37 |
Emmy'nin iyileşeceğine sevindim. |
01:05:40 |
Tamam. |
01:06:00 |
Şimdi... Ben... |
01:06:01 |
Nerede kaldı? Nerede? |
01:06:04 |
- Müşterin hemen gelmez... |
01:06:06 |
Nihayet. İşte Maya geldi. |
01:06:08 |
Başlıyoruz. Yerlerinize. |
01:06:10 |
Maya, iyi misin? |
01:06:13 |
Galiba iyileşecek. |
01:06:14 |
İyi. Sen iyi misin? |
01:06:16 |
Maya, neredeydin? |
01:06:18 |
Provayı kaçırdın. |
01:06:20 |
Evet, çok üzgünüm |
01:06:23 |
Vakit yok. |
01:06:26 |
Rick, seninle konuşmalıyım. |
01:06:28 |
Sonra. |
01:06:31 |
ALKIŞ |
01:06:38 |
Kızımı arıyorum. |
01:06:40 |
Maya Dolittle'ı nerede bulabilirim? |
01:06:43 |
Provayı kaçırdın, sakin olmalısın. |
01:06:46 |
Kartları oku, idare edersin. |
01:06:48 |
Ama Rick... |
01:06:49 |
Tiffany profesyonel. |
01:06:51 |
- Ama... |
01:06:58 |
Selam Tiffany. Aslanım. |
01:07:01 |
Yaşasın. Hayvanlarla konuş. |
01:07:07 |
- Yaşasın, Maya. |
01:07:09 |
TV'ye çıkacağız. |
01:07:13 |
Merhaba, ben Tiffany Monaco, |
01:07:21 |
Bu da arkadaşım... |
01:07:23 |
Ha, Maya. |
01:07:25 |
Maya Dolittle. Doğru. |
01:07:28 |
- Biz hayvanlarla konuşanlarız. |
01:07:35 |
Bugün konumuz hayvan modası. |
01:07:38 |
Değil mi Maya? |
01:07:41 |
Bunun nesi var? |
01:07:46 |
Değil mi Maya? |
01:07:50 |
Kartta yazanı oku canım. |
01:07:57 |
Hayır. |
01:07:59 |
Hayır. |
01:08:03 |
Konuşmak istediğim konu bunun... |
01:08:06 |
...yanlışlığı. |
01:08:09 |
Bugün tanıdığım bir köpek |
01:08:14 |
Ona yardım edebilirim sanmıştım. |
01:08:18 |
...ama anlaşıldı ki |
01:08:23 |
Hayvanlarla konuşan |
01:08:25 |
...onlara faydalı olamıyor... |
01:08:27 |
...çünkü nasıl yapacağını bilmiyor. |
01:08:31 |
En azından şimdilik. |
01:08:34 |
- Ama bana oldu. |
01:08:36 |
- Bana da oldu. |
01:08:39 |
Hey, dinleyin. |
01:08:41 |
Evet. Demek istediği o değil. |
01:08:43 |
Bazı ünlülerin hayvanlarına |
01:08:48 |
...ama fazlasını istiyorum. |
01:08:50 |
Hayvanlarla konuşmak |
01:08:54 |
Yani, en çok lazım olduğunda |
01:08:58 |
Bunu yapmak için |
01:09:06 |
Çok üzgünüm Tiffany. |
01:09:09 |
İzleyicilerden de özür dilerim... |
01:09:13 |
...ama bu programı yapamam. |
01:09:16 |
Umarım beni anlarsınız. |
01:09:46 |
Çok güzel. Harikulade. |
01:09:51 |
Maya, kuliste biraz |
01:09:56 |
Elbette. |
01:10:02 |
Çok rahatladım. |
01:10:04 |
Rick, anlayışın için sağ ol. |
01:10:06 |
Anlayış mı? |
01:10:08 |
Anlayışım şu: Bu bende oldukça... |
01:10:12 |
...yapmanı istediğim her şeyi... |
01:10:15 |
...istediğim zaman yapacaksın. |
01:10:18 |
- Ne? |
01:10:21 |
Bu sözleşmedeki |
01:10:25 |
Adına sahibim. |
01:10:27 |
Küçük yüzüne sahibim. |
01:10:29 |
Maya Dolittle olan her şeye sahibim. |
01:10:32 |
Tiffany Monaco'ya sahip olduğum gibi. |
01:10:37 |
O da bu sözleşmenin |
01:10:39 |
Sözleşmede yazılanı biliyordun |
01:10:43 |
Dostuz sanıyordum. |
01:10:45 |
- Şey... |
01:10:47 |
Hollywood'a hoş geldin. |
01:10:49 |
Şimdi... |
01:10:51 |
...derhal sahnedeki yerine dönüp... |
01:10:56 |
...kartları okumanı istiyorum... |
01:10:58 |
...ve hayvanlarla konuşan |
01:11:02 |
- Hey. |
01:11:04 |
Onunla böyle konuşamaz. |
01:11:07 |
Şuraya. |
01:11:11 |
Haydi. |
01:11:17 |
Hey, millet. |
01:11:19 |
O sözleşmeyi alalım. |
01:11:22 |
Bu soytarı ölecek. |
01:11:25 |
Onu bana bırakın. |
01:11:27 |
İzleyin. |
01:11:28 |
Atlayın. |
01:11:31 |
- Haydi. |
01:11:33 |
Hücum. |
01:11:36 |
Hey. |
01:11:39 |
Hey. Hey, bırak. |
01:11:41 |
Şimdi ağzına bir çifte yiyeceksin. |
01:11:43 |
- Yakalayın. |
01:11:46 |
Burada ne oluyor? |
01:11:47 |
Hey, sen, çekil. |
01:11:50 |
Benden uzak dur. |
01:11:53 |
Orada durun. |
01:11:56 |
Ben kimim biliyor musunuz? |
01:11:59 |
Kaplumbağa, çok ileri gittin. |
01:12:03 |
Ne olduğunu bile bilmiyorum. |
01:12:06 |
Maya. Maya. |
01:12:08 |
Söyle bu hayvanlara, çekilsinler. |
01:12:10 |
Üzgünüm Rick. |
01:12:11 |
Kartlarda öyle yazmıyor. |
01:12:16 |
Benden uzak durun. |
01:12:18 |
Hey, durun. |
01:12:20 |
Yakalayın. |
01:12:22 |
Durun! |
01:12:25 |
Gelme, kürklü şey. |
01:12:31 |
- Peşinden. |
01:12:38 |
Nerede? |
01:12:41 |
Kokusunu izleyin. |
01:12:44 |
İşi bitti. |
01:12:46 |
Arayıp yok edin. |
01:12:48 |
Artık gübre oldu. |
01:12:53 |
Bu taraftan. |
01:12:57 |
- Lucky. |
01:12:59 |
Onu bir güzel sıkalım. |
01:13:05 |
O sıçanın kokusunu alıyorum. |
01:13:07 |
Lucky. Lucky, ne tarafa gitti? |
01:13:17 |
Şuraya. Gel. |
01:13:26 |
Nereye gitti? Şuraya mı? |
01:13:28 |
- Haydi, gidelim. |
01:13:32 |
Peşindeyim. |
01:13:34 |
- Ayaklar, yürüyün. |
01:13:49 |
Ah, domuzcuk. |
01:13:52 |
Korktuğumu mu sandın? |
01:13:55 |
Benim adım D'Artagnan, |
01:14:03 |
- Yılan! |
01:14:08 |
- Hayır! |
01:14:16 |
Tam isabet. |
01:14:21 |
Seni gidi... |
01:14:23 |
Senin sonun geldi. |
01:14:31 |
Tamam, sakin ol aslanım. |
01:14:33 |
Bu şehir ikimize dar geliyor. |
01:14:37 |
İstediğimi biliyorsun, |
01:15:02 |
Geliyorum şehirli çocuk. |
01:15:06 |
Tamam, sakin ol. |
01:15:07 |
Sakin ol, tamam mı? |
01:15:10 |
Sorun yok. |
01:15:16 |
Korkak. |
01:15:49 |
Kes. Sağ ol ahbap. |
01:15:56 |
Özür dilerim. |
01:15:58 |
Vay canına, harika. |
01:16:01 |
Filmler, bayılırım. |
01:16:04 |
Mumyalar, korkunç. |
01:16:09 |
Olamaz. |
01:16:10 |
Olur. |
01:16:16 |
Hey, eğer size lazımsa, |
01:16:27 |
İyi yolculuklar. Güle güle. |
01:16:31 |
Bak. Lucky, orada. |
01:16:33 |
Yakalayalım. |
01:16:50 |
Maya, bu taraftan. |
01:16:57 |
İşte. Hızlanma zamanı. |
01:17:05 |
Maymun-Pollo 13, sahne 16, |
01:17:09 |
Motor. |
01:17:11 |
Oksijen göstergelerim... |
01:17:12 |
...bu gezegendeki |
01:17:17 |
Ne dersin Maymun? |
01:17:21 |
Kes. Çok iyi. |
01:17:23 |
Kendimi ucuz hissediyorum. |
01:17:26 |
Hayır. |
01:17:28 |
- Lucky, koş, kaçıyor. |
01:17:31 |
Maya'nın başı dertte. |
01:17:32 |
Benim de onuruma |
01:17:35 |
Yo, yo. Hey. |
01:17:37 |
Hey, şu maymunu getirin |
01:17:40 |
Kime ne? |
01:17:51 |
Yakalandın. |
01:17:54 |
Ağır giden yarışı kazanır. |
01:17:57 |
Aptal hayvanlar. |
01:17:59 |
Rick Beverly'yi |
01:18:02 |
- Sözleşmeyi asla alamazsınız. |
01:18:06 |
- Bulanda kalır. |
01:18:12 |
Maymun, burada ne işin var? |
01:18:14 |
Buralardaydım ve... |
01:18:16 |
Hey, onu Maymuna geri ver. |
01:18:19 |
Gel. |
01:18:21 |
Ah, Monaco. Aferin. |
01:18:26 |
En sevdiğim müşterim |
01:18:30 |
Şimdi onu bana ver. |
01:18:35 |
Bunu yapacağımı |
01:18:38 |
Efendim? |
01:18:40 |
Bunu yapmak dostluğa yakışmaz. |
01:18:44 |
Bir dostun yapacağı şey... |
01:18:48 |
Monaco, pişman olacağın |
01:18:51 |
...unutma, sana hala sahibim. |
01:18:58 |
Bak ne diyeceğim? Senin olsun. |
01:19:04 |
O gerçek adım bile değil. |
01:19:06 |
Sen ve sen. |
01:19:09 |
Bir daha asla bu şehirde |
01:19:13 |
Hiçbiriniz. |
01:19:14 |
Bunu sağlayacağım. |
01:19:16 |
Köpek balığı mısın? |
01:19:18 |
- Köpek balığı benim. |
01:19:21 |
Ah, Tiffany, çok sağ ol. |
01:19:24 |
Başına bu derdi açan benim. |
01:19:27 |
Bari çözmeye de |
01:19:30 |
Bu derdi açan yalnız o değil. |
01:19:33 |
- Yani... |
01:19:34 |
Nasıl yani Lucky? |
01:19:36 |
İyi olmayacağını |
01:19:39 |
...bu programı yapmanı |
01:19:42 |
Öyle mi? Niye? |
01:19:43 |
Çünkü okula gitmeni istemedim. |
01:19:46 |
En iyi dostumsun Maya. |
01:19:50 |
Tamam Lucky. Anlıyorum, |
01:19:55 |
...çünkü nereye gidersem gideyim... |
01:19:58 |
...biz hep dost olacağız, tamam mı? |
01:20:01 |
Anlaştık. |
01:20:04 |
Maya? |
01:20:07 |
Anne? |
01:20:10 |
Anne. |
01:20:12 |
Bir şey söylemeden önce lütfen |
01:20:15 |
Biliyorum çuvalladım. |
01:20:18 |
Kestirme yoldu, artık anladım. |
01:20:20 |
Okuyacağım, |
01:20:24 |
- Hayvanlar için. |
01:20:26 |
Anne, biliyorum kızdın... |
01:20:28 |
...özür dilerim, aramalıydım ama... |
01:20:31 |
Bir dakika, ne dedin? |
01:20:33 |
Maya, her şeyi gördüm. |
01:20:36 |
Seninle gurur duyuyorum. |
01:20:40 |
Sağ ol anne. |
01:20:43 |
Hala kayda yetişecek |
01:20:46 |
- Deneriz. |
01:20:48 |
Özel jetim var ya? |
01:20:51 |
Gidelim. |
01:20:55 |
İşte Maya Dolittle'ın... |
01:20:56 |
...veteriner okuluna |
01:21:00 |
Neredeyse fırsatı kaçırıyordu. |
01:21:03 |
Ama sonunda, |
01:21:07 |
Bana gelince... |
01:21:13 |
Hey, ne diyebilirim? |
01:21:16 |
Gerçekten onu... |
01:21:17 |
...üniversiteye bensiz |
01:21:21 |
Ama orada karşılaştığı |
01:21:25 |
- Brandon'ı hatırladınız mı? |
01:21:29 |
Sonunda Hollywood'a |
01:21:32 |
...karar vermiş. |
01:21:34 |
- Bilin bakalım nerede? |
01:21:37 |
Brandon gelince, |
01:21:43 |
Yani sonunda her şey |
01:21:46 |
Hollywood kesinlikle |
01:21:50 |
...hepimizin aklından |
01:21:53 |
Birimiz hariç. |
01:21:56 |
Ve kes. |
01:21:58 |
Pekala millet, bu kadar. |
01:22:01 |
Artık biri bana muzlu sütümü |