A Man for All Seasons
|
00:05:07 |
Un bâtard sur deux a un prêtre pour père. |
00:05:16 |
En Utopie, cela ne serait pas possible. |
00:05:18 |
Pourquoi ? |
00:05:19 |
- Parce que les prêtres y sont très saints. |
00:05:24 |
C'est intéressant, Matthew ? |
00:05:27 |
Pardon, monsieur, je ne sais pas. |
00:05:36 |
Nous avons des Saint-Pères en Angleterre. |
00:05:38 |
- Par exemple ? |
00:05:41 |
C'est un nigaud. |
00:05:44 |
De la part du cardinal Wolsey. |
00:05:47 |
Qu'est-ce qu'il veut ? |
00:05:49 |
- Moi. |
00:05:50 |
Tout de suite. |
00:05:51 |
A Hampton Court ? |
00:05:55 |
- Les affaires du roi. |
00:05:58 |
Les affaires d'Anne Boleyn. |
00:06:00 |
Bref, les affaires du cardinal. |
00:06:03 |
C'est vrai. Et quand le cardinal appelle, |
00:06:07 |
Qui est-il ? Le fils d'un boucher. |
00:06:10 |
Et chancelier d'Angleterre. |
00:06:12 |
Ça, c'est sa position. Qui est-il, lui ? |
00:06:15 |
Sans doute, Votre Honneur, |
00:06:18 |
on doit penser qu'il fut mal placé |
00:06:22 |
C'était en tout cas l'opinion d'Aristote et... |
00:06:26 |
Un fils de boucher, et il en a l'air. |
00:06:28 |
Son apparence, |
00:06:33 |
Qu'avez-vous dit, Richard ? |
00:06:36 |
Rien, sir Thomas, c'était hors de propos. |
00:06:39 |
Et Wolsey est toujours un boucher. |
00:06:41 |
Et tu es un membre |
00:06:45 |
C'est pourquoi je dois partir. |
00:06:47 |
Le duc irait si le cardinal l'appelait. |
00:06:50 |
Peut-être. |
00:06:53 |
Je serai rentré pour le petit-déjeuner. |
00:06:56 |
Allez vous coucher. |
00:06:59 |
"Seigneur, donne-nous le repos ce soir, |
00:07:03 |
"Seul nous importe que notre âme |
00:07:08 |
Et bénissez notre seigneur le roi. |
00:07:11 |
- "Et bénissez notre seigneur le roi." |
00:07:14 |
Excusez-moi, messieurs. |
00:07:21 |
Evitez Wolsey, Thomas. |
00:07:26 |
- Qui est-ce ? |
00:07:29 |
- Que veut-il ? |
00:07:32 |
- Pouvez-vous lui en donner une ? |
00:07:35 |
Non. |
00:07:53 |
- Sir Thomas. |
00:07:56 |
- M'avez-vous recommandé ? |
00:08:00 |
Richard, j'ai peut-être une place pour vous. |
00:08:02 |
- Comment ? Quelle place ? |
00:08:46 |
Pour vous tous, batelier. |
00:08:49 |
Merci, monsieur. |
00:09:10 |
Sir Thomas est là, Votre Honneur. |
00:09:14 |
Monsieur Cromwell. |
00:09:29 |
Vous m'avez contredit |
00:09:33 |
Oui, Votre Honneur. |
00:09:35 |
- Vous avez été le seul. |
00:09:40 |
Vous êtes un idiot. |
00:09:42 |
Dieu merci, il n'y a qu'un idiot au Conseil. |
00:09:49 |
Pourquoi m'avez-vous contredit ? |
00:09:51 |
Je pensais que Votre Honneur se trompait. |
00:09:55 |
Une affaire de conscience. |
00:09:59 |
Vous me causez |
00:10:02 |
Si vous pouviez voir les faits, simplement, |
00:10:04 |
sans que cette horrible morale |
00:10:08 |
Avec un peu de bon sens, |
00:10:18 |
Le roi. |
00:10:45 |
Où était-il ? Le savez-vous ? |
00:10:49 |
Moi, Votre Honneur ? |
00:10:51 |
Epargnez-moi cela. |
00:10:54 |
Il a encore été prendre du plaisir. |
00:11:00 |
Chez Anne Boleyn. |
00:11:08 |
More, m'aiderez-vous ? |
00:11:14 |
Si Votre Honneur pouvait être précis. |
00:11:18 |
Vous êtes monotone ! |
00:11:22 |
Le roi veut un fils. Que ferez-vous ? |
00:11:25 |
Je suis certain que le roi n'a besoin |
00:11:30 |
Thomas, nous sommes seuls. |
00:11:33 |
Je ne pensais pas à cela. |
00:11:39 |
Préférez-vous un changement de dynastie ? |
00:11:42 |
Votre Honneur ! |
00:11:44 |
Il a donc besoin d'un fils. |
00:11:47 |
Je prie chaque jour. |
00:11:48 |
Mon Dieu, il est sérieux. |
00:11:51 |
Cette chose là-bas, |
00:11:55 |
- Mais ce n'est pas sa femme. |
00:11:58 |
et elle est fertile comme une brique. |
00:12:01 |
Il y a des précédents. |
00:12:06 |
Bien. Parfait. Priez sans faute. |
00:12:11 |
Mais en plus de prier, il faut des efforts. |
00:12:20 |
Ai-je votre appui, ou non ? |
00:12:26 |
Le pape a accordé une dérogation |
00:12:29 |
Ia veuve de son frère pour raison d'Etat. |
00:12:33 |
Devons-nous demander au pape de déroger |
00:12:38 |
Je n'aime pas la monotonie, Thomas. |
00:12:40 |
Eh bien, nous devons simplement |
00:12:44 |
Je crois que nous pouvons influencer |
00:12:48 |
Par des arguments ? |
00:12:49 |
Sans doute. Et par la pression. |
00:12:54 |
La pression, appliquée à l'Eglise ? |
00:13:00 |
La pression. |
00:13:08 |
Non, Votre Honneur, je ne vous aiderai pas. |
00:13:14 |
Alors, bonsoir, monsieur More. |
00:13:20 |
Que la dynastie s'éteigne avec Henri Vlll, |
00:13:25 |
Des barons assoiffés de sang |
00:13:29 |
C'est ce que vous voulez ? Bien. |
00:13:33 |
L'Angleterre a besoin d'un héritier. |
00:13:37 |
De certaines mesures, |
00:13:41 |
peut-être pas. Il y a beaucoup à réformer |
00:13:47 |
Bien, regrettables. |
00:13:53 |
Maintenant, expliquez-moi comment |
00:13:57 |
pour le bien de votre conscience privée. |
00:14:02 |
Je crois que lorsque les hommes d'Etat |
00:14:06 |
pour le bien de leurs devoirs publics, |
00:14:08 |
ils mènent leur pays tout droit au chaos. |
00:14:16 |
Et nous pourrons nous tourner |
00:14:19 |
Vous aimeriez cela, n'est-ce pas ? |
00:14:24 |
Oui, je devrais. |
00:14:26 |
J'aimerais être là quand vous essaierez. |
00:14:30 |
Qui portera cela après moi ? |
00:14:33 |
Qui sera notre prochain chancelier ? |
00:14:38 |
- Pour moi, Fisher. |
00:14:40 |
Et mon secrétaire, monsieur Cromwell ? |
00:14:44 |
Cromwell. C'est un homme adroit. |
00:14:49 |
Mais ? |
00:14:51 |
Moi plutôt que Cromwell. |
00:14:54 |
Redescendez sur Terre. |
00:14:59 |
D'ici là, |
00:15:02 |
vous et moi sommes ennemis. |
00:15:06 |
Comme Votre Honneur voudra. |
00:15:10 |
Comme Dieu voudra. |
00:15:12 |
Peut-être, Votre Honneur. |
00:15:15 |
More ! Vous auriez dû être clerc ! |
00:15:19 |
Comme vous, Votre Honneur. |
00:15:34 |
Bonne nuit, sir Thomas. |
00:15:47 |
Sir Thomas. |
00:15:50 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
00:15:54 |
- De Leicester ? |
00:15:59 |
Ma fille a un procès, |
00:16:05 |
Des pommes cuites, monsieur. |
00:16:07 |
Pour adoucir mon jugement. |
00:16:09 |
Je jugerai votre fille |
00:16:13 |
Justement, rapidement. |
00:16:15 |
Merci, monsieur. |
00:16:17 |
Je comprends. Oui. Je le lirai. Oui. Merci. |
00:16:26 |
Bonsoir, sir Thomas. |
00:16:28 |
- Je le lirai. |
00:16:30 |
- Je pourrais vous l'expliquer... |
00:16:33 |
Une minute ou deux... |
00:16:36 |
Batelier ! |
00:16:38 |
Monsieur ? |
00:17:00 |
Pour Chelsea ? |
00:17:01 |
Oui. |
00:17:03 |
J'espère que l'attente vaudra le coup. |
00:17:05 |
- Vous avez un permis ? |
00:17:09 |
- Les tarifs sont fixés, alors. |
00:17:11 |
Hampton-Chelsea, |
00:17:14 |
Chelsea-Hampton, |
00:17:16 |
Ceux qui font les règles ne rament pas. |
00:17:19 |
Non. Trois pennies si vous me ramenez |
00:17:22 |
Merci, monsieur. |
00:17:51 |
Une belle coupe, monsieur. |
00:17:54 |
Oui. |
00:18:11 |
Cela vaut de l'argent. |
00:18:49 |
Par ici, monsieur. |
00:18:57 |
Merci, monsieur. |
00:19:05 |
- Vous êtes resté là toute la nuit ? |
00:19:09 |
Vous avez dit qu'il y avait une place ? |
00:19:12 |
Oui. Je vous offre une place, avec une |
00:19:17 |
Quelle place ? |
00:19:19 |
A la nouvelle école. |
00:19:23 |
Professeur ! |
00:19:25 |
Richard, personne ne vous donnera |
00:19:30 |
Monsieur Cromwell dit qu'il m'aidera. |
00:19:34 |
Cromwell ? |
00:19:36 |
Si vous le connaissez, |
00:19:40 |
Sir Thomas ? |
00:19:44 |
Si seulement vous saviez |
00:19:50 |
Pas pour une place à la cour. |
00:19:52 |
Pourquoi pas ? |
00:19:56 |
Regardez. |
00:19:58 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
00:20:03 |
"Je suis le cadeau d'Averil Machin." |
00:20:07 |
Et Averil Machin a un procès |
00:20:11 |
De l'argent italien. Prenez-le. |
00:20:18 |
Merci. |
00:20:22 |
Qu'allez-vous faire avec ? |
00:20:25 |
Le vendre. |
00:20:25 |
- Et acheter quoi ? |
00:20:29 |
Mais Richard, c'est un petit pot-de-vin. |
00:20:32 |
A la cour on offre toutes sortes |
00:20:38 |
Un homme devrait aller |
00:20:41 |
Pourquoi ne pas être professeur ? |
00:20:47 |
- Et qui le saurait ? |
00:20:51 |
Dieu. Ce n'est pas un mauvais public. |
00:20:58 |
Et une vie tranquille. |
00:21:00 |
Vous dites cela. |
00:21:03 |
Oui, de lui parler. |
00:21:06 |
Cela vous démange, n'est-ce pas ? |
00:21:10 |
L'annulation ? |
00:21:12 |
Batelier ! |
00:21:15 |
- Emmenez cet homme à l'Auberge Neuve. |
00:21:17 |
Sir Thomas ? |
00:21:20 |
Merci. |
00:21:22 |
Soyez professeur. |
00:21:34 |
- Matthew. |
00:21:35 |
- Lady Alice est au lit ? |
00:21:37 |
- Lady Margaret ? |
00:21:39 |
Monsieur Roper est là, monsieur. |
00:21:41 |
A cette heure-ci ? Qui l'a fait entrer ? |
00:21:44 |
Il est difficile de le laisser dehors. |
00:22:08 |
Will veut m'épouser, père. |
00:22:11 |
Il ne peut pas. |
00:22:14 |
Sir Thomas, on m'appelle au barreau. |
00:22:16 |
Félicitations, Roper. |
00:22:19 |
Ma famille n'est peut-être pas |
00:22:22 |
Il n'y a aucun problème |
00:22:25 |
Il n'y a pas non plus |
00:22:29 |
Mais vous semblez |
00:22:31 |
Je peux en acheter une, monsieur. |
00:22:33 |
Roper, la réponse est non, |
00:22:35 |
et sera non aussi longtemps |
00:22:37 |
Voilà un mot que je n'aime pas, |
00:22:39 |
Ce n'est ni un mot ni une chose aimable. |
00:22:41 |
L'Eglise est hérétique ! |
00:22:45 |
Luther a été excommunié ! |
00:22:47 |
Par une Eglise hérétique ! |
00:22:50 |
- Le salut par l'argent et les annulations ! |
00:22:53 |
- Ce que je sais, je le dirai ! |
00:22:57 |
Le moment aussi. |
00:23:00 |
Ecoutez, Will. |
00:23:02 |
Vous étiez un homme d'Eglise passionné. |
00:23:04 |
Vous voilà un luthérien passionné. |
00:23:06 |
Nous devons prier |
00:23:09 |
et reconnaissiez ce qui est juste. |
00:23:13 |
- Votre cheval est là ? |
00:23:17 |
Eh bien, prenez un cheval à l'écurie |
00:23:21 |
Allez-y. |
00:23:24 |
Pourrai-je revenir ? |
00:23:27 |
Oui. Bientôt. |
00:23:34 |
Est-ce irrévocable, père ? |
00:23:36 |
Tant qu'il sera hérétique, Meg, oui. |
00:23:43 |
Que voulait Wolsey ? |
00:23:48 |
C'est un bon garcon, le jeune Will. |
00:23:51 |
Mais il a des principes très arrêtés. |
00:23:55 |
Et il est maladroit. |
00:23:57 |
- Tu es très pensive. |
00:24:00 |
C'était pour l'annulation ? |
00:24:03 |
Au lit. |
00:24:05 |
Ils sont grognons, les Roper. |
00:24:09 |
Leur vieux père était aussi... |
00:24:13 |
Vous ne voulez pas en parler. |
00:24:16 |
Non. |
00:24:22 |
- Désolé qu'on t'ait réveillée. |
00:24:26 |
Que voulait Wolsey ? |
00:24:29 |
- C'était Will Roper. |
00:24:32 |
Oui, il était là toute la nuit. |
00:24:35 |
- Pourquoi ne frappes-tu pas cette fille... |
00:24:38 |
Elle est très bien élevée |
00:24:42 |
Bonne nuit, Meg. |
00:24:44 |
Bonne nuit. |
00:24:49 |
Epouser Meg. Un fils d'avocat. |
00:24:51 |
Elle aussi est fille d'avocat. |
00:24:56 |
Norfolk a parlé de toi |
00:25:01 |
C'est un ami dangereux, alors. |
00:25:04 |
Wolsey est chancelier, par la grâce de Dieu. |
00:25:07 |
Mais d'après Norfolk, si Wolsey tombait... |
00:25:09 |
Si Wolsey tombait, l'éclat engloutirait |
00:25:13 |
Non. |
00:25:15 |
Il n'y aura aucun nouveau chancelier |
00:26:06 |
Le duc de Norfolk, maréchal d'Angleterre. |
00:26:22 |
Avez-vous un message pour Sa Majesté ? |
00:26:27 |
Si j'avais servi Dieu |
00:26:29 |
moitié moins bien que j'ai servi mon roi, |
00:26:33 |
Dieu ne m'aurait pas |
00:26:39 |
Remercie Dieu de mourir ici. |
00:27:06 |
"Je suis chargé directement |
00:27:09 |
"de déclarer ouvertement |
00:27:13 |
"doit à cet homme. |
00:27:15 |
"Et comme il est digne d'occuper |
00:27:21 |
"Et à quel point la grâce et l'amour |
00:27:25 |
"non seulement pour un bon conseil, |
00:27:28 |
"attentionné, mais encore |
00:27:32 |
"dont le roi a connaissance. |
00:27:36 |
"Sir Thomas More |
00:27:38 |
"est fait devant vous tous |
00:27:41 |
"Lord chancelier du royaume." |
00:29:20 |
Calmez-vous, Matthew. |
00:29:21 |
Allez chercher lady Alice. |
00:29:35 |
C'est très bien. |
00:29:41 |
Madame ! Le roi ! |
00:30:45 |
Rappelez-vous, |
00:30:47 |
Mais il saura que nous l'attendons... |
00:30:49 |
C'est un immense honneur. |
00:30:52 |
Pourquoi vient-il réellement ? |
00:30:53 |
Pour parler de son annulation. |
00:30:56 |
- Mais il a eu sa réponse. |
00:31:06 |
Votre Majesté fait à ma maison |
00:31:10 |
Pas de cérémonie, Thomas. |
00:31:12 |
Un caprice. Ca m'a pris sur la rivière. |
00:31:15 |
Regarde. De la boue. |
00:31:20 |
Mon Dieu, quelle soirée. |
00:31:24 |
Lady Alice, je crains |
00:31:27 |
Oui, Votre Majesté. |
00:31:29 |
C'est-à-dire que nous sommes prêts à... |
00:31:32 |
Voici ma fille Margaret, Sire. |
00:31:36 |
Elle n'a pas encore eu l'honneur |
00:31:39 |
Eh bien, Margaret, |
00:31:42 |
Réponds, Margaret. |
00:31:44 |
Parmi les femmes, je passe pour cultivée, |
00:32:17 |
Savez-vous danser ? |
00:32:19 |
Pas bien, Votre Majesté. |
00:32:23 |
Eh bien, je danse très bien. |
00:32:26 |
C'est une jambe de danseur, Margaret. |
00:32:40 |
Lady Alice, la rivière m'a mis en appétit. |
00:32:43 |
Si Votre Majesté veut partager |
00:32:46 |
Cela me ferait plaisir. Conduisez-les. |
00:32:48 |
Thomas et moi suivrons. |
00:32:49 |
Matthew. |
00:32:51 |
Messieurs ! |
00:32:59 |
Margaret ? |
00:33:00 |
Votre Majesté ? |
00:33:02 |
Aimez-vous la musique ? |
00:33:03 |
Oui, Votre Majesté. |
00:33:05 |
Ils vont jouer pour vous. |
00:33:30 |
Maintenant, écoutez ceci. |
00:33:35 |
Asseyez-vous. |
00:33:38 |
Asseyez-vous. Pas de manières, Thomas. |
00:33:44 |
Etes-vous mon ami ou pas ? |
00:33:47 |
Votre Majesté. |
00:33:48 |
Dieu merci, j'ai un ami comme chancelier. |
00:33:50 |
Plus disposé à être ami |
00:33:53 |
La conscience de mes faibles talents... |
00:33:56 |
Je jugerai de vos talents. |
00:34:03 |
Savez-vous que Wolsey |
00:34:07 |
Avant de mourir, Wolsey vous a nommé, |
00:34:11 |
C'était un homme d'Etat |
00:34:17 |
Vraiment ? |
00:34:19 |
A ce point ? |
00:34:22 |
Alors, pourquoi m'a-t-il abandonné ? |
00:34:26 |
C'était de la vilenie, alors. |
00:34:29 |
De la vilenie. Une opposition secrète. |
00:34:31 |
Mais délibérée, voulue, méditée. |
00:34:34 |
Il voulait être pape pour me commander. |
00:34:37 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:34:38 |
Parce que je suis simple, entier, |
00:34:43 |
A cause de cela, |
00:34:51 |
Wolsey était un homme fier, Thomas. |
00:34:57 |
Très fier. |
00:34:59 |
Et il m'a abandonné. |
00:35:01 |
Dans le seul domaine qui compte, |
00:35:08 |
Mais écoutez. |
00:35:10 |
Asseyez-vous. |
00:35:16 |
Quelle soirée. |
00:35:19 |
Un homme pourrait affronter un lion. |
00:35:21 |
Certains hommes pourraient, |
00:35:24 |
Thomas, |
00:35:27 |
au sujet de mon annulation. |
00:35:30 |
Y avez-vous pensé depuis la dernière fois ? |
00:35:32 |
Presque exclusivement. |
00:35:33 |
Et vous n'y voyez pas d'objection ? |
00:35:35 |
Que vous quittiez la reine Catherine, Sire ? |
00:35:38 |
Hélas, plus j'y pense, et plus je vois que |
00:35:40 |
je ne peux être d'accord |
00:35:43 |
m'impose de ne pas y penser. |
00:35:44 |
Alors vous n'y avez pas assez pensé ! |
00:35:54 |
Du lilas. |
00:35:56 |
Nous en avons à Hampton. |
00:35:59 |
Pas aussi beau que celui-ci. |
00:36:03 |
Je suis dans de très bonnes dispositions. |
00:36:10 |
Thomas, vous devez comprendre |
00:36:13 |
Il n'y a pas eu de mariage. |
00:36:15 |
Je vis un inceste |
00:36:19 |
Le Lévitique : "Tu ne découvriras pas |
00:36:24 |
Lévitique, chapitre 18, verset 16. |
00:36:27 |
Mais le Deutéronome, Votre Majesté... |
00:36:28 |
Le Deutéronome est ambigu ! |
00:36:30 |
Il ne me convient pas |
00:36:33 |
Cela semble relever de l'autorité religieuse. |
00:36:35 |
Thomas, un homme a-t-il besoin d'un pape |
00:36:40 |
C'était un péché. |
00:36:43 |
Dieu m'a puni. |
00:36:45 |
Je n'ai pas de fils. |
00:36:48 |
Elle a porté fils après fils. |
00:36:50 |
Tous mort-nés, ou morts avant un mois. |
00:36:53 |
Je n'ai jamais vu la main de Dieu |
00:36:56 |
Il est de mon devoir d'écarter la reine. |
00:36:58 |
Et aucun pape, depuis Pierre, |
00:37:04 |
Tout le monde comprend, |
00:37:06 |
Pourquoi Votre Majesté |
00:37:10 |
Parce que vous êtes honnête. |
00:37:12 |
Et davantage, vous êtes connu pour cela. |
00:37:14 |
Ceux comme Norfolk me suivent |
00:37:17 |
Ceux comme Cromwell me suivent |
00:37:20 |
et que je suis leur tigre. |
00:37:22 |
car elle suit tout ce qui bouge. |
00:37:27 |
Et il y a vous. |
00:37:30 |
Je me sens mal de penser |
00:37:34 |
Non, Thomas, je respecte votre sincérité. |
00:37:41 |
Mais le respect, |
00:37:43 |
c'est de l'eau dans le désert. |
00:37:51 |
Avez-vous aimé notre musique ? |
00:37:52 |
Cet air a une certaine... |
00:37:54 |
Dites-moi ce que vous en avez pensé. |
00:37:57 |
Etait-il de Votre Majesté ? |
00:37:59 |
Découvert ! |
00:38:01 |
Je ne connaîtrai jamais |
00:38:04 |
Nous, les artistes, aimons les louanges, |
00:38:08 |
- Alors je vais vous donner mon opinion. |
00:38:10 |
Cela m'a semblé délicieux. |
00:38:15 |
Thomas, j'ai choisi l'homme qu'il fallait |
00:38:19 |
Je devrais ajouter pour être juste que |
00:38:24 |
Votre goût en musique est excellent ! |
00:38:26 |
Il correspond au mien. |
00:38:33 |
Musique. |
00:38:35 |
Musique. |
00:38:38 |
Renvoyez-les sans moi, Thomas. |
00:38:42 |
Ma maison est à la disposition |
00:38:44 |
En ce qui concerne cet autre sujet, sachez |
00:38:49 |
que je n'aurai pas d'opposition. |
00:38:52 |
Votre Majesté. |
00:38:54 |
Pas d'opposition, je vous dis. |
00:38:59 |
Asseyez-vous. |
00:39:03 |
Je ne vous y mêlerai pas |
00:39:08 |
Je ne le prends pas bien |
00:39:14 |
Je vois comme cela sera. |
00:39:17 |
Les évêques s'opposeront à moi ! |
00:39:20 |
Les princes de l'Eglise ! |
00:39:25 |
Faites attention à eux, Thomas ! |
00:39:27 |
Votre Majesté est injuste. |
00:39:28 |
Si je ne peux servir Votre Majesté |
00:39:32 |
Je n'ai pas de reine ! |
00:39:34 |
Catherine n'est pas ma femme ! |
00:39:37 |
Aucun prêtre n'y peut rien. |
00:39:40 |
Ceux qui l'appellent ma femme |
00:39:45 |
Oui, des traîtres ! |
00:39:48 |
Je ne le tolérerai pas ! |
00:39:50 |
C'est une trahison ! |
00:39:52 |
Je ne le tolérerai pas. |
00:39:53 |
Cela me dérange ! |
00:39:55 |
Il y a une tumeur dans le corps politique, |
00:40:10 |
Vous voyez ? |
00:40:13 |
Vous voyez |
00:40:16 |
Je me reconnais à peine. |
00:40:26 |
Si vous me rejoigniez, |
00:40:29 |
oui, avec mes propres mains. |
00:40:31 |
Votre Majesté me comble de joie. |
00:40:42 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:40:44 |
Huit heures, Votre Majesté. |
00:40:48 |
Allons. |
00:40:53 |
Ne vous ai-je pas promis |
00:40:57 |
Si nous mangions ? |
00:40:59 |
Si cela sied à Votre Majesté. |
00:41:04 |
Huit heures, dîtes-vous. |
00:41:07 |
La marée va s'inverser. |
00:41:09 |
- J'avais oublié. Je dois partir. |
00:41:13 |
Si je n'ai pas la marée, |
00:41:16 |
Ne venez pas. |
00:41:21 |
Lady Alice, je dois avoir la marée. |
00:41:24 |
Nous vous remercions et vous saluons. |
00:41:48 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:41:50 |
- Tu l'as contredit ! |
00:41:52 |
- Pourquoi ? |
00:41:54 |
Dans l'ensemble, vous êtes trop gentil. |
00:41:56 |
- Femme, occupe-toi de ta maison ! |
00:42:03 |
Dieu sauve Votre Majesté ! |
00:42:06 |
Dieu sauve Votre Majesté ! |
00:42:15 |
Dieu sauve le roi ! |
00:42:19 |
Hissez ! |
00:42:28 |
A l'eau ! |
00:43:04 |
Venez-vous avec moi, Rich ? |
00:43:09 |
Non. |
00:43:12 |
Vous devriez, vous savez. |
00:43:14 |
Je ne peux rien vous dire. |
00:43:23 |
Eh bien ? |
00:43:36 |
Thomas ? |
00:43:39 |
Reste son ami. |
00:43:43 |
Tout ce qu'on pourra faire par le sourire, |
00:43:53 |
Sois tranquille. |
00:43:55 |
Ce n'est pas l'étoffe |
00:44:08 |
Bonsoir, monsieur, lady Alice. |
00:44:12 |
Will veut vous parler, père. |
00:44:15 |
Je lui ai dit que ce n'était pas le moment. |
00:44:17 |
Tu as eu raison. |
00:44:19 |
Vous êtes très libre |
00:44:22 |
Oui. |
00:44:24 |
C'est de cela que je désire parler. |
00:44:26 |
Monsieur, vous avez eu un désaccord |
00:44:30 |
- Vraiment ? |
00:44:32 |
Je vous présente mes félicitations. |
00:44:34 |
Si cela est vrai, |
00:44:37 |
Oui ! |
00:44:41 |
Monsieur, lorsque je vous ai demandé |
00:44:46 |
vous m'avez reproché |
00:44:50 |
- C'est vrai. |
00:44:51 |
Depuis, mes vues ont quelque peu changé. |
00:44:58 |
C'est une bonne nouvelle, Will. |
00:45:00 |
Attention, je ne change rien |
00:45:04 |
- Vous avez raison. |
00:45:07 |
Non, je verrais cela |
00:45:09 |
- Roper ! |
00:45:11 |
à exécuter par les ministres du diable. |
00:45:13 |
Enfin, rappelez-vous ma position. |
00:45:15 |
Si votre position vous conduit... |
00:45:16 |
Ce n'est pas cela, mais il y a |
00:45:26 |
Je suis tombé. |
00:45:32 |
Vous connaissez William Roper, le jeune ? |
00:45:34 |
De réputation, bien sûr. |
00:45:36 |
- Bonsoir, Monsieur... |
00:45:46 |
Vous avez entendu parler de moi ? |
00:45:47 |
Oui. |
00:45:49 |
Par qui ? Je ne sais ce qu'on vous a dit. |
00:45:58 |
Je sens que je ne suis pas le bienvenu. |
00:46:00 |
Pourquoi, Richard ? |
00:46:03 |
Cromwell pose des questions. |
00:46:05 |
A votre sujet. Sur vous et vos opinions. |
00:46:08 |
A propos de qui ? |
00:46:11 |
De lui, bien sûr. C'est l'une de ses sources. |
00:46:14 |
Bien sûr. C'est l'un de mes valets. |
00:46:18 |
Bien, Matthew. |
00:46:25 |
Vous me regardez |
00:46:29 |
Eh bien, Richard, vous tremblez. |
00:46:33 |
Aidez-moi. |
00:46:35 |
Comment ? |
00:46:36 |
Employez-moi. |
00:46:38 |
Non. |
00:46:40 |
- Employez-moi. |
00:46:56 |
Je serai loyal. |
00:47:02 |
Vous n'avez pu parler pour vous-même |
00:47:17 |
Arrête-le ! |
00:47:19 |
- Pourquoi ? |
00:47:20 |
- C'est un espion ! |
00:47:24 |
- Que Dieu l'arrête. |
00:47:27 |
Il le peut, fût-il le diable, |
00:47:30 |
- Donner au diable le bénéfice de la loi ! |
00:47:33 |
Contourner la loi |
00:47:36 |
Oui, je contournerais |
00:47:39 |
Quand il n'y en aura plus, |
00:47:42 |
où vous cacherez-vous, Roper ? |
00:47:45 |
Ce pays est fait de lois, |
00:47:48 |
Ies lois des hommes, |
00:47:51 |
et vous êtes homme à le faire, |
00:47:53 |
croyez-vous que vous pourrez |
00:47:58 |
Oui. |
00:47:59 |
Je donne au diable le bénéfice de la loi |
00:48:39 |
- Monsieur Rich ? |
00:48:41 |
Ici, monsieur. |
00:48:48 |
Rich ? Entrez. |
00:48:54 |
Il vous a fallu du temps. |
00:48:56 |
Je vous ai fait attendre ? |
00:48:59 |
Des mois. |
00:49:02 |
- Prenez. |
00:49:06 |
Vous connaissez les nouvelles ? |
00:49:08 |
- Quelles nouvelles ? |
00:49:12 |
Et je le remplace. |
00:49:15 |
Secrétaire du Conseil ? |
00:49:17 |
Vous ? |
00:49:19 |
Etonnant, n'est-ce pas ? |
00:49:22 |
Tout le monde trouve cela logique. |
00:49:26 |
Asseyez-vous, Rich. |
00:49:29 |
comme dirait Sa Majesté. |
00:49:34 |
Voyez comme je vous fais confiance. |
00:49:37 |
Je ne répéterais pas une telle chose. |
00:49:41 |
Quel genre de choses répéteriez-vous ? |
00:49:46 |
Rien qui ne soit dit dans l'amitié. |
00:49:48 |
Y croyez-vous ? |
00:49:49 |
- Eh bien, oui. |
00:49:51 |
Oui. |
00:49:53 |
Rich, sérieusement. |
00:50:02 |
Cela dépendrait de ce qu'on m'offre. |
00:50:07 |
Ne dites pas cela pour me plaire. |
00:50:08 |
C'est vrai. |
00:50:13 |
Il y a une autre place vacante. |
00:50:16 |
Collecteur d'impôts pour York. |
00:50:19 |
Est-ce dans vos capacités ? |
00:50:20 |
Effectivement. |
00:50:23 |
Que dois-je faire ? |
00:50:27 |
Je connais un homme |
00:50:32 |
En général, ce n'est pas compliqué, |
00:50:34 |
il s'agit de notre souverain, |
00:50:38 |
C'est une manière de dire vieillotte, |
00:50:42 |
Et notre tâche en tant qu'administrateurs |
00:50:45 |
est de minimiser les inconvénients |
00:50:49 |
C'est notre seule tâche, Rich, |
00:50:54 |
Une occupation bénigne, semble-t-il. |
00:50:57 |
Mais les administrateurs |
00:51:00 |
Nous ne sommes pas populaires. |
00:51:02 |
Je dis "nous" en présumant |
00:51:11 |
Oui. |
00:51:20 |
C'est mauvais signe quand les gens |
00:51:23 |
- Je ne suis pas déprimé. |
00:51:25 |
Je me lamentais. |
00:51:27 |
Il y a longtemps. |
00:51:32 |
Votre ami, notre lord chancelier actuel, |
00:51:38 |
Etrangement, il l'est. |
00:51:40 |
Oui. Malheureusement, |
00:51:43 |
son innocence est enchevêtrée au fait |
00:51:45 |
qu'on ne peut changer de femme |
00:51:48 |
et qu'on ne peut l'obtenir |
00:51:51 |
Et de cette circonstance insignifiante, |
00:51:56 |
- Contretemps ? |
00:51:59 |
Ce gobelet qu'il vous a donné, |
00:52:03 |
Allons, il vous a donné un gobelet d'argent. |
00:52:08 |
Cinquante shillings. |
00:52:09 |
C'était un cadeau d'une plaignante, |
00:52:12 |
- Oui. |
00:52:16 |
Ne vous enivrez pas ! |
00:52:18 |
A quelle cour ? |
00:52:23 |
La Cour des requêtes. |
00:52:26 |
Bien. Ce n'était pas trop douloureux ? |
00:52:33 |
Et ce sera plus facile, la prochaine fois. |
00:53:10 |
Monseigneur l'archevêque, |
00:53:13 |
Révérends Docteurs de l'Eglise. |
00:53:15 |
La réponse de notre souverain, lord Henri, |
00:53:18 |
à ses sujets bien-aimés |
00:53:20 |
aboutit à la Convocation de Canterbury. |
00:53:25 |
"Sa Majesté |
00:53:26 |
"reconnaît votre humble admission |
00:53:31 |
"pour lesquelles elle accepte |
00:53:32 |
"la somme de 100 000 livres |
00:53:39 |
"Soucieuse du bien-être du royaume |
00:53:43 |
"Sa Majesté requiert que vous renonciez |
00:53:47 |
"allégeance à Rome. |
00:53:50 |
"Et que vous acceptiez la loi |
00:53:54 |
"reconnaissant au roi le bon titre |
00:53:57 |
"de Chef Suprême de l'Eglise d'Angleterre." |
00:54:05 |
Eh bien, messeigneurs, votre réponse ? |
00:54:09 |
Oui ou non ? |
00:54:14 |
Sa Majesté accepte votre démission |
00:54:17 |
Elle reconnaît votre bonté |
00:54:19 |
Et elle continuera de vous traiter avec |
00:54:25 |
Vous lui communiquerez |
00:54:33 |
- Aidez-moi en cela. |
00:54:39 |
- Alice ? |
00:54:41 |
Enfin, monsieur More, on te considère |
00:54:46 |
Trahir ton talent, |
00:54:48 |
abandonner ton poste |
00:54:52 |
Dois-je vous aider, monsieur ? |
00:54:55 |
Non, merci, Roper. |
00:55:00 |
Margaret, |
00:55:02 |
veux-tu ? |
00:55:04 |
Oui. |
00:55:11 |
Si vous voulez. |
00:55:17 |
Voilà une fille sensée. |
00:55:22 |
Bravo, monsieur ! |
00:55:27 |
Je vais vous dire mon opinion |
00:55:29 |
Non ! Silence, Will ! |
00:55:34 |
et que vous pourrez avoir des enfants. |
00:55:47 |
Bien, Thomas, expliquez-moi, |
00:55:49 |
parce que cela me semble |
00:55:52 |
Très bien. |
00:55:53 |
Ce n'est pas une réforme, |
00:55:56 |
Notre roi a déclaré la guerre au pape |
00:56:00 |
- que notre reine n'est pas son épouse. |
00:56:06 |
L'est-elle ? |
00:56:10 |
Ai-je votre parole que ce que je dirai |
00:56:12 |
Bien. |
00:56:14 |
Et si le roi vous demandait |
00:56:17 |
Je vous garderai ma parole. |
00:56:19 |
Qu'en est-il alors |
00:56:26 |
Vous me tendez des pièges ! |
00:56:27 |
Non, je vous montre l'époque. |
00:56:33 |
Nous sommes en guerre avec le pape. |
00:56:37 |
En effet. Et il est le descendant de |
00:56:41 |
Donc vous croyez. |
00:56:45 |
y compris le respect de votre pays, |
00:56:48 |
Car ce qui compte, |
00:56:51 |
Pas que j'y croie, mais que je croie. |
00:56:55 |
- Je suppose que je suis peu clair ? |
00:57:01 |
Pourquoi m'insultez-vous |
00:57:05 |
Parce que j'ai peur. |
00:57:07 |
Vous êtes malade. |
00:57:12 |
Nous ne sommes pas en Espagne, |
00:57:33 |
Mes amis, vous savez tous |
00:57:37 |
J'ai démissionné de mon poste aujourd'hui. |
00:57:43 |
Je ne suis plus un grand homme. |
00:57:47 |
Nous voulons que vous sachiez |
00:57:51 |
De mon côté ? Et quel côté est-ce donc ? |
00:57:54 |
Nous savons tous ce que vous pensez. |
00:57:56 |
Aucun de vous ne le sait. |
00:57:58 |
de bredouiller à ce sujet, |
00:58:03 |
N'étant plus un grand homme, |
00:58:06 |
Je ne peux plus le payer. |
00:58:11 |
Néanmoins, j'ai toujours |
00:58:14 |
et ils ont besoin d'un grand train de vie. |
00:58:17 |
Personne ne sera renvoyé |
00:58:20 |
- On ne peut en trouver une pour chacun. |
00:58:25 |
Merci. |
00:58:28 |
C'est tout. |
00:58:39 |
Et vous, Matthew ? |
00:58:45 |
Resterez-vous ? |
00:58:46 |
Cela dépend de vous, monsieur. |
00:58:48 |
Il y aura plus de travail et moins d'argent. |
00:58:52 |
Dans ce cas, monsieur, je ne vois pas |
00:58:56 |
C'est vrai, Matthew. Pourquoi |
00:59:01 |
Oh, non, monsieur. Je sais cela. |
00:59:08 |
Vous me manquerez. |
00:59:21 |
Bon sang ! N'est-ce pas eux tout crachés ? |
00:59:23 |
Me manquer ? |
00:59:26 |
"Matthew, voulez-vous une réduction |
00:59:30 |
Et voilà. C'est tout ! |
00:59:36 |
Je suis désolé, pas de chance. |
00:59:38 |
Si j'avais de la chance en trop, il en aurait ! |
00:59:40 |
J'aimerais qu'on ait toujours de la chance. |
00:59:42 |
J'aimerais qu'il pleuve de la bière ! |
00:59:57 |
Eh bien, c'est terminé pour toi. |
01:00:00 |
Que feras-tu ? Tu resteras près du feu |
01:00:02 |
à regarder la cendre ? |
01:00:05 |
Pas du tout, Alice. |
01:00:07 |
Je pense que j'écrirai un peu... |
01:00:11 |
J'écrirai... |
01:00:13 |
Je lirai, je réfléchirai. |
01:00:17 |
Je vais apprendre à pêcher. |
01:00:20 |
Je jouerai avec mes petits-enfants |
01:00:26 |
- Alice, t'apprendrai-je à lire ? |
01:00:32 |
Pauvre insensé, |
01:00:35 |
Si nous tenons nos langues, oui ! |
01:00:41 |
J'ai un mot à dire à ce sujet. Je n'ai rien |
01:00:47 |
Le roi a été élu par le Parlement |
01:00:50 |
L'Eglise d'Angleterre va prononcer |
01:00:55 |
Mais sur l'un de ces sujets, |
01:00:58 |
Non. |
01:01:00 |
Si je dois perdre mon rang et être |
01:01:03 |
- Alors fais une déclaration. |
01:01:06 |
Alice, c'est un problème juridique. |
01:01:08 |
ma sécurité réside dans mon silence, |
01:01:11 |
Et mon silence doit être absolu, |
01:01:15 |
En résumé, tu ne me fais pas confiance. |
01:01:21 |
Je suis président du tribunal du Banc |
01:01:25 |
Je prends ta main, |
01:01:26 |
je la pose sur la Bible, |
01:01:30 |
"Femme, ton mari a-t-il fait une déclaration |
01:01:34 |
"Sur ton âme, quelle est ta réponse ?" |
01:01:39 |
Non. |
01:01:41 |
Et cela doit rester ainsi. |
01:01:53 |
T'es-tu ouvert à Meg ? |
01:01:55 |
Dirais-je à Meg ce que je ne te dis pas ? |
01:01:59 |
Tu l'aimes profondément. Je sais cela. |
01:02:13 |
C'est un sujet dangereux alors, |
01:02:16 |
si tu n'en as pas parlé à Meg. |
01:02:19 |
Je ne crois pas. Non. |
01:02:23 |
Lorsqu'ils verront que je me tais, |
01:02:25 |
ils ne voudront rien d'autre. |
01:02:30 |
Tu verras. |
01:02:52 |
Mais il se tait, |
01:02:56 |
Votre Honneur, |
01:02:59 |
vous ne percevez peut-être pas |
01:03:02 |
Ce silence s'entend |
01:03:05 |
En Europe, on le désigne |
01:03:07 |
Il a beau être excentrique, |
01:03:10 |
Exactement. Et avec un peu de pression... |
01:03:13 |
On peut l'amener à le dire. |
01:03:15 |
Voilà ce qu'il nous faut. |
01:03:18 |
- à cette administration. |
01:03:22 |
Le roi n'est pas d'accord avec vous. |
01:03:30 |
Quelle sorte de pression |
01:03:34 |
J'ai la preuve que sir Thomas, |
01:03:38 |
Comment ? |
01:03:40 |
Bon sang ! Il a été le premier juge |
01:03:43 |
Y a-t-il jamais eu un chancelier |
01:03:47 |
s'élevaient à 100 livres |
01:03:53 |
C'est effectivement une pratique habituelle, |
01:03:56 |
mais une pratique habituelle |
01:03:59 |
Ce délit peut envoyer un homme à la Tour. |
01:04:06 |
Venez ici. |
01:04:08 |
Cette femme s'appelle Averil Machin. |
01:04:11 |
- Elle a déposé une requête... |
01:04:14 |
Taisez-vous. |
01:04:16 |
Une requête en propriété en avril 1528. |
01:04:19 |
Et j'ai eu un mauvais jugement ! |
01:04:20 |
Et elle a eu un jugement impeccable |
01:04:23 |
- Non, monsieur, pas du tout ! |
01:04:25 |
du cadeau que vous avez donné au juge. |
01:04:29 |
Je lui ai donné une coupe, monsieur. |
01:04:30 |
Une coupe italienne en argent |
01:04:34 |
Sir Thomas l'a-t-il acceptée ? |
01:04:36 |
Oui, monsieur, il l'a prise. |
01:04:37 |
Il l'a acceptée. On peut le corroborer. |
01:04:41 |
- A mon sens... |
01:04:51 |
- C'est là votre témoin ? |
01:04:55 |
Par une étrange coïncidence, cette coupe |
01:05:01 |
Comment ? |
01:05:05 |
- ll me l'a donnée, Votre Majesté. |
01:05:08 |
En cadeau. |
01:05:10 |
Oui, vous étiez amis, n'est-ce pas ? |
01:05:14 |
Quand Thomas vous l'a-t-il donnée ? |
01:05:17 |
Je ne m'en souviens plus très bien. |
01:05:21 |
Vous "souvenez-vous" |
01:05:24 |
- Je l'ai vendue. |
01:05:26 |
- Dans un magasin. |
01:05:30 |
Non. Ils en ont perdu toute trace. |
01:05:32 |
Comme c'est pratique. |
01:05:35 |
Doutez-vous de monsieur Rich, |
01:05:38 |
Cela m'a traversé l'esprit. |
01:05:43 |
Voici la facture de la vente. |
01:05:55 |
Cette vache a eu son procès en avril, |
01:06:01 |
C'est-à-dire que dès que Thomas |
01:06:04 |
il l'a jeté au caniveau. |
01:06:10 |
Les faits supporteront cette interprétation, |
01:06:14 |
Votre cheval ne courra pas, |
01:06:16 |
Ce n'est qu'un galop d'essai. |
01:06:19 |
- Je ne veux pas en être. |
01:06:24 |
Pardon ? |
01:06:27 |
Le roi veut que vous participiez |
01:06:31 |
Il ne me l'a pas dit. |
01:06:33 |
Vraiment ? Il me l'a dit. |
01:06:39 |
Ecoutez, Cromwell, |
01:06:40 |
quel est le but de tout cela ? |
01:06:43 |
Vous m'avez eu. |
01:06:45 |
C'est une question de conscience, je crois. |
01:06:48 |
Le roi veut que sir Thomas |
01:06:52 |
Si sir Thomas apparaissait au mariage, |
01:06:58 |
Il ne viendra pas au mariage. |
01:07:01 |
Si j'étais vous, |
01:07:04 |
J'essaierais vraiment, à votre place. |
01:07:09 |
Cromwell, est-ce une menace ? |
01:07:12 |
Mon cher Norfolk, |
01:07:16 |
Nous sommes en Angleterre ! |
01:09:29 |
Thomas ! |
01:10:34 |
Lady Margaret ? |
01:10:36 |
Oui. |
01:10:39 |
On a coupé de jeunes arbres. |
01:10:44 |
J'ai une lettre pour votre père, |
01:10:52 |
Il doit répondre de certaines accusations, |
01:10:58 |
Merci d'être venu, sir Thomas. |
01:11:06 |
Monsieur Rich fera un rapport |
01:11:09 |
Merci de me le dire, monsieur le secrétaire. |
01:11:11 |
Je crois que vous vous connaissez. |
01:11:12 |
Oui, nous sommes de vieux amis. |
01:11:15 |
C'est une belle robe, Richard. |
01:11:23 |
Sir Thomas, croyez-moi. |
01:11:25 |
Non, c'est trop vous demander. |
01:11:29 |
Vous n'avez pas |
01:11:34 |
Pas encore, Rich, pas encore. |
01:11:40 |
Si l'on pouvait me lire les accusations. |
01:11:42 |
- Les accusations ? |
01:11:45 |
Quelques comportements ambigus |
01:11:48 |
Voulez-vous noter cela, monsieur Rich ? |
01:12:00 |
Le roi n'est pas content de vous. |
01:12:03 |
Je suis navré. |
01:12:06 |
Et pourtant, savez-vous |
01:12:09 |
être d'accord avec l'Eglise, les universités, |
01:12:13 |
il n'y aucun honneur |
01:12:17 |
Je connais bien |
01:12:23 |
Très bien. |
01:12:26 |
Vous avez entendu parler de la soi-disant |
01:12:31 |
exécutée pour avoir prophétisé |
01:12:33 |
- Oui, je l'ai rencontrée. |
01:12:35 |
Pourtant, vous n'avez pas prévenu |
01:12:39 |
Elle n'a pas parlé de trahison. |
01:12:43 |
Mais la femme était connue. |
01:12:46 |
- Heureusement, il y avait des témoins. |
01:12:49 |
Oui. Je lui ai écrit, en lui conseillant |
01:12:54 |
J'ai une copie de la lettre. Et des témoins. |
01:12:59 |
- Vous avez été prudent. |
01:13:11 |
En juin 1521, le roi a publié un livre. |
01:13:16 |
Un ouvrage de théologie. |
01:13:19 |
Il s'appelait |
01:13:21 |
Il a été nommé "défenseur de la foi" |
01:13:26 |
Par l'évêque de Rome, |
01:13:30 |
Non, "évêque de Rome", si vous voulez. |
01:13:35 |
Merci. Vous en venez droit au fait. |
01:13:40 |
Par exemple, pour l'Eglise d'Angleterre, |
01:13:42 |
quelle est au juste l'autorité |
01:13:45 |
Vous trouverez cela très bien expliqué |
01:13:50 |
dans le livre du roi. |
01:13:52 |
Dans le livre publié sous le nom du roi |
01:13:55 |
- Vous avez écrit ce livre. |
01:13:58 |
Je ne dis pas que vous avez tenu la plume. |
01:14:00 |
J'ai répondu de mon mieux |
01:14:03 |
que le roi m'a soumis, |
01:14:05 |
Niez-vous en être l'inspirateur ? |
01:14:07 |
C'était du début à la fin le projet du roi. |
01:14:10 |
Le roi ne dit pas cela. |
01:14:14 |
Le roi connaît la vérité. |
01:14:18 |
Et quoi qu'il ait pu vous dire, |
01:14:20 |
il ne donnera aucune preuve |
01:14:24 |
Et pourquoi ? |
01:14:26 |
Parce que les preuves se donnent |
01:14:30 |
Si vous ne savez pas cela, |
01:14:39 |
Sir Thomas More. |
01:14:41 |
Avez-vous quelque chose à dire |
01:14:42 |
au sujet du mariage du roi |
01:14:45 |
J'avais compris |
01:14:47 |
Alors vous aviez mal compris. |
01:14:50 |
Elles effraieraient des enfants, |
01:14:59 |
Eh bien sachez que le roi m'ordonne |
01:15:02 |
en son nom, de la plus grande ingratitude ! |
01:15:05 |
Et de vous dire qu'il n'y a jamais eu, |
01:15:09 |
ni de sujet plus traître que vous ! |
01:15:14 |
Alors, |
01:15:17 |
on y arrive enfin. |
01:15:21 |
On y arrive ? |
01:15:23 |
Vous êtes arrivé tout seul |
01:15:28 |
Vous pouvez partir. |
01:15:34 |
Pour le moment. |
01:15:41 |
Que ferez-vous maintenant ? |
01:15:45 |
Ce qu'il faudra. |
01:15:56 |
Batelier ! |
01:16:13 |
Allons, allons, ce n'est pas si grave ! |
01:16:21 |
Howard ! |
01:16:28 |
Je ne peux pas rentrer. |
01:16:30 |
Ils ne me donnent pas de bateau. |
01:16:32 |
Tu leur en veux ? |
01:16:34 |
C'est si mauvais que cela ? |
01:16:36 |
Et plus encore ! |
01:16:39 |
Alors c'est bien qu'on nous voie ensemble. |
01:16:42 |
Je vous ai suivi. |
01:16:44 |
Vous a-t-on suivi ? |
01:16:56 |
- Vous voir est dangereux. |
01:16:58 |
- Je vous connais. |
01:17:00 |
- Je suis votre ami. Je ne voudrais pas. |
01:17:04 |
- Cédez. |
01:17:06 |
Notre amitié |
01:17:09 |
Ce qui fait changer les amitiés, |
01:17:11 |
- c'est que sir More ne cédera pas. |
01:17:15 |
L'affection est aussi profonde |
01:17:18 |
Mais seul Dieu est amour, |
01:17:24 |
Et qui êtes-vous ? |
01:17:27 |
Un avocat ! Et fils d'avocat ! |
01:17:29 |
Nous sommes censés être les fiers, |
01:17:33 |
Pourquoi devez-vous être différent ? |
01:17:35 |
Bon sang ! C'est disproportionné ! |
01:17:41 |
Vous allez briser mon coeur. |
01:17:44 |
Personne n'est à l'abri, Howard, |
01:17:50 |
Mettons fin à notre amitié. |
01:17:53 |
- Pour le bien de l'amitié ? |
01:17:56 |
Je vous en prie ! |
01:18:04 |
Norfolk, vous êtes fou ! |
01:18:07 |
Lancer une querelle, |
01:18:10 |
Ecoutez-moi. Vous et votre classe |
01:18:13 |
parce que la religion de ce pays |
01:18:16 |
Voilà une pensée stupide |
01:18:19 |
La noblesse de l'Angleterre... |
01:18:21 |
La noblesse de l'Angleterre aurait ronflé |
01:18:25 |
Mais vous peinerez comme des écoliers |
01:18:29 |
Une querelle artificielle n'en est pas une. |
01:18:31 |
Nous n'en avons eu qu'une. |
01:18:35 |
Vous pouvez être cruel si vous voulez, |
01:18:38 |
Qu'estimez-vous dans vos chiens ? |
01:18:43 |
- Oui. |
01:18:44 |
C'est pourquoi vous les élevez ? |
01:18:46 |
C'est pareil pour les hommes. |
01:18:47 |
Je ne céderai pas, car je suis contre. |
01:18:49 |
Ce n'est pas ma vanité, mon ennui, |
01:18:56 |
Y a-t-il, au milieu de tous ces muscles, |
01:19:00 |
à Norfolk, mais qui soit Norfolk ? |
01:19:02 |
- Pensez-y, monseigneur. |
01:19:04 |
Si vous ne changez pas, |
01:19:07 |
Contrôlez-vous. |
01:19:08 |
Et il pensera que, quelque part dans votre |
01:19:26 |
Voté dans cette même Chambre |
01:19:30 |
il s'agit d'un sujet qui convient |
01:19:35 |
au Parlement, de prendre en mains. |
01:19:37 |
Or, en consequence de l'affaiblissement |
01:19:42 |
Ies laines produitent actuellement |
01:19:46 |
et ailleurs, ne sont pas suffisantes. |
01:19:51 |
Je remets le reste à plus tard. |
01:20:01 |
Que les loyales Communes, assemblées ici, |
01:20:06 |
Car elle concerne le nouveau titre du roi |
01:20:10 |
Les deux affaires plaisent à un sujet loyal. |
01:20:15 |
Attention, messieurs, |
01:20:17 |
il y a parmi nous une couvée |
01:20:22 |
dont le roi ne peut plus accepter |
01:20:24 |
Et nous, ses loyaux chasseurs, |
01:20:58 |
Père ? |
01:21:01 |
Je n'ai pas pu avoir de bateau. |
01:21:03 |
Qu'y a-t-il, Meg ? |
01:21:05 |
Père, une nouvelle loi va être votée. |
01:21:10 |
Et par cette loi, on va faire prêter serment |
01:21:12 |
sur le mariage. |
01:21:15 |
Sous quelle contrainte ? |
01:21:18 |
- Haute trahison. |
01:21:20 |
Quelle différence ? |
01:21:22 |
Dis-moi les mots. |
01:21:23 |
Un serment est fait de mots. |
01:21:26 |
Prononcable ? |
01:21:27 |
Et s'il l'est, tu dois le prononcer. |
01:21:30 |
Non ! |
01:21:31 |
Ecoute, Meg. Dieu a fait les anges |
01:21:36 |
Comme il a fait les animaux pour leur |
01:21:40 |
Mais il a fait l'Homme pour le servir |
01:21:45 |
S'il veut que nous soyons enfermés |
01:21:49 |
nous devons maintenir nos positions |
01:21:51 |
Et oui, Meg, nous pouvons crier comme |
01:21:56 |
Mais c'est à Dieu, pas à nous, |
01:22:00 |
Notre intérêt naturel réside dans la fuite. |
01:22:06 |
Si je peux prononcer ce serment, je le ferai. |
01:22:11 |
J'aimerais, pour mon salut, |
01:22:14 |
Je n'ai jamais emmené un homme à la Tour |
01:22:17 |
Merci, monsieur le gouverneur. |
01:22:22 |
Merci. |
01:24:22 |
Cela est inique. |
01:24:27 |
- Où, cette fois ? |
01:25:24 |
Asseyez-vous. |
01:25:33 |
La Septième Commission est réunie |
01:25:36 |
de Sir Thomas More, |
01:25:39 |
Avez-vous quelque chose à déclarer ? |
01:25:41 |
Non. |
01:25:45 |
- Avez-vous déjà vu ce document ? |
01:25:47 |
C'est l'Acte de Suprématie. |
01:25:48 |
Voici les noms de ceux qui ont juré sur lui. |
01:25:51 |
- Je l'ai, comme vous dites, déjà vu. |
01:25:54 |
Non. |
01:25:55 |
Thomas, nous devons savoir... |
01:26:01 |
Nous devons savoir clairement |
01:26:05 |
de la reine Anne comme héritiers du trône. |
01:26:07 |
Le roi au Parlement me dit qu'ils le sont. |
01:26:10 |
- Bien sûr que je les reconnais. |
01:26:12 |
- Oui. |
01:26:15 |
Parce qu'il y a plus dans cet acte. |
01:26:18 |
C'est exact. Sir Thomas, le préambule |
01:26:23 |
avec lady Catherine n'était pas légal, |
01:26:25 |
car elle était la veuve de son frère |
01:26:30 |
Est-ce là ce que vous niez ? |
01:26:38 |
Est-ce là ce que vous contestez ? |
01:26:46 |
Est-ce là ce dont vous n'êtes pas sûr ? |
01:26:55 |
Vous insultez Sa Majesté et le Conseil |
01:26:59 |
Je n'insulte personne. |
01:27:01 |
Je ne jurerai pas. |
01:27:04 |
- Ce doit donc être par trahison ! |
01:27:08 |
C'est une supposition honnête ! |
01:27:10 |
La loi exige plus qu'une supposition, |
01:27:13 |
Bien sûr, je ne peux préjuger |
01:27:17 |
mais jusqu'à ce que je sache |
01:27:19 |
je ne peux que deviner |
01:27:24 |
Si vous êtes prêt à deviner cela, |
01:27:27 |
Vous avez donc des objections à l'acte ? |
01:27:29 |
Nous savons cela, Cromwell ! |
01:27:31 |
Non, vous ne le savez pas. |
01:27:33 |
Vous pouvez supposer que j'en ai, |
01:27:37 |
mais vous ne pouvez légalement |
01:27:40 |
Mais si vous aviez raison de supposer |
01:27:44 |
elles étaient de l'ordre de la trahison, |
01:27:47 |
Ia loi vous autoriserait à me couper la tête. |
01:27:51 |
Oh, oui. |
01:27:54 |
Bien joué, sir Thomas. |
01:27:56 |
J'essaie de lui faire comprendre |
01:28:00 |
Suffit, je ne suis pas un savant. |
01:28:02 |
Je ne sais pas si le mariage était légal, |
01:28:04 |
mais bon sang, Thomas, |
01:28:07 |
Pourquoi ne pas faire comme moi, |
01:28:11 |
Quand nous mourrons, que vous irez |
01:28:15 |
et que j'irai en enfer pour ne pas |
01:28:21 |
Alors, ceux dont les noms sont là |
01:28:24 |
Je n'ai pas de fenêtre pour voir |
01:28:27 |
Je ne condamne personne. |
01:28:29 |
- L'affaire est donc contestable ? |
01:28:31 |
Mais que vous devez obéissance au roi, |
01:28:34 |
Alors levez un doute sur cela et signez. |
01:28:40 |
Certains pensent que la Terre est ronde, |
01:28:45 |
C'est une affaire contestable. |
01:28:49 |
Mais si elle est plate, |
01:28:53 |
Et si elle est ronde, |
01:28:57 |
Non, je ne signerai pas. |
01:29:00 |
Vous avez plus d'égard pour votre doute |
01:29:03 |
- Je n'ai aucun doute. |
01:29:06 |
Aucun doute |
01:29:08 |
Mais pourquoi, monsieur le secrétaire, |
01:29:12 |
Je pourrais vous le faire dire autrement. |
01:29:16 |
Vous menacez comme une brute. |
01:29:19 |
Comment devrais-je menacer ? |
01:29:20 |
Comme un ministre d'Etat, avec justice ! |
01:29:25 |
La justice est ce qui vous menace. |
01:29:27 |
Alors je ne suis pas menacé. |
01:29:35 |
Messieurs, puis-je aller dormir ? |
01:29:38 |
Oui, le prisonnier peut se retirer. |
01:29:40 |
- A moins que vous... |
01:29:47 |
Alors, bonne nuit, Thomas. |
01:29:55 |
Puis-je avoir un ou deux autres livres ? |
01:29:58 |
Parce que vous avez des livres ? |
01:30:00 |
Oui. |
01:30:01 |
Je ne savais pas, |
01:30:11 |
Puis-je voir ma famille ? |
01:30:13 |
Non. |
01:30:20 |
Capitaine ! |
01:30:22 |
Monsieur le secrétaire ? |
01:30:24 |
Avez-vous entendu le prisonnier |
01:30:28 |
- ou de son mariage ? |
01:30:30 |
S'il le fait, vous me le répéterez. |
01:30:33 |
Bien entendu. |
01:30:42 |
Demain matin, |
01:30:44 |
Est-ce nécessaire ? |
01:30:46 |
En ce qui concerne cette affaire, |
01:30:49 |
- Oui, vis-à-vis de vous. |
01:30:51 |
L'impatience du roi |
01:31:03 |
Monsieur le secrétaire. |
01:31:07 |
Sir Redvers Llewellyn a pris sa retraite. |
01:31:10 |
Le procureur général du Pays de Galles. |
01:31:12 |
Son poste est libre. |
01:31:15 |
Vous avez dit |
01:31:18 |
Pas maintenant, Rich. |
01:31:23 |
Il doit se soumettre. Il le faut ! |
01:31:26 |
Torturez-le. |
01:31:31 |
Non. La conscience du roi |
01:31:35 |
On doit trouver un autre moyen. |
01:31:50 |
Père ! |
01:31:51 |
Quoi ? Margaret ? |
01:31:55 |
Meg. Pour l'amour de Dieu, |
01:31:58 |
- C'est une visite. |
01:32:03 |
- Bonjour, mon mari. |
01:32:15 |
Eh bien, quel endroit ! |
01:32:18 |
Si ce n'est qu'il m'éloigne de vous, |
01:32:21 |
C'est comme n'importe quel endroit. |
01:32:23 |
- ll y a des fuites ! |
01:32:37 |
Eh bien, qu'y a-t-il ? |
01:32:40 |
Père, sortez ! Jurez sur l'acte et sortez ! |
01:32:46 |
C'est pour cela |
01:32:48 |
Oui. |
01:32:52 |
Meg a fait le voeu de vous persuader. |
01:32:55 |
C'était bête, Meg. |
01:33:05 |
Comment as-tu prévu de faire ? |
01:33:09 |
Père. |
01:33:11 |
"Dieu regarde plus les pensées du coeur |
01:33:14 |
- Vous me l'avez toujours dit. |
01:33:17 |
Alors dites les mots du serment |
01:33:20 |
Qu'est-ce qu'un serment, |
01:33:29 |
Ecoute, Meg. |
01:33:31 |
Lorsqu'un homme fait un serment, |
01:33:36 |
comme de l'eau. |
01:33:37 |
S'il ouvre ses doigts à ce moment, |
01:33:43 |
Certains hommes n'en sont pas capables |
01:33:51 |
- J'ai un autre argument. |
01:33:53 |
Dans n'importe quel Etat à demi bon, |
01:33:58 |
pour ce que vous avez déjà fait. |
01:34:02 |
Vous n'y pouvez rien |
01:34:04 |
Non. |
01:34:05 |
Choisissez de souffrir, |
01:34:08 |
C'est très beau. |
01:34:10 |
Mais écoute. Si on vivait dans un Etat |
01:34:14 |
Ie bon sens nous rendrait saints. |
01:34:16 |
Mais puisque l'avarice, la colère, |
01:34:21 |
sont bien plus profitables que la charité, |
01:34:26 |
peut-être doit-on persévérer un peu, |
01:34:28 |
même au risque d'être des héros. |
01:34:35 |
Mais la raison ! |
01:34:37 |
N'avez-vous pas fait tout ce que Dieu |
01:34:45 |
En fin de compte, |
01:34:48 |
C'est une question d'amour. |
01:34:54 |
Tu es content d'être enfermé ici |
01:34:57 |
... et pas à la maison avec nous ? |
01:34:59 |
S'ils ouvraient un espace comme ceci, |
01:35:09 |
Je ne vous ai pas dit |
01:35:11 |
Ne me le dis pas, Meg. |
01:35:13 |
- Ce qu'on fait le soir sans vous. |
01:35:16 |
On ne lit pas |
01:35:18 |
On ne parle pas parce qu'on se demande |
01:35:21 |
Le roi est plus clément. |
01:35:24 |
Deux minutes, monsieur. |
01:35:25 |
- Je pensais que vous voudriez savoir. |
01:35:29 |
- Geôlier ! |
01:35:33 |
Ecoutez, vous devez partir. |
01:35:37 |
- Et vous laisser ? |
01:35:39 |
Ils ne me laisseront plus vous voir. |
01:35:40 |
Vous devez partir le même jour, |
01:35:43 |
- Différents bateaux, de différents ports. |
01:35:46 |
Il n'y aura pas de procès, |
01:35:50 |
Faites-le pour moi, je vous en conjure. |
01:35:53 |
- Will ? |
01:35:54 |
- Margaret ? |
01:35:57 |
Alice ? |
01:36:03 |
- Alice, je te l'ordonne ! |
01:36:13 |
C'est splendide. |
01:36:16 |
- Je sais qui l'a fait. |
01:36:19 |
Oui. |
01:36:22 |
Tu fais toujours |
01:36:25 |
Vraiment ? |
01:36:28 |
C'est une belle robe que tu as. |
01:36:32 |
D'une belle couleur. |
01:36:34 |
Mon Dieu, tu me considères bien peu ! |
01:36:36 |
Je sais que je suis bête, |
01:36:37 |
mais pas assez |
01:36:41 |
ou pour apprécier |
01:36:43 |
Je me réprimande assez. |
01:36:46 |
- Alice... |
01:36:51 |
Je suis mort de peur quand je pense |
01:36:55 |
Mais ce serait encore pire de partir |
01:37:00 |
Je ne comprends pas. |
01:37:02 |
Si tu me dis que tu comprends, |
01:37:07 |
- Ta mort ne me fera aucun bien. |
01:37:11 |
Je ne comprends pas ! |
01:37:12 |
Je ne crois pas que cela doive arriver ! |
01:37:14 |
Alors, je ne saurai comment l'affronter. |
01:37:16 |
C'est la vérité ! |
01:37:18 |
- Tu es une femme honnête. |
01:37:22 |
Je vais te dire de quoi j'ai peur. |
01:37:24 |
Que quand tu ne seras plus là, |
01:37:31 |
Tu ne dois pas, Alice. |
01:37:36 |
Tu ne dois pas. |
01:37:42 |
Tout ce que je comprends, c'est que |
01:37:46 |
Et si tu pars, je suppose que Dieu |
01:37:51 |
qu'll est resté très silencieux à ce sujet. |
01:37:54 |
Et si quelqu'un veut connaître |
01:37:58 |
il n'a qu'à la demander ! |
01:38:04 |
C'est un lion que j'ai épousé. |
01:38:07 |
Un lion. Un lion. |
01:38:15 |
C'est bien. |
01:38:20 |
C'est très bien. |
01:38:22 |
Désolé, sir Thomas ! |
01:38:24 |
- Je vous en prie ! |
01:38:26 |
- Juste une minute ! |
01:38:29 |
- Venez. |
01:38:31 |
Ne faites pas cela, monsieur. |
01:38:35 |
Ne faites pas d'histoire, madame. |
01:38:40 |
Venez, lady Alice. |
01:38:46 |
Otez vos sales pattes ! |
01:38:49 |
Sale garde-chiourme ! |
01:38:52 |
Tu le paieras ! |
01:38:56 |
Au revoir. |
01:39:12 |
Vous devez comprendre |
01:39:14 |
Je suis un homme simple |
01:39:27 |
Cher Seigneur Jésus, Sauveur de mon âme, |
01:39:33 |
Sainte Marie, Mère de Dieu, |
01:39:38 |
et pardonnez-moi pour elles. |
01:40:42 |
Sir Thomas More, bien que vous ayez |
01:40:46 |
nous espérons qu'en vous repentant |
01:40:51 |
vous goûterez son gracieux pardon. |
01:40:55 |
Messeigneurs, je vous remercie. |
01:40:58 |
Pour les affaires |
01:41:00 |
je crains d'après ma faiblesse présente, |
01:41:04 |
ni ma mémoire ne serviront |
01:41:07 |
à faire de réponse suffisante. |
01:41:10 |
Je serais heureux de m'asseoir. |
01:41:12 |
Une chaise pour le prisonnier. |
01:41:28 |
Secrétaire Cromwell, |
01:41:30 |
- Oui, monseigneur. |
01:41:36 |
"Vous avez délibérément |
01:41:39 |
"notre souverain, lord Henri, |
01:41:43 |
"de Chef Suprême de l'Eglise d'Angleterre." |
01:41:48 |
Mais je n'ai jamais renié ce titre. |
01:41:53 |
A Westminster Hall, à Lambeth, |
01:41:57 |
vous avez obstinément refusé |
01:41:59 |
N'était-ce pas un reniement ? |
01:42:01 |
Non, c'était du silence. |
01:42:03 |
Et pour mon silence, |
01:42:07 |
- Pourquoi ai-je été appelé de nouveau ? |
01:42:12 |
La punition n'est pas l'emprisonnement. |
01:42:16 |
La mort |
01:42:17 |
vient pour chacun d'entre nous, |
01:42:20 |
Oui, même pour les rois. |
01:42:22 |
La mort des rois n'est pas le sujet, |
01:42:25 |
Ni la mienne, il me semble, |
01:42:28 |
Votre vie est entre vos mains, Thomas, |
01:42:31 |
Vraiment, monseigneur ? |
01:42:34 |
Eh bien, je m'y accrocherai. |
01:42:42 |
Alors, sir Thomas, |
01:42:44 |
maintenez-vous votre silence ? |
01:42:47 |
Oui. |
01:42:49 |
Mais, messieurs les jurés, |
01:42:51 |
il y a plusieurs sortes de silence. |
01:42:55 |
Considérez d'abord le silence |
01:42:58 |
En allant écouter |
01:43:01 |
qu'entendrons-nous ? |
01:43:04 |
Le silence. |
01:43:05 |
Que représente ce silence ? |
01:43:09 |
Rien. Ce silence est pur et simple. |
01:43:12 |
Mais prenons un autre cas. |
01:43:14 |
Supposons que je sorte |
01:43:16 |
et que je veuille tuer le prisonnier avec. |
01:43:18 |
Et que les seigneurs ici présents, au lieu |
01:43:23 |
Cela indiquerait quelque chose ! |
01:43:25 |
Que je devrais le faire. |
01:43:28 |
Et d'après la loi, |
01:43:32 |
Le silence peut donc, |
01:43:36 |
être parlant. |
01:43:38 |
Considérons maintenant les circonstances |
01:43:43 |
Le serment a été fait par des sujets loyaux |
01:43:47 |
que le titre de Sa Majesté était juste ! |
01:43:49 |
Mais le prisonnier, lui, a refusé ! |
01:43:53 |
Il appelle cela du "silence". |
01:43:57 |
Pourtant, y a-t-il un homme |
01:44:00 |
Y a-t-il un homme dans ce pays |
01:44:03 |
qui ne connaisse pas l'opinion |
01:44:10 |
Comment cela peut-il être ? |
01:44:12 |
Car ce silence a un sens, |
01:44:15 |
ce silence n'est pas du silence, |
01:44:23 |
Ce n'est pas ainsi. |
01:44:26 |
Ce n'est pas ainsi, monsieur le secrétaire. |
01:44:30 |
La maxime de la loi est : |
01:44:33 |
Si vous voulez donc conclure |
01:44:36 |
vous devez conclure que j'ai consenti, |
01:44:42 |
Est-ce là ce que le monde conclut ? |
01:44:44 |
Est-ce là ce que vous voulez |
01:44:48 |
Le monde doit conclure d'après son esprit. |
01:44:51 |
Cette cour doit conclure d'après la loi. |
01:45:03 |
Messeigneurs, j'appelle sir Richard Rich ! |
01:45:08 |
Richard Rich, approchez. |
01:45:33 |
"Je jure de dire devant la cour la vérité, |
01:45:36 |
"toute la vérité, rien que la vérité." |
01:45:39 |
"Que Dieu m'y aide", monsieur. |
01:45:41 |
"Que Dieu m'y aide." |
01:45:45 |
Rich, le 12 mai, vous étiez à la Tour ? |
01:45:49 |
- Oui. |
01:45:50 |
Pour emporter les livres du prisonnier. |
01:45:53 |
- Avez-vous parlé avec le prisonnier ? |
01:45:55 |
Avez-vous parlé de la suprématie |
01:45:58 |
Oui. |
01:45:59 |
Qu'avez-vous dit ? |
01:46:01 |
Je lui ai dit : |
01:46:04 |
"décrète que moi, Richard Rich, |
01:46:07 |
"Ne me prendriez-vous pas pour roi, |
01:46:10 |
"Si", a-t-il répondu. |
01:46:15 |
"Alors vous seriez roi." |
01:46:19 |
Oui ? |
01:46:22 |
Puis il m'a dit : |
01:46:26 |
"S'il y avait un acte du Parlement |
01:46:31 |
- C'est vrai et vous avez répondu... |
01:46:34 |
Continuez. |
01:46:38 |
J'ai dit ensuite : |
01:46:42 |
"Le Parlement a fait de notre roi |
01:46:44 |
"Pourquoi ne l'acceptez-vous pas ?" |
01:46:50 |
Eh bien ? |
01:46:54 |
Et il a répondu : |
01:46:59 |
Répétez les mots du prisonnier. |
01:47:03 |
Il a dit : |
01:47:06 |
"Le Parlement n'a pas cette compétence." |
01:47:10 |
Ou des mots de la même signification. |
01:47:13 |
Il a renié le titre ! |
01:47:15 |
Il l'a renié. |
01:47:24 |
En toute bonne foi, Rich, je suis plus désolé |
01:47:29 |
- Niez-vous ceci ? |
01:47:32 |
Vous savez, si je n'étais pas homme |
01:47:35 |
je n'aurais pas à être ici. |
01:47:37 |
Maintenant, je vais prêter un serment. |
01:47:41 |
Si ce que monsieur Rich a dit est vrai, |
01:47:45 |
je prie de ne jamais voir Dieu en face. |
01:47:49 |
Ce que je ne dirais, autrement, |
01:47:53 |
- Ce n'est pas une preuve. |
01:47:56 |
Est-il vraisemblable |
01:48:01 |
j'aie souhaité en parler si ardemment |
01:48:03 |
que j'aie ouvert mon esprit |
01:48:09 |
Sir Richard, souhaitez-vous |
01:48:13 |
Non, monseigneur. |
01:48:14 |
Voulez-vous en retirer une partie ? |
01:48:17 |
Non, monseigneur. |
01:48:18 |
Voulez-vous ajouter quelque chose ? |
01:48:20 |
Non, monseigneur. |
01:48:22 |
- Et vous, sir Thomas ? |
01:48:29 |
Je suis un homme mort. |
01:48:34 |
Vous avez ce que vous vouliez. |
01:48:37 |
Le témoin peut se retirer. |
01:48:47 |
Il y a une question |
01:48:52 |
Vous portez une chaîne de loi. |
01:49:03 |
Le Dragon Rouge. |
01:49:05 |
Qu'est ceci ? |
01:49:06 |
Sir Richard a été nommé |
01:49:09 |
Du Pays de Galles. |
01:49:12 |
Richard, cela n'apporte rien à un homme |
01:49:19 |
Mais pour le Pays de Galles. |
01:49:28 |
Messeigneurs ! J'en ai terminé. |
01:49:30 |
Le jury va se retirer |
01:49:35 |
Au vu de la preuve, il ne devrait pas |
01:49:42 |
Est-ce nécessaire ? |
01:49:50 |
Le prisonnier est-il coupable |
01:49:58 |
Coupable, monseigneur ! |
01:50:09 |
Sir Thomas More, vous avez été reconnu |
01:50:13 |
- La sentence de la cour... |
01:50:16 |
Lorsque je pratiquais, |
01:50:20 |
avant de prononcer la sentence, |
01:50:24 |
Avez-vous quelque chose à dire ? |
01:50:27 |
Oui. |
01:50:38 |
Puisque la cour a décidé de me condamner, |
01:50:42 |
Dieu sait comment |
01:50:45 |
je vais à présent libérer mon esprit |
01:50:49 |
au sujet de cette inculpation |
01:50:56 |
L'inculpation est écrite |
01:51:01 |
qui est délibérément opposé |
01:51:04 |
à la loi de Dieu et de sa sainte Eglise. |
01:51:07 |
Le gouvernement suprême |
01:51:12 |
ne peut par aucune loi se prévaloir. |
01:51:16 |
Cela a été garanti |
01:51:19 |
par la bouche |
01:51:21 |
de notre Sauveur, le Christ lui-même, |
01:51:24 |
à Saint Pierre et aux évêques de Rome |
01:51:29 |
et était personnellement présent |
01:51:35 |
ici sur cette Terre. |
01:51:38 |
Il est donc insuffisant par la loi |
01:51:43 |
d'accuser quelque chrétien d'y obéir. |
01:51:47 |
Et davantage, |
01:51:48 |
I'immunité de l'Eglise est promise à la fois |
01:51:53 |
et dans le serment |
01:51:58 |
Maintenant, nous voyons |
01:52:01 |
Pas du tout. |
01:52:05 |
Je suis le loyal sujet du roi, |
01:52:08 |
et je prie pour lui et le royaume. |
01:52:13 |
Je ne fais aucun mal. |
01:52:16 |
Je ne dis aucun mal. |
01:52:18 |
Je ne pense à aucun mal. |
01:52:23 |
Et si cela n'est pas suffisant |
01:52:26 |
en toute bonne foi, je ne dois plus vivre. |
01:52:31 |
Néanmoins, |
01:52:34 |
ce n'est pas pour la suprématie |
01:52:38 |
mais parce que je ne voulais pas |
01:52:50 |
Vous avez été reconnu coupable |
01:52:54 |
La sentence de cette cour |
01:52:57 |
conduit à la Tour de Londres |
01:53:01 |
jusqu'au jour |
01:53:05 |
de votre exécution ! |
01:53:22 |
Le roi me commande d'être bref, |
01:53:26 |
et comme je suis un sujet obéissant du roi, |
01:53:29 |
je serai bref. |
01:53:32 |
Je meurs en bon serviteur de Sa Majesté, |
01:53:36 |
mais de Dieu avant tout. |
01:53:44 |
Je vous pardonne, dès cet instant. |
01:53:52 |
Ne craignez pas votre tâche. |
01:53:55 |
Vous m'envoyez directement à Dieu. |
01:53:59 |
En êtes-vous si sûr, sir Thomas ? |
01:54:01 |
Il ne refusera pas qui vient à lui |
01:54:26 |
La tête de Thomas More |
01:54:29 |
Puis sa fille, Margaret, |
01:54:34 |
Cromwell fut décapité pour haute trahison |
01:54:38 |
L'archevêque fut mis au bûcher. |
01:54:41 |
Le duc de Norfolk devait être exécuté |
01:54:44 |
mais le roi mourut de la syphilis |
01:54:48 |
Richard Rich |
01:54:51 |
et mourut dans son lit. |