A Man for All Seasons
|
00:00:02 |
A program egészének vagy bármeIy |
00:05:08 |
A papok pedig fattyúkat nemzenek. |
00:05:16 |
Ez More Utópiájában nem lehetne. |
00:05:18 |
Hogyhogy? |
00:05:19 |
-Mert ott a papok szent életûek. |
00:05:25 |
lzgalmas hír, Matthew? |
00:05:27 |
-Az ég szerelmére, honnan tudnám? |
00:05:36 |
De azért vannak jámbor papok |
00:05:38 |
-Mondjon egyet! |
00:05:41 |
Az ember hiszékeny. |
00:05:44 |
Wolsey bíborostól jön. |
00:05:47 |
Mit akar? |
00:05:49 |
-Engem. |
00:05:50 |
Most. |
00:05:51 |
A hamptoni udvarba? |
00:05:55 |
-Királyi ügy. |
00:05:58 |
Boleyn Anna úrnõ ügye. |
00:06:00 |
Nos, ez mind a bíborosra tartozik. |
00:06:03 |
Így igaz. És neki csak csettintenie kell, |
00:06:07 |
Ki is voltaképpen? Csak egy mészáros fia. |
00:06:11 |
Meg Anglia kancellárja is. |
00:06:12 |
Az a tisztsége. De õ kicsoda? |
00:06:15 |
Bizonyos, fõméltóságod, |
00:06:18 |
akkor a származása homályossá válik. |
00:06:23 |
Legalábbis Arisztotelész szerint... |
00:06:26 |
Mészáros fia, és úgy is néz ki. |
00:06:29 |
Ami a küllemét illeti, egyetértek. |
00:06:33 |
Mit is mondott, Richard? |
00:06:36 |
Nem volt illõ megjegyzés, Sir Thomas. |
00:06:39 |
Wolsey akkor is csak egy mészáros. |
00:06:42 |
Maga meg a királyi tanács tagja, |
00:06:45 |
Hát ezért kell mennem. |
00:06:47 |
Norfolk hercege is menne, |
00:06:50 |
Talán. |
00:06:54 |
Reggelre itt vagyok. |
00:06:56 |
Térj nyugovóra! |
00:06:59 |
""Drága Urunk, adj nyugodalmat, |
00:07:03 |
""Virrassz a mi lelki üdvünk felett, |
00:07:08 |
És áldd meg urunkat, a királyt! |
00:07:11 |
-""És áldd meg urunkat, a királyt!"" |
00:07:14 |
Elnézésüket kérem, uraim! |
00:07:21 |
Kerülje el Wolsey-t, Thomas! |
00:07:26 |
-Ki az? |
00:07:29 |
-Mit akar? |
00:07:32 |
-Tudná foglalkoztatni? |
00:07:36 |
Nem. |
00:07:53 |
-Sir Thomas! |
00:07:56 |
-Beajánlott? |
00:08:00 |
Talán találtam magának egy tisztséget, |
00:08:03 |
-Egy tisztséget? |
00:08:47 |
Ez a tiétek. |
00:08:49 |
Köszönjük, uram. |
00:09:11 |
Sir Thomas van itt, fõméltósága. |
00:09:14 |
Cromwell úr! |
00:09:29 |
A ma reggeli tanácsülésen |
00:09:33 |
lgen, fõméltósága. |
00:09:36 |
-És maga volt az egyedüli. |
00:09:40 |
Maga bolond. |
00:09:43 |
Hála lstennek, |
00:09:49 |
Miért szállt szembe velem? |
00:09:52 |
Mert úgy véltem, fõméltósága téved. |
00:09:55 |
Személyes lelkiismerettõl függ. |
00:09:59 |
Maga folyton bánatot okoz nekem, Thomas. |
00:10:02 |
Bárcsak képes lenne tárgyilagosan, |
00:10:04 |
s nem a megszokott moralizáló hajlamával |
00:10:09 |
Egy kis józan ésszel |
00:10:18 |
A király. |
00:10:45 |
Merre járhatott? Maga tudja? |
00:10:49 |
Én, fõméltósága? |
00:10:51 |
Kíméljen meg a tapintatosságától! |
00:10:55 |
Már megint paráználkodott. |
00:11:01 |
Boleyn Anna asszonysággal. |
00:11:08 |
More, segíteni fog nekem? |
00:11:14 |
Ha fõméltósága |
00:11:18 |
Hogy maga milyen unalmas! |
00:11:22 |
A király gyereket akar. |
00:11:25 |
Biztos vagyok, hogy a királynak |
00:11:30 |
Magunk között vagyunk. Szavamat adom, |
00:11:33 |
Nem feltételeztem ilyesmit, fõméltósága. |
00:11:39 |
A dinasztiaváltást támogatja? |
00:11:43 |
Az lsten szerelmére! |
00:11:44 |
Akkor örökösre van szükség. Még egyszer |
00:11:47 |
lmádkozom érte. |
00:11:49 |
Az istenért! Ezt komolyan is gondolja. |
00:11:51 |
Az a nõszemély legalább termékeny. |
00:11:55 |
-De nem a felesége. |
00:11:58 |
de az terméketlen, mint egy tégla. |
00:12:01 |
Volt rá példa. |
00:12:07 |
Rendben, csak imádkozzon, |
00:12:11 |
de az ima mellett tegyen is valamit! |
00:12:20 |
Támogat ebben, vagy sem? |
00:12:26 |
A pápa döntése alapján, |
00:12:30 |
a bátyja özvegyét kellett elvennie. |
00:12:33 |
Szóval kérjük meg a pápát, hogy szintén |
00:12:38 |
Ne magyarázzuk túl, Thomas! Nos? |
00:12:40 |
Egyszóval kérelmet kell indítványoznunk |
00:12:44 |
Szerintem befolyásolhatjuk a döntését. |
00:12:48 |
Érveléssel? |
00:12:49 |
Természetesen. Meg egy kis nyomást is |
00:12:54 |
Kényszeríteni az Egyház fejét? |
00:13:00 |
Kényszerrel. |
00:13:08 |
Nem, fõméltósága, |
00:13:14 |
Hát akkor jó éjt, More uraság! |
00:13:20 |
Hagyjuk, hogy kihaljon az uralkodóház, |
00:13:25 |
Hogy majd vérszomjas trónörökös jelöltek |
00:13:29 |
Ezt akarja? Rendben van. |
00:13:34 |
Angliának örökösre van szüksége. |
00:13:37 |
Bizonyos intézkedésekre |
00:13:42 |
Az egyházban sok mindent |
00:13:48 |
Rendben, sajnálatos intézkedésekre, |
00:13:54 |
Magyarázza meg, Anglia tanácsosaként |
00:13:58 |
a saját lelki üdve kedvéért! |
00:14:02 |
Meggyõzõdésem, ha egy államférfi |
00:14:06 |
a nyilvános kötelességek érdekében, |
00:14:09 |
akkor a legrövidebb utat választotta |
00:14:16 |
Azt hiszem, |
00:14:19 |
Szeretné imákkal igazgatni az országot, |
00:14:24 |
lgen, úgy kellene. |
00:14:26 |
Erre kíváncsi lennék. |
00:14:30 |
Ki fogja ezt viselni utánam? |
00:14:34 |
Ki lesz a következõ kancellár? |
00:14:38 |
-Fisher alkalmas rá. |
00:14:41 |
És mit szólna a titkáromhoz, |
00:14:44 |
Cromwell rátermett ember. |
00:14:50 |
De? |
00:14:51 |
lnkább én, mintsem Cromwell. |
00:14:54 |
Akkor szálljon le az egekbõl! |
00:14:59 |
Amíg meg nem teszi, |
00:15:02 |
addig mi ketten ellenfelek maradunk. |
00:15:06 |
Ahogy fõméltósága kívánja. |
00:15:10 |
Ahogy lsten akarja. |
00:15:12 |
Meglehet, fõméltósága. |
00:15:16 |
More! Papi pályára kellett volna mennie. |
00:15:19 |
Mint maga, fõméltósága? |
00:15:34 |
Jó éjszakát, Sir Thomas! |
00:15:47 |
Sir Thomas! |
00:15:50 |
-Mi ez? |
00:15:54 |
-Leicesteri? |
00:15:59 |
A lányomnak a Szegények Törvényszékén |
00:16:05 |
Sült alma, uram. |
00:16:07 |
Hogy megédesítse a döntésem? |
00:16:09 |
Úgy fogom elbírálni a lánya esetét, |
00:16:13 |
Azt fogja kapni, amit megérdemel. |
00:16:15 |
lsten áldja meg! |
00:16:17 |
Értem, jó, majd el fogom olvasni. |
00:16:26 |
Jó estét, Sir Thomas! |
00:16:28 |
-Elolvasom. |
00:16:31 |
-Hadd magyarázzam el... |
00:16:33 |
Csak egy pillanat türelmet... |
00:16:36 |
Csónakot! |
00:16:38 |
lgenis! |
00:17:00 |
Chelsea-be, uram? |
00:17:01 |
Chelsea-be. |
00:17:03 |
Remélem, |
00:17:06 |
-Van engedélyed? |
00:17:09 |
-Akkor a fuvardíj meg van állapítva. |
00:17:11 |
Hamptontól Chelsea-ig az ár irányába |
00:17:14 |
Chelsea-bõl Hamptonig ár ellen ugyanannyi. |
00:17:16 |
Aki ezt a szabályt kitalálta, |
00:17:19 |
Nem. Ha reggelire hazaérek, |
00:17:23 |
Köszönöm, uram. |
00:17:51 |
Szép serleg, uram. |
00:17:54 |
Az. |
00:18:12 |
Értékes, uram. |
00:18:50 |
Húzza közelebb, uram! |
00:18:57 |
Köszönöm, uram. |
00:19:05 |
-ltt maradt egész éjszaka? |
00:19:09 |
Alkalmaz? |
00:19:12 |
lgen. Állást adok, ellátást, |
00:19:17 |
Miféle állást? |
00:19:19 |
Az új iskolában. |
00:19:23 |
Tanári állás? |
00:19:25 |
Richard, senki nem fog udvari állást |
00:19:30 |
Cromwell úr azt ígérte, |
00:19:34 |
Cromwell? |
00:19:36 |
Nos, ha így ismeri Cromwellt, |
00:19:40 |
Sir Thomas! |
00:19:44 |
Bárcsak megértené, mennyire szeretném |
00:19:50 |
Nincs magának udvari állásom. |
00:19:52 |
De miért nem? |
00:19:56 |
Nézze! |
00:19:58 |
-Mi ez? |
00:20:03 |
""Averil Machin ajándéka."" |
00:20:08 |
Nos, Averil Machinnek |
00:20:12 |
Olasz ezüst. Vegye el, nem tréfálok! |
00:20:19 |
Köszönöm. |
00:20:23 |
Mihez kezd vele? |
00:20:25 |
Eladom. |
00:20:26 |
-Mit vesz az árából? |
00:20:29 |
De Richard, |
00:20:32 |
Az udvarnál különb dolgokat ajánlanak: |
00:20:38 |
A kísértést messze kerülni kell! |
00:20:41 |
Miért nem akar tanítani? |
00:20:47 |
-Ha az is lennék, ki tudna róla? |
00:20:52 |
Az lsten maga. |
00:20:58 |
Nyugodt életet élhetne. |
00:21:00 |
Pont maga mondja? |
00:21:03 |
lgen, a bíborossal tárgyaltam. |
00:21:07 |
Ez fúrja az oldalát, ugye? |
00:21:10 |
Válás-ügy? |
00:21:13 |
Csónakos! |
00:21:15 |
-Vigye el a fiatalembert a fogadóba! |
00:21:18 |
Sir Thomas? |
00:21:20 |
Köszönöm. |
00:21:22 |
Legyen tanító! |
00:21:35 |
-Lady Alice alszik még? |
00:21:37 |
-Lady Margaret? |
00:21:39 |
Roper uraság van itt. |
00:21:41 |
llyenkor? Ki engedte be? |
00:21:44 |
Õt nem könnyû távol tartani, uram. |
00:22:08 |
Will megkérte a kezemet, apám. |
00:22:11 |
Nos, nem vehet el. |
00:22:14 |
Sir Thomas, ügyvéd lett belõlem. |
00:22:16 |
Ó, gratulálok, Roper. |
00:22:19 |
Talán a családom nem a legmegfelelõbb, |
00:22:22 |
Semmi kifogásom a családja ellen, Will. |
00:22:26 |
Maga ellen sincs kifogásom. |
00:22:29 |
Talán csak az, hogy nincs órája. |
00:22:31 |
Vehetek egyet magamnak, uram. |
00:22:33 |
Roper, a válaszom: nem. |
00:22:35 |
És az is marad, |
00:22:37 |
Tiltakozom e szó ellen, Sir Thomas! |
00:22:40 |
Valóban nem egy rokonszenves szó. |
00:22:42 |
Az Egyház eretnek! Megelégedésemre, |
00:22:45 |
Luthert az Egyház kiközösítette! |
00:22:47 |
Egy eretnek Egyház! |
00:22:50 |
-Megvehetõ a megváltás! És a válás! |
00:22:53 |
-Csak azt mondom, amit tudok! |
00:22:58 |
És nem a legmegfelelõbb idõpont. |
00:23:00 |
Nézze, Will! |
00:23:02 |
Két évvel ezelõtt buzgó hívõ volt. |
00:23:04 |
Most pedig buzgó lutheránus. |
00:23:06 |
Csak azért imádkozhatunk, |
00:23:09 |
újból megtalálja a helyes utat. |
00:23:13 |
-ltt van a lova? |
00:23:17 |
Fogjon egy lovat az istállóból, |
00:23:21 |
Menjen csak! |
00:23:24 |
Eljöhetek megint? |
00:23:27 |
lgen, minél elõbb. |
00:23:35 |
Ez az utolsó szava, apám? |
00:23:36 |
Amíg eretnek marad, |
00:23:43 |
Mit akart Wolsey? |
00:23:48 |
Helyes fiú ez a Will. |
00:23:51 |
Bár meglehetõsen ragaszkodik az elveihez. |
00:23:55 |
Meg egy kicsit otromba. |
00:23:57 |
-Gondterhelt vagy. |
00:24:00 |
A válás miatt, nem igaz? |
00:24:03 |
Lefeküdni! |
00:24:05 |
Nagyon izgágák ezek a Roperék. |
00:24:10 |
Az öreg Roper is ilyen volt... |
00:24:13 |
Nem akar beszélni róla. |
00:24:16 |
Nem. |
00:24:22 |
-Sajnálom, hogy felébresztettem, édesem. |
00:24:26 |
Mit akart Wolsey? |
00:24:30 |
-Will Roper járt itt. |
00:24:32 |
lgen, egész éjszaka itt tartózkodott. |
00:24:35 |
-Miért nem látod el a lány baját? Én... |
00:24:38 |
Csupa tudás, csupa kellem, kényes portéka. |
00:24:42 |
Jó éjt, Meg! |
00:24:44 |
Jó éjt! |
00:24:49 |
Még hogy elvegye? Egy ügyvéd fia! |
00:24:52 |
Ami azt illeti, Meg is ügyvéd lánya. |
00:24:57 |
Norfolk magát emlegette, |
00:25:02 |
Akkor veszélyes barát. |
00:25:05 |
Wolsey a kancellár, az lsten segítse meg! |
00:25:07 |
Norfolk szerint, ha õ megbukik, maga... |
00:25:09 |
Ha Wolsey megbukik, |
00:25:13 |
Nem. |
00:25:15 |
Míg Wolsey él, nem lesz új kancellár. |
00:26:06 |
Norfolk herceg, Anglia Békebírója. |
00:26:23 |
Van valami üzenete Õfelsége számára? |
00:26:27 |
Ha csak félig szolgáltam volna... |
00:26:29 |
úgy lstent, |
00:26:33 |
lsten nem hagyta volna, |
00:26:39 |
Adjon hálát lstennek, hogy itt hal meg! |
00:27:06 |
""A király közvetlen megbízásából... |
00:27:10 |
""nyíltan kijelentem, hogy egész Anglia... |
00:27:13 |
""mennyire hálás e férfiúnak. |
00:27:16 |
""És hogy mennyire méltó a királyság |
00:27:21 |
""És hogy a király mekkora szeretettel |
00:27:25 |
""nem csupán jó tanácsaiért, |
00:27:28 |
""megfontolt tanácsaiért, |
00:27:32 |
""melyeket a királynak személyesen adott. |
00:27:36 |
""Sir Thomas More-t, |
00:27:38 |
""mindannyiotok elõtt... |
00:27:42 |
""a Királyság Lordkancellárjának kiáltom ki."" |
00:29:20 |
Higgadjon le, Matthew! |
00:29:21 |
Keresse meg Lady Alice-t! |
00:29:35 |
Remek. |
00:29:41 |
Asszonyom! A király! |
00:30:45 |
Emlékezzenek, hogy látogatása meglepetés! |
00:30:47 |
Úgyis rá fog jönni, hogy vártuk... |
00:30:49 |
Nagyon nagy megtiszteltetés. |
00:30:52 |
Miért is jön valójában? |
00:30:54 |
A válásról akar beszélni. Választ akar. |
00:30:56 |
-De hisz megkapta már. |
00:31:06 |
Felséged óriási megtiszteltetésben |
00:31:10 |
Csak semmi szertartás, Thomas! |
00:31:13 |
Múló szeszély. Épp hajókáztam. |
00:31:15 |
Nézzétek, sár! |
00:31:20 |
Egek, micsoda este! |
00:31:24 |
Lady Alice, attól tartok, |
00:31:27 |
lgen, felség. Nos, nem, felség. |
00:31:30 |
Készen állunk a fogadásukra... |
00:31:32 |
Ez a lányom, felség. |
00:31:36 |
Még nem érte a megtiszteltetés, |
00:31:39 |
Nos, Margaret, úgy hallottam, tanulsz. |
00:31:43 |
Válaszolj, Margaret! |
00:31:44 |
Csak egy nõ vagyok a sok közül, felség. |
00:32:17 |
Tudsz táncolni is? |
00:32:19 |
Nem túl jól, felség. |
00:32:23 |
Én kitûnõ táncos vagyok. |
00:32:26 |
Ez táncos láb, Margaret! |
00:32:41 |
Lady Alice, a folyó meghozta az étvágyam. |
00:32:43 |
Ha felséged megosztaná velünk |
00:32:46 |
Örömömre szolgál. Vezesse be õket! |
00:32:48 |
Mi majd csatlakozunk. |
00:32:51 |
Nemes urak, erre! |
00:32:59 |
Margaret! |
00:33:00 |
Felség? |
00:33:02 |
Kedveled a zenét? |
00:33:03 |
lgen, felség. |
00:33:05 |
Akkor zenélni fognak neked. |
00:33:30 |
Ezt hallgasd! |
00:33:35 |
Ülj le! |
00:33:38 |
Ülj le! Csak semmi udvari illem, Thomas! |
00:33:44 |
A barátom vagy, vagy sem? |
00:33:47 |
Felség. |
00:33:48 |
Hála lstennek, |
00:33:51 |
Így szívesebben támogat, |
00:33:54 |
Tudom, mily szerények képességeim... |
00:33:56 |
Majd én bírálom el a képességeidet. |
00:34:03 |
Tudod, hogy Wolsey maga |
00:34:07 |
Mielõtt meghalt, téged nevezett meg, |
00:34:11 |
Páratlan képességekkel rendelkezõ |
00:34:17 |
Az volt? |
00:34:20 |
Valóban az volt? |
00:34:22 |
Akkor miért hagyott cserben? |
00:34:26 |
Akkor gazságból tette. |
00:34:29 |
lgen, gazságból. |
00:34:31 |
Megfontolt, szándékos, |
00:34:35 |
Pápaként akart uralkodni felettem. |
00:34:37 |
Micsoda elképzelés! |
00:34:39 |
Mert egyszerû és nyílt vagyok, |
00:34:43 |
És emiatt fajankónak néznek? |
00:34:51 |
Wolsey büszke ember volt, Thomas. |
00:34:57 |
A velejéig büszke. |
00:34:59 |
És cserben hagyott. |
00:35:01 |
Cserben hagyott az akkor és most |
00:35:08 |
De nézd! |
00:35:10 |
Ülj le! |
00:35:16 |
Micsoda este! |
00:35:19 |
Az ember egy oroszlánt is legyõzne! |
00:35:21 |
Kevesen lennének rá képesek, felség. |
00:35:25 |
Thomas, |
00:35:27 |
térjünk rá a válásom ügyére! |
00:35:30 |
Gondolkoztál rajta, |
00:35:32 |
Máson sem gondolkoztam. |
00:35:33 |
Akkor nincs ellenvetés a részedrõl? |
00:35:35 |
Hogy elváljon Katalin királynétól, felség? |
00:35:38 |
Sajnos, amint rágondolok, oly nyilvánvaló, |
00:35:40 |
hogy képtelen vagyok egyetérteni |
00:35:43 |
nem is gondolni rá. |
00:35:45 |
Akkor nem gondolkoztál eleget! |
00:35:54 |
Orgonavirág. |
00:35:56 |
Az udvarban is van belõlük, |
00:35:59 |
bár nem ilyen szépek. |
00:36:03 |
Kitûnõ a kedélyállapotom. |
00:36:10 |
Thomas, gondolj bele, |
00:36:14 |
Szó sem volt házasságról. |
00:36:16 |
Vérfertõzést követtem el |
00:36:20 |
Mózes harmadik könyve: "" Fiútestvéred |
00:36:24 |
Mózes harmadik könyve, |
00:36:27 |
lgen, de Mózes ötödik könyvében... |
00:36:29 |
Az ötödik könyv kétértelmû! |
00:36:31 |
Nem vagyok alkalmas rá, |
00:36:33 |
Véleményem szerint, csak a Szentszék... |
00:36:35 |
Thomas, pápára van szükségem, |
00:36:41 |
Vétek volt. |
00:36:43 |
És lsten megbüntetett érte. |
00:36:46 |
Nincs gyermekem. |
00:36:48 |
Egyik gyereket a másik után szülte, |
00:36:50 |
de vagy szüléskor, |
00:36:53 |
Sosem láttam ilyen tisztán lsten kezét, |
00:36:56 |
Szent kötelességem elválni. |
00:36:58 |
És Péter óta nincs az a pápa, |
00:37:04 |
Hogyhogy nem tudod megérteni? |
00:37:06 |
Akkor miért van szüksége felségednek |
00:37:10 |
Mert õszinte vagy. |
00:37:12 |
És ami az ügyet jobban segíti: |
00:37:15 |
A Norfolkhoz hasonlók |
00:37:17 |
az olyanok, mint Cromwell meg azért, |
00:37:20 |
és én vagyok a tigrisük. A tömeg pedig... |
00:37:23 |
bármit követ, ami él és mozog. |
00:37:27 |
Te viszont más vagy. |
00:37:30 |
Sajog a szívem, |
00:37:34 |
Nem, Thomas, tisztelem az õszinteséged. |
00:37:41 |
De a tisztelet olyan, |
00:37:43 |
mint a víz a sivatagban. |
00:37:51 |
Hogy tetszett a zenénk? |
00:37:53 |
A dallamnak, mit az imént játszottak... |
00:37:55 |
Nos, mondd el, mi a véleményed! |
00:37:57 |
Csak nem felséged saját szerzeménye? |
00:38:00 |
Eltaláltad! |
00:38:02 |
Most már sosem tudom meg |
00:38:04 |
Mi, mûvészek, szeretjük a dicséretet, |
00:38:08 |
-Akkor elmondom az igaz véleményem. |
00:38:10 |
Véleményem szerint elbûvölõ volt. |
00:38:15 |
Thomas, a legmegfelelõbb embert |
00:38:19 |
Becsületességbõl hozzá kell tennem, |
00:38:24 |
Kiváló a zenei ízlésed! |
00:38:27 |
Tökéletesen megegyezik az enyémmel. |
00:38:33 |
A zene! |
00:38:36 |
A zene! |
00:38:38 |
Küldd el a kíséretem nélkülem, Thomas! |
00:38:42 |
Otthonom felséged rendelkezésére áll. |
00:38:44 |
Ami azt az ügyet illeti, jól jegyezd meg, |
00:38:49 |
nem tûrök ellenkezést! |
00:38:52 |
Felség. |
00:38:54 |
Megismétlem, csak semmi ellentmondás. |
00:38:59 |
Maradj ülve! |
00:39:03 |
Kihagynálak az ügybõl, |
00:39:08 |
Nem nézem jó szemmel, |
00:39:15 |
El tudom képzelni, hogy fog lezajlani. |
00:39:18 |
A püspökök ellenem fognak szegülni! |
00:39:20 |
Az Egyház felfuvalkodott hercegei! |
00:39:25 |
Vigyázz, nehogy rászedjenek, Thomas! |
00:39:27 |
Felséged igaztalanul ítél. |
00:39:29 |
Nem segíthetem felségedet |
00:39:32 |
Nekem nincs királyném! |
00:39:35 |
Katalin nem a feleségem! |
00:39:37 |
Egyetlen pap sem tudja azzá tenni. |
00:39:40 |
Aki azt állítja, hogy a feleségem, |
00:39:46 |
Igen, áruló! |
00:39:48 |
És ezt nem fogom eltûrni! |
00:39:50 |
Árulás! |
00:39:52 |
Ezt nem fogom tûrni. |
00:39:54 |
Megõrjít! |
00:39:55 |
Egy halálos daganat az állam testében, |
00:40:10 |
Látod? |
00:40:13 |
Látod, hogy feldühítettél? |
00:40:16 |
Alig bírok magammal. |
00:40:26 |
Ha velem tartanál, mindenkinél elõbb |
00:40:29 |
a saját kezemmel. |
00:40:31 |
Felséged jósága lenyûgöz. |
00:40:42 |
Ez mi? |
00:40:44 |
A nyolcat ütik, felség. |
00:40:48 |
Fel a fejjel, ember! |
00:40:53 |
Nem megígértem, |
00:40:58 |
Eszünk? |
00:40:59 |
Ahogy felséged kívánja. |
00:41:05 |
Azt mondtad, nyolc óra van. |
00:41:08 |
Akkor itt az apály. |
00:41:10 |
-Megfeledkeztem az apályról. Mennem kell. |
00:41:13 |
Ha nem kapom el az apályt, |
00:41:16 |
Ne, maradj itt! |
00:41:21 |
Lady Alice, el kell érnem az apályt. |
00:41:25 |
Megköszönjük a vendéglátást, |
00:41:49 |
Ez mit jelentsen? |
00:41:50 |
-Ellene szegült! |
00:41:52 |
-Miért? |
00:41:54 |
Túlságosan lelkiismeretes, Thomas. |
00:41:56 |
-Törõdjön a maga dolgával, asszony! |
00:42:03 |
lsten áldja, Felség! |
00:42:15 |
Éljen a király! |
00:42:19 |
Felvonni! |
00:42:28 |
Evezzetek! |
00:43:04 |
Velem tart, Rich? |
00:43:09 |
Nem. |
00:43:12 |
Szerintem jobban tenné. |
00:43:14 |
Nincs mit mondanom. |
00:43:23 |
Nos? |
00:43:36 |
Thomas, |
00:43:40 |
maradjon a barátja! |
00:43:43 |
Ha a dolgok elérésére elég egy mosoly, |
00:43:53 |
Ne gondoljon rá! |
00:43:56 |
Nem mártírnak születtem. |
00:44:08 |
Jó estét, uram! Jó estét, Lady Alice! |
00:44:12 |
Will beszélni kíván magával, apám. |
00:44:15 |
Mondtam, hogy nem ez a megfelelõ idõpont. |
00:44:18 |
Ebben igazad volt. |
00:44:19 |
Nagyon kötetlenül viselkedik |
00:44:23 |
lgen. |
00:44:24 |
Pont errõl kívánok beszélni magával. |
00:44:26 |
Nézeteltérése volt Õfelségével, uram. |
00:44:30 |
-Valóban? |
00:44:32 |
Szeretnék gratulálni magának. |
00:44:34 |
Ha így is lenne, gratuláció jár érte? |
00:44:37 |
lgen! |
00:44:42 |
Uram, amikor legutóbb megkértem |
00:44:46 |
kifogásolta liberális nézeteimet. |
00:44:50 |
-Így van. |
00:44:51 |
Azóta kissé módosult a szemléletem. |
00:44:58 |
Örömmel hallom, Will. |
00:45:01 |
De az Egyház romlottságával kapcsolatban |
00:45:04 |
-Helyes. |
00:45:07 |
lsten elleni támadást vélek látni. |
00:45:10 |
-Roper! |
00:45:11 |
amit a Sátán szolgái hajtanak végre! |
00:45:13 |
A mindenit! Gondoljon a tisztségemre! |
00:45:15 |
Ha ahhoz tartja magát... |
00:45:16 |
Nem teszem, de vannak olyan dolgok, |
00:45:26 |
Elestem. |
00:45:29 |
Lady Alice! |
00:45:30 |
Lady Margaret! |
00:45:32 |
lsmeri az ifjabbik William Roper urat? |
00:45:35 |
Hírbõl, természetesen. |
00:45:37 |
-Jó estét, uram... |
00:45:46 |
Hallott már rólam? |
00:45:48 |
lgen. |
00:45:49 |
Mivel kapcsolatban? |
00:45:58 |
Az az érzésem, nem szívesen látnak itt. |
00:46:00 |
Miért, Richard? Olyat tett, |
00:46:03 |
Cromwell kérdezõsködik. |
00:46:05 |
Magáról és a véleményeirõl. |
00:46:09 |
Kitõl? |
00:46:11 |
Például tõle. Õ az egyik besúgója. |
00:46:15 |
Hát persze, õ az egyik szolgálóm. |
00:46:18 |
Elmehetsz, Matthew. |
00:46:25 |
Úgy néz rám, mintha ellensége lennék. |
00:46:30 |
De Richard, hisz maga remeg! |
00:46:33 |
Segítsen! |
00:46:35 |
Hogyan? |
00:46:36 |
Adjon nekem állást! |
00:46:38 |
Nem. |
00:46:40 |
-Adjon nekem állást! |
00:46:57 |
Hûségesen fogom szolgálni. |
00:47:02 |
Még ma estéig sem tudna |
00:47:18 |
Tartóztassa le! |
00:47:19 |
-Miért? |
00:47:20 |
-Rágalmazó, besúgó! |
00:47:22 |
-Ez ellen nincs törvény. |
00:47:24 |
-Akkor tartóztassa le lsten! |
00:47:27 |
Ha maga lenne az ördög, |
00:47:30 |
-A törvénnyel segíti az ördögöt! |
00:47:33 |
Átgázolna a törvényen, |
00:47:36 |
lgen, átgázolnék Anglia minden törvényén |
00:47:40 |
És miután áthágott minden törvényt, |
00:47:43 |
hová rejtõzne, Roper? |
00:47:46 |
Ez az ország széltébe-hosszába |
00:47:48 |
Emberi, nem isteni törvényekre. |
00:47:51 |
és maga képes lenne rá, |
00:47:53 |
valóban azt hiszi, utána szembe |
00:47:58 |
lgen. |
00:47:59 |
A törvénnyel támogatom az ördögöt |
00:48:39 |
-Rich úr? |
00:48:41 |
Menjen csak be, uram! |
00:48:48 |
Rich? Jöjjön be! |
00:48:54 |
Nem volt könnyû idecsalni magát. |
00:48:56 |
Megvárakoztattam? |
00:48:59 |
Hónapok óta várom. |
00:49:03 |
-Tessék. |
00:49:06 |
Hallotta az újságot? |
00:49:08 |
-Miféle újságot? |
00:49:12 |
és én veszem át a hivatalát. |
00:49:16 |
A Tanács titkára lesz? |
00:49:17 |
Maga? |
00:49:19 |
Meglepõ, nem igaz? |
00:49:22 |
llletve, magától értetõdik. |
00:49:26 |
Üljön le, Rich! |
00:49:29 |
ahogy azt Õfelsége mondaná. |
00:49:35 |
Láthatja, mennyire bízom magában. |
00:49:37 |
Én sosem ismételnék vagy híresztelnék |
00:49:41 |
Akkor mit ismételne vagy híresztelne? |
00:49:46 |
Semmi bizalmasat. |
00:49:48 |
Biztos benne? |
00:49:49 |
-lgen. |
00:49:51 |
Hát persze. |
00:49:53 |
Rich, mondja meg õszintén! |
00:50:02 |
Attól függ, milyen ajánlatot kapok. |
00:50:07 |
Csak a kedvembe akar járni. |
00:50:08 |
Nem, így igaz. |
00:50:13 |
Nos, lenne egy megüresedett állás. |
00:50:16 |
Egy adószedõi állás Yorkban. |
00:50:19 |
A kinevezés magától függ? |
00:50:21 |
Így igaz. |
00:50:23 |
Mit kell tennem érte? |
00:50:27 |
lsmerek egy férfit, |
00:50:32 |
Általában csekély jelentõségû ügy, |
00:50:35 |
az uralkodónkról van szó, |
00:50:38 |
Ezzel csak azt akartam kifejezni, hogy |
00:50:43 |
Nekünk, ügyintézõknek, az a feladatunk, |
00:50:45 |
hogy a lehetõ legkisebbre csökkentsük |
00:50:50 |
A mi feladatunk, Rich, csökkenteni |
00:50:54 |
Ártalmatlan foglalkozásnak tûnik, |
00:50:57 |
Minket, ügyintézõket, nem szeretnek. |
00:51:01 |
Nem vagyunk közkedveltek. |
00:51:02 |
Azért beszélek többes számban, |
00:51:11 |
lgen. |
00:51:20 |
Rossz jel, amikor valakit ennyire lehangol |
00:51:23 |
-Nem vagyok lehangolt. |
00:51:25 |
Csak siránkozok. |
00:51:28 |
Azt már régen elvesztette. |
00:51:32 |
A barátja, a jelenlegi Lordkancellár, |
00:51:38 |
Bármennyire furcsa, õ valóban az. |
00:51:40 |
lgen, tényleg az. Sajnálatos módon, |
00:51:43 |
ártatlanságával belegabalyodott az ügybe, |
00:51:45 |
mert válás nélkül |
00:51:48 |
és addig nem lehet elválni, |
00:51:51 |
Ebbõl a semmitmondó körülménybõl |
00:51:56 |
-Kellemetlenséget? |
00:51:59 |
Mennyit érhet az a serleg, |
00:52:03 |
Egy ezüst serleget ajándékozott magának. |
00:52:08 |
Ötven shillinget. |
00:52:09 |
Ajándékba kapta egy pereskedõ asszonytól, |
00:52:13 |
-De. |
00:52:16 |
Ne rúgjon be! |
00:52:19 |
Melyik törvényszéken tárgyalták az ügyet? |
00:52:23 |
A Keresleti Bíróságon. |
00:52:27 |
Így ni! Nem is fájt, igaz? |
00:52:32 |
Nem. |
00:52:33 |
Legközelebb könnyebben fog menni, |
00:53:10 |
Érsek úr, nemes urak, |
00:53:13 |
Egyházunk tisztelendõ tudósai! |
00:53:15 |
Uralkodónk, Henrik király üzenete... |
00:53:18 |
az õ hûséges, hõn szeretett alattvalóinak, |
00:53:21 |
a Canterbury Zsinat prelátusainak. |
00:53:25 |
""Õfelsége... |
00:53:26 |
""méltányolja a sok gyalázatos tévedés |
00:53:31 |
""amiért, jelképes adományként, |
00:53:33 |
""elfogadja a 100 000 fontot. |
00:53:40 |
""A birodalom jólétét |
00:53:43 |
""Õfelsége megköveteli a Római |
00:53:48 |
""azonnali nyílt megtagadását, |
00:53:50 |
""és annak a parlament által jóváhagyott |
00:53:54 |
""mely a Királyt ismeri el... |
00:53:57 |
""az Anglikán Egyház Legfõbb Hatalmának."" |
00:54:05 |
Nos, uraim, mi a válaszotok? |
00:54:10 |
lgen vagy sem? |
00:54:14 |
Õfelsége szomorúan fogadta lemondását. |
00:54:17 |
Tudatában van |
00:54:19 |
És ami a méltóságát és jólétét illeti, ezentúl |
00:54:25 |
Fogadja el tõlem alázatos hálámat. |
00:54:33 |
-Segítsen nekem! |
00:54:39 |
-Alice! |
00:54:41 |
Szent ég, More úr, maga bölcs ember |
00:54:46 |
Hûtlenné válik a képességeihez, |
00:54:48 |
cserbenhagyja a tisztségét |
00:54:52 |
Segíthetek, uram? |
00:54:55 |
Nem, köszönöm, Roper fiam. |
00:55:00 |
Margaret, |
00:55:02 |
segítenél? |
00:55:05 |
lgen, |
00:55:11 |
ha úgy kívánja. |
00:55:18 |
Okos lány vagy. |
00:55:23 |
Gratulálok, uram! Véleményem szerint |
00:55:27 |
A király rangjával kapcsolatos felfogásom... |
00:55:30 |
Ne! Csend legyen, Will! |
00:55:34 |
és gyermekeid is lehetnek. |
00:55:47 |
Rendben, Thomas, magyarázza el nekem, |
00:55:49 |
mert nekem, szavamra, gyávaságnak tûnik! |
00:55:52 |
Elmagyarázom. |
00:55:53 |
Ez nem reformáció, |
00:55:57 |
Királyunk hadat üzent a pápának, |
00:56:00 |
-hogy Katalin királynõ nem a felesége. |
00:56:06 |
A felesége? |
00:56:10 |
Szavát adja, hogy ami itt elhangzik, |
00:56:13 |
Természetesen. |
00:56:14 |
És ha maga a király követelné magától, |
00:56:17 |
Tartanám magam az eskühöz. |
00:56:19 |
És hová tûnt a királynak tett |
00:56:26 |
Csapdába ejtett! |
00:56:28 |
Csak érzékeltetni akartam a helyzetet. |
00:56:33 |
Háborút indítottunk a pápa ellen. |
00:56:37 |
De az. Csakhogy õ Szent Péter utóda is, |
00:56:41 |
Szóval ebben hisz. És képes mindenét, |
00:56:45 |
a hazája iránti tiszteletét is |
00:56:48 |
Azért, mert ami igazán számít az az, |
00:56:51 |
nem amit hiszek, hanem az, amit én hiszek. |
00:56:55 |
-Sikerült összezavarnom? |
00:57:01 |
Miért sérteget engem |
00:57:05 |
Mert félek. |
00:57:07 |
Ember, maga beteg. |
00:57:12 |
Hisz ez nem Spanyolország. Ez Anglia. |
00:57:33 |
Barátaim! Mindnyájan tudjátok, |
00:57:37 |
A mai napon lemondtam a tisztségemrõl. |
00:57:43 |
Már nem vagyok fontos személyiség. |
00:57:47 |
Uram, szeretnénk ha tudná, |
00:57:51 |
Az én oldalamon? |
00:57:54 |
Uram, mindannyian tudjuk, mit gondol. |
00:57:56 |
Nem tudjátok, mit gondolok. |
00:57:58 |
azzal jót, hogy a gondolataimat |
00:58:03 |
Mivel nem vagyok többé fontos ember, |
00:58:07 |
Nem engedhetem meg magamnak többé. |
00:58:12 |
Mindamellett, még van néhány |
00:58:15 |
akinek háznépre van szüksége. |
00:58:17 |
Senkit nem bocsátok el, |
00:58:20 |
-Nem találhatunk mindannyiuknak munkát. |
00:58:25 |
Köszönöm. |
00:58:28 |
Befejeztem. |
00:58:40 |
Veled mi lesz, Matthew? |
00:58:45 |
ltt maradsz? |
00:58:46 |
Nos, uram, ez az ajánlatától függ. |
00:58:48 |
Több lesz a munkád és kevesebb a béred. |
00:58:52 |
Hát akkor, nem tudom, hogy vállalhatnám, |
00:58:56 |
Tökéletesen igazad van, Matthew. |
00:59:01 |
Ó, uram, átlát rajtam. |
00:59:08 |
Hiányozni fogsz. |
00:59:21 |
Az ördögbe! Hát nem jellegzetes? |
00:59:24 |
Hiányozni fogok? |
00:59:26 |
""Matthew, lecsökkenthetem a bérét?"" |
00:59:30 |
Ennyi! llyen egyszerû az egész. Rendben, |
00:59:36 |
Tényleg sajnálom, hogy nincs szerencséje. |
00:59:38 |
Ha lenne fölösleges szerencsém, |
00:59:40 |
Bárcsak mindig jó szerencsénk lenne! |
00:59:42 |
Bárcsak a víz sörré válna! |
00:59:57 |
Hát így végezte. |
01:00:01 |
Most mihez kezd? |
01:00:03 |
Üldögél a kandallónál és a tüzet bámulja? |
01:00:05 |
Nem, Alice. |
01:00:08 |
Valószínûleg írni fogok egy kicsit. |
01:00:11 |
Írni fogok, |
01:00:13 |
olvasni és gondolkozni. |
01:00:17 |
Azt hiszem, megtanulok horgászni. |
01:00:20 |
Majd az unokáimmal játszadozom, |
01:00:26 |
-Alice, megtanítsam olvasni? |
01:00:32 |
Szegényem! Ostoba, ha azt hiszi, |
01:00:35 |
Ha féken tartjuk a nyelvünk, |
01:00:41 |
Hadd mondjak valamit! Nem tettem |
01:00:47 |
A parlament rendelete alapján, a király |
01:00:51 |
Az Anglikán Egyház jóváhagyja majd |
01:00:55 |
Hallott engem bármit is nyilatkozni |
01:00:59 |
Nem. |
01:01:00 |
De elveszítem a rangom és a gazdagságom. |
01:01:04 |
-Úgyhogy nyilatkozzék! |
01:01:06 |
Alice, ez jogi kérdés. Higgye el nekem, |
01:01:09 |
a törvény szerint |
01:01:12 |
Tökéletes hallgatásnak kell lennie, |
01:01:15 |
Vagyis nem bízik bennem. |
01:01:21 |
Ha én lennék a Legfõbb Bíróság feje |
01:01:25 |
megfognám a kezét, |
01:01:26 |
rátenném a Biblia szent keresztjére, |
01:01:30 |
""Asszony, nyilatkozott a férje valaha is |
01:01:34 |
""Emlékezzen, hogy lelkét kockáztatja, |
01:01:39 |
Nem. |
01:01:41 |
És ennek így kell maradnia. |
01:01:53 |
Megosztottad a gondolataidat Meggel? |
01:01:56 |
Elmondanék olyat Megnek, |
01:01:59 |
Tudom nagyon jól, mennyire szereti Meget. |
01:02:13 |
Akkor valóban veszélyes ügy lehet, |
01:02:16 |
ha még Megnek sem szólt róla. |
01:02:19 |
Nem hiszem. Nem. |
01:02:23 |
Amíg csendben maradok, |
01:02:26 |
azt akarják, hogy továbbra is úgy maradjak. |
01:02:30 |
Majd meglátja. |
01:02:53 |
De ha néma, Titkár úr, |
01:02:56 |
Fõméltóságod, |
01:03:00 |
talán nem méri fel eléggé |
01:03:02 |
Némaságának híre |
01:03:05 |
Ott már a király ellenségének tartják. |
01:03:07 |
Badarság! Lehet hogy hóbortos, |
01:03:10 |
Pontosan. És egy kis kényszerrel... |
01:03:13 |
rávehetjük, hogy ezt ki is nyilvánítsa. |
01:03:15 |
Annyit kell elérnünk, |
01:03:18 |
-a jelenlegi kormány iránt. |
01:03:23 |
A királynak más errõl a véleménye. |
01:03:30 |
Mit gondol, miféle kényszerrel élhet? |
01:03:34 |
Kézzelfogható tény, hogy Sir Thomast |
01:03:38 |
Micsoda? |
01:03:40 |
Az ördögbe is! Cato óta õ az egyetlen bíró, |
01:03:44 |
De õ az egyetlen olyan kancellár is, |
01:03:47 |
mindössze egy aranylánc |
01:03:53 |
Attól még, |
01:03:56 |
hogy az ilyesmi gyakran megesik, |
01:03:59 |
Ez a szabálysértés |
01:04:06 |
Jöjjön ide! |
01:04:08 |
Ennek az asszonynak Averil Machin a neve. |
01:04:12 |
-Pert indított... |
01:04:14 |
Csend legyen! |
01:04:16 |
Tulajdonjogi perrõl van szó, |
01:04:19 |
lgazságtalan volt a döntés! |
01:04:20 |
Feddhetetlenül igazságos ítéletet kapott |
01:04:23 |
-Nem, nem volt igazságos! |
01:04:25 |
miféle ajándékot adott a bíró úrnak? |
01:04:29 |
Egy serleget adtam neki, uram. |
01:04:31 |
Egy olasz ezüstbõl készült serleg volt, |
01:04:34 |
Elfogadta Sir Thomas a serleget? |
01:04:36 |
lgen, uram. |
01:04:37 |
Elfogadta, ezt meg tudjuk erõsíteni. |
01:04:41 |
-Ami engem illet... |
01:04:52 |
-Ez volt a tanúja? |
01:04:55 |
Egy véletlen egybeesés folytán, |
01:05:01 |
Mi módon? |
01:05:05 |
-Nekem adta, fõméltóságod. |
01:05:08 |
Ajándékképpen. |
01:05:11 |
Mert maguk barátok voltak, nemde? |
01:05:14 |
Mikor adta magának azt a serleget? |
01:05:17 |
Nem emlékszem pontosan. |
01:05:22 |
De arra csak ""emlékszik"", mit tett vele? |
01:05:24 |
-Eladtam. |
01:05:27 |
-Egy boltnak. |
01:05:30 |
Nem, nyomát vesztették. |
01:05:32 |
Pont kapóra jött. |
01:05:36 |
Csak nem kételkedik Rich úr szavaiban? |
01:05:38 |
Felmerült bennem. |
01:05:43 |
ltt az értékesítési cédula. |
01:05:55 |
Az a tehén áprilisban pereskedett, |
01:06:01 |
Vagyis, amint Thomas rájött, |
01:06:04 |
bedobta a legközelebbi csatornába. |
01:06:10 |
Így is lehet értelmezni a tényeket. |
01:06:14 |
Rossz lóra tett, Titkár úr. |
01:06:17 |
Majd találunk más lovat. |
01:06:19 |
-Ebben nem veszek részt. |
01:06:24 |
Hogy mondta? |
01:06:27 |
A király különösen ragaszkodik ahhoz, |
01:06:31 |
Nekem nem említette. |
01:06:33 |
Csakugyan? Nekem viszont mondta. |
01:06:39 |
lde hallgasson, Cromwell! |
01:06:41 |
Mi ennek az egésznek a célja? |
01:06:43 |
Most megfogott. |
01:06:46 |
Lelkiismereti kérdés, azt hiszem. |
01:06:48 |
A király Sir Thomas áldását akarja |
01:06:52 |
Ha Sir Thomas részt venne az esküvõn, |
01:06:59 |
Nem fog részt venni az esküvõn. |
01:07:01 |
A maga helyében mindent megtennék, |
01:07:04 |
Én igazán mindent megtennék |
01:07:09 |
Cromwell, csak nem fenyegetõzik? |
01:07:12 |
De kedves Norfolk, |
01:07:17 |
Ez Anglia! |
01:10:35 |
Lady Margaret? |
01:10:36 |
lgen. |
01:10:39 |
Éppen fát vágtunk tüzelõnek. |
01:10:44 |
Levelet hoztam az apja számára, |
01:10:52 |
Cromwell titkár vádjaira kell válaszolnia. |
01:10:59 |
Kedves magától, hogy eljött, Sir Thomas. |
01:11:06 |
Rich úr majd lejegyzi a beszélgetésünket. |
01:11:09 |
Kedves magától, hogy mondja, Titkár úr. |
01:11:11 |
Gondolom, ismerik egymást. |
01:11:12 |
Valóban, régi barátok vagyunk. |
01:11:16 |
Milyen szép a köntöse, Richard! |
01:11:23 |
Sir Thomas, higgye el, |
01:11:25 |
nem mintha sokat számítana, |
01:11:29 |
Nincs õszintébb tisztelõje, mint én magam. |
01:11:34 |
Még ne, Rich, még ne! |
01:11:40 |
Hallhatnám a vádat? |
01:11:42 |
-Vádat? |
01:11:45 |
Nem annyira vádról lenne szó, mintsem |
01:11:48 |
Megtenné, hogy lejegyzi, Rich úr? |
01:12:00 |
A király nincs megelégedve magával. |
01:12:04 |
Ez nagyon elszomorít. |
01:12:06 |
Nos, jól tudja, |
01:12:09 |
hogy egyetértsen az Egyházzal, |
01:12:13 |
az Alsóházzal, nincs olyan kitüntetés, |
01:12:17 |
Tökéletesen tisztában vagyok |
01:12:23 |
Remek. |
01:12:26 |
Hallott már az úgynevezett ""Kenti Szûz""-rõl, |
01:12:31 |
akit a király elleni jövendölései miatt |
01:12:33 |
-lgen, találkoztam vele. |
01:12:36 |
Mégsem értesítette Õfelségét az árulásról. |
01:12:39 |
Nem beszélt árulásról. |
01:12:43 |
Hisz az a nõ közismert volt! |
01:12:46 |
-Szerencsére vannak tanúim. |
01:12:49 |
lgen, írtam neki. Azt tanácsoltam neki, |
01:12:54 |
Van egy másolatom is a levélrõl. |
01:13:00 |
-Maga nagyon óvatos. |
01:13:11 |
1521 júniusában a király |
01:13:16 |
egy teológiai írást, |
01:13:19 |
A hét szakramentum védelmére címmel. |
01:13:22 |
Amiért a király ""A hit védelmezõje"" címet |
01:13:26 |
Róma püspökétõl. Vagy ragaszkodik |
01:13:30 |
Nem. ""Róma püspöke"" is megfelel, |
01:13:35 |
Köszönöm, hogy a tárgyra tért. |
01:13:40 |
Vegyük például az Anglikán Egyházat. |
01:13:42 |
Mi is pontosan itt |
01:13:46 |
Figyelemre méltó szakértelemmel |
01:13:50 |
a király könyvében. |
01:13:52 |
Helyesebben, a király nevében |
01:13:56 |
-Maga írta a könyvet. |
01:13:58 |
Nem szó szerint értettem. |
01:14:00 |
Néhány szokásjogi kérdésre válaszoltam, |
01:14:03 |
a király kérésére, tehát kénytelen voltam. |
01:14:05 |
Tagadja, hogy maga uszított? |
01:14:07 |
Az elejétõl kezdve a végéig |
01:14:10 |
A király tagadja. |
01:14:15 |
Õfelsége nagyon is jól tudja az igazságot. |
01:14:18 |
És bármit is mondhatott magának, |
01:14:20 |
nem fogja bizonyítékkal alátámasztani |
01:14:24 |
Miért nem? |
01:14:26 |
Mert eskü alatt kellene vallania, |
01:14:30 |
Ha ezt nem tudja, |
01:14:39 |
Sir Thomas More, |
01:14:41 |
van mondanivalója... |
01:14:42 |
a király és Anna királyné frigyét illetõen? |
01:14:45 |
Azt hittem, többé már nem kérdeznek errõl. |
01:14:48 |
Azt hiszem, félreértette. Ezek a vádak... |
01:14:50 |
Gyerekeket ijesztgessen |
01:15:00 |
Akkor vegye tudomásul, |
01:15:02 |
nagyfokú háládatlansággal vádolom magát, |
01:15:06 |
és a tudomására hozom, |
01:15:10 |
olyan hitvány és áruló alattvaló, mint maga! |
01:15:14 |
Hát... |
01:15:18 |
a végén ide juttattak. |
01:15:21 |
Juttattuk? |
01:15:23 |
Maga juttatta saját magát ebbe a helyzetbe. |
01:15:28 |
Elmehet. |
01:15:34 |
Egyelõre. |
01:15:42 |
Mit fog tenni? |
01:15:45 |
Amit szükségesnek látok. |
01:15:56 |
Csónakot! |
01:16:13 |
Ejnye, nem lehet olyan tragikus! |
01:16:21 |
Howard! |
01:16:28 |
Nem tudok hazamenni. |
01:16:30 |
Nem akarnak elvinni. |
01:16:32 |
Õket okolja? |
01:16:34 |
Ennyire rossz a helyzet? |
01:16:36 |
Még annál is rosszabb! |
01:16:39 |
Akkor kedves öntõl, hogy szóba áll velem. |
01:16:42 |
Követtem. |
01:16:45 |
És magát követték? |
01:16:56 |
-Veszélyes az ismeretsége! |
01:16:59 |
-De ismerem. |
01:17:01 |
-Bárcsak ne lennék a barátja! De az vagyok. |
01:17:05 |
-Adja be a derekát! |
01:17:07 |
Barátságunk is ingatagabb annál. |
01:17:09 |
Az egyetlen biztos dolog |
01:17:12 |
-hogy Thomas More nem hátrál meg. |
01:17:15 |
Barátságunk mély gyökerekkel él bennem, |
01:17:18 |
De csak lstenben nyilvánul meg |
01:17:24 |
Miért, ki maga? |
01:17:27 |
Egy ügyvéd! És egy ügyvéd fia! |
01:17:29 |
Kevélyek és önteltek hírében állunk, |
01:17:33 |
Maga miért lóg ki a sorból? |
01:17:35 |
Ez aránytalan, az ördögbe is! |
01:17:41 |
Megszakad a szívem. |
01:17:44 |
Senki sincs biztonságban, Howard, |
01:17:51 |
Véget vetünk a barátságunknak. |
01:17:53 |
-A barátságunk javára? |
01:17:56 |
Ostobaság! |
01:18:04 |
Norfolk, maga bolond! |
01:18:08 |
Ne csapjon perpatvart! Nem való magához. |
01:18:10 |
Jól figyeljen! |
01:18:14 |
mert hazánk vallása |
01:18:17 |
Milyen jól kezdi! |
01:18:20 |
Az angol nemesség... |
01:18:21 |
Az angol nemesség végighorkolta volna |
01:18:25 |
de reggeltõl estig fáradozna |
01:18:29 |
Mesterkélt civódás, nem civódás! |
01:18:31 |
Csak vitatkozunk, amióta egymást ismerjük. |
01:18:35 |
Kegyetlen is tud lenni, amikor akar. |
01:18:38 |
Azt értékeli annyira a bulldogjaiban, |
01:18:43 |
-lgen. |
01:18:44 |
-lgen. |
01:18:46 |
Ez érvényes az emberre is. |
01:18:48 |
Nem adom fel, mert ellenzem. |
01:18:50 |
Nem hiúságból, nem haragból, |
01:18:56 |
Nincs a sok izom között olyan, |
01:19:00 |
hanem egyszerûen csak Norfolk maga? |
01:19:02 |
-Gondolja csak végig, uram! |
01:19:04 |
Így hátrányos színben fog feltûnni |
01:19:07 |
Higgadjon le! |
01:19:08 |
És azt fogja hinni, hogy származásába |
01:19:26 |
A mûlt évben, április 3-án megszavaztuk, |
01:19:31 |
hogy az itt összegyûlt Angol Alsóház |
01:19:35 |
tárgyaljon meg. |
01:19:38 |
Azaz, a céhek hanyatlása következtében, |
01:19:42 |
a Yorkshire-bõl, Lincolnból származó |
01:19:46 |
nem kifogásolható és ez... |
01:19:51 |
Az ügy megtárgyalását |
01:20:01 |
Bízom benne, hogy az itt összegyûlt hû |
01:20:06 |
a Király új titulusára és házasságára |
01:20:10 |
Mindkettõ a hûséges alattvalók |
01:20:16 |
De vigyázat, uraim, |
01:20:18 |
vannak közöttünk lappangó ravasz árulók, |
01:20:22 |
kiknek ármánykodását |
01:20:25 |
Nekünk, Õfelsége hû vadászainak, |
01:20:58 |
Apám? |
01:20:59 |
Margaret! |
01:21:02 |
Nem találtam csónakot. |
01:21:04 |
Mi a baj, Meg? |
01:21:05 |
Apám, új törvény megszavazására |
01:21:10 |
A törvény szerint |
01:21:12 |
a házassággal kapcsolatban. |
01:21:15 |
Mivel kényszerítik ki az esküt? |
01:21:18 |
-Felségárulás vádjával. |
01:21:20 |
Mit számítanak a szavak? |
01:21:22 |
lsmételd el szó szerint! |
01:21:24 |
Az eskü szavakból áll. Talán le lehet tenni. |
01:21:26 |
Esküt tenni? |
01:21:27 |
És ha megtehetõ, meg is kell tenned! |
01:21:30 |
Nem! |
01:21:31 |
ldehallgass, Meg! lsten azért teremtette |
01:21:36 |
Az állatokat ártatlanságuk, a növényeket |
01:21:40 |
De az embert azért teremtette, |
01:21:45 |
És ha olyan szenvedést mér ránk, |
01:21:49 |
akkor meg kell állnunk a helyünket, |
01:21:52 |
És akkor igen, ordíthatunk, |
01:21:57 |
De az lsten dolga, |
01:22:01 |
A mi dolgunk a menekülés. |
01:22:06 |
Ha megtehetem, esküt teszek. |
01:22:13 |
Szeretném, a lelkemre, |
01:22:14 |
Még soha nem vonakodtam ennyire |
01:22:17 |
Köszönöm, Kormányzó úr. |
01:22:22 |
Köszönöm. |
01:24:22 |
Ez gonoszság. |
01:24:27 |
-Hova megyünk? |
01:25:24 |
Üljön le! |
01:25:33 |
Ez a Hetedik Bizottság, |
01:25:36 |
Sir Thomas ügyének kivizsgálására |
01:25:39 |
Van valami mondanivalója? |
01:25:41 |
Nincs. |
01:25:45 |
-Látta már ezt az iratot? |
01:25:47 |
Ez az Örökösödési Törvény. |
01:25:48 |
Ez azon személyek névsora, |
01:25:51 |
-Amint az imént említette, már láttam. |
01:25:54 |
Nem. |
01:25:56 |
Thomas, tudnunk kell... |
01:26:01 |
Egyszerûen csak azt akarjuk tudni, |
01:26:06 |
örökösödési jogát a trónon. |
01:26:08 |
A király a parlamentben jelentette ki |
01:26:10 |
-Természetesen, elismerem. |
01:26:13 |
-lgen. |
01:26:16 |
Mert ennél többet tartalmaz az a törvény. |
01:26:18 |
Így van. Sir Thomas, a bevezetõ részben |
01:26:23 |
Katalin úrnõvel törvényellenes, |
01:26:25 |
bátyjának özvegye lévén, és a pápának |
01:26:31 |
Ez az, amit tagad? |
01:26:38 |
Ez az, amit vitat? |
01:26:46 |
Ez az, amiben nem biztos? |
01:26:55 |
Maga Õfelségét és a Tanácsot sértegeti |
01:26:59 |
Senkit sem sértegetek. |
01:27:01 |
Nem fogok esküt tenni, |
01:27:05 |
-Akkor biztos, hogy áruló indokai vannak! |
01:27:08 |
Ez egyszerû feltételezés! |
01:27:10 |
A törvény többet követel egy egyszerû |
01:27:14 |
Természetesen, nem tudom megítélni |
01:27:17 |
de amíg nem tudom meg |
01:27:20 |
addig egyházi hovatartozását is |
01:27:24 |
Ha kész kitalálni hovatartozásom, |
01:27:28 |
Akkor tiltakozik a törvény ellen? |
01:27:30 |
Hiszen ezt tudjuk, Cromwell! |
01:27:32 |
Nem, uram, nem tudják. |
01:27:33 |
Csak feltételezhetik, hogy tiltakozom. |
01:27:37 |
nem teszek rá esküt, |
01:27:40 |
Ha viszont joggal feltételezik, |
01:27:44 |
és azt, hogy a tiltakozásom árulás, |
01:27:47 |
a törvény megengedi maguknak, |
01:27:52 |
Ó, igen. |
01:27:54 |
Remek, Sir Thomas. |
01:27:56 |
Ezt már jó ideje igyekszem |
01:28:00 |
Az ördögbe! Én nem vagyok jogász! |
01:28:02 |
hogy a házasság jogszerû volt-e, de, |
01:28:04 |
a fenébe is, Thomas! Nézze a neveket! |
01:28:07 |
Miért nem teszi, ahogy én? |
01:28:12 |
És ha meghalunk, magát a mennybe küldik, |
01:28:15 |
s engem a pokolba, mert én nem követtem |
01:28:21 |
Szóval, aki ezen a listán áll, |
01:28:25 |
Nem áll módomban mások lelkiismeretébe |
01:28:27 |
Senkit nem ítélek el. |
01:28:29 |
-Tehát az ügy alkalmas a vitára? |
01:28:31 |
De az, hogy engedelmességgel tartozik |
01:28:35 |
Hát mérje össze a gyanút a bizonyossággal, |
01:28:40 |
Vannak, akik azt hiszik, hogy a Föld kerek. |
01:28:46 |
Ez egy vitára alkalmas ügy. |
01:28:49 |
De ha a Föld lapos, |
01:28:53 |
És ha kerek, |
01:28:57 |
Nem, nem fogom aláírni. |
01:29:00 |
Szóval sokkal többet ad a saját kételyére, |
01:29:03 |
-Részemrõl nem kételkedem. |
01:29:06 |
Nem kételkedem, |
01:29:08 |
De hogy mi okból nem írom alá, azt, Titkár |
01:29:13 |
Más módszerekkel fogom kihúzni magából! |
01:29:16 |
Úgy fenyegetõzik, |
01:29:19 |
Hogyan fenyegetõzzek? |
01:29:20 |
Egy miniszterhez illõ |
01:29:25 |
Pont azzal fenyegetem. |
01:29:27 |
Akkor nincs mitõl tartanom. |
01:29:35 |
Uraim, nem mehetnék aludni? |
01:29:38 |
De igen. A rab visszavonulhat, ha kívánja. |
01:29:40 |
-Hacsak... |
01:29:47 |
Akkor jó éjszakát, Thomas. |
01:29:55 |
Kaphatnék még egy-két könyvet? |
01:29:58 |
Miért, vannak könyvei? |
01:30:00 |
lgen. |
01:30:01 |
Nem tudtam róla. Nem volt megengedve. |
01:30:11 |
Láthatnám a családomat? |
01:30:13 |
Nem. |
01:30:20 |
Kapitány! |
01:30:22 |
Titkár úr? |
01:30:24 |
Hallotta valaha a rabot a király válásáról, |
01:30:28 |
-vagy frigyérõl beszélni? |
01:30:30 |
Ha megtörténne, tudassa velem! |
01:30:34 |
Természetesen. |
01:30:42 |
Holnap reggel tüntesse el |
01:30:44 |
Erre mi szükség van? |
01:30:46 |
Ami ezt az ügyet illeti, |
01:30:49 |
-lgen, magával! |
01:30:51 |
A király türelmetlensége |
01:31:04 |
Titkár úr, |
01:31:07 |
Sir Redvers Llewellyn, |
01:31:10 |
Wales államügyésze visszavonult. |
01:31:12 |
A helye üresen áll. |
01:31:15 |
Azt ígérte, lehetõséget ad nekem. |
01:31:18 |
Nem most, Rich. |
01:31:23 |
Meg kell törnie! Muszáj! |
01:31:26 |
Kínozza meg! |
01:31:31 |
Nem. A király lelkiismerete |
01:31:35 |
Más módszert kell kieszelnünk. |
01:31:50 |
Apám! |
01:31:51 |
Micsoda? Margaret! |
01:31:53 |
Apám! |
01:31:55 |
Meg! Az lsten szerelmére, |
01:31:58 |
-Látogatóba jött, uram. |
01:32:03 |
-Jó reggelt, férjem! |
01:32:09 |
Jó reggelt, Will! |
01:32:16 |
Nos, ez aztán egy borzaszó hely! |
01:32:18 |
Ha nem tartana távol tõletek, |
01:32:21 |
Módfelett hasonlít más helyekre. |
01:32:23 |
-Hisz csupa víz! |
01:32:37 |
Nos, mi a gond? |
01:32:40 |
Apám, jöjjön ki innen! |
01:32:46 |
Ezért engedtek be hozzám titeket? |
01:32:48 |
lgen. |
01:32:52 |
Meg megesküdött, hogy rábeszéli magát. |
01:32:55 |
Ez butaság volt, Meg. |
01:33:05 |
Hogy is képzelted, hogy sikerülni fog? |
01:33:11 |
""lsten a az emberek szívében, |
01:33:15 |
-Mindig is így mondta nekem. |
01:33:17 |
Akkor mondja ki az eskü szavait, |
01:33:20 |
Mi az eskü? Hát nem szavak, |
01:33:30 |
Hallgass rám, Meg! |
01:33:32 |
Amikor az ember esküt tesz, |
01:33:36 |
mintha víz lenne. |
01:33:37 |
És ha szétnyitja az ujjait, |
01:33:43 |
Nem sok ember képes erre, |
01:33:51 |
-Van még egy érvem. |
01:33:53 |
Bármelyik más, kevésbé jó államban |
01:33:59 |
-azért, amit eddig tett. |
01:34:02 |
Nem a maga hibája, |
01:34:04 |
Nem. |
01:34:05 |
Ha önszántából vállalja, |
01:34:08 |
Ez tiszta érvelés volt. |
01:34:10 |
De idefigyelj! Ha olyan világban élnénk, |
01:34:14 |
ott a józan ész tenne minket szentté. |
01:34:16 |
De amikor azt látjuk, hogy a kapzsiság, |
01:34:21 |
több haszonnal jár, mint a jótett, |
01:34:26 |
akkor nem szabad meghátrálnunk. |
01:34:29 |
Még akkor sem, |
01:34:35 |
De legyen belátással! |
01:34:37 |
Nem tett-e már meg mindent, |
01:34:45 |
Nos, végül ez már nem az ész dolga. |
01:34:49 |
Ez végül a szeretet dolga. |
01:34:54 |
Szívesebben marad bezárva, |
01:34:57 |
-amikor hazajöhetne velünk? |
01:34:59 |
Ha akár egy pici rést találnék, kirepülnék, |
01:35:09 |
Még el sem mondtam, |
01:35:12 |
Ne, Meg! |
01:35:13 |
-Hogy mit csinálunk esténként. |
01:35:16 |
Nem olvashatunk, |
01:35:18 |
Nem is beszélgetünk, mert azon rágódunk, |
01:35:21 |
A király irgalmasabb hozzám. Õ nem kínoz. |
01:35:24 |
Még két percet kapnak, Sir. |
01:35:26 |
-Jobb, ha tudja. |
01:35:29 |
-Börtönõr! |
01:35:33 |
ldehallgassatok! El kell hagynotok |
01:35:37 |
-És hagyjuk itt magát? |
01:35:39 |
Nem láthatjuk viszont egymást. |
01:35:41 |
Ugyanazon a napon kell indulnotok, |
01:35:43 |
-Más hajóval, más kikötõbõl. |
01:35:47 |
Nincs eset, nem lesz per. |
01:35:51 |
Könyörgöm, tegyétek ezt meg nekem! |
01:35:53 |
-Will? |
01:35:55 |
-Margaret? |
01:35:57 |
Alice? |
01:36:04 |
-Alice, megparancsolom magának! |
01:36:13 |
Ez nagyszerû! |
01:36:16 |
-Tudom, ki készítette. |
01:36:19 |
lgen. |
01:36:22 |
Még mindig páratlan tejsodót készít, Alice. |
01:36:25 |
Valóban? |
01:36:29 |
Csinos magán ez a ruha. |
01:36:32 |
Mindenesetre szép színe van. |
01:36:34 |
lstenem, hát ennyire nem ismer! |
01:36:37 |
Bolond vagyok, |
01:36:38 |
de nem annyira, |
01:36:41 |
vagy hogy ínyemre lenne |
01:36:43 |
Most aztán megkaptam. |
01:36:46 |
-Alice... |
01:36:51 |
Belebetegszem a gondolatba, |
01:36:56 |
De az annál is rosszabb, |
01:37:01 |
Nem is. |
01:37:02 |
Elég ha azt mondja, hogy megért engem, s |
01:37:07 |
-Nem akarom, hogy meghaljon. |
01:37:11 |
Nem értem meg! |
01:37:12 |
Hihetetlen, hogy ide jutottunk! |
01:37:14 |
Ha így beszél, nem tudom, |
01:37:16 |
Ez az igazság! |
01:37:18 |
-Maga becsületes asszony. |
01:37:22 |
Attól félek, |
01:37:24 |
ha meghal, gyûlölni fogom érte. |
01:37:31 |
Ne tegye, Alice! |
01:37:36 |
Ne tegye! |
01:37:42 |
Csak annyit tudok, hogy maga a legjobb |
01:37:46 |
És ha meghal, lsten a tanúm, |
01:37:51 |
hogy lsten tétlenül nézte azt. |
01:37:54 |
És ha valaki a királyról és a Tanácsáról |
01:37:58 |
csak meg kell kérdeznie! |
01:38:04 |
Nocsak, egy oroszlánt vettem el! |
01:38:08 |
Egy oroszlánt! |
01:38:15 |
Jól van. |
01:38:20 |
Remek. |
01:38:22 |
Bocsásson meg, Sir Thomas! |
01:38:24 |
-Az isten szerelmére! |
01:38:26 |
-Csak még egy percet! |
01:38:29 |
-Erre, Miss! |
01:38:31 |
Ne tegye, uram! |
01:38:35 |
Gyerünk, asszonyom, ne tetézze a bajt! |
01:38:40 |
Erre jöjjön, Lady Alice, kérem! |
01:38:46 |
Szedd le rólam a mocskos mancsodat! |
01:38:49 |
Ocsmány, bûzös börtön-patkány! |
01:38:53 |
Még meglakolsz te ezért! |
01:38:56 |
Viszontlátásra! |
01:39:12 |
Értse meg, uram! |
01:39:14 |
Egyszerû ember vagyok, |
01:39:27 |
Drága Urunk, lelkemnek megváltója, |
01:39:33 |
lstennek szent anyja, |
01:39:38 |
és bocsásd meg, amit velük tettem! |
01:40:42 |
Sir Thomas More, bár galádul |
01:40:46 |
ha még egyszer megfontolja |
01:40:52 |
Õfelsége könyörületes bocsánatában |
01:40:56 |
Köszönöm, uraim! |
01:40:58 |
Ami az ellenem szóló vádat illeti, |
01:41:01 |
attól tartok, hogy jelenlegi |
01:41:04 |
sem emlékezetem |
01:41:07 |
a válaszadásban. |
01:41:10 |
Hálás lennék, ha leülhetnék. |
01:41:13 |
Hozzanak egy széket a fogolynak! |
01:41:28 |
Cromwell titkár úr, megvan a vádja? |
01:41:30 |
-lgen, uram. |
01:41:36 |
""Hogy szándékosan és rosszindulattal |
01:41:40 |
""Henrik urunkat |
01:41:43 |
""vitathatatlan rangjától."" |
01:41:48 |
De hiszen ezt sosem tagadtam. |
01:41:53 |
A Westminsterben, |
01:41:57 |
konokul megtagadta az eskü letételét. |
01:42:00 |
Ez nem megtagadás? |
01:42:01 |
Nem, uram, az hallgatás volt. |
01:42:03 |
És azért a hallgatásért |
01:42:08 |
-Miért hívattak megint? |
01:42:12 |
Amiért nem börtönbüntetés jár. |
01:42:16 |
A halál... |
01:42:17 |
mindenkiért eljön egyszer, uraim. |
01:42:20 |
Még a királyokért is. |
01:42:22 |
A királyok halála nem tartozik ide, |
01:42:25 |
Remélem, az enyém sem, |
01:42:28 |
Saját kezében tartja az életét, Sir Thomas. |
01:42:32 |
Valóban, uram? |
01:42:34 |
Akkor jól erõsen megmarkolom. |
01:42:42 |
Nos, Sir Thomas, |
01:42:44 |
még mindig ragaszkodik a hallgatásához? |
01:42:47 |
lgen. |
01:42:49 |
Tisztelt esküdtszék! |
01:42:52 |
Sokfajta hallgatás létezik. |
01:42:55 |
Gondoljunk elõször |
01:42:58 |
Képzeljük el, hogy bemegyünk |
01:43:01 |
Mit fogunk hallani? |
01:43:04 |
Csendet. |
01:43:05 |
Mit jelent ez a csend? |
01:43:09 |
Semmit. Az egy valódi, egyszerû csend. |
01:43:12 |
De vegyünk egy másik esetet! |
01:43:14 |
Tegyük fel, |
01:43:17 |
és rátámadok a fogolyra. |
01:43:19 |
Erre uraim, ahelyett, hogy rám kiáltanának |
01:43:23 |
Ennek a csendnek lenne jelentõsége! |
01:43:25 |
Ez beleegyezést jelentene a részükrõl, |
01:43:28 |
és a törvény elõtt |
01:43:32 |
Tehát, a körülményektõl függõen, a csend... |
01:43:36 |
beszélhet. |
01:43:38 |
Mérlegeljük a fogoly hallgatásának |
01:43:43 |
Hûséges alattvalók országszerte |
01:43:47 |
miszerint Õfelsége rangja igazságos. |
01:43:49 |
De amikor a fogolyra került a sor, |
01:43:54 |
Õ ezt ""hallgatásnak"" nevezi. |
01:43:57 |
Mégis, van olyan ember |
01:44:00 |
Van olyan ember ebben az országban, |
01:44:04 |
ki ne ismerné Sir Thomas More |
01:44:10 |
Mégis, hogyan lehetséges? |
01:44:12 |
Mert az õ hallgatása jelentõségteljes, |
01:44:16 |
mert ez nem is hallgatás, |
01:44:23 |
Ez nem így van. |
01:44:26 |
Nem, Titkár úr. |
01:44:30 |
A törvény alapelve: |
01:44:33 |
Ezért, ha a hallgatásom jelentését |
01:44:37 |
akkor beleegyezésnek |
01:44:42 |
Valójában ezt olvassa ki a világ |
01:44:45 |
Azt várja el, hogy mindenki úgy értelmezze, |
01:44:48 |
A világnak saját belátása szerint |
01:44:51 |
jelen bíróságnak pedig a törvény szerint. |
01:45:03 |
Uraim, Richard Rich urat hívom tanúmként! |
01:45:08 |
Jöjjön be, Richard Rich! |
01:45:33 |
""Esküszöm, hogy e törvényszék elõtt |
01:45:37 |
""és csakis az igazságot fogom vallani."" |
01:45:39 |
""lsten engem úgy segéljen!"" |
01:45:41 |
""lsten engem úgy segéljen!"" |
01:45:45 |
Nos, Rich, május 12-én járt a Towerban? |
01:45:49 |
-lgen. |
01:45:51 |
El kellett hoznom a fogoly könyveit. |
01:45:53 |
-Beszélt a fogollyal? |
01:45:55 |
Szóba jött a király egyházi fõhatalma? |
01:45:58 |
lgen. |
01:45:59 |
Mit mondott? |
01:46:01 |
Azt mondtam: ""Tegyük fel, |
01:46:04 |
""mely szerint én, Richard Rich, |
01:46:07 |
""Királynak tekintene, More úr?"" |
01:46:10 |
""Elfogadnám""-mondta. |
01:46:15 |
""Mert akkor király lenne."" |
01:46:19 |
lgen? |
01:46:22 |
Aztán azt mondta: |
01:46:26 |
""Mi lenne, ha létezne egy olyan törvény, |
01:46:31 |
-Ez igaz. És aztán azt mondta... |
01:46:34 |
Folytassa! |
01:46:38 |
De aztán azt mondtam: |
01:46:42 |
""A Parlament döntése alapján, |
01:46:45 |
""Miért nem fogadja ezt el?"" |
01:46:50 |
Nos? |
01:46:54 |
Azt válaszolta: ""Mert ez nem tartozik |
01:47:00 |
lsmételje meg a fogoly szavait! |
01:47:03 |
Az mondta: |
01:47:06 |
""Az ügy nem tartozik |
01:47:11 |
Vagy ehhez hasonló módon. |
01:47:13 |
Megtagadta a jogcímet! |
01:47:15 |
Megtagadta. |
01:47:24 |
Becsületemre mondom, Rich, jobban fáj |
01:47:29 |
-Tagadja az imént hallottakat? |
01:47:32 |
Jól tudják, ha olyan ember lennék, |
01:47:35 |
most nem lennék itt. |
01:47:37 |
Mindazonáltal egy fogadalmat fogok tenni. |
01:47:42 |
Ha az, amit Rich úr állított, igaz, |
01:47:45 |
sose jelenhessek meg az lsten színe elõtt! |
01:47:50 |
Ezt a fogadalmat más körülmények között |
01:47:53 |
-Ez nem bizonyíték. |
01:47:57 |
Valószínûnek tûnik, |
01:48:01 |
hirtelen sürgõssé válna, |
01:48:04 |
hogy megnyissam a szívem |
01:48:09 |
Sir Richard, |
01:48:13 |
Nem, uram. |
01:48:14 |
Van valami, amit ki akar törölni belõle? |
01:48:17 |
Nem, uram. |
01:48:18 |
Van valami, amit hozzá akar tenni? |
01:48:20 |
Nincs, uram. |
01:48:23 |
-És magának, Sir Thomas? |
01:48:29 |
Halott vagyok. |
01:48:35 |
Beteljesült a kívánságotok. |
01:48:38 |
Akkor a tanú visszavonulhat. |
01:48:47 |
Egyvalamit szeretnék kérdezni a tanútól. |
01:48:52 |
A lánc, amit visel, hatalmi jelkép. |
01:49:03 |
Vörös Sárkány, Wales jelképe. |
01:49:05 |
Mit jelent? |
01:49:06 |
Sir Richardot |
01:49:09 |
Walesének. |
01:49:12 |
Richard, nem érdemes eladni a lelkét, még |
01:49:19 |
Nemhogy Walesért. |
01:49:28 |
Uraim, végeztem. |
01:49:31 |
A esküdtszék visszavonul, |
01:49:35 |
A tényeket tekintve, |
01:49:42 |
Szükséges? |
01:49:50 |
Akkor a fogoly bûnös vagy ártatlan? |
01:49:58 |
Bûnös, uram! |
01:50:09 |
Sir Thomas More, |
01:50:13 |
-A bíróság ítélete... |
01:50:16 |
Amikor még bíróként dolgoztam, |
01:50:20 |
az ítélet kihirdetése elõtt megkérdezték |
01:50:24 |
Van valami mondanivalója? |
01:50:27 |
lgen. |
01:50:38 |
Mivel a törvényszék |
01:50:42 |
lsten akaratából, |
01:50:45 |
ezennel kiöntöm a szívem... |
01:50:49 |
a vádirattal és a király egyházi rangjával |
01:50:56 |
A vádirat egy parlamenti törvényen |
01:51:01 |
mely nyíltan ütközik... |
01:51:04 |
lsten és Szentegyházának törvényével, |
01:51:08 |
mely Egyház vezetését józan ember |
01:51:12 |
sem vállalhatja magára. |
01:51:17 |
A megbízást... |
01:51:19 |
magától... |
01:51:21 |
Jézus Krisztustól, Megváltónktól kapta... |
01:51:24 |
Szent Péter, Róma püspöke, |
01:51:29 |
személyesen az emberek között... |
01:51:35 |
a földön. |
01:51:39 |
Ezért törvénnyel nem lehet... |
01:51:43 |
egyetlen keresztényt sem |
01:51:47 |
És ezenkívül, |
01:51:49 |
az Egyház sértetlenségét biztosítja |
01:51:53 |
hanem a király koronázási esküje is. |
01:51:59 |
Most világosan kimutatta bûnösségét! |
01:52:02 |
Nem igaz. |
01:52:05 |
A király hûséges alattvalója vagyok. |
01:52:08 |
Érte és az egész királyságért imádkozom. |
01:52:13 |
Senkinek nem ártok tettel. |
01:52:16 |
Senkinek nem ártok a szavaimmal. |
01:52:19 |
Senkinek nem ártok a gondolataimmal. |
01:52:23 |
És ha mindez nem elég ahhoz, |
01:52:26 |
akkor, hitemre mondom, |
01:52:32 |
Máskülönben, |
01:52:34 |
nem a királyi fennhatóságért |
01:52:38 |
hanem mert nem hajoltam meg |
01:52:50 |
Felségárulás vádjával bûnösnek találtatott. |
01:52:54 |
A törvényszék ítélete, hogy a foglyot... |
01:52:57 |
a londoni Towerba vigyék, |
01:53:01 |
egészen az elrendelt... |
01:53:05 |
kivégzése napjáig! |
01:53:22 |
A király parancsára röviden kell szólnom, |
01:53:26 |
s mivel a király hû szolgája vagyok, |
01:53:29 |
rövid leszek. |
01:53:32 |
Õfelsége, |
01:53:36 |
halok meg. |
01:53:44 |
Megbocsátok neked, ebben a pillanatban. |
01:53:52 |
Ne félj a kötelességedtõl! |
01:53:55 |
lstenhez küldesz vele. |
01:53:59 |
Ennyire biztos benne, Sir Thomas? |
01:54:01 |
Nem fog elutasítani, |
01:54:26 |
Thomas More feje egy hónapig |
01:54:29 |
Azután lánya, Margaret, magához vette, |
01:54:34 |
Cromwellt, öt évvel More után, |
01:54:38 |
Az érseket máglyán égették meg. |
01:54:41 |
Norfolk herceget |
01:54:44 |
ha a király nem hal meg szifiliszben |
01:54:48 |
Richard Rich Anglia Kancellárja lett, |
01:54:52 |
és az ágyában halt meg. |
01:55:20 |
Subtitles by SOFTlTLER |