A Man for All Seasons

hu
00:00:02 A program egészének vagy bármeIy
00:05:08 A papok pedig fattyúkat nemzenek.
00:05:16 Ez More Utópiájában nem lehetne.
00:05:18 Hogyhogy?
00:05:19 -Mert ott a papok szent életûek.
00:05:25 lzgalmas hír, Matthew?
00:05:27 -Az ég szerelmére, honnan tudnám?
00:05:36 De azért vannak jámbor papok
00:05:38 -Mondjon egyet!
00:05:41 Az ember hiszékeny.
00:05:44 Wolsey bíborostól jön.
00:05:47 Mit akar?
00:05:49 -Engem.
00:05:50 Most.
00:05:51 A hamptoni udvarba?
00:05:55 -Királyi ügy.
00:05:58 Boleyn Anna úrnõ ügye.
00:06:00 Nos, ez mind a bíborosra tartozik.
00:06:03 Így igaz. És neki csak csettintenie kell,
00:06:07 Ki is voltaképpen? Csak egy mészáros fia.
00:06:11 Meg Anglia kancellárja is.
00:06:12 Az a tisztsége. De õ kicsoda?
00:06:15 Bizonyos, fõméltóságod,
00:06:18 akkor a származása homályossá válik.
00:06:23 Legalábbis Arisztotelész szerint...
00:06:26 Mészáros fia, és úgy is néz ki.
00:06:29 Ami a küllemét illeti, egyetértek.
00:06:33 Mit is mondott, Richard?
00:06:36 Nem volt illõ megjegyzés, Sir Thomas.
00:06:39 Wolsey akkor is csak egy mészáros.
00:06:42 Maga meg a királyi tanács tagja,
00:06:45 Hát ezért kell mennem.
00:06:47 Norfolk hercege is menne,
00:06:50 Talán.
00:06:54 Reggelre itt vagyok.
00:06:56 Térj nyugovóra!
00:06:59 ""Drága Urunk, adj nyugodalmat,
00:07:03 ""Virrassz a mi lelki üdvünk felett,
00:07:08 És áldd meg urunkat, a királyt!
00:07:11 -""És áldd meg urunkat, a királyt!""
00:07:14 Elnézésüket kérem, uraim!
00:07:21 Kerülje el Wolsey-t, Thomas!
00:07:26 -Ki az?
00:07:29 -Mit akar?
00:07:32 -Tudná foglalkoztatni?
00:07:36 Nem.
00:07:53 -Sir Thomas!
00:07:56 -Beajánlott?
00:08:00 Talán találtam magának egy tisztséget,
00:08:03 -Egy tisztséget?
00:08:47 Ez a tiétek.
00:08:49 Köszönjük, uram.
00:09:11 Sir Thomas van itt, fõméltósága.
00:09:14 Cromwell úr!
00:09:29 A ma reggeli tanácsülésen
00:09:33 lgen, fõméltósága.
00:09:36 -És maga volt az egyedüli.
00:09:40 Maga bolond.
00:09:43 Hála lstennek,
00:09:49 Miért szállt szembe velem?
00:09:52 Mert úgy véltem, fõméltósága téved.
00:09:55 Személyes lelkiismerettõl függ.
00:09:59 Maga folyton bánatot okoz nekem, Thomas.
00:10:02 Bárcsak képes lenne tárgyilagosan,
00:10:04 s nem a megszokott moralizáló hajlamával
00:10:09 Egy kis józan ésszel
00:10:18 A király.
00:10:45 Merre járhatott? Maga tudja?
00:10:49 Én, fõméltósága?
00:10:51 Kíméljen meg a tapintatosságától!
00:10:55 Már megint paráználkodott.
00:11:01 Boleyn Anna asszonysággal.
00:11:08 More, segíteni fog nekem?
00:11:14 Ha fõméltósága
00:11:18 Hogy maga milyen unalmas!
00:11:22 A király gyereket akar.
00:11:25 Biztos vagyok, hogy a királynak
00:11:30 Magunk között vagyunk. Szavamat adom,
00:11:33 Nem feltételeztem ilyesmit, fõméltósága.
00:11:39 A dinasztiaváltást támogatja?
00:11:43 Az lsten szerelmére!
00:11:44 Akkor örökösre van szükség. Még egyszer
00:11:47 lmádkozom érte.
00:11:49 Az istenért! Ezt komolyan is gondolja.
00:11:51 Az a nõszemély legalább termékeny.
00:11:55 -De nem a felesége.
00:11:58 de az terméketlen, mint egy tégla.
00:12:01 Volt rá példa.
00:12:07 Rendben, csak imádkozzon,
00:12:11 de az ima mellett tegyen is valamit!
00:12:20 Támogat ebben, vagy sem?
00:12:26 A pápa döntése alapján,
00:12:30 a bátyja özvegyét kellett elvennie.
00:12:33 Szóval kérjük meg a pápát, hogy szintén
00:12:38 Ne magyarázzuk túl, Thomas! Nos?
00:12:40 Egyszóval kérelmet kell indítványoznunk
00:12:44 Szerintem befolyásolhatjuk a döntését.
00:12:48 Érveléssel?
00:12:49 Természetesen. Meg egy kis nyomást is
00:12:54 Kényszeríteni az Egyház fejét?
00:13:00 Kényszerrel.
00:13:08 Nem, fõméltósága,
00:13:14 Hát akkor jó éjt, More uraság!
00:13:20 Hagyjuk, hogy kihaljon az uralkodóház,
00:13:25 Hogy majd vérszomjas trónörökös jelöltek
00:13:29 Ezt akarja? Rendben van.
00:13:34 Angliának örökösre van szüksége.
00:13:37 Bizonyos intézkedésekre
00:13:42 Az egyházban sok mindent
00:13:48 Rendben, sajnálatos intézkedésekre,
00:13:54 Magyarázza meg, Anglia tanácsosaként
00:13:58 a saját lelki üdve kedvéért!
00:14:02 Meggyõzõdésem, ha egy államférfi
00:14:06 a nyilvános kötelességek érdekében,
00:14:09 akkor a legrövidebb utat választotta
00:14:16 Azt hiszem,
00:14:19 Szeretné imákkal igazgatni az országot,
00:14:24 lgen, úgy kellene.
00:14:26 Erre kíváncsi lennék.
00:14:30 Ki fogja ezt viselni utánam?
00:14:34 Ki lesz a következõ kancellár?
00:14:38 -Fisher alkalmas rá.
00:14:41 És mit szólna a titkáromhoz,
00:14:44 Cromwell rátermett ember.
00:14:50 De?
00:14:51 lnkább én, mintsem Cromwell.
00:14:54 Akkor szálljon le az egekbõl!
00:14:59 Amíg meg nem teszi,
00:15:02 addig mi ketten ellenfelek maradunk.
00:15:06 Ahogy fõméltósága kívánja.
00:15:10 Ahogy lsten akarja.
00:15:12 Meglehet, fõméltósága.
00:15:16 More! Papi pályára kellett volna mennie.
00:15:19 Mint maga, fõméltósága?
00:15:34 Jó éjszakát, Sir Thomas!
00:15:47 Sir Thomas!
00:15:50 -Mi ez?
00:15:54 -Leicesteri?
00:15:59 A lányomnak a Szegények Törvényszékén
00:16:05 Sült alma, uram.
00:16:07 Hogy megédesítse a döntésem?
00:16:09 Úgy fogom elbírálni a lánya esetét,
00:16:13 Azt fogja kapni, amit megérdemel.
00:16:15 lsten áldja meg!
00:16:17 Értem, jó, majd el fogom olvasni.
00:16:26 Jó estét, Sir Thomas!
00:16:28 -Elolvasom.
00:16:31 -Hadd magyarázzam el...
00:16:33 Csak egy pillanat türelmet...
00:16:36 Csónakot!
00:16:38 lgenis!
00:17:00 Chelsea-be, uram?
00:17:01 Chelsea-be.
00:17:03 Remélem,
00:17:06 -Van engedélyed?
00:17:09 -Akkor a fuvardíj meg van állapítva.
00:17:11 Hamptontól Chelsea-ig az ár irányába
00:17:14 Chelsea-bõl Hamptonig ár ellen ugyanannyi.
00:17:16 Aki ezt a szabályt kitalálta,
00:17:19 Nem. Ha reggelire hazaérek,
00:17:23 Köszönöm, uram.
00:17:51 Szép serleg, uram.
00:17:54 Az.
00:18:12 Értékes, uram.
00:18:50 Húzza közelebb, uram!
00:18:57 Köszönöm, uram.
00:19:05 -ltt maradt egész éjszaka?
00:19:09 Alkalmaz?
00:19:12 lgen. Állást adok, ellátást,
00:19:17 Miféle állást?
00:19:19 Az új iskolában.
00:19:23 Tanári állás?
00:19:25 Richard, senki nem fog udvari állást
00:19:30 Cromwell úr azt ígérte,
00:19:34 Cromwell?
00:19:36 Nos, ha így ismeri Cromwellt,
00:19:40 Sir Thomas!
00:19:44 Bárcsak megértené, mennyire szeretném
00:19:50 Nincs magának udvari állásom.
00:19:52 De miért nem?
00:19:56 Nézze!
00:19:58 -Mi ez?
00:20:03 ""Averil Machin ajándéka.""
00:20:08 Nos, Averil Machinnek
00:20:12 Olasz ezüst. Vegye el, nem tréfálok!
00:20:19 Köszönöm.
00:20:23 Mihez kezd vele?
00:20:25 Eladom.
00:20:26 -Mit vesz az árából?
00:20:29 De Richard,
00:20:32 Az udvarnál különb dolgokat ajánlanak:
00:20:38 A kísértést messze kerülni kell!
00:20:41 Miért nem akar tanítani?
00:20:47 -Ha az is lennék, ki tudna róla?
00:20:52 Az lsten maga.
00:20:58 Nyugodt életet élhetne.
00:21:00 Pont maga mondja?
00:21:03 lgen, a bíborossal tárgyaltam.
00:21:07 Ez fúrja az oldalát, ugye?
00:21:10 Válás-ügy?
00:21:13 Csónakos!
00:21:15 -Vigye el a fiatalembert a fogadóba!
00:21:18 Sir Thomas?
00:21:20 Köszönöm.
00:21:22 Legyen tanító!
00:21:35 -Lady Alice alszik még?
00:21:37 -Lady Margaret?
00:21:39 Roper uraság van itt.
00:21:41 llyenkor? Ki engedte be?
00:21:44 Õt nem könnyû távol tartani, uram.
00:22:08 Will megkérte a kezemet, apám.
00:22:11 Nos, nem vehet el.
00:22:14 Sir Thomas, ügyvéd lett belõlem.
00:22:16 Ó, gratulálok, Roper.
00:22:19 Talán a családom nem a legmegfelelõbb,
00:22:22 Semmi kifogásom a családja ellen, Will.
00:22:26 Maga ellen sincs kifogásom.
00:22:29 Talán csak az, hogy nincs órája.
00:22:31 Vehetek egyet magamnak, uram.
00:22:33 Roper, a válaszom: nem.
00:22:35 És az is marad,
00:22:37 Tiltakozom e szó ellen, Sir Thomas!
00:22:40 Valóban nem egy rokonszenves szó.
00:22:42 Az Egyház eretnek! Megelégedésemre,
00:22:45 Luthert az Egyház kiközösítette!
00:22:47 Egy eretnek Egyház!
00:22:50 -Megvehetõ a megváltás! És a válás!
00:22:53 -Csak azt mondom, amit tudok!
00:22:58 És nem a legmegfelelõbb idõpont.
00:23:00 Nézze, Will!
00:23:02 Két évvel ezelõtt buzgó hívõ volt.
00:23:04 Most pedig buzgó lutheránus.
00:23:06 Csak azért imádkozhatunk,
00:23:09 újból megtalálja a helyes utat.
00:23:13 -ltt van a lova?
00:23:17 Fogjon egy lovat az istállóból,
00:23:21 Menjen csak!
00:23:24 Eljöhetek megint?
00:23:27 lgen, minél elõbb.
00:23:35 Ez az utolsó szava, apám?
00:23:36 Amíg eretnek marad,
00:23:43 Mit akart Wolsey?
00:23:48 Helyes fiú ez a Will.
00:23:51 Bár meglehetõsen ragaszkodik az elveihez.
00:23:55 Meg egy kicsit otromba.
00:23:57 -Gondterhelt vagy.
00:24:00 A válás miatt, nem igaz?
00:24:03 Lefeküdni!
00:24:05 Nagyon izgágák ezek a Roperék.
00:24:10 Az öreg Roper is ilyen volt...
00:24:13 Nem akar beszélni róla.
00:24:16 Nem.
00:24:22 -Sajnálom, hogy felébresztettem, édesem.
00:24:26 Mit akart Wolsey?
00:24:30 -Will Roper járt itt.
00:24:32 lgen, egész éjszaka itt tartózkodott.
00:24:35 -Miért nem látod el a lány baját? Én...
00:24:38 Csupa tudás, csupa kellem, kényes portéka.
00:24:42 Jó éjt, Meg!
00:24:44 Jó éjt!
00:24:49 Még hogy elvegye? Egy ügyvéd fia!
00:24:52 Ami azt illeti, Meg is ügyvéd lánya.
00:24:57 Norfolk magát emlegette,
00:25:02 Akkor veszélyes barát.
00:25:05 Wolsey a kancellár, az lsten segítse meg!
00:25:07 Norfolk szerint, ha õ megbukik, maga...
00:25:09 Ha Wolsey megbukik,
00:25:13 Nem.
00:25:15 Míg Wolsey él, nem lesz új kancellár.
00:26:06 Norfolk herceg, Anglia Békebírója.
00:26:23 Van valami üzenete Õfelsége számára?
00:26:27 Ha csak félig szolgáltam volna...
00:26:29 úgy lstent,
00:26:33 lsten nem hagyta volna,
00:26:39 Adjon hálát lstennek, hogy itt hal meg!
00:27:06 ""A király közvetlen megbízásából...
00:27:10 ""nyíltan kijelentem, hogy egész Anglia...
00:27:13 ""mennyire hálás e férfiúnak.
00:27:16 ""És hogy mennyire méltó a királyság
00:27:21 ""És hogy a király mekkora szeretettel
00:27:25 ""nem csupán jó tanácsaiért,
00:27:28 ""megfontolt tanácsaiért,
00:27:32 ""melyeket a királynak személyesen adott.
00:27:36 ""Sir Thomas More-t,
00:27:38 ""mindannyiotok elõtt...
00:27:42 ""a Királyság Lordkancellárjának kiáltom ki.""
00:29:20 Higgadjon le, Matthew!
00:29:21 Keresse meg Lady Alice-t!
00:29:35 Remek.
00:29:41 Asszonyom! A király!
00:30:45 Emlékezzenek, hogy látogatása meglepetés!
00:30:47 Úgyis rá fog jönni, hogy vártuk...
00:30:49 Nagyon nagy megtiszteltetés.
00:30:52 Miért is jön valójában?
00:30:54 A válásról akar beszélni. Választ akar.
00:30:56 -De hisz megkapta már.
00:31:06 Felséged óriási megtiszteltetésben
00:31:10 Csak semmi szertartás, Thomas!
00:31:13 Múló szeszély. Épp hajókáztam.
00:31:15 Nézzétek, sár!
00:31:20 Egek, micsoda este!
00:31:24 Lady Alice, attól tartok,
00:31:27 lgen, felség. Nos, nem, felség.
00:31:30 Készen állunk a fogadásukra...
00:31:32 Ez a lányom, felség.
00:31:36 Még nem érte a megtiszteltetés,
00:31:39 Nos, Margaret, úgy hallottam, tanulsz.
00:31:43 Válaszolj, Margaret!
00:31:44 Csak egy nõ vagyok a sok közül, felség.
00:32:17 Tudsz táncolni is?
00:32:19 Nem túl jól, felség.
00:32:23 Én kitûnõ táncos vagyok.
00:32:26 Ez táncos láb, Margaret!
00:32:41 Lady Alice, a folyó meghozta az étvágyam.
00:32:43 Ha felséged megosztaná velünk
00:32:46 Örömömre szolgál. Vezesse be õket!
00:32:48 Mi majd csatlakozunk.
00:32:51 Nemes urak, erre!
00:32:59 Margaret!
00:33:00 Felség?
00:33:02 Kedveled a zenét?
00:33:03 lgen, felség.
00:33:05 Akkor zenélni fognak neked.
00:33:30 Ezt hallgasd!
00:33:35 Ülj le!
00:33:38 Ülj le! Csak semmi udvari illem, Thomas!
00:33:44 A barátom vagy, vagy sem?
00:33:47 Felség.
00:33:48 Hála lstennek,
00:33:51 Így szívesebben támogat,
00:33:54 Tudom, mily szerények képességeim...
00:33:56 Majd én bírálom el a képességeidet.
00:34:03 Tudod, hogy Wolsey maga
00:34:07 Mielõtt meghalt, téged nevezett meg,
00:34:11 Páratlan képességekkel rendelkezõ
00:34:17 Az volt?
00:34:20 Valóban az volt?
00:34:22 Akkor miért hagyott cserben?
00:34:26 Akkor gazságból tette.
00:34:29 lgen, gazságból.
00:34:31 Megfontolt, szándékos,
00:34:35 Pápaként akart uralkodni felettem.
00:34:37 Micsoda elképzelés!
00:34:39 Mert egyszerû és nyílt vagyok,
00:34:43 És emiatt fajankónak néznek?
00:34:51 Wolsey büszke ember volt, Thomas.
00:34:57 A velejéig büszke.
00:34:59 És cserben hagyott.
00:35:01 Cserben hagyott az akkor és most
00:35:08 De nézd!
00:35:10 Ülj le!
00:35:16 Micsoda este!
00:35:19 Az ember egy oroszlánt is legyõzne!
00:35:21 Kevesen lennének rá képesek, felség.
00:35:25 Thomas,
00:35:27 térjünk rá a válásom ügyére!
00:35:30 Gondolkoztál rajta,
00:35:32 Máson sem gondolkoztam.
00:35:33 Akkor nincs ellenvetés a részedrõl?
00:35:35 Hogy elváljon Katalin királynétól, felség?
00:35:38 Sajnos, amint rágondolok, oly nyilvánvaló,
00:35:40 hogy képtelen vagyok egyetérteni
00:35:43 nem is gondolni rá.
00:35:45 Akkor nem gondolkoztál eleget!
00:35:54 Orgonavirág.
00:35:56 Az udvarban is van belõlük,
00:35:59 bár nem ilyen szépek.
00:36:03 Kitûnõ a kedélyállapotom.
00:36:10 Thomas, gondolj bele,
00:36:14 Szó sem volt házasságról.
00:36:16 Vérfertõzést követtem el
00:36:20 Mózes harmadik könyve: "" Fiútestvéred
00:36:24 Mózes harmadik könyve,
00:36:27 lgen, de Mózes ötödik könyvében...
00:36:29 Az ötödik könyv kétértelmû!
00:36:31 Nem vagyok alkalmas rá,
00:36:33 Véleményem szerint, csak a Szentszék...
00:36:35 Thomas, pápára van szükségem,
00:36:41 Vétek volt.
00:36:43 És lsten megbüntetett érte.
00:36:46 Nincs gyermekem.
00:36:48 Egyik gyereket a másik után szülte,
00:36:50 de vagy szüléskor,
00:36:53 Sosem láttam ilyen tisztán lsten kezét,
00:36:56 Szent kötelességem elválni.
00:36:58 És Péter óta nincs az a pápa,
00:37:04 Hogyhogy nem tudod megérteni?
00:37:06 Akkor miért van szüksége felségednek
00:37:10 Mert õszinte vagy.
00:37:12 És ami az ügyet jobban segíti:
00:37:15 A Norfolkhoz hasonlók
00:37:17 az olyanok, mint Cromwell meg azért,
00:37:20 és én vagyok a tigrisük. A tömeg pedig...
00:37:23 bármit követ, ami él és mozog.
00:37:27 Te viszont más vagy.
00:37:30 Sajog a szívem,
00:37:34 Nem, Thomas, tisztelem az õszinteséged.
00:37:41 De a tisztelet olyan,
00:37:43 mint a víz a sivatagban.
00:37:51 Hogy tetszett a zenénk?
00:37:53 A dallamnak, mit az imént játszottak...
00:37:55 Nos, mondd el, mi a véleményed!
00:37:57 Csak nem felséged saját szerzeménye?
00:38:00 Eltaláltad!
00:38:02 Most már sosem tudom meg
00:38:04 Mi, mûvészek, szeretjük a dicséretet,
00:38:08 -Akkor elmondom az igaz véleményem.
00:38:10 Véleményem szerint elbûvölõ volt.
00:38:15 Thomas, a legmegfelelõbb embert
00:38:19 Becsületességbõl hozzá kell tennem,
00:38:24 Kiváló a zenei ízlésed!
00:38:27 Tökéletesen megegyezik az enyémmel.
00:38:33 A zene!
00:38:36 A zene!
00:38:38 Küldd el a kíséretem nélkülem, Thomas!
00:38:42 Otthonom felséged rendelkezésére áll.
00:38:44 Ami azt az ügyet illeti, jól jegyezd meg,
00:38:49 nem tûrök ellenkezést!
00:38:52 Felség.
00:38:54 Megismétlem, csak semmi ellentmondás.
00:38:59 Maradj ülve!
00:39:03 Kihagynálak az ügybõl,
00:39:08 Nem nézem jó szemmel,
00:39:15 El tudom képzelni, hogy fog lezajlani.
00:39:18 A püspökök ellenem fognak szegülni!
00:39:20 Az Egyház felfuvalkodott hercegei!
00:39:25 Vigyázz, nehogy rászedjenek, Thomas!
00:39:27 Felséged igaztalanul ítél.
00:39:29 Nem segíthetem felségedet
00:39:32 Nekem nincs királyném!
00:39:35 Katalin nem a feleségem!
00:39:37 Egyetlen pap sem tudja azzá tenni.
00:39:40 Aki azt állítja, hogy a feleségem,
00:39:46 Igen, áruló!
00:39:48 És ezt nem fogom eltûrni!
00:39:50 Árulás!
00:39:52 Ezt nem fogom tûrni.
00:39:54 Megõrjít!
00:39:55 Egy halálos daganat az állam testében,
00:40:10 Látod?
00:40:13 Látod, hogy feldühítettél?
00:40:16 Alig bírok magammal.
00:40:26 Ha velem tartanál, mindenkinél elõbb
00:40:29 a saját kezemmel.
00:40:31 Felséged jósága lenyûgöz.
00:40:42 Ez mi?
00:40:44 A nyolcat ütik, felség.
00:40:48 Fel a fejjel, ember!
00:40:53 Nem megígértem,
00:40:58 Eszünk?
00:40:59 Ahogy felséged kívánja.
00:41:05 Azt mondtad, nyolc óra van.
00:41:08 Akkor itt az apály.
00:41:10 -Megfeledkeztem az apályról. Mennem kell.
00:41:13 Ha nem kapom el az apályt,
00:41:16 Ne, maradj itt!
00:41:21 Lady Alice, el kell érnem az apályt.
00:41:25 Megköszönjük a vendéglátást,
00:41:49 Ez mit jelentsen?
00:41:50 -Ellene szegült!
00:41:52 -Miért?
00:41:54 Túlságosan lelkiismeretes, Thomas.
00:41:56 -Törõdjön a maga dolgával, asszony!
00:42:03 lsten áldja, Felség!
00:42:15 Éljen a király!
00:42:19 Felvonni!
00:42:28 Evezzetek!
00:43:04 Velem tart, Rich?
00:43:09 Nem.
00:43:12 Szerintem jobban tenné.
00:43:14 Nincs mit mondanom.
00:43:23 Nos?
00:43:36 Thomas,
00:43:40 maradjon a barátja!
00:43:43 Ha a dolgok elérésére elég egy mosoly,
00:43:53 Ne gondoljon rá!
00:43:56 Nem mártírnak születtem.
00:44:08 Jó estét, uram! Jó estét, Lady Alice!
00:44:12 Will beszélni kíván magával, apám.
00:44:15 Mondtam, hogy nem ez a megfelelõ idõpont.
00:44:18 Ebben igazad volt.
00:44:19 Nagyon kötetlenül viselkedik
00:44:23 lgen.
00:44:24 Pont errõl kívánok beszélni magával.
00:44:26 Nézeteltérése volt Õfelségével, uram.
00:44:30 -Valóban?
00:44:32 Szeretnék gratulálni magának.
00:44:34 Ha így is lenne, gratuláció jár érte?
00:44:37 lgen!
00:44:42 Uram, amikor legutóbb megkértem
00:44:46 kifogásolta liberális nézeteimet.
00:44:50 -Így van.
00:44:51 Azóta kissé módosult a szemléletem.
00:44:58 Örömmel hallom, Will.
00:45:01 De az Egyház romlottságával kapcsolatban
00:45:04 -Helyes.
00:45:07 lsten elleni támadást vélek látni.
00:45:10 -Roper!
00:45:11 amit a Sátán szolgái hajtanak végre!
00:45:13 A mindenit! Gondoljon a tisztségemre!
00:45:15 Ha ahhoz tartja magát...
00:45:16 Nem teszem, de vannak olyan dolgok,
00:45:26 Elestem.
00:45:29 Lady Alice!
00:45:30 Lady Margaret!
00:45:32 lsmeri az ifjabbik William Roper urat?
00:45:35 Hírbõl, természetesen.
00:45:37 -Jó estét, uram...
00:45:46 Hallott már rólam?
00:45:48 lgen.
00:45:49 Mivel kapcsolatban?
00:45:58 Az az érzésem, nem szívesen látnak itt.
00:46:00 Miért, Richard? Olyat tett,
00:46:03 Cromwell kérdezõsködik.
00:46:05 Magáról és a véleményeirõl.
00:46:09 Kitõl?
00:46:11 Például tõle. Õ az egyik besúgója.
00:46:15 Hát persze, õ az egyik szolgálóm.
00:46:18 Elmehetsz, Matthew.
00:46:25 Úgy néz rám, mintha ellensége lennék.
00:46:30 De Richard, hisz maga remeg!
00:46:33 Segítsen!
00:46:35 Hogyan?
00:46:36 Adjon nekem állást!
00:46:38 Nem.
00:46:40 -Adjon nekem állást!
00:46:57 Hûségesen fogom szolgálni.
00:47:02 Még ma estéig sem tudna
00:47:18 Tartóztassa le!
00:47:19 -Miért?
00:47:20 -Rágalmazó, besúgó!
00:47:22 -Ez ellen nincs törvény.
00:47:24 -Akkor tartóztassa le lsten!
00:47:27 Ha maga lenne az ördög,
00:47:30 -A törvénnyel segíti az ördögöt!
00:47:33 Átgázolna a törvényen,
00:47:36 lgen, átgázolnék Anglia minden törvényén
00:47:40 És miután áthágott minden törvényt,
00:47:43 hová rejtõzne, Roper?
00:47:46 Ez az ország széltébe-hosszába
00:47:48 Emberi, nem isteni törvényekre.
00:47:51 és maga képes lenne rá,
00:47:53 valóban azt hiszi, utána szembe
00:47:58 lgen.
00:47:59 A törvénnyel támogatom az ördögöt
00:48:39 -Rich úr?
00:48:41 Menjen csak be, uram!
00:48:48 Rich? Jöjjön be!
00:48:54 Nem volt könnyû idecsalni magát.
00:48:56 Megvárakoztattam?
00:48:59 Hónapok óta várom.
00:49:03 -Tessék.
00:49:06 Hallotta az újságot?
00:49:08 -Miféle újságot?
00:49:12 és én veszem át a hivatalát.
00:49:16 A Tanács titkára lesz?
00:49:17 Maga?
00:49:19 Meglepõ, nem igaz?
00:49:22 llletve, magától értetõdik.
00:49:26 Üljön le, Rich!
00:49:29 ahogy azt Õfelsége mondaná.
00:49:35 Láthatja, mennyire bízom magában.
00:49:37 Én sosem ismételnék vagy híresztelnék
00:49:41 Akkor mit ismételne vagy híresztelne?
00:49:46 Semmi bizalmasat.
00:49:48 Biztos benne?
00:49:49 -lgen.
00:49:51 Hát persze.
00:49:53 Rich, mondja meg õszintén!
00:50:02 Attól függ, milyen ajánlatot kapok.
00:50:07 Csak a kedvembe akar járni.
00:50:08 Nem, így igaz.
00:50:13 Nos, lenne egy megüresedett állás.
00:50:16 Egy adószedõi állás Yorkban.
00:50:19 A kinevezés magától függ?
00:50:21 Így igaz.
00:50:23 Mit kell tennem érte?
00:50:27 lsmerek egy férfit,
00:50:32 Általában csekély jelentõségû ügy,
00:50:35 az uralkodónkról van szó,
00:50:38 Ezzel csak azt akartam kifejezni, hogy
00:50:43 Nekünk, ügyintézõknek, az a feladatunk,
00:50:45 hogy a lehetõ legkisebbre csökkentsük
00:50:50 A mi feladatunk, Rich, csökkenteni
00:50:54 Ártalmatlan foglalkozásnak tûnik,
00:50:57 Minket, ügyintézõket, nem szeretnek.
00:51:01 Nem vagyunk közkedveltek.
00:51:02 Azért beszélek többes számban,
00:51:11 lgen.
00:51:20 Rossz jel, amikor valakit ennyire lehangol
00:51:23 -Nem vagyok lehangolt.
00:51:25 Csak siránkozok.
00:51:28 Azt már régen elvesztette.
00:51:32 A barátja, a jelenlegi Lordkancellár,
00:51:38 Bármennyire furcsa, õ valóban az.
00:51:40 lgen, tényleg az. Sajnálatos módon,
00:51:43 ártatlanságával belegabalyodott az ügybe,
00:51:45 mert válás nélkül
00:51:48 és addig nem lehet elválni,
00:51:51 Ebbõl a semmitmondó körülménybõl
00:51:56 -Kellemetlenséget?
00:51:59 Mennyit érhet az a serleg,
00:52:03 Egy ezüst serleget ajándékozott magának.
00:52:08 Ötven shillinget.
00:52:09 Ajándékba kapta egy pereskedõ asszonytól,
00:52:13 -De.
00:52:16 Ne rúgjon be!
00:52:19 Melyik törvényszéken tárgyalták az ügyet?
00:52:23 A Keresleti Bíróságon.
00:52:27 Így ni! Nem is fájt, igaz?
00:52:32 Nem.
00:52:33 Legközelebb könnyebben fog menni,
00:53:10 Érsek úr, nemes urak,
00:53:13 Egyházunk tisztelendõ tudósai!
00:53:15 Uralkodónk, Henrik király üzenete...
00:53:18 az õ hûséges, hõn szeretett alattvalóinak,
00:53:21 a Canterbury Zsinat prelátusainak.
00:53:25 ""Õfelsége...
00:53:26 ""méltányolja a sok gyalázatos tévedés
00:53:31 ""amiért, jelképes adományként,
00:53:33 ""elfogadja a 100 000 fontot.
00:53:40 ""A birodalom jólétét
00:53:43 ""Õfelsége megköveteli a Római
00:53:48 ""azonnali nyílt megtagadását,
00:53:50 ""és annak a parlament által jóváhagyott
00:53:54 ""mely a Királyt ismeri el...
00:53:57 ""az Anglikán Egyház Legfõbb Hatalmának.""
00:54:05 Nos, uraim, mi a válaszotok?
00:54:10 lgen vagy sem?
00:54:14 Õfelsége szomorúan fogadta lemondását.
00:54:17 Tudatában van
00:54:19 És ami a méltóságát és jólétét illeti, ezentúl
00:54:25 Fogadja el tõlem alázatos hálámat.
00:54:33 -Segítsen nekem!
00:54:39 -Alice!
00:54:41 Szent ég, More úr, maga bölcs ember
00:54:46 Hûtlenné válik a képességeihez,
00:54:48 cserbenhagyja a tisztségét
00:54:52 Segíthetek, uram?
00:54:55 Nem, köszönöm, Roper fiam.
00:55:00 Margaret,
00:55:02 segítenél?
00:55:05 lgen,
00:55:11 ha úgy kívánja.
00:55:18 Okos lány vagy.
00:55:23 Gratulálok, uram! Véleményem szerint
00:55:27 A király rangjával kapcsolatos felfogásom...
00:55:30 Ne! Csend legyen, Will!
00:55:34 és gyermekeid is lehetnek.
00:55:47 Rendben, Thomas, magyarázza el nekem,
00:55:49 mert nekem, szavamra, gyávaságnak tûnik!
00:55:52 Elmagyarázom.
00:55:53 Ez nem reformáció,
00:55:57 Királyunk hadat üzent a pápának,
00:56:00 -hogy Katalin királynõ nem a felesége.
00:56:06 A felesége?
00:56:10 Szavát adja, hogy ami itt elhangzik,
00:56:13 Természetesen.
00:56:14 És ha maga a király követelné magától,
00:56:17 Tartanám magam az eskühöz.
00:56:19 És hová tûnt a királynak tett
00:56:26 Csapdába ejtett!
00:56:28 Csak érzékeltetni akartam a helyzetet.
00:56:33 Háborút indítottunk a pápa ellen.
00:56:37 De az. Csakhogy õ Szent Péter utóda is,
00:56:41 Szóval ebben hisz. És képes mindenét,
00:56:45 a hazája iránti tiszteletét is
00:56:48 Azért, mert ami igazán számít az az,
00:56:51 nem amit hiszek, hanem az, amit én hiszek.
00:56:55 -Sikerült összezavarnom?
00:57:01 Miért sérteget engem
00:57:05 Mert félek.
00:57:07 Ember, maga beteg.
00:57:12 Hisz ez nem Spanyolország. Ez Anglia.
00:57:33 Barátaim! Mindnyájan tudjátok,
00:57:37 A mai napon lemondtam a tisztségemrõl.
00:57:43 Már nem vagyok fontos személyiség.
00:57:47 Uram, szeretnénk ha tudná,
00:57:51 Az én oldalamon?
00:57:54 Uram, mindannyian tudjuk, mit gondol.
00:57:56 Nem tudjátok, mit gondolok.
00:57:58 azzal jót, hogy a gondolataimat
00:58:03 Mivel nem vagyok többé fontos ember,
00:58:07 Nem engedhetem meg magamnak többé.
00:58:12 Mindamellett, még van néhány
00:58:15 akinek háznépre van szüksége.
00:58:17 Senkit nem bocsátok el,
00:58:20 -Nem találhatunk mindannyiuknak munkát.
00:58:25 Köszönöm.
00:58:28 Befejeztem.
00:58:40 Veled mi lesz, Matthew?
00:58:45 ltt maradsz?
00:58:46 Nos, uram, ez az ajánlatától függ.
00:58:48 Több lesz a munkád és kevesebb a béred.
00:58:52 Hát akkor, nem tudom, hogy vállalhatnám,
00:58:56 Tökéletesen igazad van, Matthew.
00:59:01 Ó, uram, átlát rajtam.
00:59:08 Hiányozni fogsz.
00:59:21 Az ördögbe! Hát nem jellegzetes?
00:59:24 Hiányozni fogok?
00:59:26 ""Matthew, lecsökkenthetem a bérét?""
00:59:30 Ennyi! llyen egyszerû az egész. Rendben,
00:59:36 Tényleg sajnálom, hogy nincs szerencséje.
00:59:38 Ha lenne fölösleges szerencsém,
00:59:40 Bárcsak mindig jó szerencsénk lenne!
00:59:42 Bárcsak a víz sörré válna!
00:59:57 Hát így végezte.
01:00:01 Most mihez kezd?
01:00:03 Üldögél a kandallónál és a tüzet bámulja?
01:00:05 Nem, Alice.
01:00:08 Valószínûleg írni fogok egy kicsit.
01:00:11 Írni fogok,
01:00:13 olvasni és gondolkozni.
01:00:17 Azt hiszem, megtanulok horgászni.
01:00:20 Majd az unokáimmal játszadozom,
01:00:26 -Alice, megtanítsam olvasni?
01:00:32 Szegényem! Ostoba, ha azt hiszi,
01:00:35 Ha féken tartjuk a nyelvünk,
01:00:41 Hadd mondjak valamit! Nem tettem
01:00:47 A parlament rendelete alapján, a király
01:00:51 Az Anglikán Egyház jóváhagyja majd
01:00:55 Hallott engem bármit is nyilatkozni
01:00:59 Nem.
01:01:00 De elveszítem a rangom és a gazdagságom.
01:01:04 -Úgyhogy nyilatkozzék!
01:01:06 Alice, ez jogi kérdés. Higgye el nekem,
01:01:09 a törvény szerint
01:01:12 Tökéletes hallgatásnak kell lennie,
01:01:15 Vagyis nem bízik bennem.
01:01:21 Ha én lennék a Legfõbb Bíróság feje
01:01:25 megfognám a kezét,
01:01:26 rátenném a Biblia szent keresztjére,
01:01:30 ""Asszony, nyilatkozott a férje valaha is
01:01:34 ""Emlékezzen, hogy lelkét kockáztatja,
01:01:39 Nem.
01:01:41 És ennek így kell maradnia.
01:01:53 Megosztottad a gondolataidat Meggel?
01:01:56 Elmondanék olyat Megnek,
01:01:59 Tudom nagyon jól, mennyire szereti Meget.
01:02:13 Akkor valóban veszélyes ügy lehet,
01:02:16 ha még Megnek sem szólt róla.
01:02:19 Nem hiszem. Nem.
01:02:23 Amíg csendben maradok,
01:02:26 azt akarják, hogy továbbra is úgy maradjak.
01:02:30 Majd meglátja.
01:02:53 De ha néma, Titkár úr,
01:02:56 Fõméltóságod,
01:03:00 talán nem méri fel eléggé
01:03:02 Némaságának híre
01:03:05 Ott már a király ellenségének tartják.
01:03:07 Badarság! Lehet hogy hóbortos,
01:03:10 Pontosan. És egy kis kényszerrel...
01:03:13 rávehetjük, hogy ezt ki is nyilvánítsa.
01:03:15 Annyit kell elérnünk,
01:03:18 -a jelenlegi kormány iránt.
01:03:23 A királynak más errõl a véleménye.
01:03:30 Mit gondol, miféle kényszerrel élhet?
01:03:34 Kézzelfogható tény, hogy Sir Thomast
01:03:38 Micsoda?
01:03:40 Az ördögbe is! Cato óta õ az egyetlen bíró,
01:03:44 De õ az egyetlen olyan kancellár is,
01:03:47 mindössze egy aranylánc
01:03:53 Attól még,
01:03:56 hogy az ilyesmi gyakran megesik,
01:03:59 Ez a szabálysértés
01:04:06 Jöjjön ide!
01:04:08 Ennek az asszonynak Averil Machin a neve.
01:04:12 -Pert indított...
01:04:14 Csend legyen!
01:04:16 Tulajdonjogi perrõl van szó,
01:04:19 lgazságtalan volt a döntés!
01:04:20 Feddhetetlenül igazságos ítéletet kapott
01:04:23 -Nem, nem volt igazságos!
01:04:25 miféle ajándékot adott a bíró úrnak?
01:04:29 Egy serleget adtam neki, uram.
01:04:31 Egy olasz ezüstbõl készült serleg volt,
01:04:34 Elfogadta Sir Thomas a serleget?
01:04:36 lgen, uram.
01:04:37 Elfogadta, ezt meg tudjuk erõsíteni.
01:04:41 -Ami engem illet...
01:04:52 -Ez volt a tanúja?
01:04:55 Egy véletlen egybeesés folytán,
01:05:01 Mi módon?
01:05:05 -Nekem adta, fõméltóságod.
01:05:08 Ajándékképpen.
01:05:11 Mert maguk barátok voltak, nemde?
01:05:14 Mikor adta magának azt a serleget?
01:05:17 Nem emlékszem pontosan.
01:05:22 De arra csak ""emlékszik"", mit tett vele?
01:05:24 -Eladtam.
01:05:27 -Egy boltnak.
01:05:30 Nem, nyomát vesztették.
01:05:32 Pont kapóra jött.
01:05:36 Csak nem kételkedik Rich úr szavaiban?
01:05:38 Felmerült bennem.
01:05:43 ltt az értékesítési cédula.
01:05:55 Az a tehén áprilisban pereskedett,
01:06:01 Vagyis, amint Thomas rájött,
01:06:04 bedobta a legközelebbi csatornába.
01:06:10 Így is lehet értelmezni a tényeket.
01:06:14 Rossz lóra tett, Titkár úr.
01:06:17 Majd találunk más lovat.
01:06:19 -Ebben nem veszek részt.
01:06:24 Hogy mondta?
01:06:27 A király különösen ragaszkodik ahhoz,
01:06:31 Nekem nem említette.
01:06:33 Csakugyan? Nekem viszont mondta.
01:06:39 lde hallgasson, Cromwell!
01:06:41 Mi ennek az egésznek a célja?
01:06:43 Most megfogott.
01:06:46 Lelkiismereti kérdés, azt hiszem.
01:06:48 A király Sir Thomas áldását akarja
01:06:52 Ha Sir Thomas részt venne az esküvõn,
01:06:59 Nem fog részt venni az esküvõn.
01:07:01 A maga helyében mindent megtennék,
01:07:04 Én igazán mindent megtennék
01:07:09 Cromwell, csak nem fenyegetõzik?
01:07:12 De kedves Norfolk,
01:07:17 Ez Anglia!
01:10:35 Lady Margaret?
01:10:36 lgen.
01:10:39 Éppen fát vágtunk tüzelõnek.
01:10:44 Levelet hoztam az apja számára,
01:10:52 Cromwell titkár vádjaira kell válaszolnia.
01:10:59 Kedves magától, hogy eljött, Sir Thomas.
01:11:06 Rich úr majd lejegyzi a beszélgetésünket.
01:11:09 Kedves magától, hogy mondja, Titkár úr.
01:11:11 Gondolom, ismerik egymást.
01:11:12 Valóban, régi barátok vagyunk.
01:11:16 Milyen szép a köntöse, Richard!
01:11:23 Sir Thomas, higgye el,
01:11:25 nem mintha sokat számítana,
01:11:29 Nincs õszintébb tisztelõje, mint én magam.
01:11:34 Még ne, Rich, még ne!
01:11:40 Hallhatnám a vádat?
01:11:42 -Vádat?
01:11:45 Nem annyira vádról lenne szó, mintsem
01:11:48 Megtenné, hogy lejegyzi, Rich úr?
01:12:00 A király nincs megelégedve magával.
01:12:04 Ez nagyon elszomorít.
01:12:06 Nos, jól tudja,
01:12:09 hogy egyetértsen az Egyházzal,
01:12:13 az Alsóházzal, nincs olyan kitüntetés,
01:12:17 Tökéletesen tisztában vagyok
01:12:23 Remek.
01:12:26 Hallott már az úgynevezett ""Kenti Szûz""-rõl,
01:12:31 akit a király elleni jövendölései miatt
01:12:33 -lgen, találkoztam vele.
01:12:36 Mégsem értesítette Õfelségét az árulásról.
01:12:39 Nem beszélt árulásról.
01:12:43 Hisz az a nõ közismert volt!
01:12:46 -Szerencsére vannak tanúim.
01:12:49 lgen, írtam neki. Azt tanácsoltam neki,
01:12:54 Van egy másolatom is a levélrõl.
01:13:00 -Maga nagyon óvatos.
01:13:11 1521 júniusában a király
01:13:16 egy teológiai írást,
01:13:19 A hét szakramentum védelmére címmel.
01:13:22 Amiért a király ""A hit védelmezõje"" címet
01:13:26 Róma püspökétõl. Vagy ragaszkodik
01:13:30 Nem. ""Róma püspöke"" is megfelel,
01:13:35 Köszönöm, hogy a tárgyra tért.
01:13:40 Vegyük például az Anglikán Egyházat.
01:13:42 Mi is pontosan itt
01:13:46 Figyelemre méltó szakértelemmel
01:13:50 a király könyvében.
01:13:52 Helyesebben, a király nevében
01:13:56 -Maga írta a könyvet.
01:13:58 Nem szó szerint értettem.
01:14:00 Néhány szokásjogi kérdésre válaszoltam,
01:14:03 a király kérésére, tehát kénytelen voltam.
01:14:05 Tagadja, hogy maga uszított?
01:14:07 Az elejétõl kezdve a végéig
01:14:10 A király tagadja.
01:14:15 Õfelsége nagyon is jól tudja az igazságot.
01:14:18 És bármit is mondhatott magának,
01:14:20 nem fogja bizonyítékkal alátámasztani
01:14:24 Miért nem?
01:14:26 Mert eskü alatt kellene vallania,
01:14:30 Ha ezt nem tudja,
01:14:39 Sir Thomas More,
01:14:41 van mondanivalója...
01:14:42 a király és Anna királyné frigyét illetõen?
01:14:45 Azt hittem, többé már nem kérdeznek errõl.
01:14:48 Azt hiszem, félreértette. Ezek a vádak...
01:14:50 Gyerekeket ijesztgessen
01:15:00 Akkor vegye tudomásul,
01:15:02 nagyfokú háládatlansággal vádolom magát,
01:15:06 és a tudomására hozom,
01:15:10 olyan hitvány és áruló alattvaló, mint maga!
01:15:14 Hát...
01:15:18 a végén ide juttattak.
01:15:21 Juttattuk?
01:15:23 Maga juttatta saját magát ebbe a helyzetbe.
01:15:28 Elmehet.
01:15:34 Egyelõre.
01:15:42 Mit fog tenni?
01:15:45 Amit szükségesnek látok.
01:15:56 Csónakot!
01:16:13 Ejnye, nem lehet olyan tragikus!
01:16:21 Howard!
01:16:28 Nem tudok hazamenni.
01:16:30 Nem akarnak elvinni.
01:16:32 Õket okolja?
01:16:34 Ennyire rossz a helyzet?
01:16:36 Még annál is rosszabb!
01:16:39 Akkor kedves öntõl, hogy szóba áll velem.
01:16:42 Követtem.
01:16:45 És magát követték?
01:16:56 -Veszélyes az ismeretsége!
01:16:59 -De ismerem.
01:17:01 -Bárcsak ne lennék a barátja! De az vagyok.
01:17:05 -Adja be a derekát!
01:17:07 Barátságunk is ingatagabb annál.
01:17:09 Az egyetlen biztos dolog
01:17:12 -hogy Thomas More nem hátrál meg.
01:17:15 Barátságunk mély gyökerekkel él bennem,
01:17:18 De csak lstenben nyilvánul meg
01:17:24 Miért, ki maga?
01:17:27 Egy ügyvéd! És egy ügyvéd fia!
01:17:29 Kevélyek és önteltek hírében állunk,
01:17:33 Maga miért lóg ki a sorból?
01:17:35 Ez aránytalan, az ördögbe is!
01:17:41 Megszakad a szívem.
01:17:44 Senki sincs biztonságban, Howard,
01:17:51 Véget vetünk a barátságunknak.
01:17:53 -A barátságunk javára?
01:17:56 Ostobaság!
01:18:04 Norfolk, maga bolond!
01:18:08 Ne csapjon perpatvart! Nem való magához.
01:18:10 Jól figyeljen!
01:18:14 mert hazánk vallása
01:18:17 Milyen jól kezdi!
01:18:20 Az angol nemesség...
01:18:21 Az angol nemesség végighorkolta volna
01:18:25 de reggeltõl estig fáradozna
01:18:29 Mesterkélt civódás, nem civódás!
01:18:31 Csak vitatkozunk, amióta egymást ismerjük.
01:18:35 Kegyetlen is tud lenni, amikor akar.
01:18:38 Azt értékeli annyira a bulldogjaiban,
01:18:43 -lgen.
01:18:44 -lgen.
01:18:46 Ez érvényes az emberre is.
01:18:48 Nem adom fel, mert ellenzem.
01:18:50 Nem hiúságból, nem haragból,
01:18:56 Nincs a sok izom között olyan,
01:19:00 hanem egyszerûen csak Norfolk maga?
01:19:02 -Gondolja csak végig, uram!
01:19:04 Így hátrányos színben fog feltûnni
01:19:07 Higgadjon le!
01:19:08 És azt fogja hinni, hogy származásába
01:19:26 A mûlt évben, április 3-án megszavaztuk,
01:19:31 hogy az itt összegyûlt Angol Alsóház
01:19:35 tárgyaljon meg.
01:19:38 Azaz, a céhek hanyatlása következtében,
01:19:42 a Yorkshire-bõl, Lincolnból származó
01:19:46 nem kifogásolható és ez...
01:19:51 Az ügy megtárgyalását
01:20:01 Bízom benne, hogy az itt összegyûlt hû
01:20:06 a Király új titulusára és házasságára
01:20:10 Mindkettõ a hûséges alattvalók
01:20:16 De vigyázat, uraim,
01:20:18 vannak közöttünk lappangó ravasz árulók,
01:20:22 kiknek ármánykodását
01:20:25 Nekünk, Õfelsége hû vadászainak,
01:20:58 Apám?
01:20:59 Margaret!
01:21:02 Nem találtam csónakot.
01:21:04 Mi a baj, Meg?
01:21:05 Apám, új törvény megszavazására
01:21:10 A törvény szerint
01:21:12 a házassággal kapcsolatban.
01:21:15 Mivel kényszerítik ki az esküt?
01:21:18 -Felségárulás vádjával.
01:21:20 Mit számítanak a szavak?
01:21:22 lsmételd el szó szerint!
01:21:24 Az eskü szavakból áll. Talán le lehet tenni.
01:21:26 Esküt tenni?
01:21:27 És ha megtehetõ, meg is kell tenned!
01:21:30 Nem!
01:21:31 ldehallgass, Meg! lsten azért teremtette
01:21:36 Az állatokat ártatlanságuk, a növényeket
01:21:40 De az embert azért teremtette,
01:21:45 És ha olyan szenvedést mér ránk,
01:21:49 akkor meg kell állnunk a helyünket,
01:21:52 És akkor igen, ordíthatunk,
01:21:57 De az lsten dolga,
01:22:01 A mi dolgunk a menekülés.
01:22:06 Ha megtehetem, esküt teszek.
01:22:13 Szeretném, a lelkemre,
01:22:14 Még soha nem vonakodtam ennyire
01:22:17 Köszönöm, Kormányzó úr.
01:22:22 Köszönöm.
01:24:22 Ez gonoszság.
01:24:27 -Hova megyünk?
01:25:24 Üljön le!
01:25:33 Ez a Hetedik Bizottság,
01:25:36 Sir Thomas ügyének kivizsgálására
01:25:39 Van valami mondanivalója?
01:25:41 Nincs.
01:25:45 -Látta már ezt az iratot?
01:25:47 Ez az Örökösödési Törvény.
01:25:48 Ez azon személyek névsora,
01:25:51 -Amint az imént említette, már láttam.
01:25:54 Nem.
01:25:56 Thomas, tudnunk kell...
01:26:01 Egyszerûen csak azt akarjuk tudni,
01:26:06 örökösödési jogát a trónon.
01:26:08 A király a parlamentben jelentette ki
01:26:10 -Természetesen, elismerem.
01:26:13 -lgen.
01:26:16 Mert ennél többet tartalmaz az a törvény.
01:26:18 Így van. Sir Thomas, a bevezetõ részben
01:26:23 Katalin úrnõvel törvényellenes,
01:26:25 bátyjának özvegye lévén, és a pápának
01:26:31 Ez az, amit tagad?
01:26:38 Ez az, amit vitat?
01:26:46 Ez az, amiben nem biztos?
01:26:55 Maga Õfelségét és a Tanácsot sértegeti
01:26:59 Senkit sem sértegetek.
01:27:01 Nem fogok esküt tenni,
01:27:05 -Akkor biztos, hogy áruló indokai vannak!
01:27:08 Ez egyszerû feltételezés!
01:27:10 A törvény többet követel egy egyszerû
01:27:14 Természetesen, nem tudom megítélni
01:27:17 de amíg nem tudom meg
01:27:20 addig egyházi hovatartozását is
01:27:24 Ha kész kitalálni hovatartozásom,
01:27:28 Akkor tiltakozik a törvény ellen?
01:27:30 Hiszen ezt tudjuk, Cromwell!
01:27:32 Nem, uram, nem tudják.
01:27:33 Csak feltételezhetik, hogy tiltakozom.
01:27:37 nem teszek rá esküt,
01:27:40 Ha viszont joggal feltételezik,
01:27:44 és azt, hogy a tiltakozásom árulás,
01:27:47 a törvény megengedi maguknak,
01:27:52 Ó, igen.
01:27:54 Remek, Sir Thomas.
01:27:56 Ezt már jó ideje igyekszem
01:28:00 Az ördögbe! Én nem vagyok jogász!
01:28:02 hogy a házasság jogszerû volt-e, de,
01:28:04 a fenébe is, Thomas! Nézze a neveket!
01:28:07 Miért nem teszi, ahogy én?
01:28:12 És ha meghalunk, magát a mennybe küldik,
01:28:15 s engem a pokolba, mert én nem követtem
01:28:21 Szóval, aki ezen a listán áll,
01:28:25 Nem áll módomban mások lelkiismeretébe
01:28:27 Senkit nem ítélek el.
01:28:29 -Tehát az ügy alkalmas a vitára?
01:28:31 De az, hogy engedelmességgel tartozik
01:28:35 Hát mérje össze a gyanút a bizonyossággal,
01:28:40 Vannak, akik azt hiszik, hogy a Föld kerek.
01:28:46 Ez egy vitára alkalmas ügy.
01:28:49 De ha a Föld lapos,
01:28:53 És ha kerek,
01:28:57 Nem, nem fogom aláírni.
01:29:00 Szóval sokkal többet ad a saját kételyére,
01:29:03 -Részemrõl nem kételkedem.
01:29:06 Nem kételkedem,
01:29:08 De hogy mi okból nem írom alá, azt, Titkár
01:29:13 Más módszerekkel fogom kihúzni magából!
01:29:16 Úgy fenyegetõzik,
01:29:19 Hogyan fenyegetõzzek?
01:29:20 Egy miniszterhez illõ
01:29:25 Pont azzal fenyegetem.
01:29:27 Akkor nincs mitõl tartanom.
01:29:35 Uraim, nem mehetnék aludni?
01:29:38 De igen. A rab visszavonulhat, ha kívánja.
01:29:40 -Hacsak...
01:29:47 Akkor jó éjszakát, Thomas.
01:29:55 Kaphatnék még egy-két könyvet?
01:29:58 Miért, vannak könyvei?
01:30:00 lgen.
01:30:01 Nem tudtam róla. Nem volt megengedve.
01:30:11 Láthatnám a családomat?
01:30:13 Nem.
01:30:20 Kapitány!
01:30:22 Titkár úr?
01:30:24 Hallotta valaha a rabot a király válásáról,
01:30:28 -vagy frigyérõl beszélni?
01:30:30 Ha megtörténne, tudassa velem!
01:30:34 Természetesen.
01:30:42 Holnap reggel tüntesse el
01:30:44 Erre mi szükség van?
01:30:46 Ami ezt az ügyet illeti,
01:30:49 -lgen, magával!
01:30:51 A király türelmetlensége
01:31:04 Titkár úr,
01:31:07 Sir Redvers Llewellyn,
01:31:10 Wales államügyésze visszavonult.
01:31:12 A helye üresen áll.
01:31:15 Azt ígérte, lehetõséget ad nekem.
01:31:18 Nem most, Rich.
01:31:23 Meg kell törnie! Muszáj!
01:31:26 Kínozza meg!
01:31:31 Nem. A király lelkiismerete
01:31:35 Más módszert kell kieszelnünk.
01:31:50 Apám!
01:31:51 Micsoda? Margaret!
01:31:53 Apám!
01:31:55 Meg! Az lsten szerelmére,
01:31:58 -Látogatóba jött, uram.
01:32:03 -Jó reggelt, férjem!
01:32:09 Jó reggelt, Will!
01:32:16 Nos, ez aztán egy borzaszó hely!
01:32:18 Ha nem tartana távol tõletek,
01:32:21 Módfelett hasonlít más helyekre.
01:32:23 -Hisz csupa víz!
01:32:37 Nos, mi a gond?
01:32:40 Apám, jöjjön ki innen!
01:32:46 Ezért engedtek be hozzám titeket?
01:32:48 lgen.
01:32:52 Meg megesküdött, hogy rábeszéli magát.
01:32:55 Ez butaság volt, Meg.
01:33:05 Hogy is képzelted, hogy sikerülni fog?
01:33:11 ""lsten a az emberek szívében,
01:33:15 -Mindig is így mondta nekem.
01:33:17 Akkor mondja ki az eskü szavait,
01:33:20 Mi az eskü? Hát nem szavak,
01:33:30 Hallgass rám, Meg!
01:33:32 Amikor az ember esküt tesz,
01:33:36 mintha víz lenne.
01:33:37 És ha szétnyitja az ujjait,
01:33:43 Nem sok ember képes erre,
01:33:51 -Van még egy érvem.
01:33:53 Bármelyik más, kevésbé jó államban
01:33:59 -azért, amit eddig tett.
01:34:02 Nem a maga hibája,
01:34:04 Nem.
01:34:05 Ha önszántából vállalja,
01:34:08 Ez tiszta érvelés volt.
01:34:10 De idefigyelj! Ha olyan világban élnénk,
01:34:14 ott a józan ész tenne minket szentté.
01:34:16 De amikor azt látjuk, hogy a kapzsiság,
01:34:21 több haszonnal jár, mint a jótett,
01:34:26 akkor nem szabad meghátrálnunk.
01:34:29 Még akkor sem,
01:34:35 De legyen belátással!
01:34:37 Nem tett-e már meg mindent,
01:34:45 Nos, végül ez már nem az ész dolga.
01:34:49 Ez végül a szeretet dolga.
01:34:54 Szívesebben marad bezárva,
01:34:57 -amikor hazajöhetne velünk?
01:34:59 Ha akár egy pici rést találnék, kirepülnék,
01:35:09 Még el sem mondtam,
01:35:12 Ne, Meg!
01:35:13 -Hogy mit csinálunk esténként.
01:35:16 Nem olvashatunk,
01:35:18 Nem is beszélgetünk, mert azon rágódunk,
01:35:21 A király irgalmasabb hozzám. Õ nem kínoz.
01:35:24 Még két percet kapnak, Sir.
01:35:26 -Jobb, ha tudja.
01:35:29 -Börtönõr!
01:35:33 ldehallgassatok! El kell hagynotok
01:35:37 -És hagyjuk itt magát?
01:35:39 Nem láthatjuk viszont egymást.
01:35:41 Ugyanazon a napon kell indulnotok,
01:35:43 -Más hajóval, más kikötõbõl.
01:35:47 Nincs eset, nem lesz per.
01:35:51 Könyörgöm, tegyétek ezt meg nekem!
01:35:53 -Will?
01:35:55 -Margaret?
01:35:57 Alice?
01:36:04 -Alice, megparancsolom magának!
01:36:13 Ez nagyszerû!
01:36:16 -Tudom, ki készítette.
01:36:19 lgen.
01:36:22 Még mindig páratlan tejsodót készít, Alice.
01:36:25 Valóban?
01:36:29 Csinos magán ez a ruha.
01:36:32 Mindenesetre szép színe van.
01:36:34 lstenem, hát ennyire nem ismer!
01:36:37 Bolond vagyok,
01:36:38 de nem annyira,
01:36:41 vagy hogy ínyemre lenne
01:36:43 Most aztán megkaptam.
01:36:46 -Alice...
01:36:51 Belebetegszem a gondolatba,
01:36:56 De az annál is rosszabb,
01:37:01 Nem is.
01:37:02 Elég ha azt mondja, hogy megért engem, s
01:37:07 -Nem akarom, hogy meghaljon.
01:37:11 Nem értem meg!
01:37:12 Hihetetlen, hogy ide jutottunk!
01:37:14 Ha így beszél, nem tudom,
01:37:16 Ez az igazság!
01:37:18 -Maga becsületes asszony.
01:37:22 Attól félek,
01:37:24 ha meghal, gyûlölni fogom érte.
01:37:31 Ne tegye, Alice!
01:37:36 Ne tegye!
01:37:42 Csak annyit tudok, hogy maga a legjobb
01:37:46 És ha meghal, lsten a tanúm,
01:37:51 hogy lsten tétlenül nézte azt.
01:37:54 És ha valaki a királyról és a Tanácsáról
01:37:58 csak meg kell kérdeznie!
01:38:04 Nocsak, egy oroszlánt vettem el!
01:38:08 Egy oroszlánt!
01:38:15 Jól van.
01:38:20 Remek.
01:38:22 Bocsásson meg, Sir Thomas!
01:38:24 -Az isten szerelmére!
01:38:26 -Csak még egy percet!
01:38:29 -Erre, Miss!
01:38:31 Ne tegye, uram!
01:38:35 Gyerünk, asszonyom, ne tetézze a bajt!
01:38:40 Erre jöjjön, Lady Alice, kérem!
01:38:46 Szedd le rólam a mocskos mancsodat!
01:38:49 Ocsmány, bûzös börtön-patkány!
01:38:53 Még meglakolsz te ezért!
01:38:56 Viszontlátásra!
01:39:12 Értse meg, uram!
01:39:14 Egyszerû ember vagyok,
01:39:27 Drága Urunk, lelkemnek megváltója,
01:39:33 lstennek szent anyja,
01:39:38 és bocsásd meg, amit velük tettem!
01:40:42 Sir Thomas More, bár galádul
01:40:46 ha még egyszer megfontolja
01:40:52 Õfelsége könyörületes bocsánatában
01:40:56 Köszönöm, uraim!
01:40:58 Ami az ellenem szóló vádat illeti,
01:41:01 attól tartok, hogy jelenlegi
01:41:04 sem emlékezetem
01:41:07 a válaszadásban.
01:41:10 Hálás lennék, ha leülhetnék.
01:41:13 Hozzanak egy széket a fogolynak!
01:41:28 Cromwell titkár úr, megvan a vádja?
01:41:30 -lgen, uram.
01:41:36 ""Hogy szándékosan és rosszindulattal
01:41:40 ""Henrik urunkat
01:41:43 ""vitathatatlan rangjától.""
01:41:48 De hiszen ezt sosem tagadtam.
01:41:53 A Westminsterben,
01:41:57 konokul megtagadta az eskü letételét.
01:42:00 Ez nem megtagadás?
01:42:01 Nem, uram, az hallgatás volt.
01:42:03 És azért a hallgatásért
01:42:08 -Miért hívattak megint?
01:42:12 Amiért nem börtönbüntetés jár.
01:42:16 A halál...
01:42:17 mindenkiért eljön egyszer, uraim.
01:42:20 Még a királyokért is.
01:42:22 A királyok halála nem tartozik ide,
01:42:25 Remélem, az enyém sem,
01:42:28 Saját kezében tartja az életét, Sir Thomas.
01:42:32 Valóban, uram?
01:42:34 Akkor jól erõsen megmarkolom.
01:42:42 Nos, Sir Thomas,
01:42:44 még mindig ragaszkodik a hallgatásához?
01:42:47 lgen.
01:42:49 Tisztelt esküdtszék!
01:42:52 Sokfajta hallgatás létezik.
01:42:55 Gondoljunk elõször
01:42:58 Képzeljük el, hogy bemegyünk
01:43:01 Mit fogunk hallani?
01:43:04 Csendet.
01:43:05 Mit jelent ez a csend?
01:43:09 Semmit. Az egy valódi, egyszerû csend.
01:43:12 De vegyünk egy másik esetet!
01:43:14 Tegyük fel,
01:43:17 és rátámadok a fogolyra.
01:43:19 Erre uraim, ahelyett, hogy rám kiáltanának
01:43:23 Ennek a csendnek lenne jelentõsége!
01:43:25 Ez beleegyezést jelentene a részükrõl,
01:43:28 és a törvény elõtt
01:43:32 Tehát, a körülményektõl függõen, a csend...
01:43:36 beszélhet.
01:43:38 Mérlegeljük a fogoly hallgatásának
01:43:43 Hûséges alattvalók országszerte
01:43:47 miszerint Õfelsége rangja igazságos.
01:43:49 De amikor a fogolyra került a sor,
01:43:54 Õ ezt ""hallgatásnak"" nevezi.
01:43:57 Mégis, van olyan ember
01:44:00 Van olyan ember ebben az országban,
01:44:04 ki ne ismerné Sir Thomas More
01:44:10 Mégis, hogyan lehetséges?
01:44:12 Mert az õ hallgatása jelentõségteljes,
01:44:16 mert ez nem is hallgatás,
01:44:23 Ez nem így van.
01:44:26 Nem, Titkár úr.
01:44:30 A törvény alapelve:
01:44:33 Ezért, ha a hallgatásom jelentését
01:44:37 akkor beleegyezésnek
01:44:42 Valójában ezt olvassa ki a világ
01:44:45 Azt várja el, hogy mindenki úgy értelmezze,
01:44:48 A világnak saját belátása szerint
01:44:51 jelen bíróságnak pedig a törvény szerint.
01:45:03 Uraim, Richard Rich urat hívom tanúmként!
01:45:08 Jöjjön be, Richard Rich!
01:45:33 ""Esküszöm, hogy e törvényszék elõtt
01:45:37 ""és csakis az igazságot fogom vallani.""
01:45:39 ""lsten engem úgy segéljen!""
01:45:41 ""lsten engem úgy segéljen!""
01:45:45 Nos, Rich, május 12-én járt a Towerban?
01:45:49 -lgen.
01:45:51 El kellett hoznom a fogoly könyveit.
01:45:53 -Beszélt a fogollyal?
01:45:55 Szóba jött a király egyházi fõhatalma?
01:45:58 lgen.
01:45:59 Mit mondott?
01:46:01 Azt mondtam: ""Tegyük fel,
01:46:04 ""mely szerint én, Richard Rich,
01:46:07 ""Királynak tekintene, More úr?""
01:46:10 ""Elfogadnám""-mondta.
01:46:15 ""Mert akkor király lenne.""
01:46:19 lgen?
01:46:22 Aztán azt mondta:
01:46:26 ""Mi lenne, ha létezne egy olyan törvény,
01:46:31 -Ez igaz. És aztán azt mondta...
01:46:34 Folytassa!
01:46:38 De aztán azt mondtam:
01:46:42 ""A Parlament döntése alapján,
01:46:45 ""Miért nem fogadja ezt el?""
01:46:50 Nos?
01:46:54 Azt válaszolta: ""Mert ez nem tartozik
01:47:00 lsmételje meg a fogoly szavait!
01:47:03 Az mondta:
01:47:06 ""Az ügy nem tartozik
01:47:11 Vagy ehhez hasonló módon.
01:47:13 Megtagadta a jogcímet!
01:47:15 Megtagadta.
01:47:24 Becsületemre mondom, Rich, jobban fáj
01:47:29 -Tagadja az imént hallottakat?
01:47:32 Jól tudják, ha olyan ember lennék,
01:47:35 most nem lennék itt.
01:47:37 Mindazonáltal egy fogadalmat fogok tenni.
01:47:42 Ha az, amit Rich úr állított, igaz,
01:47:45 sose jelenhessek meg az lsten színe elõtt!
01:47:50 Ezt a fogadalmat más körülmények között
01:47:53 -Ez nem bizonyíték.
01:47:57 Valószínûnek tûnik,
01:48:01 hirtelen sürgõssé válna,
01:48:04 hogy megnyissam a szívem
01:48:09 Sir Richard,
01:48:13 Nem, uram.
01:48:14 Van valami, amit ki akar törölni belõle?
01:48:17 Nem, uram.
01:48:18 Van valami, amit hozzá akar tenni?
01:48:20 Nincs, uram.
01:48:23 -És magának, Sir Thomas?
01:48:29 Halott vagyok.
01:48:35 Beteljesült a kívánságotok.
01:48:38 Akkor a tanú visszavonulhat.
01:48:47 Egyvalamit szeretnék kérdezni a tanútól.
01:48:52 A lánc, amit visel, hatalmi jelkép.
01:49:03 Vörös Sárkány, Wales jelképe.
01:49:05 Mit jelent?
01:49:06 Sir Richardot
01:49:09 Walesének.
01:49:12 Richard, nem érdemes eladni a lelkét, még
01:49:19 Nemhogy Walesért.
01:49:28 Uraim, végeztem.
01:49:31 A esküdtszék visszavonul,
01:49:35 A tényeket tekintve,
01:49:42 Szükséges?
01:49:50 Akkor a fogoly bûnös vagy ártatlan?
01:49:58 Bûnös, uram!
01:50:09 Sir Thomas More,
01:50:13 -A bíróság ítélete...
01:50:16 Amikor még bíróként dolgoztam,
01:50:20 az ítélet kihirdetése elõtt megkérdezték
01:50:24 Van valami mondanivalója?
01:50:27 lgen.
01:50:38 Mivel a törvényszék
01:50:42 lsten akaratából,
01:50:45 ezennel kiöntöm a szívem...
01:50:49 a vádirattal és a király egyházi rangjával
01:50:56 A vádirat egy parlamenti törvényen
01:51:01 mely nyíltan ütközik...
01:51:04 lsten és Szentegyházának törvényével,
01:51:08 mely Egyház vezetését józan ember
01:51:12 sem vállalhatja magára.
01:51:17 A megbízást...
01:51:19 magától...
01:51:21 Jézus Krisztustól, Megváltónktól kapta...
01:51:24 Szent Péter, Róma püspöke,
01:51:29 személyesen az emberek között...
01:51:35 a földön.
01:51:39 Ezért törvénnyel nem lehet...
01:51:43 egyetlen keresztényt sem
01:51:47 És ezenkívül,
01:51:49 az Egyház sértetlenségét biztosítja
01:51:53 hanem a király koronázási esküje is.
01:51:59 Most világosan kimutatta bûnösségét!
01:52:02 Nem igaz.
01:52:05 A király hûséges alattvalója vagyok.
01:52:08 Érte és az egész királyságért imádkozom.
01:52:13 Senkinek nem ártok tettel.
01:52:16 Senkinek nem ártok a szavaimmal.
01:52:19 Senkinek nem ártok a gondolataimmal.
01:52:23 És ha mindez nem elég ahhoz,
01:52:26 akkor, hitemre mondom,
01:52:32 Máskülönben,
01:52:34 nem a királyi fennhatóságért
01:52:38 hanem mert nem hajoltam meg
01:52:50 Felségárulás vádjával bûnösnek találtatott.
01:52:54 A törvényszék ítélete, hogy a foglyot...
01:52:57 a londoni Towerba vigyék,
01:53:01 egészen az elrendelt...
01:53:05 kivégzése napjáig!
01:53:22 A király parancsára röviden kell szólnom,
01:53:26 s mivel a király hû szolgája vagyok,
01:53:29 rövid leszek.
01:53:32 Õfelsége,
01:53:36 halok meg.
01:53:44 Megbocsátok neked, ebben a pillanatban.
01:53:52 Ne félj a kötelességedtõl!
01:53:55 lstenhez küldesz vele.
01:53:59 Ennyire biztos benne, Sir Thomas?
01:54:01 Nem fog elutasítani,
01:54:26 Thomas More feje egy hónapig
01:54:29 Azután lánya, Margaret, magához vette,
01:54:34 Cromwellt, öt évvel More után,
01:54:38 Az érseket máglyán égették meg.
01:54:41 Norfolk herceget
01:54:44 ha a király nem hal meg szifiliszben
01:54:48 Richard Rich Anglia Kancellárja lett,
01:54:52 és az ágyában halt meg.
01:55:20 Subtitles by SOFTlTLER