Dracula

ru
00:00:40 В 1462 году пал
00:00:46 Орды турок-мусульман вторглись
00:00:54 В Трансильвании против них
00:00:59 Дракул.
00:01:16 Перед решающей битвой
00:01:24 знала, какой огромной силе
00:01:29 и что он может не вернуться
00:02:27 Слава Тебе, Господи!
00:02:40 Елизавета...
00:02:45 Коварные турки подбросили в
00:02:50 В ней говорилось о смерти
00:02:52 Елизавета, узнав об этом,
00:03:32 Мой князь умер. Жизнь
00:03:40 Пусть Господь соединит нас
00:03:56 Она лишила себя жизни.
00:04:02 Она проклята. Таковы Божьи
00:04:15 - Я защищал Божью Церковь!
00:04:19 Я отвергаю Бога!
00:04:24 Я восстану...
00:04:28 ...и отомщу со всеми силами
00:04:49 Кровь есть жизнь,..
00:04:52 ...и она будет принадлежать мне!
00:05:23 ДРАКУЛА
00:05:39 ЛОНДОН, 1897 ГОД
00:05:46 БОЛЬНИЦА ДЛЯ УМАЛИШЕННЫХ
00:05:50 Я исполнил все, как ты велел,
00:05:55 Вся подготовительная работа
00:06:00 Я жду твоего приказания, ибо
00:06:04 что когда придет время...
00:06:08 и мне перепадет
00:06:17 Спасибо.
00:06:20 Ренфилд одержимый.
00:06:25 Он сошел с ума, бедняга. Ты
00:06:30 эксцентричного графа Дракулу. Он
00:06:34 Конечно, сэр.
00:06:38 Это твой шанс, Харкер. Немедленно
00:06:44 Такая возможность
00:06:50 Могу я спросить, что там произошло
00:06:55 Ничего особенного...
00:06:59 Заключи эту сделку, и твое будущее
00:07:04 Да, сэр.
00:07:11 Мы так долго этого ждали...
00:07:14 - Тогда мы сможем пожениться.
00:07:19 - Я буду тебе писать.
00:07:28 - Джонатан, я люблю тебя.
00:08:01 25 мая, Будапешт.
00:08:06 я почувствовал, что Запад
00:08:09 ДНЕВНИК
00:08:12 Мы едем на самый восток
00:08:15 Это на стыке Трансильвании,
00:08:20 в Карпатских горах. Один из
00:08:28 Добро пожаловать в Карпаты,
00:08:34 Ожидаю Вас с большим
00:08:37 На перевале Борго Вас будет
00:08:42 Надеюсь, путешествие прошло
00:08:47 Также надеюсь, Вам понравится
00:08:53 Ваш друг... Д.
00:09:05 Дневник, 25 мая. Моего милого
00:09:11 Я хотела, чтобы мы поженились до
00:09:15 но я рада, что ему доверили такую
00:09:21 Так здорово, что он побывает
00:09:25 Не знаю, сможем ли мы потом
00:09:44 Мы слишком рано, кучер.
00:09:48 Смерть движется быстро.
00:11:03 Любезный, далеко еще
00:12:21 Добро пожаловать в мой дом.
00:12:25 Входи по доброй воле и раздели с
00:12:30 - Граф Дракула?
00:12:35 И я почтительно приветствую Вас
00:12:42 Входите.
00:12:58 Надеюсь, Вы извините, что я не
00:13:07 Я уже поужинал, и я
00:13:16 ...вина.
00:13:23 Ваш предок?
00:13:28 Да, основатель рода Дракулов.
00:13:32 ...это имя значит "дракон".
00:13:35 В прежние времена моим предкам
00:13:41 за защиту Церкви от
00:13:48 Но эти отношения не...
00:13:54 Ах, да...
00:14:01 Это не повод для смеха!
00:14:07 Нам, Дракулам, есть чем
00:14:10 Никакому дьяволу не сравниться с
00:14:21 Кровь...
00:14:27 ...в наше время это большая
00:14:35 Войны уходят в прошлое.
00:14:41 Наши великие победы становятся
00:14:50 Я последний в своем роду.
00:14:56 Я Вас обидел своим невежеством.
00:15:14 Я так хочу пройтись по оживленным
00:15:19 Оказаться в вихре событий, в
00:15:24 Разделить с вами вашу жизнь, ее
00:15:30 Теперь Вы, граф...
00:15:35 владелец Аббатства Карфакс.
00:15:40 Ваша фирма хорошо отзывается
00:15:44 Они считают, что у Вас хороший...
00:15:51 И что Вы достойная замена своему
00:15:59 Можете на меня положиться.
00:16:02 Позвольте узнать, зачем Вам десять
00:16:07 Чтобы повысить их рыночную
00:16:12 Ты веришь в судьбу?
00:16:17 Веришь, что даже
00:16:22 можно преодолеть, задавшись
00:16:34 Счастлив тот...
00:16:42 Вы нашли Мину. Я думал,
00:16:47 Мы собираемся пожениться, когда
00:16:54 Так вы женаты?
00:16:57 Я... был.
00:17:01 Очень-очень давно.
00:17:06 - Простите меня.
00:17:14 Вся моя жизнь, так сказать,
00:17:22 Она, несомненно, станет
00:17:26 а ты - верным мужем.
00:17:32 Давай, напиши в свою фирму и всем
00:17:39 Напиши, что с удовольствием
00:17:47 Месяц? Вы хотите, чтобы я остался
00:17:54 Отказа я не приму.
00:18:09 Дневник. 30 мая 1897 г.
00:18:12 Джонатан не любит, чтобы я жила
00:18:16 Если я привыкну к роскошному дому
00:18:21 мне потом трудно будет вести
00:18:25 Но мы с Люси такие близкие
00:18:28 Ее совсем не коробит, что я
00:18:40 Отвратительно!
00:18:44 Мина!
00:18:51 Мина, ты так много работаешь.
00:18:55 Это твой тщеславный Джон Харкер
00:19:01 Лучше бы он поучил тебя играм
00:19:08 Люси! Не надо так говорить
00:19:12 Жизнь в браке это больше, чем
00:19:16 Да, это гораздо...
00:19:28 О чем ты. Люси?
00:19:33 Как мужчины и женщины могут
00:19:38 - Я занималась... прошлой ночью.
00:19:42 Да, занималась! Во сне.
00:19:47 Джонатан умелый мужчина?
00:19:53 Мы только целовались, и это все.
00:19:55 Он считает, он лишком беден,
00:20:00 И все еще хуже от того, что я гощу
00:20:04 Да, богатой. И ни одного
00:20:10 Практически старуха!
00:20:18 Мистер Квинси П. Моррис.
00:20:22 Вы только посмотрите, кто
00:20:26 Квинси П. Моррис, из Техаса.
00:20:33 - Жеребец у меня между ног.
00:20:38 Просто я знаю, что нужно мужчинам.
00:20:42 - Квинси, дорогой...
00:20:45 Вы свежи, как весенний ветер.
00:20:50 Квинси,
00:20:56 Он такой большой.
00:21:02 Моя дорогая, милая девочка...
00:21:10 Джек! Океаны любви...
00:21:16 Ах, моя бедная малышка...
00:21:20 Идите сюда, цветок моей
00:21:24 Мой бедный, милый, умный
00:21:29 - Какой медвежонок.
00:21:35 Мой дорогой
00:21:40 Простите, я помял Вашу
00:21:43 Ничего страшного.
00:21:46 Люси чистая и порядочная
00:21:53 Джонатан говорит, богатые
00:21:59 Но я восхищаюсь Люси и понимаю,
00:22:04 Жалко, что я не такая хорошенькая,
00:22:13 Ты любовь всей моей жизни.
00:22:24 А это что за тип?
00:22:27 Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий
00:22:31 Член Виндхемского клуба.
00:22:35 Вернулся из деловой поездки
00:22:39 ...и внезапно сошел с ума.
00:22:49 Джордж.
00:22:53 Подождите здесь.
00:23:02 Хотите закусить доктор?
00:23:07 - Нет, благодарю. Как Ваши дела?
00:23:15 - Вас интересует моя жизнь?
00:23:20 - Диета у Вас отвратительная.
00:23:27 Всякая переваренная мною жизнь
00:23:35 - Муха дает жизнь?
00:23:40 Вы потребляете молекулы в виде
00:23:47 Придется для Вас ввести новую
00:23:52 А как насчет пауков?
00:23:57 - Да, пауки их едят.
00:24:01 - Да... вы сказали воробушка?
00:24:07 Да... Котенка.
00:24:14 Маленького, веселого, игривого
00:24:18 Я бы его кормил. Не отказывайте
00:24:22 А, может быть, большого кота?
00:24:27 Да! Большого кота!
00:24:32 - Вся жизнь?
00:24:37 Повелителя?
00:24:41 Повелитель скоро явится.
00:24:44 - Он сделает меня бессмертным.
00:24:53 Кровь - это жизнь!
00:24:57 Кровь - это жизнь!
00:25:00 30 мая, замок Дракулы. Мне в
00:25:07 То, как граф посмотрел на фото
00:25:12 Кажется, мне отведена роль в
00:25:39 Я не слышал, как вы вошли.
00:25:43 Осторожнее. Ты порезался.
00:25:56 Советую отбросить мужское...
00:26:01 И отрастить бороду.
00:26:12 Письма, о которых я говорил...
00:26:33 Хорошо.
00:26:44 Если ты вдруг решишь покинуть эти
00:26:48 вряд ли тебе удастся заснуть
00:26:55 Он стар и полон печальных
00:27:03 - Будь осторожен...
00:27:15 И не поддавайся подобным...
00:27:21 Мы в Трансильвании, а
00:27:28 Мы живем совсем не так, как
00:27:31 Многие вещи покажутся тебе...
00:27:37 Я уже сталкивался со странными
00:27:48 Прислушайся к ним!
00:27:55 Дети ночи.
00:27:59 - Какую музыку они творят!
00:28:38 Я поступил так, как велел Дракула.
00:28:42 На фирму, своей семье и моей
00:28:46 Я не упомянул о своих страхах, ибо
00:28:53 Я понял, что теперь я пленник.
00:30:18 Джонатан...
00:30:21 Иди ко мне.
00:30:32 Иди сюда.
00:30:52 Ляг!
00:31:06 Ляг, Джонатан.
00:32:55 Что тут происходит?
00:33:04 Не смейте прикасаться к нему!
00:33:08 Ты сам никогда не любил.
00:33:14 Нет, я тоже могу любить.
00:33:19 И я снова познаю любовь.
00:33:32 А нам сегодня ничего не достанется?
00:34:17 Дражайшая Мина, со мной тут все
00:34:20 Граф настоял, чтобы я задержался
00:34:25 Больше мне нечего сказать,
00:34:34 Эти письма, без сомнения,
00:34:41 Графские слуги-цыгане до смерти
00:34:50 Днями и ночами в подвалах замка
00:34:57 Сундуки отправляют в Лондон,
00:35:04 Зачем они это делают?
00:35:13 Я люблю его!
00:35:16 Мина, это так прекрасно!
00:35:21 - Я люблю его, и я сказала да.
00:35:26 - Техасцу с большим тесаком?
00:35:30 Лорду Артуру Холмвуду. И ты будешь
00:35:37 Мина, что происходит? Это самый
00:35:42 - Тебе это все безразлично?
00:35:48 Письмо, которое я получила, такое
00:35:54 Мина, не волнуйся.
00:36:21 Из судового журнала, Деметрис,
00:36:28 На борт принято 50 сундуков с
00:36:34 Ночью разразился неизвестно
00:36:39 который унес нас в
00:36:59 ЛОНДОНСКИЙ ЗООПАРК
00:37:15 3 июля. Пропал второй старшина.
00:37:19 Буря не прекращается.
00:37:23 Людям кажется, что кто-то или
00:37:41 Он здесь!
00:37:47 Я готов выполнить Твои приказания,
00:37:52 Я поклонялся тебе издалека, а
00:37:57 Я твой раб!
00:38:03 Заболевание Ренфилда принимает
00:38:06 Есть какой-то метод в его безумии,
00:38:09 Если бы я знал секрет, или хотя бы
00:38:22 Люси...
00:39:19 Люси!
00:40:57 Нет, ты меня не видишь!
00:41:13 Люси...
00:41:18 - Не знаю, что на меня нашло.
00:41:23 Моя душа...
00:41:27 Это ужасное чувство.
00:41:31 - Меня так трясло.
00:41:36 Мне схватило и понесло. Я не могла
00:41:41 Эти красные глаза... И у меня до сих
00:41:58 СЭМЬЮЭЛ Ф. БИЛЛИНГТОН
00:42:05 Повелитель, я жду твоих
00:42:11 Повелитель, я здесь!
00:42:21 Вампир, как любая ночная тварь,
00:42:26 может бодрствовать и днем, но
00:42:37 ИЗ ЗООПАРКА СБЕЖАЛ ВОЛК
00:42:40 ТАИНСТВЕННАЯ ШХУНА
00:42:48 Познакомьтесь с таинственной
00:42:51 Чудо современной цивилизации.
00:42:56 Аттракцион века. Одно из
00:43:04 Посетите чудесный
00:43:25 Увидь меня.
00:43:29 Узри меня теперь!
00:43:37 Сбежавший волк все еще
00:43:43 Благодарю Вас, сэр!
00:44:04 Покорнейше прошу простить мое
00:44:11 Я недавно прибыл из-за границы и
00:44:16 - Как прекрасная дама...
00:44:23 Я вас обидел.
00:44:27 Я ищу синематограф. Чудо
00:44:32 Хотите приобщиться к культуре, так
00:44:47 Столь красивой и умной даме не
00:44:54 Мы знакомы, сэр?
00:44:57 Вы знаете моего мужа?
00:45:04 Так вы замужем?
00:45:12 Сэр...
00:45:14 Это я была груба с Вами.
00:45:22 Разрешите представиться...
00:45:26 Я князь Влад из Сагета.
00:45:33 - Князь, вот как.
00:45:41 Вильгельмина Мюррей.
00:45:46 Большая честь для меня,
00:45:56 Сюда.
00:46:13 Мистер Холмвуд попросил меня
00:46:18 Доктор Стюарт, мисс Люси.
00:46:21 Джек! Милый Джек!
00:46:27 Это Артур Вас подговорил? Или Вы
00:46:34 Люси, я здесь в качестве врача.
00:46:41 Врачи умеют хранить тайну.
00:46:52 Помогите мне, Джек! не знаю, что
00:46:58 Я переменилась. Я это чувствую.
00:47:03 Я стала все слышать. Слышу,
00:47:08 Слышу мышей на чердаке. Они
00:47:13 Меня мучают страшные кошмары...
00:47:19 - Джек!
00:47:27 - Лишь бы помогло.
00:47:33 Джек, поцелуй меня.
00:47:40 Люси горячее цветочка,
00:47:45 Бросьте свои американские
00:47:48 Привет, Джек!
00:47:53 - Честно говоря, я озадачен.
00:47:59 - Должно быть что-то нервное.
00:48:06 Недавно хотел на ней жениться, а
00:48:10 Давайте взглянем.
00:48:22 Вынужден признать, что я в
00:48:25 Я послал телеграмму Абрахаму ван
00:48:30 - Он же шарлатан.
00:48:36 Я у него учился.
00:48:41 Давайте, пусть приезжает.
00:49:20 Невероятно. Нет пределов
00:49:27 Как можно это называть
00:49:30 Думаете, мадам Кюри позволила
00:49:38 Мне не следовало приходить сюда.
00:49:48 Не бойся меня!
00:50:05 Не нужно!
00:50:17 Боже, кто Вы?
00:50:22 Я пересек океаны времени, чтобы
00:51:31 Идите сюда, Мина.
00:51:51 Вы ему понравились.
00:52:18 У животных есть чему
00:53:15 БЛИЗКИЙ ДРУГ ПРИ СМЕРТИ
00:53:21 ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ
00:53:31 Летучая мышь-вампир потребляет в
00:53:38 чем находится в ней самой.
00:53:49 Симпатичная малышка.
00:53:52 Нас интересует кровь и заболевания
00:53:58 Само название венерических
00:54:03 указывает на их божественное
00:54:08 сексом, находящимся в центре
00:54:12 Цивилизация и сифилизация
00:54:19 - Что это?
00:54:27 Спасибо. Джентльмены, на этом
00:54:41 Рассвет. Возможно, эта моя запись
00:54:46 Дракула оставил меня с этими
00:54:50 Они пьют мою кровь, я слабею и не
00:54:55 Сегодня я предприму последнюю
00:55:02 Я должен вырваться из этих краев,
00:55:17 Подтверждаю, что с этого
00:55:22 оказываюсь лично вовлечен в эти
00:56:18 Профессор ван Хельсинг.
00:56:25 Я всегда прихожу на помощь
00:56:31 У нее признаки малокровия.
00:56:37 - Все симптомы потери крови.
00:56:52 Закройте двери!
00:57:04 Господи, она же совсем дитя.
00:57:12 Боже мой!
00:57:14 Ей нужно немедленно сделать
00:57:18 - Вы знаете, как это делается.
00:57:23 Нет, я только экспериментировал.
00:57:28 Животные, козы, овцы...
00:57:32 Если произойдет кровоизлияние, ее
00:57:36 и она погибнет.
00:57:42 Что, Боже мой, здесь происходит?
00:57:47 - Спасаем ей жизнь.
00:00:10 - Снимайте сюртук.
00:00:16 - Скорее.
00:00:19 Может быть немного больно.
00:00:32 Простите меня. Я всю кровь отдам,
00:00:37 Благодарю Вас... Но думаю, вся
00:00:44 Возьмите ее за руку.
00:00:57 Джек, этой бедняжке уже перелили
00:01:01 В ее теле не может столько
00:01:07 - Куда же она делась?
00:01:16 Эти следы у нее на шее...
00:01:23 Имеет место потеря крови.
00:01:26 Когда-то вы были прилежным
00:01:32 - На простынях нет следов крови.
00:01:40 Кто-то высосал у нее всю кровь
00:01:45 - Да, почему бы и нет?
00:01:51 Кто-нибудь из вас объяснит мне,
00:01:57 Джек, вы же ученый.
00:01:59 Вам не приходит в голову, что есть
00:02:04 Месмеризм, гипноз,
00:02:18 - Профессор?
00:02:25 - Вот видите?
00:02:30 Здесь мы сражаемся не с какой-то
00:02:33 Здесь что-то невыразимое.
00:02:38 Мертвое, но не мертвое.
00:02:42 Чтобы жить, оно питается кровью
00:03:05 Что происходит со мной и с Люси?
00:03:09 Мои чувства растревожены. Я
00:03:14 К той нежной Мине. Мне это было
00:03:24 Абсент...
00:03:30 Зеленый дух, живущий в
00:03:37 хочет твою душу.
00:03:42 Но со мной Вы в безопасности.
00:04:01 Скажите, князь...
00:04:08 Самое прекрасное место на
00:04:13 Должно быть так.
00:04:21 Край за густыми лесами.
00:04:27 Окруженный величественными
00:04:31 Обильные виноградники.
00:04:35 Цветы, нежные и прекрасные, каких
00:04:51 Вы так описали мой родной край,
00:04:59 Возможно, это идет от Вашего
00:05:06 Похоже на... голос во сне.
00:05:15 Он успокаивает меня в тиши
00:05:41 А что княгиня?
00:05:49 - Княгиня?
00:05:54 В ниспадающих белых одеждах.
00:06:03 Ее лицо...
00:06:08 Ее лицо...
00:06:13 ...это река.
00:06:19 Княгиня... река.
00:06:24 Лицо, наполненное слезами печали
00:06:33 Была и княгиня.
00:06:38 Елизавета.
00:06:43 Она была самой блистательной
00:06:54 Обманом ее разлучили со
00:06:59 Она бросилась в реку и умерла, как
00:07:06 На моем языке эта река зовется
00:07:17 река княгини.
00:08:51 Дорогая мадам, Ваш жених цел и
00:08:59 Мистер Харкер полагает, что
00:09:04 Его желание чтобы Вы приехали к
00:09:10 Шлющая Вам благословения,
00:09:17 Мой милый князь... Джонатан не
00:09:29 - Люси...
00:09:33 - А Вы мадам Мина?
00:09:38 Все еще слаба. Она рассказала, как
00:09:45 И я тоже пекусь о судьбах всех
00:09:51 В жизни, дитя мое, есть тьма, и
00:09:56 Вы свет, Мина.
00:10:06 Идите к своей подруге.
00:10:23 Мина...
00:10:28 Ты так изменилась, Мина. Ты
00:10:34 - Есть новости от Джонатана?
00:10:38 Он в безопасности, Люси.
00:10:44 У него сильное душевное
00:10:47 Добрые сестры заботятся о нем, и я
00:10:53 Но я не поеду...
00:10:58 Мина, ты обязана ехать
00:11:03 Ты должна любить его.
00:11:09 Возьми это, сестра моя.
00:11:15 - Нет, Люси...
00:11:21 Со мной все будет в порядке.
00:11:24 Передай Джонатану, что я его
00:11:41 Джек, как она?
00:12:01 - Вот почему мне трудно дышать!
00:12:08 - Обыкновенный чеснок.
00:12:15 Мисс Люси, можете быть спокойны.
00:12:21 А если Вы не поправитесь, мне
00:12:25 Квинси, ты такое животное.
00:12:34 Поцелуй меня, Квинси.
00:12:39 Поцелуй меня!
00:12:43 Поцелуй меня!
00:12:48 - Какой ужас!
00:12:52 Люси, послушайте меня.
00:13:00 Смотрите сюда.
00:13:07 Носферату.
00:13:14 ВАМПИР
00:13:22 "Здесь излагается леденящая кровь
00:13:28 "Он сажал людей на кол, поджаривал
00:13:32 "Рубил людей на куски, сдирал с
00:13:40 Дракул.
00:13:45 Ее кровь - его жизнь.
00:14:01 Простите меня, мой дорогой князь,
00:14:06 Я получила весточку от своего
00:14:11 Мы поженимся, и я никогда
00:14:16 Мина.
00:14:27 Странно, но я чувствую, что мой
00:14:32 Мысленно я говорю с ним. С ним
00:14:38 Без него, хоть я и стану скоро
00:14:44 Наверное, как ни пыталась я быть
00:15:08 Ветры! Ветры!
00:15:14 Ветры!
00:15:20 Вот в чем причина!
00:15:26 Это Дракула! Нежить!
00:15:29 Враг, которого я преследовал
00:15:40 Джек, поспешим.
00:15:45 Хорошенько стерегите ее, мистер
00:15:49 Нам противостоит сила неведомой
00:15:54 Стерегите ее. или ваша Люси станет
00:15:58 Ведьмой Тьмы!
00:16:02 Ты старый больной псих!
00:16:05 Выслушайте меня. Люси не жертва
00:16:11 Она добровольная жертва.
00:16:17 Она наложница Дьявола!
00:16:24 Может быть, нам еще удастся
00:16:28 Но не на пустой желудок,
00:16:33 - Джек, я голоден!
00:18:48 Твои жалкие людишки со своими
00:18:52 не спасут тебя от моей
00:19:08 Обрекаю тебя на жизнь
00:19:11 На вечную жажду свежей
00:20:39 Джек.
00:20:48 Я знаю, как сильно Вы ее любили.
00:20:54 - Мне нужны ножи для вскрытия.
00:21:00 Нет, я только хочу отрезать ей
00:21:10 Дневник, 17 сентября.
00:21:15 Он еще так слаб, но вид знакомых
00:21:23 Для меня после смерти Люси, это
00:21:26 Часть меня умерла. Осталась
00:21:31 снова увидеть моего князя.
00:21:36 Теперь, выйдя замуж, я понимаю
00:21:41 Он не покидает мои мысли.
00:21:54 - Что там такое, Джонатан?
00:21:58 Смотри, он помолодел!
00:22:42 Господа...
00:22:44 Нужно ли осквернять могилу бедной
00:22:51 Если она мертва, мы не причиним ей
00:22:57 - Ее что, похоронили заживо?
00:23:02 - Она не мертва. Не мертва.
00:23:26 Господа, взялись...
00:23:47 Где она?
00:23:51 Где она?
00:23:57 Она живет теперь вне милости
00:24:01 Она вампир, носферату.
00:24:05 Эти существа не умирают,
00:24:08 но становятся сильней и
00:24:18 Мы сражаемся не одним чудовищем,
00:24:24 питающихся кровью живых
00:24:32 Скорее, прячьтесь!
00:25:02 Люси!
00:25:10 Иди ко мне, Артур!
00:25:18 Я хочу тебя, дорогой!
00:25:22 Целуй меня, ласкай меня, мой
00:25:27 С нами сила Господня!
00:25:32 С нами сила Господня!
00:25:37 С нами сила Господня!
00:25:44 С нами сила Господня!
00:25:50 Я выведи тебя из тьмы на
00:25:53 Изыди, Сатана!
00:26:00 Соберите все свое мужество,
00:26:06 Приставьте кол напротив сердца!
00:26:13 Теперь, во имя Господа нашего,
00:26:30 Ешьте, Вам потребуется силы.
00:26:37 Доктор, как умерла Люси?
00:26:47 В муках?
00:26:49 Да, пока мы не отрезали ей голову
00:26:55 - Теперь она обрела покой.
00:27:02 Мистер Харкер, я должен спросить
00:27:10 Когда эти демонические
00:27:15 Вы не пробовали на вкус их
00:27:25 - Нет?
00:27:30 Хорошо. Значит Вы не заразились,
00:27:44 Доктор, поймите меня...
00:27:48 Я ничему не верю, даже своему
00:27:52 - Я был парализован страхом.
00:27:58 Я знаю, где засел этот ублюдок.
00:28:07 Вампиры действительно
00:28:11 Тот, с кем мы боремся, сильнее 20
00:28:16 Вы можете это подтвердить.
00:28:19 Кроме того, он способен управлять
00:28:24 Может притвориться туманом...
00:28:28 Все это он может. Но есть
00:28:32 Он бессилен без своей родной
00:28:40 - Мне жалко его.
00:28:46 - Мина, пойдемте ко мне.
00:28:53 Пули его не берут, нужно будет
00:28:59 Мы не собирались подходить
00:29:05 Повелитель!
00:29:20 Доктор Джек, мне обещана
00:29:27 - Кто это человек?
00:29:33 Ренфилд... Я должна
00:29:37 Мистер Ренфилд, ведите себя
00:29:42 Это миссис Харкер.
00:29:46 - Добрый вечер.
00:29:50 Кажется, я плохо себя вел.
00:29:55 Я вас знаю. Вы невеста, которую
00:30:00 У меня есть муж.
00:30:06 - Повелитель говорит мне о Вас.
00:30:12 Что он явится...
00:30:20 Пожалуйста...
00:30:26 Не оставайтесь здесь.
00:30:34 Молю Господа никогда больше не
00:30:42 Да благословит и хранит Вас
00:30:55 Повелитель!
00:31:01 а дал ее этой красотке.
00:31:07 Я не сумасшедший. Я несчастный,
00:31:12 Мой комнаты пусты, но довольно
00:31:17 Вода и туалет к Вашим
00:31:21 Здесь Вы будете в полной
00:32:24 Уничтожьте все сундуки.
00:32:30 Начнем изгнание дьявола.
00:32:58 Ренфилд...
00:33:07 Нет, мой Повелитель!
00:33:13 Я служу тебе.
00:34:14 Да, любовь моя, ты меня
00:34:22 Радость всей моей жизни.
00:34:25 Я хотела этого. Я знала, что
00:34:31 - Хочу всегда быть с тобой.
00:34:39 Я знаю.
00:34:56 Я боялась, что никогда не ощущу
00:35:00 Я думала, ты умер.
00:35:08 Нет жизни в этом теле.
00:35:16 Но ты жив.
00:35:20 Ты живой.
00:35:23 Что ты такое? Я должна знать.
00:35:36 Я... я ничто.
00:35:42 Безжизненная субстанция.
00:35:45 Бездушная. Меня ненавидят
00:35:51 Я мертв для мира.
00:35:58 Я чудовище, которое все
00:36:03 Я Дракула.
00:36:21 Ты убил Люси!
00:36:36 Я люблю тебя.
00:36:39 Господи, прости меня, я люблю
00:37:01 Хочу быть с тобой, быть тем же,
00:37:08 Чтобы последовать за мной,
00:37:13 ты должна умереть в этой жизни и
00:37:19 Ты любовь и жизнь моя.
00:37:32 И я дам тебе вечную жизнь.
00:37:38 Вечную любовь.
00:37:42 Ты будешь управлять стихиями и
00:37:49 Иди за мной, и я буду любить
00:37:55 Я иду! Да!
00:38:25 Мина, пей и иди
00:38:31 к вечной жизни!
00:38:47 Нет, я не могу этого допустить!
00:38:51 Пожалуйста, мне все равно.
00:38:55 Ты будешь проклята и пропадешь
00:39:01 Я слишком люблю тебя, чтобы
00:39:08 Забери меня!
00:39:56 Мина!
00:40:07 Думаешь, меня можно победить
00:40:15 - Священная кровь Христа!
00:40:21 Я командовал тысячами людей
00:40:27 Твои армии были разгромлены.
00:40:32 Меня предали.
00:40:36 Смотри, что сделал со мной
00:40:41 Твоя война с Богом окончена! Ты
00:40:49 - Христос победит тебя!
00:41:05 Света! Больше света!
00:41:16 Нечисть... нечисть...
00:41:20 - Схватите их.
00:41:23 Мы знаем, что Дракула страшится
00:41:29 Если нет, почему он так
00:41:33 - Он уходит.
00:41:38 Он говорит со мной.
00:41:41 У вас сильная телепатическая
00:41:46 Его сердце смогло пережить
00:41:50 Вы восхищаетесь им.
00:41:53 Да, в жизни об был замечательный
00:42:00 Но сейчас важнее найти его
00:42:06 Доктор...
00:42:11 Я знаю, что становлюсь
00:42:14 Твое спасение в его гибели. Мне
00:42:21 Помоги мне найти его.
00:42:29 Смотри на этот свет. Свет превыше
00:42:35 Твои веки тяжелеют. Ты хочешь
00:42:44 Спи...
00:42:46 - Я должна ехать к нему. Он зовет.
00:42:54 Что ты слышишь, дитя мое?
00:43:01 Мой князь зовет меня. Он движется
00:43:08 Там он снова обретет свою силу.
00:43:12 Я должна ехать к нему и стать
00:43:21 Из Лондона мы выехали поездом,
00:43:25 Нет сомнений, бурю вызвал
00:43:28 Он управляет ветрами, но у нас
00:43:33 Мы достигнем портового города
00:43:40 Из Парижа мы направились в
00:43:43 Граф, видимо, проходил в это
00:43:48 В Варне мы дождемся корабля и
00:44:00 Домой... домой.
00:44:12 Вампир заразил ее кровь своей. Ее
00:44:17 Это бесполезно.
00:44:31 Мы не дадим тебе уйти в неведомое
00:44:36 Бедный Джонатан, что
00:44:43 Нет, с нами обоими.
00:44:46 Я чувствую, что он приближается.
00:44:54 - Не уходи.
00:45:12 Полдень. Холмвуд получил
00:45:16 Корабль графа прошел севернее,
00:45:21 Этот дьявол читает мысли
00:45:24 Как же мы его теперь
00:45:34 Варна... Галац.
00:45:38 Мы отрежем ему путь здесь. Ван
00:45:46 Если мы потерпим поражение, вам
00:45:53 Из Варны Мина и ван Хельсинг
00:45:57 А мы поскакали в Галац в надежде
00:46:03 Я очень боюсь за Мину.
00:46:20 - Я знаю эти места. Нужно ехать.
00:46:26 Нет! Нужно ехать!
00:46:35 Пересекли реку Бистрицу. Дракула
00:46:39 Его цыгане встретили в Галаце,
00:47:02 - Тебе нужно поесть.
00:47:08 Мина!
00:47:55 Вы были так добры ко мне,
00:48:07 Я знаю, Люси втайне желала Вас.
00:48:14 Я тоже знаю, что нужно мужчинам.
00:48:33 Мне ты тоже отрубишь голову и
00:48:37 как ты это сделал с бедной Люси,
00:48:43 Пока я живу, клянусь
00:49:03 В этом круге ты в безопасности.
00:49:09 Прислужники Сатаны!
00:49:14 Это святая земля! Уходите!
00:49:20 Изыди!
00:49:23 Во имя Господа, изыди! Приказываю
00:49:39 Будь ты проклят!
00:50:17 Дракул!
00:50:21 Дракул!
00:50:54 Мина, ты рядом.
00:51:00 Любовь моя.
00:51:14 Они хотят опередить закат.
00:51:49 Мина!
00:51:58 Стреляй!
00:52:07 Заряжай!
00:54:26 Квинси!
00:54:31 Нет!
00:54:37 Нет.
00:54:44 Когда придет время, вы
00:54:49 Сделаете?
00:54:54 Нет.
00:54:57 Нет, пусть идут...
00:55:02 Ее - только начинается.
00:55:15 Квинси.
00:55:27 Все мы тут теперь
00:55:32 Все мы!
00:55:43 Где мой Бог?
00:55:47 Он от меня отвернулся.
00:55:56 Все кончено.
00:56:00 Любовь моя.
00:56:07 Любовь моя.
00:56:16 Здесь, пред ликом Господа,
00:56:20 как моя любовь вырвет нас
00:56:30 Наша любовь сильнее смерти.
00:56:40 Дай мне покой.