Drag Me to Hell
|
00:00:41 |
PASADENA, CALIFORNIA |
00:00:49 |
Haydi çabuk ol. |
00:00:53 |
Bayan Shaun San Dena! |
00:00:56 |
Bayan Shaun San Dena! |
00:00:58 |
Lütfen oğluma yardım edin. |
00:01:01 |
Son üç gecedir sesler duyuyor. |
00:01:04 |
Birşeylerin onun için geldiğini düşünüyor. |
00:01:06 |
Söyle ona. |
00:01:07 |
Onun sesini duyuyorum. |
00:01:09 |
Gittikçe artıyor. |
00:01:12 |
O ne yaptı? |
00:01:13 |
Hiçbir şey. |
00:01:14 |
Söyle bana! |
00:01:18 |
Çingene arabasından gümüş bir kolye çaldı. |
00:01:21 |
Geri vermeye çalıştık. |
00:01:23 |
Ama kabul etmediler. |
00:01:24 |
Şimdi nerede? |
00:01:26 |
Burada. |
00:01:34 |
Onu içeriye getirin. |
00:02:27 |
Tanrım, hayır! |
00:02:30 |
Dayan oraya geliyoruz. |
00:02:36 |
Juan dikkat et! |
00:02:52 |
Kurtarın beni! |
00:02:54 |
Kurtarın beni! |
00:03:15 |
Yeniden karşılaşacağız. |
00:03:18 |
Çeviri: tyrean® |
00:05:32 |
Şimdi gelen cümleyi aynen |
00:05:37 |
Kartal kalkar dal sarkar. |
00:05:39 |
Kartal kalkar dal sarkar. |
00:05:43 |
Dal sarkar kartal kalkar. |
00:05:46 |
Dal sarkar kartal kalkar. |
00:05:52 |
Kalkar, kalkar. |
00:06:15 |
Sanırım bunu halledebiliriz. |
00:06:16 |
Öğleden sonra sizi arar ve |
00:06:18 |
- Çok teşekkürler. |
00:06:22 |
- Teşekkürler. |
00:06:24 |
Size de. |
00:06:25 |
Görüşmek üzere. |
00:06:43 |
Bay Jacks. |
00:06:45 |
Acaba Müdür Yardımcılığı pozisyonu |
00:06:50 |
Şey, hala düşünüyorum. |
00:06:51 |
Şu an Stu ve sen arasında gidip geliyorum. |
00:06:54 |
Stu, şu yeni gelen eleman mı? |
00:06:55 |
Şey yeni olduğunu biliyorum ama |
00:06:57 |
Ve bundan hoşlanırım. |
00:06:59 |
Sayılarla arası çok iyi ve |
00:07:01 |
...alabilecek kapasitede. |
00:07:04 |
Ben de gerektiğinde bu kararları |
00:07:05 |
Karar verdiğim an bunu sana |
00:07:11 |
Bu arada standart prosedürü |
00:07:16 |
Tamam. |
00:07:19 |
Bu arada öğle yemeği zamanını |
00:07:21 |
Neden olmasın. |
00:07:22 |
Dönüşte de bana bir hindili sandviç |
00:07:25 |
Hindili sandviç, harika bir seçim. |
00:07:27 |
Bana da aynısından alabilir misin? |
00:07:31 |
Ve acılı hardallı olsun. |
00:07:45 |
Buradaki ilk haftan için |
00:07:49 |
Çok teşekkürler. |
00:07:52 |
Bu kadar dayanamazsın sanmıştım. |
00:07:54 |
Ben de öyle. |
00:07:55 |
Hayal kırıklığına uğradım. |
00:07:57 |
Kızım bu şey gerçekten... |
00:07:58 |
Benden bu kadar, uğraşamayacağım. |
00:08:01 |
Boşuna uğraşma Chris. |
00:08:04 |
Yenisini almalıyım. |
00:08:06 |
Bu şey insanı çıldırtır, |
00:08:09 |
...bozuk. |
00:08:13 |
Bozuktu. |
00:08:13 |
Sen küstah, seksi ve inanılmaz birisin. |
00:08:19 |
Az kalsın unutuyordum... |
00:08:22 |
...bunu bankada buldum. |
00:08:23 |
Nedir bu? |
00:08:26 |
Bu imkansız. |
00:08:28 |
Bu 1929 basımı bir çeyreklik, |
00:08:32 |
Bunu bankada kullanılırken mi buldun? |
00:08:34 |
Aynen öyle. |
00:08:35 |
Bu madeni para koleksiyonuma gidiyor. |
00:08:39 |
Teşekkürler bebeğim. |
00:08:44 |
- Sonra görüşürüz. |
00:08:49 |
- Doktor Dalton. |
00:08:51 |
Merhaba anne. |
00:08:52 |
Ne yapıyorsun? |
00:08:53 |
Şimdi Christine bişeyler bırakmak |
00:08:55 |
Christine, çiftlikteki sarışın mı? |
00:08:57 |
Evet anne, neredeyse bir yıldır |
00:09:00 |
Sana akşam yemeğine birlikte |
00:09:02 |
- Eminim çok tatlı bir kızdır. |
00:09:04 |
- Anne... |
00:09:05 |
...beklentilerimiz var. |
00:09:08 |
- Buna zamanım yok anne. - Amy |
00:09:10 |
...birilerini arıyor. |
00:09:11 |
Yale Hukuk Fakültesinden |
00:09:14 |
...şimdi çok başarılı bir avukat. |
00:09:16 |
Biliyorum daha önce söylemiştin. |
00:09:17 |
Seni böyle bir kızla beraber |
00:09:20 |
- Anne... |
00:09:21 |
...ve kariyerinde çok faydası dokunabilir. |
00:09:26 |
Artık bunları düşünmeye |
00:09:28 |
Anne bunu konuşmak... |
00:09:29 |
Artık etrafındaki küçük kızlarla |
00:09:32 |
- O küçük bir kız değil... |
00:09:40 |
Siparişimi berbat etmişsin Christine. |
00:09:43 |
Hayır etmedim. |
00:09:44 |
Ama mayonez olmasın demiştim. |
00:09:48 |
Bunu söylememiştin. |
00:09:52 |
Neyse önemli değil. |
00:10:09 |
- Bay Jacks. |
00:10:11 |
Siz Lakers taraftarı mıydınız? |
00:10:12 |
Evet öyleyim. |
00:10:13 |
Pazar günkü maça bilet almıştım |
00:10:15 |
- Sen ciddi misin? |
00:10:16 |
Bunlar harika yerden. |
00:10:22 |
Bundan emin misin? |
00:10:32 |
Benimle ilgilenecek misiniz? |
00:10:34 |
Elbette, sizin için ne yapabilirim. |
00:10:36 |
Bu kağıtlarla evimi ve bütün |
00:10:43 |
Lütfen durmalarını sağlayın. |
00:10:50 |
- Bayan... |
00:10:53 |
Bayan Ganush Banka daha önce |
00:10:57 |
...halinde 325 Brandon'daki |
00:11:00 |
Ama orası 30 yıldır benim evim. |
00:11:04 |
Ve hastalık gözümü alıncaya kadar |
00:11:09 |
Umarım yakında elime para geçecek, |
00:11:13 |
Müdürümle kredinizi biraz daha |
00:11:17 |
Lütfen. |
00:11:20 |
En azından deneyemez misin? |
00:11:26 |
Pekala. |
00:11:27 |
Tanrı seni korusun. |
00:11:30 |
Tanrı seni korusun. |
00:11:37 |
İpotek kredisini uzatmak |
00:11:41 |
Tıbbi problemlerini hallettikten |
00:11:44 |
Ona yardım etmek için yapacak |
00:11:54 |
Görünüşe göre zaten ona |
00:11:56 |
Ve biliyorsun ki bu tip uzatmalarda, |
00:12:00 |
...para ödemek zorundadır. |
00:12:05 |
Evine el koyacaklar. |
00:12:06 |
Bu zor bir karar. |
00:12:09 |
Sen karar ver. |
00:12:34 |
Bununla ilgileneceğim. |
00:12:56 |
Çok üzgünüm Bayan Ganush ama... |
00:12:57 |
...başka bir uzatma daha söz konusu değil. |
00:13:01 |
Nasıl olur? |
00:13:02 |
- Yardım etmek isterdim ama... |
00:13:05 |
Orası benim evim. |
00:13:06 |
Ben nerede yaşarım? |
00:13:08 |
Torununuz size kefil olmuş, |
00:13:11 |
Onunla görüşmüyorum. |
00:13:15 |
- Birçok güzel huzurevi var, belki... |
00:13:18 |
Asla öyle yerlerde yaşayamam ben. |
00:13:24 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:13:49 |
Ben gururlu bir kadınım Bayan Brown... |
00:13:51 |
...ve hayatımda hiçbir şey için yalvarmadım. |
00:13:58 |
Ama şimdi sana yalvarıyorum. |
00:14:01 |
Bayan Ganush... |
00:14:02 |
Sana yalvarıyorum, bana yardım et. |
00:14:07 |
Annemin mezarı üstüne |
00:14:09 |
Lütfen bırakın beni, bırakın. |
00:14:11 |
Güvenlik, |
00:14:15 |
- Billy buraya. |
00:14:25 |
Beni utandırdın. |
00:14:37 |
Sana yalvardım ve sen beni utandırdın. |
00:14:43 |
Buradaki işiniz bitti bayan. |
00:14:45 |
Gidelim. |
00:14:52 |
Bayan Ganush... |
00:15:05 |
Gidelim bayan. |
00:15:11 |
Daha önce hiç bunun gibi |
00:15:15 |
Sen iyi misin? |
00:15:18 |
Orada doğru olanı yaptın. |
00:15:32 |
İyi geceler, yarın görüşürüz. |
00:15:37 |
McPhirson dosyasını gözden |
00:15:40 |
...bu gerçekten etkileyici bir iş. |
00:15:42 |
Sağolun. |
00:15:43 |
Bunu eve götürüp bu gece |
00:15:46 |
Çünkü sabahtan bunu Bölge Müdürü'ne |
00:15:49 |
- Seve seve yaparım. |
00:15:51 |
Çok teşekkürler. |
00:15:52 |
Yardımcı Müdürlük pozisyonunda ise... |
00:15:56 |
...sen listenin ilk sırasındasın. |
00:17:48 |
Benden utandırdın. |
00:19:48 |
Hakladım seni kaltak! |
00:20:46 |
Lamia. |
00:21:03 |
Senden aldığım bu şey |
00:21:46 |
Umarım burada geçirdiğimiz zaman |
00:21:49 |
Oricum, nu te mai gandi la ea. |
00:21:51 |
Her işte bazen böyle aksilikler |
00:21:55 |
Evet. |
00:21:57 |
İyisin değil mi? |
00:22:00 |
Ben iyiyim. |
00:22:04 |
Ne? Problem ne? |
00:22:07 |
Sadece... |
00:22:09 |
Belki de ona başka |
00:22:12 |
Chris bunu kendine yapma. |
00:22:14 |
Bankanın ona zaten iki uzatma |
00:22:17 |
İpoteği ödeyemediğinden evini |
00:22:19 |
...ne bekliyordun ki? |
00:22:21 |
Bu senin hatan değil. |
00:22:22 |
Bunun için kendini suçlama. |
00:22:46 |
Nedir o? |
00:22:49 |
Bunu sende duydun mu? |
00:22:51 |
Neyi? |
00:22:52 |
- Gerçekten duymadın mı? |
00:23:00 |
Bunun kulağa garip geldiğini biliyorum |
00:23:07 |
Şimdi mi? |
00:23:08 |
Şaka mı bu? |
00:23:10 |
Haydi ama sana geleceğini söyleyebilirim. |
00:23:14 |
- Gelecekte bir arabaya bineceğiz ve... |
00:23:18 |
Bu o yaşlı kadınla mı alakalı? |
00:23:21 |
Chris gerçekten eve gitmemiz |
00:23:26 |
Benim için bunu yapar mısın? |
00:23:35 |
Bunu yaptığıma inanamıyorum. |
00:23:39 |
Burada öğrenebileceğin tek şey |
00:23:46 |
Burada alabileceğin pekçok şey var ama |
00:23:48 |
...bekle bir dakika o da buradaymış. |
00:23:55 |
Ben Rham Jas. |
00:23:58 |
Ben Christine, bu da Clay. |
00:24:01 |
Bunu zaten biliyordun değil mi? |
00:24:05 |
Sadece şakaydı. |
00:24:06 |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
00:24:07 |
Geleceğimi öğrenmek istiyorum. |
00:24:10 |
Bunu yapabilir misin? |
00:24:11 |
Bazı belirli enerjileri algılayabilirim. |
00:24:14 |
Bazen bu enerjiler gelecek için |
00:24:17 |
- 60 dolar lütfen. |
00:24:19 |
- Evet. |
00:24:22 |
Bunun için biraz ucuz değil mi? |
00:24:24 |
Ciddi değilseniz lütfen, gidin. |
00:24:27 |
Haydi, Chris. |
00:24:28 |
- Dur, ben öderim. |
00:24:34 |
Al bakalım. |
00:24:37 |
Platin kart, çok güzel. |
00:24:45 |
Buyrun. |
00:24:46 |
- İşte. |
00:24:52 |
- Aa, lütfen. |
00:24:57 |
Pekala, demek kaderin hakkında |
00:24:59 |
Evet. |
00:25:00 |
Güzel, bakalım kader sana |
00:25:02 |
Freud'a göre kader yaşamın olumsuz taraflarını |
00:25:08 |
Bu doğru ama dünyamızın |
00:25:12 |
...kullanarak anlayamayız. |
00:25:13 |
- Carl Jung? |
00:25:18 |
- Pekala... |
00:25:22 |
O bu denkleme Tanrı'yı koymakta. |
00:25:26 |
- Clay... |
00:25:29 |
- Devam edin. |
00:25:29 |
Ben hazırım. |
00:25:32 |
Lütfen elini uzat. |
00:25:34 |
Tamam. |
00:25:43 |
İşin parayla ilgili. |
00:25:45 |
Bu doğru. |
00:25:48 |
Ve yakın zamanda bir şey kaybetmişsin. |
00:25:52 |
Hayır, sanmıyorum. |
00:25:56 |
Hayır bir şey kaybetmemişsin. |
00:25:58 |
Bir şey senden alınmış. |
00:26:02 |
Hayır. |
00:26:03 |
Bir düğme. |
00:26:05 |
Aman Tanrım, evet. |
00:26:07 |
Bir düğme kaybetmişsen ne olmuş, yani... |
00:26:09 |
Bu çok garip Clay, bugünkü yaşlı kadın |
00:26:12 |
Bunu neden yapsın ki? |
00:26:13 |
Lütfen sessiz olun. |
00:27:26 |
Sanırım bu gecelik bu kadar yeter. |
00:27:28 |
Ne oldu ki? |
00:27:29 |
Çok yorgunum ve oldukça geç oldu. |
00:27:32 |
Paranızı geriye vereceğim. |
00:27:34 |
Bekleyin lütfen, |
00:27:38 |
Kara güçler size musallat olmuş. |
00:27:40 |
Ne demek istiyorsunuz? |
00:27:41 |
Yakın zamanda bir cenazede ya da |
00:27:43 |
Hayır. |
00:27:44 |
Büyü tahtalarıyla ruh çağırıp |
00:27:47 |
Hey, biraz yavaş ol ahbap. |
00:27:48 |
Clay, Clay. |
00:27:51 |
Sanırım birisi sizi lanetlemiş. |
00:27:59 |
Bütün bunları nasıl bilebildi? |
00:28:01 |
Sadece bir düğme kaybettiğini bildi. |
00:28:04 |
Belki şanslı bir tahmindi veya |
00:28:10 |
İnsanları inandırmak onun işi. |
00:28:14 |
Haydi ama Chris, |
00:28:16 |
Ama parayı almadı. |
00:28:19 |
Ama başta pazarlık yaptı ve |
00:28:26 |
Sanırım öyle. |
00:28:50 |
Okulan bir şey almalıyım, |
00:28:52 |
- Evet. |
00:28:55 |
Bir saate dönerim. |
00:32:37 |
- Bunu ağzına bastır. |
00:32:39 |
Eve girdiğine inanamıyorum. |
00:32:40 |
Polisi aramalıydık. |
00:32:42 |
- Bu o değildi. |
00:32:45 |
Bilmiyorum, kim olduğunu göremedim. |
00:32:47 |
Chris bu o olmalı. |
00:32:48 |
Hayır Clay, hiçkimse yoktu. |
00:32:50 |
Sana bunu yapan birisi vardı Chris. |
00:32:53 |
- Karanlıktan dolayı bir şey göremedin |
00:32:57 |
O zaman bunu kim yaptı? |
00:32:59 |
Yüzüne kim vurdu? |
00:33:10 |
Bunun bugün uğradığı saldırıyla |
00:33:14 |
Travma sonrası stres bozukluğunun |
00:33:15 |
Ayrıca panik ve paranoyada olabilir. |
00:33:19 |
- Hayır, hayır. |
00:33:28 |
Nasılsın? |
00:33:29 |
- Daha iyi hissediyorum. |
00:33:31 |
Özellikle doktor bana yakın |
00:33:33 |
...insanların daha sonra... |
00:33:37 |
Bunu yanlış yorumladım sanırım. |
00:33:41 |
Bu herkeze olabilir. |
00:33:43 |
Sanırım biraz utandım. |
00:33:48 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:33:50 |
Benim yanımda asla utanma. |
00:33:53 |
Tamam mı? |
00:34:00 |
Belki cumartesi günü trenle küçük |
00:34:04 |
- Ailenin yazlık evine mi? |
00:34:07 |
- Bu harika olur. |
00:34:12 |
Orayı bir görsen ağaçlar, |
00:34:17 |
...buna ihtiyacımız var, |
00:34:22 |
Sadece konuşuruz. |
00:36:24 |
N'oldu? |
00:36:27 |
Sorun ne? |
00:36:29 |
Uyanamadım. |
00:36:32 |
Bir şey yok. |
00:36:34 |
Her şey yolunda. |
00:36:35 |
Sadece bir rüyaydı. |
00:36:48 |
Sana yeni bir araba kiraladım. |
00:36:54 |
- Seni seviyorum. |
00:36:57 |
Bugün yaşlı kadınları kızdırmamaya |
00:37:20 |
- Daha yen mi geldin? |
00:37:24 |
Çok komiksin Christine. |
00:37:26 |
Nedir bu? |
00:37:28 |
Ne istiyorsun? |
00:37:31 |
Kredi prosedürleri ile ilgili |
00:37:35 |
Şu ara kafam çok karışık, |
00:37:38 |
- Elbette. |
00:37:40 |
Gidip Bay Jacks'a şu an zamanının |
00:37:42 |
Hayır, hayır. |
00:37:45 |
Tamam. |
00:37:47 |
Malvarlıklarının kredilere etkisi |
00:37:52 |
Bunların banka için değerlerine |
00:38:06 |
Ve? |
00:38:08 |
Ve... |
00:38:13 |
Ve? |
00:38:17 |
Ve... |
00:38:20 |
Çek şu pis parmaklarını |
00:38:31 |
Buyrun Christine Brown. |
00:38:34 |
Christine, burnun. |
00:38:38 |
Elbette, bekleyebilir misiniz? |
00:38:41 |
Dur sana yardım edeyim. |
00:38:42 |
Hayır, hayır her şey yolunda. |
00:38:45 |
Bu da ne böyle? |
00:38:47 |
- Bay Jacks! |
00:38:51 |
- Temizlemenize yardım edeyim. |
00:38:55 |
Aman Tanrım. |
00:39:53 |
Kim o? |
00:39:58 |
Merhaba, Sylvia Ganush'u görmeye |
00:40:01 |
Siz kimsiniz? |
00:40:04 |
Ben...bir arkadaşıyım. |
00:40:11 |
Kim olduğunu biliyorum. |
00:40:13 |
Büyükannem geleceğini söylemişti. |
00:40:15 |
Sen bankadaki kadınsın. |
00:40:17 |
Evini elinden alan kadın. |
00:40:19 |
Evini alan bankaydı, |
00:40:23 |
Aslında ben ona evini almasında |
00:40:26 |
...ama patronum buna izin vermedi. |
00:40:29 |
Bahçemde durup yüzüme karşı bana |
00:40:37 |
Hayır. |
00:40:38 |
Eskiden şişman bir kızdın değil mi? |
00:40:47 |
Evet. |
00:40:48 |
Bunu anlamıştım. |
00:40:50 |
Burada hoş karşılanmıyorsun. |
00:40:53 |
Bekle. |
00:40:54 |
Onu görmem lazım. |
00:40:56 |
Ondan af dilemem lazım... |
00:40:58 |
...ve evini ona geri vereceğim. |
00:40:59 |
Ve herşeyi onun için |
00:41:02 |
Evet. |
00:41:04 |
İçeri gel. |
00:41:21 |
O nerede? |
00:42:12 |
Yardım edin, yardım edin! |
00:42:30 |
Hala herşeyi onun için |
00:42:34 |
Sana olacak herşeyi hakettin sen. |
00:42:45 |
Seni'Lamia' lanetiyle |
00:42:48 |
Lamia, yaşlı kadının kullandığı kelime bu. |
00:42:51 |
Kara Keçi. |
00:42:52 |
Sadece çingeneler tarafından en |
00:42:55 |
İlk üç gün Lamia kurbanına |
00:42:58 |
...olarak görünür. |
00:43:00 |
Daha sonra ruhların toplayıcısı |
00:43:03 |
...lanetli eşyanın sahibini |
00:43:06 |
Lanetli eşya mı? Ne eşyası? |
00:43:07 |
Kurbandan alınıp lanetlenmiş |
00:43:14 |
Bu mu? |
00:43:17 |
Bunu yaksam olmaz mı? |
00:43:19 |
Korkarım ne yapılırsa yapılsın... |
00:43:22 |
...bu düğmenin sahibi sensin. |
00:43:24 |
Lamia hala seni götürmek için geliyor. |
00:43:26 |
Nereye götürmek için? |
00:43:33 |
Bundan nasıl kurtulurum? |
00:43:35 |
Kötü ruha bir anlaşma sunabilirsin. |
00:43:38 |
En basitinden ona kan sunabilirsin... |
00:43:39 |
...küçük bir hayvan kurban edebilirsin. |
00:43:42 |
Belki bir tavuk. |
00:43:44 |
Hayatta olmaz. Ben vejeteryanım, |
00:43:48 |
Öylece hayvanları öldüremem. |
00:43:50 |
Lamia seni almaya geldiğinde nelere |
00:43:57 |
Bunun yardımı dokunur. |
00:44:14 |
Selam. |
00:47:54 |
Gel pisicik. |
00:48:16 |
Gel pisi pisi. |
00:48:32 |
Chris. |
00:48:35 |
İşte buradasın. |
00:48:37 |
Ne yapıyorsun böyle? |
00:48:38 |
Bebeğim bankayı aradım çıktı dediler... |
00:48:40 |
...aramalarıma da geri dönmedin. |
00:48:42 |
Bu kan mı? |
00:48:45 |
Hayır. |
00:48:47 |
Neden öyle söyledin? |
00:48:48 |
Kazağına kan bulaşmış sanki. |
00:48:51 |
- Yaralandın mı? |
00:48:53 |
Bu sadece domates suyu. |
00:48:55 |
Mutfakta domates kesiyordum ve |
00:49:01 |
Chris... |
00:49:04 |
Neden bunu başka bir zaman yapmıyoruz? |
00:49:07 |
Zor birkaç gün geçirdin. |
00:49:09 |
- Senin için daha iyi olur. |
00:49:10 |
- O akşam yemeğine gitmek istiyorum. |
00:49:16 |
Aslında...evet kötüydüm. |
00:49:25 |
Ama sanırım...şu an her şey yolunda. |
00:49:31 |
Gerçekten. |
00:49:37 |
Ne düşünüyorsun? |
00:49:42 |
Çok güzel görünüyorsun. |
00:49:51 |
Harika bir yer. |
00:49:53 |
Öyledir ve içeriside harikadır. |
00:49:55 |
Seni sevdiğimi biliyorsun. |
00:50:00 |
- Clay. |
00:50:02 |
Seni gördüğüme sevindim,bu Christine. |
00:50:03 |
- Merhaba Christine. |
00:50:05 |
Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:50:07 |
Lütfen içeri gelin. |
00:50:10 |
- Nasılsın? |
00:50:14 |
Bu Christine. |
00:50:16 |
Seninle tanışmak çok güzel. |
00:50:17 |
- Harika bir eviniz var. |
00:50:21 |
- Ne içmek isterdiniz? |
00:50:23 |
- Olur tabii. |
00:50:27 |
Ben şampanya alıyım. |
00:50:30 |
Umarım beğenirsiniz. |
00:50:32 |
Ne kadar düşüncelisin. |
00:50:33 |
- El yapımı mı? |
00:50:35 |
Peki bir ismi var mı? |
00:50:38 |
Evet buna... |
00:50:41 |
...Hasat Kek'i diyorum. |
00:50:43 |
Çiftlikte yaptığınız bir şey mi? |
00:50:46 |
Hayır. |
00:50:49 |
Yani artık değil. |
00:50:51 |
Biz bunu eskiden... |
00:50:53 |
...nadas zamanlarında... |
00:50:55 |
Nadas mı? |
00:50:57 |
Şey, hasat arasında bir şey |
00:50:59 |
...bizde zamanımızı kek |
00:51:06 |
Şey, teşekkürler. |
00:51:08 |
- İşte geldik. |
00:51:10 |
- Haydi yemek odasına geçelim. |
00:51:12 |
Tamam. |
00:51:18 |
Bu kedilerin neyi sevmediğini |
00:51:21 |
Bu çok garip. |
00:51:23 |
Hecuba genelde çok insan severdir. |
00:51:25 |
Önemli değil anlıyorum. |
00:51:29 |
Yani besliyoruz. |
00:51:32 |
Şey, sanki şu an beslemiyoruz |
00:51:37 |
Nasıl bilebilirim ki? |
00:51:39 |
Kedileri bilirsiniz, ne zaman |
00:51:46 |
Bu doğru. |
00:51:50 |
- Artık geçelim mi? |
00:51:53 |
Koleksiyonun ne alemde evlat? |
00:51:56 |
Güzel bir parça varsa onu |
00:51:58 |
Çok iyi gidiyor. |
00:52:00 |
...bir 1929 basımı çeyreklik getirdi. |
00:52:02 |
Gerçekten mi? Sen deli misin, |
00:52:04 |
Bankadaki işin çok zor olmalı. |
00:52:07 |
Paraları saymak, hesap açmak falan... |
00:52:10 |
...çok yorucu olmalı. |
00:52:13 |
Ama ben veznedar değilim. |
00:52:15 |
Evet anne sana söylemiştim. |
00:52:17 |
Küçük şirketler ve şahıslara |
00:52:20 |
...ve yakında bir terfi alacak. |
00:52:22 |
Doğru değil mi Chris? |
00:52:24 |
Şu an üzerinde çalıştığım hesaplardan birini |
00:52:27 |
Çok önemli bir kredi olmalı. |
00:52:28 |
Şu ana kadar şubenin |
00:52:30 |
Peki bunu nasıl alabildin? |
00:52:33 |
Şey, Wall Street Journal okuyordum... |
00:52:35 |
...ve bir ilaç firmasının sermaye |
00:52:38 |
Bende bunu finanse edecek... |
00:52:41 |
...uzun dönem bir plan yapıp... |
00:52:43 |
...müdürüme götürdüm ve o da bunu... |
00:52:45 |
...firmaya taşıdı. |
00:52:47 |
Görünüşe göre parlak bir gelecek |
00:52:49 |
Annen seninle gurur duyuyor olmalı. |
00:52:52 |
Sanırım. |
00:52:59 |
Onunla pek sık görüşmeyiz. |
00:53:01 |
Nedenmiş o? |
00:53:02 |
Anne bu çok...özel oldu. |
00:53:04 |
Ben Christine'le konuşuyorum. |
00:53:10 |
Babam öldüğünden beri... |
00:53:13 |
...pek fazla konuşmuyor. |
00:53:15 |
Sadece... |
00:53:17 |
...çiftlikte oturup... |
00:53:19 |
...işlerini yapar, çünkü... |
00:53:23 |
Çünkü? |
00:53:25 |
Çünkü kocası ölmüş anne ve |
00:53:28 |
Çünkü annem bir alkolik. |
00:53:35 |
Çok üzüldüm. |
00:53:37 |
Bu kesinlikle utanılacak bir şey değil. |
00:53:41 |
Bunu söyleyecek kadar dürüst |
00:53:45 |
Benim babamında alkol problemi vardı ve |
00:53:49 |
Senin cesaretin var. |
00:53:51 |
Buraya daha önce getirdiğin |
00:53:54 |
- Alice. |
00:53:56 |
- Alicia. |
00:53:58 |
Çok çekilmez biriydi Christine. |
00:54:02 |
Clay onunla internette tanışmıştı. |
00:54:04 |
Buna inanabiliyor musun? |
00:54:06 |
- Sence böyle biri mi? |
00:54:16 |
Christine'nin kekinden getirin, |
00:54:35 |
Bir şey duydun mu? |
00:54:37 |
Hayır, sen iyi misin? |
00:54:46 |
- Bu çok ilginçti. |
00:55:10 |
Bu çok lezzetli. |
00:55:12 |
...bence bu yanlış, doğru değil mi? |
00:55:14 |
Bence işi gücü olan normal insanlar... |
00:55:16 |
...internet aracılığıyla değil... |
00:55:19 |
...yüzyüze tanışmalılar. |
00:55:34 |
...değil mi Christine? |
00:55:40 |
Hayır, elbette değil. |
00:55:42 |
Ama biz internette tanıştık. |
00:55:46 |
Evet doğru. |
00:55:50 |
Bu artık normal bir şey anne. |
00:55:55 |
İnternette herşeyi bulabilirsin. |
00:55:58 |
İyi misin? |
00:56:00 |
Bir bardak su ister misin? |
00:56:06 |
Aman Tanrım. |
00:56:19 |
Üzgünüm, ben... |
00:56:29 |
Tamam, seni duyuyorum! |
00:56:31 |
- Beni rahat bırak! |
00:56:41 |
- Sanırım gitmem gerek. |
00:56:46 |
- Chris. |
00:56:48 |
- O hasta bir kız. |
00:56:50 |
Bırak gitsin. |
00:56:53 |
Bekle! |
00:56:55 |
Sorun nedir? |
00:56:58 |
Söylediğin şeyi yaptım. |
00:57:00 |
O küçük kediyi öldürdüm. |
00:57:04 |
Burada çok güçlü karanlık |
00:57:07 |
Bunun hiçbir garantisi yok. |
00:57:25 |
Direk olarak bu kara ruhla |
00:57:28 |
Ruhunu almasından vazgeçirmemiz lazım. |
00:57:30 |
En kısa sürede. |
00:57:33 |
- Bize yardım edebilecek birini tanıyorum. |
00:57:37 |
Yarın üçüncü gün. |
00:57:39 |
Sonra Lamia senin için gelecek. |
00:57:41 |
Bunun olmasına izin veremeyiz. |
00:57:43 |
Ama anlaman lazım. |
00:57:45 |
Bize yardım edecek olan kadın, |
00:57:48 |
Bunu bedavaya yapmayacaktır. |
00:57:51 |
Benden ne istiyorsun? |
00:57:53 |
10.000 dolar,nakit. |
00:57:55 |
Yarına kadar. |
00:58:10 |
Bay Jacks. |
00:58:12 |
Bu biraz garip olacak ama... |
00:58:15 |
...ve resmen bunun henüz |
00:58:18 |
...ama acaba yeni pozisyon için... |
00:58:20 |
...biraz avans çekebilir miyim? |
00:58:22 |
Müdür yardımcılığı pozisyonu için mi? |
00:58:24 |
Evet. Ailemden biri geçekten çok hasta. |
00:58:28 |
Ölebilir. |
00:58:30 |
- Ama eğer... |
00:58:33 |
McPhirson kredisi iptal edildi. |
00:58:36 |
- Ne? |
00:58:38 |
Merkez ofise bu anlaşmanın |
00:58:41 |
Başka bir bankanın onlara yeni |
00:58:45 |
Bunu durdurabilmek için hemen |
00:58:47 |
...şu an için benim gözümde bu |
00:58:52 |
Yani Müdür Yardımcılığı olayı... |
00:58:54 |
...ertelendi. |
00:58:57 |
Aslına bakarsan başımıza gelen |
00:59:00 |
...sanırım bu işi Stu'ya vereceğim. |
00:59:04 |
Stu, anlıyorum. |
00:59:06 |
Bak eğer ailevi problemlerin varsa... |
00:59:09 |
...bugünlük izin kullanabilirsin. |
01:00:17 |
Evet, ne kadar eder? |
01:00:19 |
Her şey için 3800 dolar. |
01:00:21 |
- Müchevherlerimde dahil mi? |
01:00:23 |
Ama bütün bu şeyler bundan |
01:00:26 |
Lütfen, herşeyim bunlar. |
01:00:29 |
Yalvarıyorum. |
01:00:31 |
Kabul edin ya da gidin. |
01:00:43 |
Chris. |
01:00:47 |
Bebeğim. |
01:01:06 |
Şekere allerjin olduğunu sanıyordum... |
01:01:12 |
Canı cehenneme, dondurma yiyorum. |
01:01:18 |
Rham Jas'a parayı verdim. |
01:01:24 |
Ne? |
01:01:25 |
Dalga mı geçiyorsun? |
01:01:28 |
Ona parayı verdim. |
01:01:30 |
Neden? |
01:01:33 |
Artık neye inanacağımı bilmiyorum. |
01:01:36 |
Tek bildiğim... |
01:01:39 |
...senin buna inandığın. |
01:01:41 |
Bunun senin için ne kadar |
01:01:44 |
...bunun sana nelere |
01:01:47 |
Ve ayrıca... |
01:01:50 |
...sana bir söz verdiğimi de hatırlıyorum. |
01:01:55 |
Seni sevmekten hiç vazgeçmeyeceğime ve... |
01:01:58 |
...her zaman yanında olup... |
01:02:03 |
...sana gözkulak olacağımı hatırladım. |
01:02:06 |
İşte bu yüzden ödedim. |
01:02:10 |
Başka bir şey hatırlamadığına |
01:02:14 |
Kesinlikle hayır. |
01:02:18 |
Tanrım. |
01:02:32 |
Seninle gelmemi istemediğine emin misin? |
01:02:34 |
Yalnız gelmemi söyledi. |
01:02:36 |
Evet bunu söylemiştin. |
01:03:13 |
Christine, sana tanıtmama izin ver... |
01:03:16 |
...Shaun San Dena. |
01:03:21 |
Hoşgeldin. |
01:03:23 |
Nasılsınız? |
01:03:25 |
Shaun San Dena alanında bir uzmandır. |
01:03:27 |
Şahsen Lamia ile karşılaşmıştır. |
01:03:30 |
Bu iblisle karşılaşmamız |
01:03:33 |
...tam da bu evde gerçekleşti. |
01:03:35 |
Peki neler oldu? |
01:03:39 |
Canavar küçük çocuğun ruhunu... |
01:03:43 |
...benden aldı. |
01:03:49 |
Bunu uzun yıllardır bekliyordum. |
01:03:54 |
Kendimi affettirme fırsatını. |
01:03:58 |
Ölmeden o şeyi yok etme fırsatını. |
01:04:02 |
Lütfen. |
01:04:08 |
Bu akşam o şans bana geldi... |
01:04:12 |
...ama bunu yapabilmem için... |
01:04:14 |
...sana ihtiyacım var. |
01:04:17 |
Güçlü olabilecek misin? |
01:04:21 |
Deneyeceğim. |
01:04:28 |
Yardımcım Milos, o da benim |
01:04:31 |
Tören için evin bu kısmını seçti, çünkü... |
01:04:34 |
...burada bazı güçler olduğunu söylüyor. |
01:04:38 |
Bu kısımda özellikle, |
01:04:50 |
Geçitlerin açılmasına izin veren |
01:04:59 |
...geçilmeyi bekleyen. |
01:04:59 |
Dünyamıza geçmek isteyen varlıklar |
01:05:08 |
Lütfen oturun. |
01:05:37 |
Neler oluyor? |
01:05:38 |
Yaptığımız herşeyi senin |
01:05:41 |
Christine, lütfen. |
01:05:49 |
Teşekkürler. |
01:06:19 |
Kötü ruh benim içime girdiğinde... |
01:06:21 |
...elini hayvanın başının üstünde tut. |
01:06:24 |
- Anladın mı? |
01:06:27 |
Lamia'yı keçinin içine |
01:06:30 |
Bunu sıkıca tut Milos. |
01:06:32 |
- Bana öğrettiğiniz gibi. |
01:06:35 |
Anladım. |
01:06:47 |
Onun gelmesi için |
01:07:03 |
Ne yapmam gerekiyor? |
01:07:04 |
Karanlığın girmesine izin vermelisin... |
01:07:06 |
Bütün ruhunla ölümü içine |
01:07:11 |
- Korkuyorum. |
01:07:13 |
Şimdi söylediklerimi tekrar et. |
01:07:16 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:22 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:24 |
İnanarak söylemelisin. |
01:07:26 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:30 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:38 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:43 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:45 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:47 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:07:56 |
"Ölümü ruhuma davet ediyorum." |
01:08:06 |
Bir şey şimdi bizimle beraber. |
01:08:10 |
Evet... |
01:08:39 |
Bu Lamia değil. |
01:08:41 |
Bu uzun zaman önce kaybolmuş... |
01:08:45 |
...kötü bir ruh. |
01:08:48 |
Bazen birçok ruh açılan kapıdan |
01:08:52 |
Burada başkaları da var. |
01:09:05 |
Gidin kayıp ruhlar! |
01:09:20 |
O geliyor. |
01:11:01 |
Şimdi o Shaune San Dena'nın içinde. |
01:11:16 |
Lamia, istediğin şey nedir? |
01:11:19 |
İstediğim şey... |
01:11:21 |
Christine Brown'un ruhu. |
01:11:23 |
Bize yalan söylediği için |
01:11:26 |
Hayır o ben değildim, |
01:11:29 |
Sessizlik! |
01:11:31 |
Lamia, bu değersiz kadının ruhunu... |
01:11:34 |
...almak için bir sebebin yok. |
01:11:36 |
O senin büyüklüğünde biri |
01:11:52 |
Senin için geldim Christine. |
01:11:56 |
Sen benimsin. |
01:12:06 |
Kara kalbini sökeceğim. |
01:12:09 |
Şimdi Milos, şimdi. |
01:12:24 |
Dokunma ona kötü ruh! |
01:12:41 |
Lamia, seni buraya çağıran olarak... |
01:12:44 |
...onun içinden hemen çıkmanı emrediyorum. |
01:12:54 |
Christine! |
01:13:01 |
Senin küçük kedinin kanını istemiyorum |
01:13:17 |
Shaun San Dena. |
01:13:18 |
Kötü ruhu yok etmelisin. |
01:13:21 |
Evet. |
01:13:55 |
Tanrım, ben iyiyim. |
01:13:59 |
Bu inanılmaz. |
01:14:03 |
- Başardın. |
01:14:07 |
- Ben gerçekten... |
01:14:10 |
Tanrım, yardım edin. |
01:14:16 |
Ambulans çağır. |
01:14:22 |
Nefes alıyor mu? |
01:14:24 |
Hayır. |
01:15:10 |
Bu çok üzücü. |
01:15:11 |
Evet. |
01:15:13 |
İşlerin bu şekilde olması çok garip. |
01:15:15 |
Lamia ile bir fırsat daha |
01:15:18 |
...40 yıl beklemişti. |
01:15:20 |
Sonunda yaşamının son akşamında... |
01:15:24 |
...bunu başardı. |
01:15:26 |
Korkarım yanlış anlamışsın. |
01:15:30 |
Lamia bir medyum tarafından yok edilemez. |
01:15:33 |
Bu sadece bu gecelikti. |
01:15:36 |
- Ama o şeyden kurtulduğunu gördüm... |
01:15:39 |
...onun geri gönerildiğini gördün. |
01:15:42 |
Geri dönecektir. |
01:15:46 |
Gece devam ettiği sürece Lamia |
01:15:55 |
Sanırım şu anda yanında olmalı. |
01:15:58 |
Düğme yanında mı? |
01:16:08 |
Bunu birine ver. |
01:16:10 |
Lanetin ona geçmesini sağla. |
01:16:13 |
Neden bunu daha önce söylemedin? |
01:16:16 |
Çünkü Lamia ile konuşmadan |
01:16:19 |
...sonsuza kadar cehennemde yanardın. |
01:16:24 |
Bunu yaparsam lanet kalkar mı? |
01:16:27 |
Bildiğim kadarıyla evet. |
01:16:31 |
Ama bunu çabuk yapmalısın... |
01:16:34 |
...şafaktan önce. |
01:16:55 |
Bitti mi? |
01:16:58 |
Bitti. |
01:17:08 |
Cehennemde yanacaksın. |
01:17:13 |
Orada yanacaksın. |
01:17:16 |
Şeytan geliyor. |
01:17:19 |
Sen iyi misin? |
01:17:21 |
Lanet olsun. |
01:17:36 |
Santa Barbara' ya gitmek |
01:17:39 |
- Elbette. |
01:17:40 |
İstasyonda buluşsak daha iyi olur. |
01:17:43 |
Gelirken yol üstünde yapmam |
01:17:45 |
Oraya gelirken ben de |
01:17:46 |
Hayır ben hallederim. |
01:17:49 |
- O zaman seni 7:30' da... |
01:17:52 |
- Ne zarfı? |
01:17:54 |
- Daha demin buradaydı. |
01:17:55 |
- Hayır, daha demin buradaydı. |
01:18:01 |
Kaybettiğimi sandım. |
01:18:05 |
- Tamamdır. |
01:18:43 |
- Başka bir şey ister misiniz? |
01:18:45 |
Bütün gece burada yalnız başına |
01:18:49 |
Evet. |
01:18:51 |
Hem bundan sana ne? |
01:18:53 |
Sadece kahve içenlerden hoşlanmam. |
01:18:55 |
Kahve içicileri bahşiş bırakmazlar. |
01:18:56 |
Sadece kahve getirmeye devam et... |
01:18:59 |
...ben de sana unutamayacağın |
01:19:41 |
Bu ne harika bir sürpriz. |
01:19:50 |
Dediğimi yapsan iyi olr Stu. |
01:19:52 |
Yoksa 10 dakika içinde Jacks'i |
01:19:54 |
...şeyleri ona anlatırım. |
01:19:56 |
Öyle mi? Neymiş onlar? |
01:19:58 |
Ne mi? Birinci olarak masamdaki |
01:20:02 |
...öbür bankaya gönderdiğin. |
01:20:05 |
Şimdi 9 dakikan kaldı. |
01:20:10 |
Bir tane daha ver. |
01:20:11 |
Sen ciddi misin? |
01:20:20 |
Christine lütfen bunu ona söyleme. |
01:20:23 |
Tamam bir hata yaptım. |
01:20:25 |
- Sadece ne istediğini söyle. |
01:20:28 |
- Küçük bir hediye. |
01:20:31 |
Anlamıyorum beni buraya |
01:20:34 |
...verdiğim için çağırdığını sanmıştım. |
01:20:36 |
Anlamana gerek yok tamam mı. |
01:20:40 |
Şimdi sana verdiğim bu hediye |
01:20:42 |
...sahibi sen olacaksın, tamam mı? |
01:20:48 |
Tamam. |
01:20:59 |
Ne oldu? |
01:21:01 |
Unut gitsin. |
01:21:03 |
Neden şu şeyi sadece vermiyorsun? |
01:21:06 |
Sadece git. |
01:21:10 |
Tamam. |
01:21:11 |
Çok teşekkürler Christine. |
01:21:19 |
- Ama kimseye söylemeyeceksin değil mi? |
01:21:55 |
Eee, bu mümkün mü? |
01:21:57 |
Çingenelerin öbür dünya için |
01:22:00 |
Cesetlerin yanına bazı |
01:22:04 |
Ama gerçekte ruh hiçbir zaman ölmez. |
01:22:09 |
Evet, sanırım laneti ölmüş |
01:22:13 |
Ama lanetli eşyanında onunla |
01:22:17 |
Sen merak etme, bundan emin |
01:22:19 |
...lanet düğmeyi boğazından |
01:24:05 |
Bunu sana geri veriyorum! |
01:24:09 |
Al bakalım! |
01:24:13 |
Bunu geri alacak mısın? |
01:24:17 |
Al şunu! |
01:24:31 |
Bu kopardığın saçlarım için! |
01:24:39 |
Ben Christine Brown... |
01:24:42 |
...bu düğme sana hediyem olsun... |
01:24:45 |
...Sylvia Ganush. |
01:24:48 |
Yut bakalım kaltak! |
01:25:05 |
Elveda. |
01:26:32 |
Ben Christine. |
01:26:36 |
Christine, ben Jim Jacks. |
01:26:38 |
Bu kadar erken aradığım için |
01:26:40 |
...arkadaşımız Stu Rubin hakkında... |
01:26:43 |
...rahatsız edici şeyler öğrendim. |
01:26:45 |
Görünüşe göre senin |
01:26:48 |
...onları öbür bankadaki |
01:26:51 |
Sanırım bunun ortaya çıkmayacağını |
01:26:54 |
...bir saat önce evime geldi |
01:27:00 |
Hikayenin ayrıntılarını |
01:27:03 |
... ağlayıp sızlanmaya başladı. |
01:27:06 |
Ben de artık ona ihtiyacımız |
01:27:09 |
Şunu söylemek isterim ki |
01:27:14 |
...Müdür Yardımcılığı senindir. |
01:27:55 |
İyi sabahlar. |
01:27:57 |
Üzgünüm daha açmadık. |
01:27:59 |
Şu cekete bakıyordum. |
01:28:01 |
Erkek arkadaşım ve be bugün |
01:28:06 |
Lütfen... |
01:28:20 |
İşte geldin tatlım. |
01:28:22 |
- Sana anlatacak çok şeyim var. |
01:28:25 |
Tamam, söyle haydi. |
01:28:27 |
Bana inanmayı hiç bırakmadın. |
01:28:30 |
Bunun için sağol. |
01:28:32 |
Bana bir şeyler oldu... |
01:28:35 |
...daha önce hiç görmediğim şeyler. |
01:28:37 |
Bayan Ganush'un kredisinini |
01:28:41 |
...bunu yapmadım. |
01:28:45 |
Bu benim kararımdı. |
01:28:47 |
Sadece benim. |
01:28:58 |
Çok iyi bir kalbin var. |
01:29:02 |
O kadar güzelsin ki. |
01:29:06 |
Yeni ceketimi beğendin mi? |
01:29:07 |
Harika, eskisine ne oldu peki? |
01:29:10 |
Attım, onu birdaha görmek istemiyorum. |
01:29:12 |
Olamaz. |
01:29:15 |
Bunu arabada buldum. |
01:29:19 |
Bunun çeyreklik paramı içine |
01:29:24 |
...sanırım zarflar aynı olduğu için... |
01:29:31 |
Chris, sen iyi misin? |
01:29:33 |
Aman Tanrım! |
01:29:40 |
Aman Tanrım! |
01:29:45 |
Tanrım hayır! |
01:29:57 |
Yardım edin! |
01:30:03 |
Yardım edin! |
01:30:07 |
Lütfen kurtarın beni! |
01:30:20 |
Çeviri; tyrean® |