Dragonfly

ru
00:00:55 Не говорите мне про
00:00:57 Моя жена в беде, и ей нужна
00:01:07 Плохие дела, Джо.
00:01:11 Дороги размыты.
00:01:14 Ты можешь-
00:01:18 До границы Колумбии?
00:01:22 Нас сажают в автобус.
00:01:28 Джо? Джо?
00:01:32 Эмили!
00:02:26 Эмили Дэрроу была не просто
00:02:30 и профессором медицинских
00:02:32 Она была настоящей целительницей
00:02:37 все, кто ее знал,
00:02:40 с какой охотой
00:02:43 всю себя
00:02:46 и мы собрались сегодня
00:02:49 чтобы проводить ее
00:02:52 Она дала нам гораздо
00:02:55 чем мы ей.
00:02:57 Все, начиная от коллег в
00:03:01 и заканчивая ее маленькими
00:03:03 из Чикагского Онкологического
00:03:07 будут скучать по ней.
00:03:13 В медицинской школе нам сказали,
00:03:16 это последнее, что когда-либо увидят
00:03:19 Я пытался держать это в памяти,
00:03:23 Но я не знаю,
00:03:27 Какой образ она
00:03:29 Было ли это
00:03:32 или она умерла
00:03:36 И то, что я этого не знал...
00:03:38 не давало мне покоя.
00:03:40 Ныряльщики были внутри, сеньор.
00:03:44 Тогда где она?
00:03:47 Мы прочесываем береговую линию
00:03:49 но автобус под десятью футами
00:03:52 Течение реки около
00:03:54 Ничего не
00:03:56 Пожалуйста, идите домой.
00:04:00 Я никуда не пойду.
00:04:03 Пока все это не кончится.
00:04:06 Я уверяю вас, сеньор,
00:04:35 Пульса нет.
00:04:38 Что вы здесь делаете?
00:04:40 Что мы имеем?
00:04:42 Я ничего не могу для
00:04:45 Ну, так что у нас?
00:04:47 Одиннадцать с телесными повреждениями.
00:04:51 Хорошо, пошли.
00:04:54 Третьей степени.
00:04:56 В них есть повреждения.
00:04:59 Так, это
00:05:02 Везите в С.Т. Выясните,
00:05:04 Что здесь?
00:05:08 Везите к Симону.
00:05:12 Что произошло?
00:05:14 Какой месяц беременности? Кто-нибудь знает?
00:05:18 Ей все хуже.
00:05:21 У ребенка будет шанс,
00:05:24 У ребенка все еще есть пульс.
00:05:27 Это требует консультации-
00:05:31 Это процедура прерывания
00:05:34 Я не собираюсь прерывать беременность.
00:05:37 Приведите сюда Пренатала
00:05:48 Это был правильный выбор.
00:05:50 Спасение нежизнеспособного
00:05:53 без консультации или
00:05:56 Которая умерла.
00:05:58 Однако ребенок жив.
00:06:03 Я обеспокоен, Джо.
00:06:06 Ты отказался принять человека
00:06:10 Она была недостойна
00:06:15 Мы можем обсудить это
00:06:17 С тех пор, как
00:06:21 семь дней
00:06:24 Думаешь, я теряю свои навыки?
00:06:27 ты плохо влияешь на
00:06:33 Тебе надо отдохнуть.
00:06:36 Отдохнуть?.
00:06:46 Я серьезно, Джо.
00:06:48 Возьми отпуск.
00:07:05 Это ты рассказала
00:07:09 Про то, как я не пожелал работать с
00:07:16 Как она?
00:07:19 Ждет на кровати в
00:07:57 Зачем вы это сделали со мной?
00:08:03 Вернули меня обратно.
00:08:05 А где ты была?
00:08:09 В месте получше.
00:08:11 Это правильно?
00:08:14 Это все, что я
00:08:18 Что ж, к сожалению, твое сердце с тобой
00:08:22 Оно вело сегодня с тобой
00:08:27 Никто не знает
00:08:33 Может, именно поэтому
00:08:38 чтобы дать кому-то шанс
00:08:45 Я расскажу тебе об этом месте,
00:08:50 Тебе бы лучше, черт возьми,
00:08:53 Потому что если тебе паршиво здесь,
00:08:59 Так что вперед.
00:09:03 Но когда ты никогда не проснешься,
00:09:13 Привет, святой отец.
00:09:20 И ее шаги среди
00:09:25 ее дыхание на ветру...
00:09:28 она говорит оттуда,
00:09:31 Смотрите, кто здесь!
00:09:33 Привет!
00:09:37 Налейте ему пива.
00:09:40 Эй, Джо. Рэйчел в небесах.
00:09:44 Помнишь?
00:09:47 За Эмили.
00:09:52 Как дела в
00:09:54 Я не знаю, почему мы так
00:09:57 если есть такое замечательное
00:09:59 как "Небеса Рэйчел."
00:10:02 Эмили там.
00:10:05 Если кто-то заслужил отправиться туда,
00:10:06 Да.
00:10:09 Я не знаю, какого
00:10:11 Господь знает, я пытался долгое
00:10:16 Она была лучшей из нас.
00:10:20 Она видела второго лучшего
00:10:24 Она была сердцем,
00:10:38 Где ты, Джо?
00:10:42 Нигде.
00:10:47 Нет, Джо.
00:10:49 Как ты сказала, Эрика,
00:10:52 Джо, не надо.
00:10:54 Не уходи, Джо.
00:10:57 Дружище, мы не имели это ввиду.
00:11:02 Но вы все равно правы.
00:11:06 Всех вас.
00:11:08 Спасибо, что пришли сегодня.
00:11:11 Увидимся.
00:11:31 Привет, Док.
00:11:36 Извини, что пропустила службу.
00:11:40 Как все прошло?
00:11:42 Нормально.
00:11:45 Я не могу управлять всем этим.
00:11:47 Ну, тогда, посмотри, что
00:11:51 Я не хотела оставлять
00:11:55 Это компания по производству
00:11:58 Которая научила ее делать покупки
00:12:01 Да, точно.
00:12:05 Ты думаешь, что профессор юриспруденции
00:12:08 Все нормально.
00:12:13 Я видела в окно кухни, что
00:12:17 Может ей снова вернуться к ветеринару?
00:12:39 Привет, Джо,
00:12:41 Я забыл сказать тебе, Джо,
00:12:44 Приходи, Джо!
00:12:46 Мы послали тебе пакет, хорошо?
00:12:49 Хорошо звучит, Большая Птица?
00:12:54 Хочешь сплавляться с моими
00:13:01 Я тоже рад тебя видеть.
00:13:48 Что смешного?
00:13:51 Я просто не могу
00:13:53 Ну, хорошо, ладно,
00:13:57 Если так, то тебе все время придется
00:13:59 Потому что орлы
00:14:03 И в следующей жизни тоже?
00:14:05 То есть, если бы у тебя
00:14:11 Нет, я бы летала
00:14:15 Но ты знаешь,
00:14:18 Да, но...
00:14:21 Если я птица,
00:14:24 как же мы тогда--
00:14:26 Ну, ты понимаешь.
00:14:29 Мы просто будем
00:14:33 чтобы хватило на следующие
00:15:28 Я еду, потому что
00:15:30 Потому что это моя
00:15:33 наши жизни
00:15:35 Ради всего святого, Эмили,
00:15:39 еще при первом знакомстве...
00:15:41 что мы посадим
00:15:44 чтобы показать им,
00:15:46 Это было наивностью, Эмили,
00:15:52 Наши ценности?
00:16:00 Я там нужна, Джо...
00:16:03 И я еду.
00:16:06 Согласен ты
00:16:38 Так это была
00:16:40 Это был подарок ей
00:16:43 Весила где-то полфунта,
00:16:46 на прикроватной тумбочке,
00:16:50 Так что вы говорите?
00:16:53 Я не знаю.
00:16:55 Ничего, я полагаю.
00:16:58 стрекозы были ее символом,
00:17:02 Как у Индейцев есть головы быков
00:17:06 у нее были стрекозы.
00:17:09 У нее даже родимое пятно
00:17:13 Вроде бы и у ее дедушки
00:17:15 на его-
00:17:19 Это семейная
00:17:22 Я однажды удивил весь свой
00:17:25 включив ее в последний
00:17:30 Когда она была жива,
00:17:33 связанное со стрекозой
00:17:35 Теперь? Теперь я вижу их
00:17:40 Вчера мне в окно
00:17:45 Настоящая.
00:17:47 Прошлой ночью пришла посылка.
00:17:50 погремушку
00:17:52 со стрекозами.
00:17:55 И этой ночью эта
00:17:58 Знаешь, что я думаю?
00:18:01 Я думаю, тебе не стоит
00:18:05 Да, тебе стоит переехать.
00:18:08 Ты живешь с
00:18:11 Никогда не будет говорить.
00:18:15 Он говорил только
00:18:18 Она научила говорить его, когда
00:18:24 "Дорогой.
00:18:26 Тебе надо продать это, Джо.
00:18:30 Я устал от
00:18:33 Я обещал ей,
00:18:36 что, если со мной что-нибудь
00:18:41 Может ты?
00:18:43 Ты?
00:18:45 О, нет.
00:18:51 Я буду жить ради обещаний,
00:18:55 Это единственное, что
00:18:59 Еще какие-то обещания,
00:19:01 Еще одно,
00:19:05 с сегодняшнего дня.
00:19:07 Привет, Джо.
00:19:09 Я надеялся, что ты принял
00:19:14 Я посоветовал Джо взять отпуск
00:19:17 Правильно, Джо?
00:19:20 в отделении онкологии,
00:19:24 Я подумал, что сегодня хороший
00:19:26 Спустя шесть месяцев?
00:19:30 Я не уверен, что кто-то из них
00:19:37 Кретин.
00:19:41 Ты знаешь
00:21:15 Джо!
00:22:03 Джо, ты меня слышишь?
00:22:07 Джо!
00:22:14 Хорошо, Держите CPR
00:22:17 Продолжайте.
00:22:20 Давай, Джефри.
00:22:24 Все еще ничего.
00:22:25 Электрошок.
00:22:29 Ничего.
00:22:32 Я сказал, еще
00:22:34 Он не возвращается.
00:22:36 Разряд!
00:22:43 Он ушел.
00:23:12 Пульс появился.
00:23:15 Он вернулся!
00:23:17 Да, Джефри, да!
00:23:20 Положите кислородную маску на него.
00:23:23 Вам придется уйти.
00:23:27 Джефри, ты меня слышишь?
00:23:31 Я просто зашел.
00:23:33 Он выжил.
00:23:35 У него остановилось сердце.
00:23:39 Это наш Джефри. Его сердце
00:23:45 Он постоянно рассказывает
00:23:48 и что они ему сказали.
00:24:06 Я доктор Дэрроу
00:24:08 Я знаю, кто вы.
00:24:10 Администратор больницы
00:24:14 и просил уведомить его,
00:24:18 Мальчик, у которого
00:24:21 Джеффри --
00:24:24 Правильно. Он-
00:24:27 Он был одним из
00:24:30 Вообще-то,
00:24:32 Я обещал, что присмотрю
00:24:40 Было бы здорово, если бы
00:24:44 не стоит звонить этому
00:24:48 Между нами, доктор,
00:24:52 как бы получше выразиться--
00:24:54 в подобных случаях я употребляю слово кретин.
00:24:57 То, что надо.
00:25:01 три-один-пять.
00:25:04 Вы полюбите его.
00:25:16 Привет.
00:25:19 Как дела?
00:25:24 Мило.
00:25:28 Не знаю.
00:25:32 Ладно.
00:25:36 Распятие сделанное из Джелл--О?
00:25:39 Чувак, ты то хорош.
00:25:42 Он не перестает рисовать с тех
00:25:49 Так что же это?
00:25:51 Я не знаю.
00:25:53 Просто постоянно
00:25:55 Я вчера был в реанимации,
00:25:58 Я знаю.
00:26:01 Ты меня видел?
00:26:03 Да. Ты прошел ко мне в комнату
00:26:10 Ты видел, как я подходил к
00:26:13 Уверен, что это был ты.
00:26:17 Джеффри!
00:26:19 Можно мне спросить--
00:26:21 Мы не разрешаем обсуждать
00:26:25 Здесь есть монахиня в отделении,
00:26:29 Сестра Мэйдлайн
00:26:31 Если что-то подобное происходит,
00:26:35 с помощью ТВ таблоид шоу.
00:26:37 Она даже никогда не
00:26:38 А я пережил самые лучшие моменты
00:26:43 Я пойду выпью кофе,
00:26:47 Несмотря на правила госпиталя,
00:26:53 Ты записан на
00:27:06 Ну, так о чем мы
00:27:09 О чем не следует.
00:27:12 Вчера в реанимации
00:27:15 мне показалось, что
00:27:17 У меня была остановка сердца.
00:27:21 Так как же ты мог посмотреть вверх
00:27:25 Но ты сказал.
00:27:28 Ты смотрел вниз?
00:27:30 Я был наверху.
00:27:38 Хорошо.
00:27:40 Ты не веришь мне?
00:27:42 Я мне следует?
00:27:45 У тебя есть родимое пятно
00:27:50 Нагнись.
00:27:52 Нагнись,
00:27:57 Да, это был ты.
00:28:03 Джеффри,
00:28:06 Ты похож на какого-то
00:28:10 Я Джо.
00:28:12 Не помнишь?
00:28:17 Муж Эмили?
00:28:21 Джо Дэрроу.
00:28:25 Вчера я видел ее тоже.
00:28:28 Как это ты
00:28:31 Она была там.
00:28:35 Где?
00:28:37 Вокруг меня.
00:28:42 Внутри радуги.
00:28:45 Туман,
00:28:48 падал через него...
00:28:52 пока она не поймала меня...
00:28:54 а потом она бросила меня
00:28:57 Она как будто выкинула меня.
00:29:00 Она выкинула меня оттуда...
00:29:05 так что я смог вернуться...
00:29:08 и сказать что-то кому-то.
00:29:11 Сказать что, Джеффри?
00:29:14 Кому?
00:29:18 Джо.
00:29:22 Сказать мне что?
00:29:26 Что сказать Джо?
00:29:29 В радуге было очень шумно...
00:29:32 как будто гром.
00:29:34 Что ты должен мне сказать, Джеффри?
00:29:38 Ты называл мое имя.
00:29:40 Джо.
00:29:46 Джо, ты меня
00:29:48 Джо!
00:29:51 Джеффри,
00:29:57 Смотри мне в глаза.
00:30:00 Просто дыши.
00:30:02 Дыши спокойно,
00:30:05 Что случилось?
00:30:07 Все в порядке.
00:30:09 Он хочет знать,
00:30:12 У него снова остановилось сердце.
00:30:15 Я был там вообще-то...
00:30:18 когда оно остановилось.
00:30:20 Опять рассказываешь
00:30:23 Пытаешься попасть на
00:30:25 Я дам ему в следующий раз
00:30:28 Мой папа мне не верит.
00:30:31 Он увидел у вас
00:30:39 Это всегда
00:30:41 На всех ребятах с родимыми
00:30:48 Я еще приду, Джеффри.
00:30:52 Вы мне не верите?
00:30:59 А что если я вспомню,
00:31:02 тогда вы мне поверите?
00:31:05 Ты помнишь это?
00:31:07 Если вернетесь, может и вспомню.
00:31:10 Кто хотел ему что-то сказать?
00:31:12 Его жена. Она хотела, чтобы
00:31:15 Может не путаться
00:32:01 Что?
00:32:04 Я уже поверил ему,
00:32:06 как он увидел его сверху,
00:32:09 Мы можем поблагодарить маму
00:32:12 Боюсь тебя разочаровать, Джо,
00:32:15 Я считаю, что родимые
00:32:18 Правда?
00:32:20 У меня есть попугай,
00:32:22 Ты до сих пор живешь
00:32:25 Мы работаем над
00:32:29 Это слушающий попугай.
00:32:31 Птица моего сердца.
00:32:35 Правда?
00:32:37 Гвен умеет утешать, Джо.
00:32:44 Это правда?
00:32:46 Я много раз слышал истории
00:32:51 как они после пробуждения
00:32:53 и свет в конце.
00:32:55 И что ты об этом
00:32:57 Я просто твой попугай, Джо.
00:33:01 Я могу сказать, как
00:33:05 Туннель это
00:33:07 А белый свет - это
00:33:10 Со временем оно становится больше,
00:33:13 А как ты объяснишь, что
00:33:15 после того, как
00:33:18 описывать о что
00:33:20 вплоть до узоров
00:33:22 Это доказывает, что
00:33:25 Очевидно, мозг
00:33:29 запоминая все, что слышит
00:33:33 Вот что получаешь,
00:33:36 никаких дискуссий о
00:33:38 ни туннелей,
00:33:40 Следующее, что они нам расскажут,
00:33:46 Самое смешное, это то,
00:33:50 Этот мальчик.
00:33:52 Я слышал его голос,
00:33:57 И когда я ему представился,
00:34:02 Он сказал, что Эмили
00:34:07 Ты веришь, что
00:34:12 Нет, утешительница, я не верю.
00:34:20 Могу дать тебе
00:34:26 Пока, Джо. Упаковать тебе
00:34:29 Извините.
00:34:38 Прошу прощения.
00:34:47 Я немного занят
00:34:50 Есть кто-нибудь, кто
00:34:53 Хорошо, я понимаю,
00:34:59 Мне очень жаль.
00:35:02 Это слишком мучительно.
00:35:04 Ты еще не готов
00:35:07 ты чувствуешь вину, гнев,
00:35:11 вот почему ты вызываешь в
00:35:13 от святой Девы Марии
00:35:15 потому что мы должны
00:35:26 Ты спрашивала меня, думаю ли я,
00:35:29 Так я отвечу тебе сейчас.
00:35:31 Она была моей второй
00:35:34 моим лучшим другом и любовницей,
00:35:38 Еще я знаю, что больше
00:35:41 Никогда.
00:35:43 И я только начинаю понимать,
00:35:46 иногда хотеть заснуть
00:35:48 И самое последнее, что мне может
00:35:51 и как чувствовать.
00:35:53 Гнев, да.
00:35:55 Вину, ты права.
00:35:58 Но ты совершенно не
00:36:02 Продолжай, Джо.
00:36:06 Я пришлю тебе
00:36:35 Привет.
00:36:38 Как тебя зовут?
00:36:41 Бен.
00:36:43 Я Джо.
00:36:50 Мне очень нравится
00:36:53 Что это?
00:36:55 Она сказала, что тебе
00:36:58 Что?
00:37:00 Леди.
00:37:04 Она сказала, что вы...
00:37:07 вы придете увидеть меня.
00:37:11 Медсестра?
00:37:19 Каким доктором?
00:37:21 Она хочет, чтобы вы пошли туда.
00:37:36 Я не-
00:37:40 Куда пойти?
00:37:43 Она приснилась мне...
00:37:45 в реанимации,
00:37:49 Потом... Я увидел
00:37:53 Вы знаете,
00:37:56 На фотографии
00:38:01 Ты говоришь
00:38:06 Она, наверное, умерла.
00:38:11 И она тебе
00:38:18 Она хотела, чтобы вы
00:38:24 Куда, Бен?
00:38:27 Радуга.
00:38:31 Это радуга?
00:38:36 Это-
00:38:49 Мы встречались
00:38:53 Я не знаю.
00:38:57 Откуда ты
00:39:01 Она показала мне
00:39:09 На картинке?
00:39:13 В моих мыслях.
00:39:17 Она сказала, что
00:39:20 чтобы сказать вам,
00:39:26 На радугу?
00:39:31 Да.
00:39:36 А как же-
00:39:57 Кристина,
00:40:00 Да.
00:40:02 Не думаю.
00:40:06 Да. В коме.
00:40:09 А что, Джо?
00:40:14 Да ничего.
00:40:18 Мириам--
00:40:20 Первый ребенок,
00:40:23 я видел его
00:40:25 у него была остановка сердца,
00:40:28 его оживили,
00:40:32 И Эмили --
00:40:34 отправила его назад,
00:40:37 Сказать тебе что?
00:40:39 Он не помнит.
00:40:43 Хочешь желе?
00:40:45 Ты воспринимаешь меня всерьез или нет?
00:40:48 Что это значит?
00:40:52 Я просто пытаюсь сфокусироваться
00:40:55 И ты думаешь, это не реально?
00:41:02 Послушай меня, Джо.
00:41:07 После того, как Ханна умерла,
00:41:12 Она говорила мне, что подаст мне
00:41:14 если я увижу ромашку,
00:41:18 Мы все время играли
00:41:21 И однажды
00:41:26 Ну, вот.
00:41:29 Это была галлюцинация.
00:41:33 У меня есть только эти разговоры.
00:41:35 Разве ты не тот парень,
00:41:38 Это не небеса.
00:41:41 И она хочет, чтобы ты пришел к ней
00:41:47 Судя по словам этих
00:41:50 Что ж, судя по моим словам,
00:41:53 Так, ты считаешь, что они лгут.
00:41:56 Ничто не реально
00:41:59 Ты персонально имел какие-то контакты
00:42:03 И если так,
00:42:05 Ты знаешь ответ.
00:42:08 потому что...
00:42:10 у нее нет способа
00:42:27 Звучит глупо,
00:42:29 Я бы не наняла тебя в свою
00:42:33 И на твоем месте,
00:42:37 Ты можешь поехать
00:42:41 Я могу поехать
00:42:45 Это то, что я всегда
00:42:48 белые воды.
00:42:51 Уезжай отсюда.
00:42:53 Поезжай смотреть на белые воды...
00:42:56 И держи голову прямо.
00:43:42 Хочешь посмотреть?
00:43:47 Это последнее, что
00:44:09 Жаль разбивать тебе сердце,
00:44:14 она тебе изменяла
00:44:55 Это просто стрекоза.
00:44:59 Летящая на свет.
00:45:01 Не надо сходить с ума.
00:45:44 Милый, я дома.
00:45:51 Милый, я дома.
00:46:56 Большая Птица!
00:47:03 Нет!
00:47:48 Алло?
00:47:51 Мириам?
00:47:53 Мириам, послушай.
00:47:56 Мне надо уехать.
00:48:00 Ты в порядке?
00:48:03 Я чувствую--
00:48:06 Я схожу
00:48:08 Что мне сделать?
00:48:10 Все было так,
00:48:13 Как будто она была там...
00:48:16 в доме.
00:48:18 Господи.
00:48:21 Я не знаю, что делать
00:48:24 Я позабочусь об этом.
00:48:27 Я разбужу ветеринара,
00:48:29 Ты просто...
00:48:32 Хорошо, спасибо.
00:48:39 Джеффри проснулся?
00:48:42 Он у себя?
00:48:46 Джо!
00:48:49 Джо.
00:49:01 Джо, тут ходят разговоры,
00:49:05 Где он?
00:49:07 Он внизу,
00:49:10 Его медсестра -- она с ним?
00:49:12 Она сказала, что была
00:49:14 расспрашивающая детей
00:49:17 Сестра Мэйдлайн.
00:49:19 Она больше здесь не
00:49:22 А ты знаешь, почему?
00:49:24 Она нарушила свои
00:49:26 Где она работает?
00:49:29 Чэплайн Служба
00:49:31 Ты можешь оставить нас
00:49:40 Что ты делаешь,
00:49:43 Ты знаешь, что
00:49:46 Присмотреть за детьми Эмили.
00:49:49 Я говорил тебе,
00:49:52 Что ты будешь расстраивать их?
00:49:54 Кардиолог Джеффри видел
00:49:58 И он был, черт возьми,
00:50:00 вызвал у него
00:50:02 Что происходит, Джо?
00:50:13 Птица в порядке.
00:50:15 Она переживет всех нас.
00:50:18 Я попыталась почистить
00:50:20 вывернутую лампу,
00:50:23 Тебе не надо было
00:50:26 Всего я не делала.
00:50:27 Я оставила кое-что,
00:50:35 Этот странный рисунок,
00:50:38 Изогнутый крест?
00:50:45 Что-то подобное рисуют
00:50:47 Или это ты?
00:50:54 Потому что, если ты это
00:50:59 И все окна
00:51:12 Присмотри за птицей,
00:51:47 Извините.
00:51:49 Я ищу
00:51:52 Могу я спросить,
00:51:56 Вам надо позвонить в офис
00:51:59 - Сэр!
00:52:02 Могу я
00:52:04 Сэр!
00:52:09 Пожалуйста,
00:52:12 Пожалуйста.
00:52:15 Это частные владения.
00:52:17 Я знаю, я пытался позвонить.
00:52:19 Чэплайн Сервис дал мне
00:52:22 Он вызовет полицию.
00:52:24 Только пять минут.
00:52:26 Вы, люди, совершили
00:52:29 Вы не понимаете.
00:52:32 Никаких журналистов.
00:52:35 Я не журналист.
00:52:39 Глава Отделения Скорой помощи...
00:52:41 в больнице Чикаго.
00:52:44 Джо Дэрроу.
00:52:49 Муж Эмили.
00:52:55 Вот почему мне
00:52:57 Мне надо узнать
00:53:01 Я вызвал полицию.
00:53:04 Все в порядке.
00:53:07 Мне жаль.
00:53:10 с условием, что ее присутствие
00:53:14 Сестра.
00:53:17 Да, сэр.
00:53:25 Полиция быстро приезжает.
00:53:47 Вы работаете в этой
00:53:50 Подойдите
00:54:41 И я поняла, что теперь,
00:54:45 в чудеса,
00:54:50 И онкологическое отделение
00:54:53 было превосходной
00:54:56 опытов клинической смерти.
00:54:59 Дети всегда более открыты
00:55:03 в другом мире.
00:55:06 И вы убеждены, что
00:55:09 Их воображение?
00:55:14 То, что происходит прямо сейчас
00:55:18 Вы врач, потому что
00:55:21 им стать, правильно?
00:55:24 Вы представляли это...
00:55:28 для себя.
00:55:31 если мы можем создать мир,
00:55:35 что дальше?
00:55:37 Так, вы говорите,
00:55:40 Доставляет нас туда.
00:55:42 Эмили верила?
00:55:46 Потому что я думаю,
00:55:50 Я верю, что она
00:55:53 Двое детей видели ее.
00:55:56 У одного была остановка сердца,
00:56:00 В туннеле?
00:56:03 Пытались рассказать мне
00:56:07 Но я не знаю, что.
00:56:10 И они
00:56:14 после того-
00:56:17 Вы видели это раньше?
00:56:21 Нет.
00:56:33 Я не знаю.
00:56:35 Может-
00:56:42 Так же как и Христофор
00:56:45 который думал,
00:56:50 Поговорите с анестезиологами.
00:56:53 Есть сотни шагов
00:56:57 между тревогой...
00:57:00 и смертью.
00:57:02 Чтобы понижать,
00:57:05 только до десятого шага.
00:57:08 Под этим есть
00:57:13 как у глубин
00:57:15 которые никто
00:57:18 В этих глубинах,
00:57:22 она находит их-
00:57:25 Она говорит с ними,
00:57:28 ты найдешь
00:57:32 Оставайся ближе
00:57:34 Будь с ними, когда они заснут,
00:57:38 когда они проснутся,
00:57:43 Один из них...
00:57:45 вернется
00:58:50 Осторожно. Осторожно.
00:58:54 Очистите формы.
00:58:59 Где это?
00:59:01 Следите за линией.
00:59:03 Подведите его к вентилятору,
00:59:05 Это Жаннет из Невролгии,
00:59:08 Мониторы готовы.
00:59:10 Да, это срочно.
00:59:13 Нет, я не могу.
00:59:16 У нас есть только одна
00:59:20 Джо.
00:59:22 Да.
00:59:25 и я хочу, чтобы ты там за
00:59:29 Они хотят приехать за другими
00:59:32 Я хочу, чтобы ее
00:59:36 Присмотри за его жизненно
00:59:39 Пусть никто не начинает
00:59:42 Позови Жаннет обратно
00:59:45 Жаннет.
01:00:02 Вы Диккенсон?
01:00:05 Мне сказали никуда не
01:00:10 Я прослежу
01:00:13 Вентилятор поставлен на 16.
01:01:29 Джо.
01:01:40 Джо.
01:02:03 Подойди ближе.
01:02:08 Господи.
01:02:11 Мы из Лэйквью.
01:02:14 Проведите кислородную
01:02:18 Ребята, нам надо--
01:02:26 Мы из Лэйквью Лэнсинг.
01:02:30 Вы не должны здесь
01:02:33 Уходите.
01:02:35 Полегче, доктор.
01:02:37 Уведите всех отсюда.
01:02:39 Диккенсон уже приехал.
01:02:42 Он сказал, что его надо
01:02:44 Подождите.
01:02:46 Все нормально.
01:02:50 Чего мы ждем?
01:02:52 Чарли, подожди.
01:02:55 Этот человек не мертв.
01:02:58 Я видел это.
01:03:01 Давай, Джо.
01:03:04 Давайте. Поехали.
01:03:06 Чарли, послушай.
01:03:11 Чарли, что-то происходит.
01:03:14 Не убивайте этого человека.
01:03:18 Он говорил со мной.
01:03:20 Джо, этот человек
01:03:22 Это был ее голос.
01:03:26 Не говори этого.
01:03:28 Послушай меня.
01:03:31 Минуту.
01:03:35 Давайте. Завозите его!
01:03:38 Отойди!
01:03:41 Кто-нибудь вызовите охрану!
01:03:44 Ради бога, Джо!
01:03:47 Чарли,
01:03:50 Джо!
01:03:54 Послушай меня!
01:04:07 Хорошо.
01:04:09 Идем вниз.
01:04:19 Спасибо, что пришла.
01:04:25 Ты внесла залог?
01:04:29 Еще я разговаривала с
01:04:33 если ты согласишься
01:04:37 Он сказал, что ты утверждал,
01:04:42 Нет.
01:04:46 Это была Эмили.
01:04:50 Говорящая через него.
01:04:53 Конечно, с детьми
01:04:57 Конечно, она могла им всем
01:05:00 Хорошо, но как тогда быть с ребенком,
01:05:03 Каким ребенком?
01:05:07 Первый раз он встретил ее,
01:05:09 У меня есть доступ к его записям
01:05:12 Это доказательство, верно?
01:05:16 Она пытается связаться со мной,
01:05:20 Почему?
01:05:27 Ты же не думаешь,
01:05:30 Если ребенок видел ее,
01:05:32 ей не попытаться связаться
01:05:35 Никто не выжил.
01:05:40 И они не нашли ее!
01:05:43 потому что ты никогда не
01:05:50 Эмили погибла, Джо.
01:05:53 Вот из-за чего
01:05:55 из-за твоего нежелания
01:05:59 Слушай.
01:06:01 Если бы я не видела тело Ханны,
01:06:04 Я бы до сих пор ждала
01:06:09 Пора кончать с этим,
01:06:12 Тебе будет трудно,
01:06:16 Как всем.
01:06:18 Тебе надо убраться
01:06:21 и избавиться от всех предметов,
01:06:26 и продолжать жить
01:06:38 Ладно.
01:06:45 А как насчет
01:06:48 А какая разница?
01:06:50 Тебе нужно
01:06:53 Ты думаешь, мне
01:06:55 Может, мне
01:06:58 В смысле морально.
01:07:02 Реки поднялись
01:07:04 Опасность повысилась
01:07:07 Надо всем пойти домой,
01:07:10 Просмотрите все опасные места,
01:07:13 Оцените эти штаны для сафари,
01:07:16 Я возьму с собой только
01:07:19 Когда все это доступно,
01:07:22 Выпьем за
01:07:25 Да!
01:07:44 Что скажешь?
01:07:48 Я думаю, что эта
01:07:50 Нет, я имею ввиду,
01:07:54 Агент сказал,
01:07:56 Бери все, что можешь
01:07:59 Оставь на память.
01:08:03 Да, но мне не чудились
01:08:09 Я буду скучать по тебе,
01:08:12 Я буду скучать
01:08:17 Ты покажешь мне это,
01:08:21 Я еду на белые воды.
01:08:25 Приятно видеть тебя,
01:13:04 Алло.
01:13:07 там есть символ-
01:13:10 Водопады. Обведи его красным
01:13:15 Они очень большие
01:13:19 Джо?
01:13:53 Радуга.
01:14:18 Вы доктор?
01:14:20 Очень хорошо.
01:14:26 Мой пилот здесь?
01:14:31 Как дела?
01:14:33 Я возьму ваш багаж.
01:14:37 Не волнуйтесь.
01:14:40 У тебя есть лицензия,
01:14:43 Очень много.
01:14:50 Джунаджаппа.
01:14:52 Ты знаешь,
01:14:54 Да, Джунаджаппа.
01:14:57 Это здесь, да?
01:15:01 С водопадом?
01:15:03 Я не знаю, я был
01:15:11 А мой переводчик здесь?
01:15:15 А я немного говорю по
01:15:17 Будете говорить с ними
01:15:20 Ладно, поехали.
01:15:33 Эта ваша девушка?
01:15:37 Это моя жена.
01:15:40 Была.
01:15:43 Вы хотите вернуть
01:15:49 Возможно.
01:16:03 Тут где-то был
01:16:06 Автобус?
01:16:09 Ла Круз Роя.
01:16:12 Мы, может быть, увидим его,
01:16:16 Он впереди.
01:16:22 Камнепад унес
01:16:25 Он унес частицу
01:16:28 Видите вон там
01:16:36 Никто не выжил.
01:16:38 Племя до сих пор носит остатки
01:16:42 Впереди
01:16:45 Некоторые тела вымыло
01:16:48 вниз по реке
01:17:14 Проводники, с которыми мы
01:17:16 они работают со всеми
01:17:19 Я упомянул, что они
01:17:29 Это очень хорошо,
01:18:13 Он говорит, что не может
01:18:17 Но за плату он может
01:20:42 Сеньор.
01:20:45 Сеньор.
01:20:47 Нам надо идти.
01:20:55 Они...
01:20:58 они не знают, где
01:21:02 погребены здесь?
01:21:07 Слушайте, если-
01:21:09 портиться мы
01:21:12 И - И это ни для
01:21:41 Сеньоры.
01:21:44 Сеньоры...
01:21:46 Моя жена.
01:21:49 Рэд Кросс.
01:21:51 Где?
01:21:57 Кто-нибудь-
01:22:00 Который?
01:22:08 Что они говорят?
01:22:21 Что он говорит?
01:22:25 А он говорит, что нельзя
01:22:28 Что он говорит?
01:22:31 Я не знаю!
01:22:53 Сеньор!
01:22:56 Сеньор, вам нельзя в деревню!
01:23:03 Сеньор!
01:23:19 Мы вернемся позже
01:23:24 но вы должны вернуться
01:23:32 Я сказал,
01:23:37 Нет, не прыгайте!
01:26:26 Она, хотела, чтобы
01:26:28 К ней.
01:26:30 Джо, ты
01:26:34 Джо?
01:26:36 Сотни шагов к
01:26:43 Никто не выжил.
01:26:45 Думаешь, что он еще
01:26:47 Джо?
01:30:07 Вы самый сумасшедший
01:30:09 Вам повезло, что вы выжили.
01:30:12 Прошел почти час.
01:30:15 Мы перейдем через реку
01:30:17 И если нам повезет,
01:30:21 Вамонос.
01:30:31 Она сделала это
01:30:35 Нет, вам нельзя
01:30:37 Стойте!
01:30:43 Стойте, сеньор!
01:31:07 Не делайте этого!
01:31:35 Сеньор!
01:31:41 Мне сказали, что у нас
01:31:47 У меня есть разрешение.
01:31:49 Никто не уберет меня
01:32:41 Пожалуйста.
01:32:45 Вы знаете ее?
01:32:53 Вы знали ее?
01:32:59 Доктор.
01:33:24 Водопад.
01:33:26 Она была здесь.
01:34:04 Она говорит, что они
01:34:08 Она пришла помочь им...
01:34:11 а потом река
01:34:16 мертвую.
01:34:31 Они не смогли
01:34:34 но они спасли ее душу.
01:36:37 Она говорит, стрекоза.
01:37:05 Я не знаю, видела ли
01:37:08 по крайней мере, пока
01:37:12 И я не знаю, как выжил
01:37:16 такой маленький и беззащитный
01:37:21 Но я знаю точно, что
01:37:27 Чему она учила меня при жизни,
01:37:32 доверию, вере.
01:37:39 Потому что,
01:37:41 "Это вера помогает