Dragonfly

tr
00:00:47 Bana vizemden söz etme. Karım...
00:00:49 ...o cehennem deliğinde
00:00:59 Durum kötü Joe.
00:01:01 Köyleri boşaltıyorlar.
00:01:04 Silah sesleri duyuyoruz.
00:01:07 Calamar'a gidebilir misin?
00:01:11 Sınırı geçip
00:01:15 Bizi otobüse bindiriyorlar.
00:01:20 Joe?
00:01:24 Emily!
00:02:18 Emily Darrow
00:02:22 ...ve tıp mesleğinin onuru değildi.
00:02:25 O insanları iyileştirirdi
00:02:30 İnsanlara
00:02:33 ...onu tanıyanlara ilham kaynağı
00:02:38 Ve işte bu yüzden bugün buradayız.
00:02:41 Bize verdiğinin yanında,
00:02:46 ...az kaldığı...
00:02:48 ...o eşsiz yaşamı anmak için.
00:02:51 Üniversitedeki meslektaşlarından
00:02:55 ...burada Chicago Memorial'ın
00:02:59 ...onu çok özleyeceğiz.
00:03:05 Tıp fakültesinde bize, bazılarının
00:03:09 ...olduğu söylenmişti.
00:03:12 Korku dolu gözlerin bana baktığını
00:03:17 Emily'nin ne gördüğünü, hangi
00:03:22 Son gördüğü sevecen bir yüz müydü
00:03:28 Beni rahatsız eden şeyin
00:03:33 Dalgıç içine baktı.
00:03:35 Yaşayan kimse yok.
00:03:37 Öyleyse nerede? Cesedi nerede?
00:03:39 Arıyoruz ama otobüs
00:03:44 Nehir saatte 2 7 km hızla akıyor.
00:03:49 Lütfen evinize dönün.
00:03:52 Hiçbir yere gitmiyorum.
00:03:55 Arama sonuçlanmadan gitmeyeceğim.
00:03:58 Sizi temin ederim ki bayım,
00:04:28 Nabız yok. Üç numaraya götürün.
00:04:31 -Burada ne yapıyorsun?
00:04:32 Bugün Emily'nin cenazesi yok muydu?
00:04:35 Onun için çok geç ama başkalarının
00:04:38 6 araç zincirleme kaza yapmış.
00:04:42 Pekala, acele edelim.
00:04:44 Yanıklar ne durumda?
00:04:46 Üçüncü derece, %40.
00:04:48 -Hortum?
00:04:50 Ölüm evrağını hazırla.
00:04:52 Ön cama çarpmış.
00:04:53 Göz çukuru kırılmış. Tomografisini
00:04:57 -Ya bunun ki?
00:05:00 Onu Simon'a ver. Ben yaşamak
00:05:04 Kaç aylık hamile?
00:05:05 Direksiyona çarpmış.
00:05:07 Kaç aylık olduğunu bilen var mı?
00:05:09 Altı aylık gibi görünüyor.
00:05:11 Bebeği alalım.
00:05:13 Altı aylıkken mi?
00:05:14 İçeride hiç şansı yok.
00:05:17 Kalbi atıyor. Bebeği alalım.
00:05:19 Bu konsültasyon gerektirir.
00:05:21 Bu arada bir de pizza söyleyelim.
00:05:23 Hamileliğe son vermenin
00:05:26 Son vermiyorum, bebeği alıyorum.
00:05:41 Doğru kararı verdim.
00:05:43 Cenini konsültasyon yapmadan veya
00:05:48 -Anne ölmüştü.
00:05:51 Bebek yaşıyor Hugh.
00:05:55 Endişeliyim Joe. Ekip de öyle.
00:06:01 Onu Simon'a gönderdim.
00:06:03 Senin ilgine layık değilmiş gibi.
00:06:07 Bunu yarın konuşabilir miyiz?
00:06:10 Emily öldüğünden beri
00:06:13 ...24 saat boyunca çalışıyorsun.
00:06:17 -Yanlış kararlar mı veriyorum?
00:06:20 İnsanları kırıyorsun.
00:06:22 Dinlenmelisin.
00:06:25 Biraz yas tutmalısın.
00:06:29 Yas tutmak mı?
00:06:38 Ben ciddiyim Joe.
00:06:41 İzinlerini kullan.
00:06:57 İntihar vakasını...
00:07:01 ...başkasına gönderdiğimi
00:07:09 Durumu nasıl?
00:07:12 Psikiyatri bölümünde yatak bekliyor.
00:07:49 Bunu bana niye yaptınız?
00:07:52 Neyi?
00:07:55 Beni geri getirdiniz.
00:07:58 Nereye gidiyordun?
00:08:01 Daha iyi bir yere.
00:08:03 Bu doğru mu?
00:08:05 Yine yapacağım.
00:08:07 Artık tek isteğim bu.
00:08:10 Ne yazık ki kalbin
00:08:14 Bu gece büyük bir savaş verdi.
00:08:20 Kalbimdekileri kimse bilmiyor.
00:08:26 Belki de o yüzden hala atıyor...
00:08:30 ...birine bir şans vermek için.
00:08:37 Daha iyi olduğunu sandığın yerle
00:08:42 Böyle bir yer olduğu kesin.
00:08:46 Orası da burası kadar
00:08:51 O yüzden git.
00:08:53 İstediğini yap.
00:08:55 Ama bir daha uyanamadığında seni
00:09:05 Merhaba Peder.
00:09:07 Savımı çürütmeye mi geldin?
00:09:13 ''Her adım atışında...
00:09:15 ...yaprakların hışırtısı arasında,
00:09:20 ...bize seslenir, fani
00:09:24 Bakın kim geldi, Joe.
00:09:27 -İyi zamanlama.
00:09:30 -Ona bira verin.
00:09:33 ''Rachel Cennette.'' Edebiyat
00:09:38 Emily'nin şerefine.
00:09:44 Hastanede işler nasıl?
00:09:47 Şiirdeki gibi gidecekleri
00:09:51 ...kurtardığımızı merak ediyorum.
00:09:55 Emily orada. Orayı gitmeye
00:10:00 Aramızdaki en iyi insan oydu.
00:10:02 Ama sende
00:10:08 Aramızdaki en iyi insandı.
00:10:13 Aramızdaki ikinci en iyiyi buldu.
00:10:15 İkiniz harika bir çifttiniz.
00:10:17 O kalp, sen akıldın. İkinizin
00:10:31 Neredesin Joe?
00:10:35 Hiçbir yerde.
00:10:38 Ben gidiyorum.
00:10:40 -Yapma.
00:10:42 Dediğin gibi,
00:10:45 -Gitme Joe.
00:10:47 Gitme.
00:10:50 -Öyle demek istemedim.
00:10:54 Ama haklıydın dostum.
00:11:00 Bugün geldiğiniz için teşekkürler.
00:11:04 Görüşürüz.
00:11:24 Selam Doktor.
00:11:26 Selam Miriam.
00:11:28 Törene gelemediğim için üzgünüm.
00:11:33 Güzel miydi?
00:11:34 Sanırım.
00:11:37 Zor dayandım.
00:11:40 Öyleyse bu da zor gelecek.
00:11:45 Yağmurda kapının önünde bırakmak
00:11:49 -DR. EMlLY DARROW
00:11:51 Bu ona lnternet'ten
00:11:54 Evet.
00:11:57 Bir hukuk profesörü
00:12:01 Önemli değil. Sana iyi akşamlar.
00:12:06 Bigbird'ün yemediğini gördüm.
00:12:11 Veteriner hepimizden
00:12:32 Ben Hal. Söylemeyi unuttum.
00:12:36 -Lütfen gel.
00:12:38 Sana bir paket gönderdim.
00:12:40 -Görüşürüz ahbap.
00:12:43 Sence nasıl olur, Bigbird?
00:12:46 Eski üniversite arkadaşlarımla
00:12:53 Ben de seni gördüğüme sevindim.
00:13:09 YUSUFÇUK MAKETİ
00:13:41 Bunun nesi komik?
00:13:45 Benimle uçarken
00:13:49 -Hayır, tek başınasın.
00:13:52 Kartallar tavşan yer.
00:13:55 -Bir sonraki hayatında da mı?
00:13:59 Tekrar dünyaya geldiğinde
00:14:03 Hayır. Seninle birlikte uçarım.
00:14:08 Ne olacağımı biliyorsun.
00:14:11 Ama ben bir kuş olursam,
00:14:15 ...nasıl olur...
00:14:19 ...anla işte.
00:14:22 Bu yaşamda, bir sonraki on yaşama
00:15:20 Gidiyorum çünkü buna mecburum.
00:15:23 Ben buyum.
00:15:27 Tanrı aşkına, sen hamilesin.
00:15:30 Bunu ilk tanıştığımızda konuşmuştuk.
00:15:33 Değerlerimizi öğrenmeleri için
00:15:38 Çok safmışız, tamam mı Emily?
00:15:44 Değerlerimiz mi?
00:15:52 Orada bana ihtiyaçları var.
00:15:55 Sen istesen de...
00:15:59 ...istemesen de gideceğim.
00:16:30 Bir ağırlık mı?
00:16:32 Evet. Sevgililer Günü hediyesiydi.
00:16:36 250 gram ağırlığında ve...
00:16:38 ...ben uyumadan
00:16:42 Ne demeye çalışıyorsun?
00:16:45 Bilmiyorum.
00:16:50 ...yusufçukları severdi.
00:16:55 Kızılderililerin buffalo, kaplan...
00:16:57 ...ya da şahin kafaları gibi.
00:17:01 Hatta omuzunda yusufçuğa
00:17:06 Büyükbabasının da vardı...
00:17:08 ...sanırım onun kıçındaydı.
00:17:12 Buna kan toplanması denir.
00:17:15 Bunu final sınavında sorarak son
00:17:22 O hayattayken hep yusufçuk
00:17:28 Artık her yerde onları görüyorum.
00:17:33 Dün bir tanesi sürekli
00:17:38 Gerçekti.
00:17:40 Dün gece bebeğin beşiğinin
00:17:44 Yusufçuklar.
00:17:47 Sonra da dün geceki ağırlık.
00:17:51 Ne düşünüyorum biliyor musun?
00:17:53 Bence o evde çıldırıyorsun.
00:17:57 Taşın. Boş bir çocuk odasında
00:18:01 Seninle konuşmayan
00:18:04 Asla konuşmayacak.
00:18:07 Sadece Emily'le konuşurdu.
00:18:10 Ona, eve geldiğinde
00:18:16 ''Tatlım, tatlım. Ben geldim.''
00:18:19 Sat onu. Kurtul ondan.
00:18:22 Yapamam.
00:18:25 Emily'ye ona bakacağıma...
00:18:27 ...ve onu vasiyetimde güvendiğim
00:18:34 Sen bakar mısın?
00:18:37 Hayır. Sen söz verdin, ben değil.
00:18:43 Ona verdiğim sözleri tutmalıyım.
00:18:47 -Bu yapmam gereken ilk şey.
00:18:51 Ona başka sözler de verdin mi?
00:18:54 Bir tane daha var
00:18:57 ...bugün.
00:18:59 Merhaba Joe.
00:19:02 Konuşmamızı
00:19:05 Aldım.
00:19:06 Joe'yu birkaç ay izin kullanması
00:19:11 Emily'ye onkolojideki hastalarıyla
00:19:16 Bunun için iyi bir gün.
00:19:19 Altı ay sonra mı? Onkoloji mi?
00:19:22 Kaç kişi kaldığını bilmiyorum.
00:19:29 Piç kurusu.
00:19:31 Tatile çıkmalısın.
00:19:33 Gidebileceğin bir yer yok mu?
00:20:40 PEDİYATRİK ONKOLOJİ
00:20:44 TABURCU, TABURCU, ÖLDÜ
00:20:47 ÖLDÜ, TABURCU, ÖLDÜ
00:20:53 ACİL SERVİS
00:21:08 Joe!
00:21:28 Joe!
00:21:48 Joe!
00:21:53 Joe!
00:21:55 Joe! Beni duymuyor musun?
00:22:07 Kalp masajını durdur.
00:22:09 -Tepki yok.
00:22:11 -Açılın.
00:22:13 Açılın!
00:22:16 -Hala tepki yok.
00:22:18 -Şok ver.
00:22:21 -Yok.
00:22:23 -Tepki yok.
00:22:25 -Nabız sıfır.
00:22:27 Lanet olsun, tekrar dene!
00:22:29 Açılın!
00:22:37 Öldü.
00:23:06 Nabzı atıyor!
00:23:07 Geri döndü!
00:23:09 -Geri dönüyor!
00:23:11 Burada olmak zorunda mısın?
00:23:12 Odayı boşalt. EKG'yi getir.
00:23:15 Buradan çıkmalısınız.
00:23:17 Seruma dikkat edin.
00:23:19 Jeffrey beni duyabiliyor musun?
00:23:23 Az önce geldim. Ne oldu?
00:23:26 Durumunu korumaya çalışıyorlar.
00:23:28 Kalbi durdu,
00:23:31 Jeffrey böyledir.
00:23:33 Kalbi tıp tarihinde
00:23:37 Yarın tünelde gördüğü kişilerle
00:23:58 -Adım Dr. Darrow.
00:24:02 Hastahane yönetimi dün yoğun bakım
00:24:06 ...tekrar girerseniz
00:24:10 Dün hayata döndürülen çocuk,
00:24:14 Reardon.
00:24:16 Evet. Hala bu katta mı?
00:24:20 Eşiniz onu çok severdi.
00:24:23 Hastalarıyla ilgileneceğime söz
00:24:32 Hastahane yönetimine...
00:24:36 ...bunu bildirmemeniz çok iyi olurdu.
00:24:40 Bu aramızda kalacak, doktor.
00:24:45 Nasıl desem?
00:24:47 Ben, piç kuruları diyorum.
00:24:50 Aradığım kelime de buydu.
00:24:53 31 5. İnanılmaz bir çocuk.
00:25:09 Merhaba.
00:25:11 -Durumu nasıl?
00:25:17 -Çok hoş.
00:25:20 Bilemiyorum.
00:25:22 Tahmin et.
00:25:24 Pekala.
00:25:28 Jöleden yapılma bir haç.
00:25:32 Çok zekisin. Çok zeki.
00:25:35 Yoğun bakımdan çıktığından
00:25:41 Peki nedir?
00:25:43 Bilmiyorum, o yüzden soruyorum.
00:25:48 Dün yoğun bakım odasındaydım.
00:25:51 Biliyorum. Seni gördüm.
00:25:53 Beni gördün mü?
00:25:55 Evet.
00:26:03 Yanına gelişimi gördün mü?
00:26:06 Sen olduğundan eminim.
00:26:12 Bir şey sorabilir miyim?
00:26:14 Bu tür şeyleri
00:26:17 Ölüp tekrar hayata dönen çocuklara
00:26:22 Rahibe Madeline.
00:26:24 Televizyon programlarına çıkınca..
00:26:27 ...hastanenin başı derde girdi.
00:26:29 Benimle hiç konuşmadı ama
00:26:35 Yanında bir doktor
00:26:39 Hastahane karşı çıksa da, çocukların
00:26:45 Tomografin çekilecek.
00:26:58 Ne hakkında konuşalım?
00:27:01 Konuşmamamız gerekeni.
00:27:04 Dün yoğun bakım odasında
00:27:08 ...sen sanki-
00:27:09 Kalbim durmuştu.
00:27:11 Kesinlikle. Nasıl olur da
00:27:15 Göremezdim.
00:27:17 -Ama dedin ki-
00:27:20 Aşağı mı baktın?
00:27:22 Tavandan. Seni
00:27:31 Pekala.
00:27:33 Bana inanmıyor musun?
00:27:35 İnanmalı mıyım?
00:27:37 Başının üst kısmının
00:27:43 Eğil.
00:27:45 Haydi eğilsene.
00:27:49 Evet, o sendin.
00:27:55 Jeffrey, adımı biliyor musun?
00:27:58 Bana kalırsa...
00:28:00 ...adın William.
00:28:03 Adım Joe.
00:28:09 Emily'nin Joe'su mu?
00:28:13 Joe Darrow.
00:28:18 Dün onu da gördüm.
00:28:21 Onu gördüm de ne demek?
00:28:24 O da oradaydı.
00:28:27 Nerede?
00:28:29 Yanımdaydı.
00:28:34 Gökkuşağının içinde.
00:28:37 Sis.
00:28:39 Sisin içinde
00:28:44 ...ama beni yakaladı
00:28:49 Sanki beni uçurdu.
00:28:52 Hayata dönüp...
00:28:57 ...birine bir şey söylemem için...
00:29:01 ...beni yukarı taşıdı.
00:29:03 Neyi söylemek Jeffrey?
00:29:06 Kime?
00:29:10 Joe.
00:29:14 Bana ne söylemen için Jeffrey?
00:29:18 Joe'ya ne söylemen için?
00:29:21 Gökkuşağının içi çok gürültülüydü,
00:29:26 Bana ne söylemen için?
00:29:28 Bilmiyorum.
00:29:30 Adımı söylüyordun.
00:29:33 Joe.
00:29:38 Joe, beni duymuyor musun?
00:29:41 Sakin ol. Sakin, sakin.
00:29:49 Gözlerime bak. Gözlerime bak.
00:29:52 Şimdi nefes al. Yavaşça nefes al.
00:29:57 Ne oldu?
00:29:59 Ben iyiyim.
00:30:01 Dün neler olduğunu öğrenmek istedi.
00:30:04 Yine kalbi durdu.
00:30:06 Biliyorum. Oradaydım.
00:30:09 Kalbim durduğunda
00:30:12 Televizyona çıkabilmek için yine
00:30:17 Bir dahaki sefere tavanı süpürsün
00:30:21 Babam bana inanmıyor.
00:30:23 Sana da kelleştiğini söyledi mi?
00:30:31 Herkeste işe yaramıyor.
00:30:36 Beni kandırmıştı.
00:30:40 Beni de kandırıyordun.
00:30:43 Bu doğruydu.
00:30:44 Bana inanmıyor musun?
00:30:51 Ya sana ne söylemek
00:30:55 O zaman bana inanır mıydın?
00:30:58 Hatırlıyor musun?
00:31:00 Tekrar gelirsen hatırlayabilirim.
00:31:02 Ona kim ne söylemek istiyor?
00:31:04 Karısı.
00:31:08 Çöpü çıkarmasını istiyordur.
00:31:56 Kelimi tavanda
00:31:59 Sonra arkamdaki aynayı gördüm.
00:32:02 Bu genler için
00:32:04 Üzgünüm Joe ama
00:32:08 Bence kellik çok seksi.
00:32:10 Öyle mi? Seni heyecanlandıracak
00:32:14 Hala o pis şeyle mi yaşıyorsun?
00:32:17 -Aramızı düzeltmeye çalışıyoruz.
00:32:21 Dinleyen bir papağan.
00:32:23 Ben hayatımı
00:32:27 Sahi mi?
00:32:29 Gwyn insanlara kederli anlarında
00:32:37 Bu doğru mu?
00:32:39 Birçok hastam ölüp yeniden hayata
00:32:45 Bir tünelde olduklarını ve ışığa
00:32:48 Sen ne düşünüyorsun?
00:32:50 Ben sadece senin
00:32:54 Bir göz cerrahı için
00:32:57 Tünel, çevresel görüş kaybıdır.
00:33:00 Beyaz ışık ise optik
00:33:05 Tıbben öldükleri söylendikten
00:33:08 ...konuşulanları hatırlamalarını
00:33:12 Ya doktorların
00:33:15 Bu, ölüm anının saptanmasıyla ilgili.
00:33:17 Beyin bilinç dışı bir
00:33:21 ...duyabileceği ve görebileceği
00:33:26 Ailede herkes doktor olunca...
00:33:28 ...havaya yükselmek, tünel, parlak
00:33:33 Bunlar yakında
00:33:38 İşin tuhaf yanı ,
00:33:42 Şu çocuğun.
00:33:44 ''Joe'' diyen ses o çocuğundu.
00:33:48 Kendimi tanıttığımda ''Emily'nin
00:33:54 Emily'nin bana
00:34:00 Sen buna inanıyor musun?
00:34:04 Hayır, inanmıyorum.
00:34:12 Sana bir saatimi ayırabilirim.
00:34:19 Güle güle Joe. Tatlını sarayım mı?
00:34:22 Üzgünüm.
00:34:30 Affedersiniz.
00:34:39 Şu anda meşgulüm.
00:34:43 Yerime bakabilecek biri yok mu?
00:34:46 Anlıyorum. Geliyorum.
00:34:51 -Üzgünüm. Kalmak isterdim ama-
00:34:54 Yüzleşmeye hazır olmadığın
00:35:00 Sevdiklerimize karşı duyduğumuz
00:35:03 ...ruhlardan haber aldığımızı
00:35:06 Çünkü bizim onlarla konuşmaya
00:35:18 Benimle iletişim kurmaya
00:35:21 Yanıt vereyim.
00:35:23 O benim eşim,
00:35:27 ...ve onu inanılmaz özlüyorum.
00:35:30 Ayrıca onu bir daha
00:35:35 Bunun, artık sabahları
00:35:38 ...anlamına geldiğini de anlıyorum.
00:35:41 İhtiyacım olan son şey,
00:35:45 Öfke mi?
00:35:50 Ama bunları bana söylemek için
00:35:54 Devam et. Buna ihtiyacın var.
00:35:58 Sana postayla bir çek gönderirim.
00:36:27 Merhaba.
00:36:32 Adın ne?
00:36:34 Ben.
00:36:35 Benimki de Joe.
00:36:38 Biliyorum.
00:36:42 Resmini çok beğendim.
00:36:45 Nedir o?
00:36:47 Oraya gitmen gerektiğini söyledi.
00:36:51 Anlayamadım.
00:36:53 Koridorun sonundaki
00:36:57 Beni görmeye geleceğini söyledi.
00:37:03 Hemşire mi?
00:37:05 Doktor olduğunu söylediler.
00:37:11 Ne doktoru?
00:37:14 Oraya gitmeni istiyor.
00:37:16 Nereye?
00:37:28 Ne demek istediğini...
00:37:31 ...anladığımı sanmıyorum.
00:37:33 Nereye gideyim?
00:37:35 Onu rüyamda gördüm.
00:37:37 Buraya gelirken, ambulansta.
00:37:41 Sonra da koridorda resmini gördüm.
00:37:46 Paskalya partisinde...
00:37:48 ...burnuna
00:37:53 Dr. Darrow'dan mı söz ediyorsun?
00:37:58 Sanırım ölmüş.
00:38:03 Onu rüyanda mı gördün?
00:38:10 Oraya gitmeni istiyor.
00:38:16 Nereye, Ben?
00:38:19 Gökkuşağına.
00:38:23 O bir gökkuşağı mı?
00:38:29 Bu bir gökkuşağı mı?
00:38:41 Seninle daha önce tanışmış mıydık?
00:38:45 Bilmiyorum.
00:38:49 Kim olduğumu nereden biliyorsun?
00:38:53 Bana yüzünü gösterdi.
00:39:01 Resmimi mi?
00:39:05 Aklımda.
00:39:09 Geri dönüp sana oraya gitmeni...
00:39:13 ...söylemem gerekiyormuş.
00:39:18 Gökkuşağına mı?
00:39:23 Evet.
00:39:28 Bunu...bunu nasıl yapacağım Ben?
00:39:49 Christine. 31 2'deki çocuk.
00:39:52 Karımı tanıyor muydu?
00:39:55 Sanmıyorum.
00:39:59 Ayın üçünde, komadaymış.
00:40:02 Niye sordun?
00:40:07 Hiç.
00:40:10 Miriam.
00:40:12 İlk çocuk beni adımla çağırıyor.
00:40:16 Kalbinin durduğu yoğun
00:40:20 Hayata döndürüldüğünde
00:40:23 ...Emily'nin bana bir şey söylemesi
00:40:29 Neyi söylemek için?
00:40:31 Hatırlamıyor.
00:40:35 Jöle? İki çeşit var.
00:40:37 -Beni dinliyor musun?
00:40:41 Kimin umurunda?
00:40:44 Elle tutulur bir şey
00:40:47 Sence bu öyle değil mi?
00:40:49 Şimdiye kadar hayır.
00:40:54 Beni dinle Joe.
00:40:59 Hannah öldükten sonra
00:41:04 Bana, tek taç yapraklı
00:41:08 ...olduğunu bileceğimi söyledi.
00:41:11 Eskiden seviyor sevmiyor oynardık.
00:41:13 Ve bir gün, koca bir tarla dolusu
00:41:18 Bunu nasıl açıklıyorsun?
00:41:22 Sanrılar görüyordum.
00:41:24 Ben görmüyorum.
00:41:26 Onlarla konuştum.
00:41:28 Sen cennete inanmazdın.
00:41:30 Bu cennet değil. Gökkuşağı.
00:41:34 Anlıyorum. Onunla
00:41:39 Bu çocuklara göre evet.
00:41:42 Bana kalırsa sana şaka yapıyorlar.
00:41:45 Sence yalan mı söylüyorlar?
00:41:47 Ben avukatım.
00:41:50 Emily ile öldüğünden beri...
00:41:53 ...kişisel bir deneyim yaşadın mı?
00:41:57 -Yanıtı biliyorsun. Hayır.
00:42:00 Çünkü cennete gitmedim
00:42:19 Çılgınca geliyor değil mi?
00:42:22 Bu hikayeyi duysaydım
00:42:26 Yerinde olsam oraya gitmezdim.
00:42:29 Gidebileceğin
00:42:34 Rafting gezisi.
00:42:36 Hep rafting yapmak...
00:42:40 ...istemişimdir.
00:42:41 Ben Bigbird'e bakarım.
00:42:43 Git buradan. Git rafting yap.
00:42:47 Kafanı topla.
00:42:53 RAFTİNG MACERALARl!
00:43:20 GÖNDEREN: Emily Darrow
00:43:34 Bakmak ister misin?
00:43:39 Bize gönderdiği son şey bunlardı.
00:44:01 Bunu söylemek istemezdim ama...
00:44:06 ...seni aldatıyormuş.
00:44:47 O sadece ışığa gelen...
00:44:50 ...bir böcek, Bigbird.
00:44:53 Hayal gücümüzü
00:45:37 Tatlım, ben geldim.
00:45:44 Tatlım, ben geldim.
00:46:48 Bigbird!
00:46:55 Bigbird! Hayır!
00:47:43 Miriam?
00:47:45 Miriam, kuş hastalandı.
00:47:48 Evde bırakmak zorundayım.
00:47:51 Sen iyi misin?
00:47:53 Aslında değilim. Sanırım...
00:47:58 ...aklımı kaçırıyorum.
00:48:00 Ne yapabilirim?
00:48:02 Emily eve geldiğinde
00:48:06 Sanki orada...
00:48:09 ...evdeydi.
00:48:11 Tanrım, Joe.
00:48:13 -Ne yapacağımı bilmiyorum-
00:48:17 Ona ben bakarım.
00:48:22 Dikkatli ol. Tamam mı?
00:48:25 Tamam. Teşekkürler.
00:48:31 -Jeffrey uyanık mı?
00:48:33 -Odasında mı?
00:48:54 Joe, sanırım bilmen
00:48:57 Nerede o? Jeffrey?
00:48:59 Kan veriyor.
00:49:01 Ya hemşiresi?
00:49:03 Beni dinle.
00:49:04 Ölüp hayata dönenlerle
00:49:09 -Rahibe Madeline.
00:49:11 Artık burada çalışmıyor.
00:49:14 Niye biliyor musun?
00:49:18 Nerede çalışıyor?
00:49:23 Bizi yalnız bırakır mısın?
00:49:33 Ne yapıyorsun?
00:49:35 Ne yaptığımı biliyorsun!
00:49:38 Emily'nin çocuklarıyla
00:49:41 Karıma söz verdim-
00:49:43 Onların sinirini bozmaya mı?
00:49:47 ...EKG'sini görmüş
00:49:49 ...strese soktuğun için
00:50:05 Kuş iyi.
00:50:10 İçeriyi temizlemeye çalıştım.
00:50:16 Bütün bunları
00:50:18 Zaten 'hepsini' temizlemedim.
00:50:21 ...bir kısmını bıraktım.
00:50:27 Çocukların çizdiğini
00:50:37 Onu çocuklar mı çiziyordu...
00:50:39 ...sen mi?
00:50:46 Çünkü bunu sen yaptıysan
00:50:51 Pencerelerde de var.
00:51:04 Benim için kuşa bakar mısın?
00:51:39 Affedersiniz.
00:51:41 Rahibe Madeline'i arıyordum.
00:51:44 Hangi konuda?
00:51:46 Kişisel bir konu. O mu?
00:51:48 Randevu alın.
00:51:50 Affedersiniz!
00:51:52 -Rahibe Madeline?
00:51:54 Sizinle konuşabilir miyim Rahibe?
00:51:57 Lütfen! Rahibe Madeline?
00:00:04 Rahibe Madeline siz misiniz?
00:00:07 Özel mülke tecavüz ediyorsunuz.
00:00:09 Üzgünüm.
00:00:14 Polisi arayacaktır.
00:00:16 Lütfen. Sadece beş dakika.
00:00:19 Yeterince zarara neden oldunuz.
00:00:21 Anlamıyorsunuz!
00:00:23 Siz anlamıyorsunuz! Artık
00:00:27 Ben gazeteci değilim.
00:00:29 Ben doktorum.
00:00:31 Chicago Memorial Hastanesinin
00:00:36 Joe Darrow.
00:00:41 Emily'nin Joe'su mu?
00:00:47 O yüzden sizinle konuşmalıyım.
00:00:54 Polisi aradım. Gitseniz iyi olur.
00:00:56 Gazeteci değilmiş.
00:00:58 Bu yine de mülke tecavüz sayılır.
00:01:00 Rahibe Madeline'i...
00:01:02 ...huzursuzluk yaratmaması
00:01:08 Rahibe.
00:01:17 Polis çabuk harekete geçer.
00:01:39 Okulda bir işiniz var mı?
00:01:42 Anlayamadım?
00:01:44 Lütfen bu tarafa geçin.
00:02:33 Kimsenin...
00:02:35 ...mucizelere
00:02:38 ...her gün mucizelere
00:02:42 Pediyatrik Onkoloji Bölümü...
00:02:45 ...ölüp yeniden hayata dönenleri
00:02:51 Çocuk oldukları için...
00:02:53 ...öte tarafta olanları
00:02:58 Hayal güçlerinin
00:03:02 Hayal gücü mü?
00:03:06 Şu anki deneyiminiz de
00:03:11 Doktor olmayı hayal ettiğiniz için
00:03:16 Kendiniz için,
00:03:23 Hayal gücümüzle
00:03:27 ...neden öte tarafı da
00:03:30 Öyleyse diyorsunuz ki inanç...
00:03:33 ...bizi oraya götüren şeydir.
00:03:35 Emily inanır mıydı?
00:03:39 Çünkü sanırım oraya gitti.
00:03:42 Benimle iletişim
00:03:46 İki çocuk onu görmüş.
00:03:48 Birinin kalbi durmuştu,
00:03:52 Tünelde mi?
00:03:54 Bir gökkuşağında...
00:03:56 ...bana acil söylenmesi gereken
00:04:00 Ama ne olduğunu
00:04:06 ...onu gördükten sonra...
00:04:10 ...bunu çizdi.
00:04:13 Hayır.
00:04:26 Bilemiyorum.
00:04:30 Deliriyor muyum?
00:04:34 Dünyanın başka bir
00:04:37 ...inanan Kristof Kolomb kadar.
00:04:42 Bir anestezi uzmanıyla konuş.
00:04:47 Tamamen bilinçli olmakla,
00:04:50 ...bilinç merdiveninin
00:04:54 Bir hastayı uyutmak için onuncu
00:05:00 Onun altında kimsenin keşfetmediği
00:05:06 ...farklı dereceler vardır.
00:05:10 Emily çocuklara,
00:05:15 ...ulaşıyor.
00:05:17 Bu onun seçtiği yol çünkü
00:05:24 Onların yakınında ol.
00:05:26 Çocuklar ölürken yanlarında
00:05:30 ...ayrıntıları unutmamışken de
00:05:35 İçlerinden biri...
00:05:37 ...aradığın
00:05:44 RAHİBENİN RÖPORTAJLARl
00:05:49 Rahibenin Araştırmaları
00:05:52 Araştırmaları Sonucunda
00:05:55 SİMGELER SÖZLÜĞÜ
00:06:44 -Dikkatli ol. Acele et.
00:06:46 -Organ nakli belgesi var mı?
00:06:51 -Nefes borusuna dikkat et.
00:06:55 -Oksijen ünitesine bağlayın.
00:06:58 Ben Nefroloji'den Jeanette.
00:07:01 Dr. Darrow!
00:07:03 Evet, bu acil bir durum.
00:07:05 Hayır, bekleyemem.
00:07:08 Dr. Dickinson? Sağlıklı bir
00:07:12 Joe.
00:07:14 Böbreği alacağım.
00:07:20 Ne yapacağımı söyle.
00:07:21 Diğer organları almaya
00:07:24 Böbreği almaya gelen herkese
00:07:29 Odadan dışarı çıkma. Ben gelene
00:07:33 Anlaşıldı.
00:07:34 Bana tekrar Jeanette'i ver.
00:07:54 Dr. Dickinson?
00:07:56 Darrow.
00:07:58 Donörün yanından ayrılmamalıyım
00:08:03 Ben yanında dururum.
00:08:05 Oksijen ünitesi 1 6'ya ayarlandı.
00:09:22 Joe.
00:09:32 Joe.
00:09:55 Biraz daha...
00:09:56 ...yaklaş.
00:10:00 Tanrım.
00:10:04 Lakeview'dan geldik. Donör nerede?
00:10:05 2 1 5, sağda.
00:10:07 Helikoptere
00:10:18 Lansing, Lakeview'dan
00:10:22 -İçeri girmemelisiniz.
00:10:25 Çık dışarı. Dışarı çık.
00:10:27 Sakin olun.
00:10:28 -Onları dışarı çıkar.
00:10:31 -Dickinson dedi ki-
00:10:35 Durun!
00:10:37 Sorun yok Joe.
00:10:38 Hayır, değil. O henüz hazır değil.
00:10:42 Neler oluyor? Donörü çıkartın.
00:10:45 Charlie, bekle. Adam henüz ölmedi.
00:10:49 Beyinde bir hareket oldu.
00:10:53 Joe, bir krep kadar düz.
00:10:55 Acele edin! Onu götürelim. Haydi.
00:10:59 Dinle Charlie.
00:11:03 Bir şeyler oluyor.
00:11:07 Kendini topla. Adam öldü.
00:11:10 -Benimle konuştu.
00:11:11 -Konuştu.
00:11:14 O Emily'di.
00:11:17 Kes şunu. Böyle konuşma.
00:11:20 Beni dinlemek zorundasın.
00:11:24 Beni onunla yalnız bırak.
00:11:26 Bu çılgınlık Joe.
00:11:29 Sakin ol!
00:11:31 Geri çekil dostum!
00:11:33 Güvenliği çağırın!
00:11:35 Onu buradan çıkarın!
00:11:36 Tanrı aşkına Joe!
00:11:38 -Güvenliği çağırın!
00:11:41 Çıkarın onu buradan!
00:11:44 Güvenliği Güney 2'ye gönderin.
00:11:46 Lütfen beni dinle!
00:12:12 Geldiğin için teşekkür ederim.
00:12:17 Kefalet ödedin mi?
00:12:19 İlk suçun olduğu için
00:12:21 Hastahanenin müdürüyle konuştum.
00:12:24 Görev yeri değişikliğini kabul
00:12:28 Bundan eminim.
00:12:29 Beyin korteksi ölmüş bir donörün
00:12:33 Hayır.
00:12:36 İyi.
00:12:38 Emily'di.
00:12:42 Onun aracılığıyla konuşuyordu.
00:12:45 Onu tanıdıkları için çocuklarla
00:12:49 Rüyalarında onu görmeleri normal.
00:12:52 Ya onunla tanışmamış olan çocuk?
00:12:55 Kim?
00:12:57 Sana mutfakta anlattığım çocuk.
00:13:02 Yatış tarihi bunu kanıtlıyor.
00:13:05 Bu bir kanıt, öyle değil mi?
00:13:09 Bana ulaşmaya çalışıyor
00:13:12 Neden? Niye çaresiz, Joe?
00:13:19 Onun hala yaşadığına inanmıyorsun.
00:13:22 Bir çocuk komadayken onu gördüyse,
00:13:27 Hayatta kalan olmadı. Venezuela
00:13:32 Ama onu bulamadılar.
00:13:33 Kesinlikle. O yüzden buradayız.
00:13:35 Cesedini görmediğin için
00:13:42 Emily öldü Joe.
00:13:45 Olay bu. Bu düşünceyi reddetmen.
00:13:51 Seni anlıyorum.
00:13:53 Ben de Hannah'nın cesedini
00:13:57 Hala eve dönmesini
00:14:01 Buna son vermelisin Joe.
00:14:04 Zoru başarmalısın.
00:14:08 Herkesin yaptığı gibi.
00:14:10 Dolapları
00:14:13 ...onun dönüşünü
00:14:17 ...ve onsuz yaşamayı sürdürmelisin.
00:14:30 Pekala.
00:14:37 Şu rafting gezisine ne oldu?
00:14:40 Ne olmuş?
00:14:42 Belki başka şeyler
00:14:45 Sence gitmeli miyim?
00:14:47 Belki ben de seninle gelirim.
00:14:54 Sular yılın bu zamanında yükselir.
00:14:59 Haritalarınızı tekrar
00:15:02 Tehlikeli yerleri, nakil ceplerini
00:15:05 Safari pantolonu giyin.
00:15:07 -Az eşya alın.
00:15:10 Fotoğraf makinemi alacağım.
00:15:11 Tek kullanımlık olsa iyi olur.
00:15:15 Bu arada... Maceranın şerefine.
00:15:30 SATlLlK
00:15:37 Ne düşünüyorsun?
00:15:39 Zamanı gelmişti.
00:15:43 Hayır, sence satılır mı?
00:15:46 Emlakçı boya gerektiğini söyledi.
00:15:49 Ne verirlerse kabul et ve taşın.
00:15:53 Hannah öldüğünde sen taşınmadın.
00:15:55 O, vantrologluğa
00:16:00 Seni özleyeceğim Joe.
00:16:04 Tostlarını özleyeceğim.
00:16:09 Benim için
00:16:13 O geziye gidiyorum.
00:16:15 Zevkle. Yeniden dünyaya
00:20:56 Hal, nehrin haritasında
00:21:00 Ortada birleşen iki dalgalı çizgi.
00:21:02 Şelale. Onları daire içine al.
00:21:07 Yılın bu zamanında sular derindir.
00:21:11 Joe.
00:21:45 Gökkuşağı.
00:21:51 AYACUCHO PİSTİ
00:22:10 Doktor siz misiniz?
00:22:18 Pilotum burada mı?
00:22:20 Benim. Adım Victor.
00:22:25 Çantalarınızı alayım.
00:22:27 -Uzun zamandır mı uçuyorsun?
00:22:32 Lisansın var değil mi?
00:22:34 Var.
00:22:42 Juanajuapa'ya ya...
00:22:44 ...hiç gittin mi?
00:22:49 Burası değil mi?
00:22:53 Şelalenin olduğu yer.
00:22:56 Bilmiyorum. Oraya hep
00:23:03 Tercümanım geldi mi?
00:23:05 Yanomami biraz İspanyolca biliyor,
00:23:09 Onlarla benim aracılığımla
00:23:12 Pekala, gidelim.
00:23:25 Resimdeki kız arkadaşınız mı?
00:23:29 Karım.
00:23:32 Eskiden.
00:23:36 Onu almaya mı geldiniz?
00:23:41 Bir bakıma, evet.
00:23:55 Geçen bahar burada bir kaza oldu.
00:23:58 Sel bir otobüsü yoldan çıkarmış.
00:24:01 -Kızıl Haç otobüsü.
00:24:04 Sular alçaldığı için
00:24:08 Biraz ileride.
00:24:14 Toprak kayması
00:24:17 Koca bir kabilenin
00:24:20 Görebiliyor musunuz? Aşağıda.
00:24:27 Sağ kalan olmadı.
00:24:30 Yanomami hala
00:24:34 Juanajuapa az ileride.
00:24:38 Nehrin suları
00:25:06 Rehberler bu bölgenin bütün
00:25:11 Yabancılardan hoşlanmadıklarını
00:25:21 Yanında olduğum için şanslısın.
00:26:05 Seni köye
00:26:09 Ama bedelini ödersen...
00:26:11 ...seni mezarlığa götürebilirmiş.
00:28:39 Gidelim.
00:28:47 Hangi cesedin...
00:28:50 ...nereye gömüldüğünü...
00:28:54 ...bilemezler değil mi?
00:28:59 Hava bozarsa buradan gidemeyiz.
00:29:04 Bu herkes için kötü olur.
00:29:38 Karım.
00:29:42 Kızıl Haç.
00:29:46 Nerede?
00:29:49 Yerini bilen var mı?
00:29:53 Hangisi?
00:30:00 Ne diyor?
00:30:01 Onu tanıyorlarmış.
00:30:12 Şimdi ne diyor?
00:30:15 O, seni köye götürmek istiyor ama
00:30:21 Kahretsin, ne diyor?
00:30:23 Bilmiyorum!
00:30:48 Köye gidemezsiniz!
00:30:50 Oraya gitmek yasak!
00:30:55 Bayım durun!
00:31:13 Daha sonra devlet görevlileriyle
00:31:24 Hemen gitmeliyiz bayım!
00:34:18 Oraya gitmeni istiyor.
00:34:20 Onunla buluşmanı istiyor.
00:34:22 Beni duymuyor musun Joe?
00:34:25 Joe?
00:34:28 Bilinç merdiveninin
00:34:34 Sağ kalan olmadı.
00:34:38 Emily!
00:34:40 Beni dinle!
00:37:59 Sen manyağın tekisin.
00:38:03 Nefes almıyordun.
00:38:07 Nehri geçeceğiz.
00:38:08 Şansımız varsa,
00:38:12 Otobüs kazasında ölmedi.
00:38:23 Köye vardı.
00:38:28 Köye gidemezsin! Dur!
00:38:31 Sensiz geri dönemem!
00:38:35 Dur bayım!
00:39:01 Dur!
00:39:02 Yapma!
00:39:32 Adam izin almamız
00:39:38 Benim iznim var.
00:40:33 Lütfen.
00:40:35 Karım.
00:40:38 Onu tanıyor musunuz?
00:40:44 Onu tanıyor musunuz?
00:41:02 Doktor.
00:41:16 Şelale.
00:41:18 Buradaydı.
00:41:56 Onu canlı olarak görmüşler.
00:42:00 Nehir onu geri almadan önce...
00:42:03 ...onlara yardım etmeye gelmiş...
00:42:08 ...ölmeden önce.
00:42:23 Cesedini kurtaramamışlar.
00:42:26 Ama ruhunu kurtarmışlar.
00:44:29 Yusufçuk dedi.
00:44:57 Emily'nin onu
00:45:00 ...en azından hayattayken.
00:45:03 Küçücük ve narin, prematüre
00:45:07 ...nasıl sağ kaldığını bilmiyorum.
00:45:13 Bildiğim tek şey, Emily onu bana
00:45:20 Hayattayken de, öldükten
00:45:25 Güvenmeyi. İnanmayı.
00:45:30 Tıpkı bir dostumun söylediği gibi...
00:45:34 Bizi oraya götüren şey inançtır.
00:46:41 KATHARlNE ANN CURTlSS'in